filename | PROMT Professional 12.exe | |
---|---|---|
size | 10703376 (0xa35210) | |
md5 | 4e23707f042c8e79dcb371b22e0a4c14 | |
type | PE32 executable (GUI) Intel 80386, for MS Windows | |
mimetype | application/x-dosexec | |
clamav | OK | |
virustotal | → scan with virustotal.com | |
histogram |
MZ Header
signature | MZ |
bytes_in_last_block | 0x90 |
blocks_in_file | 3 |
num_relocs | 0 |
header_paragraphs | 4 |
min_extra_paragraphs | 0 |
max_extra_paragraphs | 0xffff |
ss | 0 |
sp | 0xb8 |
checksum | 0 |
ip | 0 |
cs | 0 |
reloc_table_offset | 0x40 |
overlay_number | 0 |
reserved0 | 0 |
oem_id | 0 |
oem_info | 0 |
reserved2 | 0 |
reserved3 | 0 |
reserved4 | 0 |
reserved5 | 0 |
reserved6 | 0 |
lfanew | 0x100 |
Rich Header
lib id | version | times used |
---|---|---|
95 | 4035 | 3 |
126 | 50327 | 1 |
125 | 50727 | 6 |
109 | 50727 | 23 |
123 | 50727 | 6 |
93 | 4035 | 27 |
1 | 0 | 912 |
96 | 4035 | 1 |
110 | 50727 | 85 |
124 | 50727 | 1 |
0 | 0 | 1 |
120 | 50727 | 1 |
DOS stub
00000000: 0e 1f ba 0e 00 b4 09 cd 21 b8 01 4c cd 21 54 68 |........!..L.!Th| 00000010: 69 73 20 70 72 6f 67 72 61 6d 20 63 61 6e 6e 6f |is program canno| 00000020: 74 20 62 65 20 72 75 6e 20 69 6e 20 44 4f 53 20 |t be run in DOS | 00000030: 6d 6f 64 65 2e 0d 0d 0a 24 00 00 00 00 00 00 00 |mode....$.......|
PE Header
Packer / Compiler
Sections
name | va | vsize | raw size | flags | |
---|---|---|---|---|---|
.text | 0x1000 | 0xc6f80 | 0xc7000 | R-X CODE | |
.rdata | 0xc8000 | 0x2ea30 | 0x2f000 | R-- IDATA | |
.data | 0xf7000 | 0x1c10 | 0x2000 | RW- IDATA | |
.rsrc | 0xf9000 | 0x93a368 | 0x93b000 | R-- IDATA |
Data Directory
id | lang | string |
---|---|---|
133 | 1031 | Die Übersetzungfunktionen können nicht in folgenden Anwendungen eingebaut/deaktiviert werden " |
134 | 1031 | " |
135 | 1031 | Integration der Übersetzungsfunktionen erfolgreich abgeschlossen. Starten Sie die Anwendung %s neu. |
136 | 1031 | Plugin-Manager |
137 | 1031 | Sie haben auf diesem Rechner keine Systemadministrator-Rechte. Wenden Sie sich bitte an Ihren Systemadministrator. |
138 | 1031 | Für ausführlichere Informationen wenden Sie sich bitte an den PROMT-Support. |
139 | 1031 | Übersetzungsfunktionen in Microsoft |
140 | 1031 | Bevor Sie mit der Übersetzung beginnen, muss ein Plugin geladen werden. |
141 | 1031 | Dokument: |
142 | 1031 | Übersetzungsprofil: |
143 | 1031 | Hilfe-Themen |
133 | 1033 | Unable to embed/disable the translation functions in " |
134 | 1033 | " |
135 | 1033 | Translation features have been integrated successfully. Please relaunch the %s application. |
136 | 1033 | PROMT Plug-ins Manager |
137 | 1033 | You do not have administrator privileges on this computer. Please contact your System Administrator. |
138 | 1033 | To get detailed information, please contact the Technical Support Service of the PROMT company. |
139 | 1033 | Translation functions in Microsoft |
140 | 1033 | You need to enable the plug-in before you can begin translating. |
141 | 1033 | Document: |
142 | 1033 | Translation profile: |
143 | 1033 | Help Topics |
133 | 1036 | Impossible d'intégrer/déconecter les fonctions de traduction dans " |
134 | 1036 | " |
135 | 1036 | L'intégration des fonctions de traduction est réussie. Redémarrez l'application %s. |
136 | 1036 | Gestionnaire de Plug-ins |
137 | 1036 | Vous n'avez pas de droits d'administrateur sur cet ordinateur. Veuillez vous adresser à l'administrateur du système. |
138 | 1036 | Pour obtenir plus d'information veuillez vous adresser au Support Technique de la société PROMT. |
139 | 1036 | Fonctions de traduction sous Microsoft |
140 | 1036 | Avant de commencer la traduction du texte il faut connecter le plugin. |
141 | 1036 | Document : |
142 | 1036 | Profil de traduction : |
143 | 1036 | Rubriques d'aide |
133 | 1049 | Невозможно встроить/отключить функции перевода в " |
134 | 1049 | " |
135 | 1049 | Встраивание функций перевода проведено успешно. Перезапустите приложение %s. |
136 | 1049 | Менеджер плагинов |
137 | 1049 | Вы не имеете прав администратора на этом компьютере. Обратитесь к системному администратору. |
138 | 1049 | Для получения подробной информации обратитесь в службу технической поддержки компании PROMT. |
139 | 1049 | Функции перевода в приложениях Microsoft |
140 | 1049 | Прежде, чем начать перевод текста, необходимо подключить плагин. |
141 | 1049 | Документ: |
142 | 1049 | Профиль перевода: |
143 | 1049 | Вызов справки |
133 | 3082 | No es posible de incrustar/desconectar las funciones de traducción en " |
134 | 3082 | " |
135 | 3082 | Las funciones de traducción se han integrado con éxito. Reinicie la aplicación %s. |
136 | 3082 | Administrador de Plug-ins |
137 | 3082 | Usted no tiene privilegios de administrador de este equipo. Por favor, póngase en contacto con el administrador del sistema. |
138 | 3082 | Para obtener más información póngase en contacto con el Soporte Técnico de Compañía PROMT. |
139 | 3082 | Funciones de traducción en Microsoft |
140 | 3082 | Antes de traducir el texto se precisa conectar el plugin. |
141 | 3082 | Documento: |
142 | 3082 | Perfil de traducción: |
143 | 3082 | Temas de Ayuda |
144 | 1031 | Registrierung |
145 | 1031 | Übersetzen |
146 | 1031 | Optionen der Übersetzung |
147 | 1031 | PROMT-Wörterbücher |
148 | 1031 | Anwendungen starten |
149 | 1031 | Erste-Schritte-Handbuch |
150 | 1031 | PROMT NET |
151 | 1031 | My PROMT |
152 | 1031 | Registrierung des Produkt |
153 | 1031 | Seitenadresse: |
154 | 1031 | Sprachpaar: |
155 | 1031 | Wörterbuch: |
156 | 1031 | Information im Systemregister ist beschädigt |
157 | 1031 | Fehler beim Starten der ausgewählten Anwendung. Möglicherweise fehlt die Datei oder sie ist beschädigt, oder Sie besitzen nicht genügend Zugriffsrechte. |
158 | 1031 | Starten |
159 | 1031 | Kann externe Ressourcendatei nicht laden. |
144 | 1033 | Registration |
145 | 1033 | TRANSLATE |
146 | 1033 | Customize Translation |
147 | 1033 | PROMT Dictionaries |
148 | 1033 | Launch Applications |
149 | 1033 | Quick Start Guide |
150 | 1033 | PROMT NET |
151 | 1033 | My PROMT |
152 | 1033 | Product registration |
153 | 1033 | Web page: |
154 | 1033 | Language pair: |
155 | 1033 | Dictionary: |
156 | 1033 | Registry information is damaged. |
157 | 1033 | Error occurred while launching the selected application. The file may be missing or corrupt, or you do not have sufficient privileges. |
158 | 1033 | Launch |
159 | 1033 | Cannot load external resource file. |
144 | 1036 | Enregistrement |
145 | 1036 | Traduire |
146 | 1036 | Personnaliser la traduction |
147 | 1036 | Dictionnaires PROMT |
148 | 1036 | Démarrer les applications |
149 | 1036 | Guide de l'utilisateur |
150 | 1036 | PROMT NET |
151 | 1036 | My PROMT |
152 | 1036 | Enregistrement du produit |
153 | 1036 | Adresse de la page : |
154 | 1036 | Paire de langues : |
155 | 1036 | Dictionnaire : |
156 | 1036 | L'information dans le registre système est endommagée. |
157 | 1036 | Erreur d'ouverture de l'application choisie. Il est possible que le fichier n'existe pas, soit endommagé ou que vous n'ayez pas suffisamment de droits. |
158 | 1036 | Démarrer |
159 | 1036 | Je ne peux par charger le fichier externe des ressources. |
144 | 1049 | Регистрация |
145 | 1049 | Перевести |
146 | 1049 | Настроить перевод |
147 | 1049 | Словари PROMT |
148 | 1049 | Запустить приложения |
149 | 1049 | Краткое руководство пользователя |
150 | 1049 | PROMT NET |
151 | 1049 | My PROMT |
152 | 1049 | Регистрация продукта |
153 | 1049 | Адрес страницы: |
154 | 1049 | Языковая пара: |
155 | 1049 | Словарь: |
156 | 1049 | Информация в системном реестре повреждена. |
157 | 1049 | Ошибка запуска выбранного приложения %s. Возможно, файл отсутствует, повреждён или у вас недостаточно прав. |
158 | 1049 | Запустить |
159 | 1049 | Не могу загрузить внешний файл ресурсов. |
144 | 3082 | Registro |
145 | 3082 | Traducir |
146 | 3082 | Personalizar traducción |
147 | 3082 | Diccionarios PROMT |
148 | 3082 | Iniciar aplicaciones |
149 | 3082 | Breve guía de usuario |
150 | 3082 | PROMT NET |
151 | 3082 | My PROMT |
152 | 3082 | Registro del producto |
153 | 3082 | Dirección de la página: |
154 | 3082 | Par de idiomas: |
155 | 3082 | Diccionario: |
156 | 3082 | La información del registro del sistema está dañada. |
157 | 3082 | Error al iniciar la aplicación seleccionada. El archivo falta o está dañado o Vd. no tiene el permiso de acceso. |
158 | 3082 | Iniciar |
159 | 3082 | No puedo cargar el archivo exterior de recursos. |
160 | 1031 | PROMT NET Linguistischer Verwaltung Pro |
161 | 1031 | Word-Dokument (*.doc; *.rtf; *.dot)|*.doc; *.rtf; *.dot| |
162 | 1031 | Word-Dokument (*docx; *.doc; *.rtf; *.dotx; *.dot)|*.docx; *.doc; *.rtf; *.dotx; *.dot| |
163 | 1031 | Alle Word-Dokumente (*.doc; *.dot; *.htm; *.html; *.url; *.rtf; *.mht; *.mhtml; *.xml; *.txt)|*.doc; *.dot; *.htm; *.html; *.url; *.rtf; *.mht; *.mhtml; *.xml; *.txt| |
164 | 1031 | Alle Word-Dokumente (*.docx; *.docm; *.dotx; *.dotm; *.doc; *.dot; *.htm; *.html; *.rtf; *.mht; *.mhtml; *.xml; *.txt)|*.docx; *.docm; *.dotx; *.dotm; *.doc; *.dot; *.htm; *.html; *.rtf; *.mht; *.mhtml; *.xml; *.txt| |
165 | 1031 | Excel Arbeitsmappe (*.xl*)|*xl*| |
166 | 1031 | Excel 2007 Arbeitsmappe (*.xlsx)|*.xlsx| |
167 | 1031 | Alle Excel Dokumente (*.xl*; *.xls; *.xlt; *.htm; *.html; *.mnt; *.mhtml; *.xml; *.xla; *.xlm; *.xlc; *.xlw; *.odc; *.uxdc)|*.xl*; *.xls; *.xlt; *.htm; *.html; *.mnt; *.mhtml; *.xml; *.xla; *.xlm; *.xlc; *.xlw; *.odc; *.uxdc| |
168 | 1031 | Alle Excel Dokumente (*.xl*; *.xlsx; *.xlsm; *.xlsb; *.xlam; *.xltx; *.xltm; *.xls; *.xlt; *.htm; *.html; *.mnt; *.mhtml; *.xml; *.xla; *.xlm; *.xlc; *.xlw; *.odc; *.uxdc)|*.xl*; *.xlsx; *.xlsm; *.xlsb; *.xlam; *.xltx; *.xltm; *.xls; *.xlt; *.htm; *.html; *.mnt; *.mhtml; *.xml; *.xla; *.xlm; *.xlc; *.xlw; *.odc; *.uxdc| |
169 | 1031 | PowerPoint Präsentation (*.ppt; *.pps)|*.ppt; *.pps| |
170 | 1031 | PowerPoint 2007 Präsentation (*.pptx)|*.pptx| |
171 | 1031 | Alle PowerPoint Dokumente (*.ppt; *.pps; *.pot; *.htm; *.html; *.mht; *.mhtml)|*.ppt; *.pps; *.pot; *.htm; *.html; *.mht; *.mhtml| |
172 | 1031 | Alle PowerPoint Dokumente (*.pptx; *.ppt; *.pptm; *.ppsx; *.pps; *.ppsm; *.potx; *.pot; *.potm; *.htm; *.html; *.mht; *.mhtml)|*.pptx; *.ppt; *.pptm; *.ppsx; *.pps; *.ppsm; *.potx; *.pot; *.potm; *.htm; *.html; *.mht; *.mhtml| |
173 | 1031 | Alle Dateien (*.*)|*.*|| |
174 | 1031 | Fehler bei der Initialisierung des RICHEDIT. |
175 | 1031 | Übersetzen |
160 | 1033 | PROMT NET Linguistic Administrator Pro |
161 | 1033 | Word document (*.doc; *.rtf; *.dot)|*.doc; *.rtf; *.dot| |
162 | 1033 | Word document (*docx; *.doc; *.rtf; *.dotx; *.dot)|*.docx; *.doc; *.rtf; *.dotx; *.dot| |
163 | 1033 | All Word documents (*.doc; *.dot; *.htm; *.html; *.url; *.rtf; *.mht; *.mhtml; *.xml; *.txt)|*.doc; *.dot; *.htm; *.html; *.url; *.rtf; *.mht; *.mhtml; *.xml; *.txt| |
164 | 1033 | All Word documents (*.docx; *.docm; *.dotx; *.dotm; *.doc; *.dot; *.htm; *.html; *.rtf; *.mht; *.mhtml; *.xml; *.txt)|*.docx; *.docm; *.dotx; *.dotm; *.doc; *.dot; *.htm; *.html; *.rtf; *.mht; *.mhtml; *.xml; *.txt| |
165 | 1033 | Excel spreadsheet (*.xl*)|*xl*| |
166 | 1033 | Excel 2007 spreadsheet (*.xlsx)|*.xlsx| |
167 | 1033 | All Excel documents (*.xl*; *.xls; *.xlt; *.htm; *.html; *.mnt; *.mhtml; *.xml; *.xla; *.xlm; *.xlc; *.xlw; *.odc; *.uxdc)|*.xl*; *.xls; *.xlt; *.htm; *.html; *.mnt; *.mhtml; *.xml; *.xla; *.xlm; *.xlc; *.xlw; *.odc; *.uxdc| |
168 | 1033 | All Excel documents (*.xl*; *.xlsx; *.xlsm; *.xlsb; *.xlam; *.xltx; *.xltm; *.xls; *.xlt; *.htm; *.html; *.mnt; *.mhtml; *.xml; *.xla; *.xlm; *.xlc; *.xlw; *.odc; *.uxdc)|*.xl*; *.xlsx; *.xlsm; *.xlsb; *.xlam; *.xltx; *.xltm; *.xls; *.xlt; *.htm; *.html; *.mnt; *.mhtml; *.xml; *.xla; *.xlm; *.xlc; *.xlw; *.odc; *.uxdc| |
169 | 1033 | PowerPoint presentation (*.ppt; *.pps)|*.ppt; *.pps| |
170 | 1033 | PowerPoint 2007 presentation (*.pptx)|*.pptx| |
171 | 1033 | All PowerPoint documents (*.ppt; *.pps; *.pot; *.htm; *.html; *.mht; *.mhtml)|*.ppt; *.pps; *.pot; *.htm; *.html; *.mht; *.mhtml| |
172 | 1033 | All PowerPoint documents (*.pptx; *.ppt; *.pptm; *.ppsx; *.pps; *.ppsm; *.potx; *.pot; *.potm; *.htm; *.html; *.mht; *.mhtml)|*.pptx; *.ppt; *.pptm; *.ppsx; *.pps; *.ppsm; *.potx; *.pot; *.potm; *.htm; *.html; *.mht; *.mhtml| |
173 | 1033 | All files (*.*)|*.*|| |
174 | 1033 | Error occurred while initializing RICHEDIT. |
175 | 1033 | Translate |
160 | 1036 | Administrateur linguistique PROMT NET Pro |
161 | 1036 | Document Word (*.doc; *.rtf; *.dot)|*.doc; *.rtf; *.dot| |
162 | 1036 | Document Word (*docx; *.doc; *.rtf; *.dotx; *.dot)|*.docx; *.doc; *.rtf; *.dotx; *.dot| |
163 | 1036 | Tous les documents Word (*.doc; *.dot; *.htm; *.html; *.url; *.rtf; *.mht; *.mhtml; *.xml; *.txt)|*.doc; *.dot; *.htm; *.html; *.url; *.rtf; *.mht; *.mhtml; *.xml; *.txt| |
164 | 1036 | Tous les documents Word (*.docx; *.docm; *.dotx; *.dotm; *.doc; *.dot; *.htm; *.html; *.rtf; *.mht; *.mhtml; *.xml; *.txt)|*.docx; *.docm; *.dotx; *.dotm; *.doc; *.dot; *.htm; *.html; *.rtf; *.mht; *.mhtml; *.xml; *.txt| |
165 | 1036 | Livre Excel (*.xl*)|*xl*| |
166 | 1036 | Livre Excel 2007 (*.xlsx)|*.xlsx| |
167 | 1036 | Tous les documents Excel (*.xl*; *.xls; *.xlt; *.htm; *.html; *.mnt; *.mhtml; *.xml; *.xla; *.xlm; *.xlc; *.xlw; *.odc; *.uxdc)|*.xl*; *.xls; *.xlt; *.htm; *.html; *.mnt; *.mhtml; *.xml; *.xla; *.xlm; *.xlc; *.xlw; *.odc; *.uxdc| |
168 | 1036 | Tous les documents Excel (*.xl*; *.xlsx; *.xlsm; *.xlsb; *.xlam; *.xltx; *.xltm; *.xls; *.xlt; *.htm; *.html; *.mnt; *.mhtml; *.xml; *.xla; *.xlm; *.xlc; *.xlw; *.odc; *.uxdc)|*.xl*; *.xlsx; *.xlsm; *.xlsb; *.xlam; *.xltx; *.xltm; *.xls; *.xlt; *.htm; *.html; *.mnt; *.mhtml; *.xml; *.xla; *.xlm; *.xlc; *.xlw; *.odc; *.uxdc| |
169 | 1036 | Présentation PowerPoint (*.ppt; *.pps)|*.ppt; *.pps| |
170 | 1036 | Présentation PowerPoint 2007 (*.pptx)|*.pptx| |
171 | 1036 | Tous les documents PowerPoint (*.ppt; *.pps; *.pot; *.htm; *.html; *.mht; *.mhtml)|*.ppt; *.pps; *.pot; *.htm; *.html; *.mht; *.mhtml| |
172 | 1036 | Tous les documents PowerPoint (*.pptx; *.ppt; *.pptm; *.ppsx; *.pps; *.ppsm; *.potx; *.pot; *.potm; *.htm; *.html; *.mht; *.mhtml)|*.pptx; *.ppt; *.pptm; *.ppsx; *.pps; *.ppsm; *.potx; *.pot; *.potm; *.htm; *.html; *.mht; *.mhtml| |
173 | 1036 | Tous les fichiers (*.*)|*.*|| |
174 | 1036 | Erreur lors de l'initialisation d'RICHEDIT. |
175 | 1036 | Traduire |
160 | 1049 | Профессиональное лингвистическое администрирование PROMT NET |
161 | 1049 | Документ Word (*.doc; *.rtf; *.dot)|*.doc; *.rtf; *.dot| |
162 | 1049 | Документ Word (*docx; *.doc; *.rtf; *.dotx; *.dot)|*.docx; *.doc; *.rtf; *.dotx; *.dot| |
163 | 1049 | Все документы Word (*.doc; *.dot; *.htm; *.html; *.url; *.rtf; *.mht; *.mhtml; *.xml; *.txt)|*.doc; *.dot; *.htm; *.html; *.url; *.rtf; *.mht; *.mhtml; *.xml; *.txt| |
164 | 1049 | Все документы Word (*.docx; *.docm; *.dotx; *.dotm; *.doc; *.dot; *.htm; *.html; *.rtf; *.mht; *.mhtml; *.xml; *.txt)|*.docx; *.docm; *.dotx; *.dotm; *.doc; *.dot; *.htm; *.html; *.rtf; *.mht; *.mhtml; *.xml; *.txt| |
165 | 1049 | Файлы Excel (*.xl*)|*xl*| |
166 | 1049 | Файлы Excel 2007 (*.xlsx)|*.xlsx| |
167 | 1049 | Все файлы Excel (*.xl*; *.xls; *.xlt; *.htm; *.html; *.mnt; *.mhtml; *.xml; *.xla; *.xlm; *.xlc; *.xlw; *.odc; *.uxdc)|*.xl*; *.xls; *.xlt; *.htm; *.html; *.mnt; *.mhtml; *.xml; *.xla; *.xlm; *.xlc; *.xlw; *.odc; *.uxdc| |
168 | 1049 | Все файлы Excel (*.xl*; *.xlsx; *.xlsm; *.xlsb; *.xlam; *.xltx; *.xltm; *.xls; *.xlt; *.htm; *.html; *.mnt; *.mhtml; *.xml; *.xla; *.xlm; *.xlc; *.xlw; *.odc; *.uxdc)|*.xl*; *.xlsx; *.xlsm; *.xlsb; *.xlam; *.xltx; *.xltm; *.xls; *.xlt; *.htm; *.html; *.mnt; *.mhtml; *.xml; *.xla; *.xlm; *.xlc; *.xlw; *.odc; *.uxdc| |
169 | 1049 | Презентация PowerPoint (*.ppt; *.pps)|*.ppt; *.pps| |
170 | 1049 | Презентация PowerPoint 2007 (*.ppt; *.pps; *.pptx)|*.ppt; *.pps; *.pptx| |
171 | 1049 | Все презентации PowerPoint (*.ppt; *.pps; *.pot; *.htm; *.html; *.mht; *.mhtml)|*.ppt; *.pps; *.pot; *.htm; *.html; *.mht; *.mhtml| |
172 | 1049 | Все презентации PowerPoint (*.pptx; *.ppt; *.pptm; *.ppsx; *.pps; *.ppsm; *.potx; *.pot; *.potm; *.htm; *.html; *.mht; *.mhtml)|*.pptx; *.ppt; *.pptm; *.ppsx; *.pps; *.ppsm; *.potx; *.pot; *.potm; *.htm; *.html; *.mht; *.mhtml| |
173 | 1049 | Все файлы (*.*)|*.*|| |
174 | 1049 | Ошибка инициализации элемента управления RichEdit. |
175 | 1049 | Перевести |
160 | 3082 | Administrador lingüístico PROMT NET Pro |
161 | 3082 | Documento Word (*.doc; *.rtf; *.dot)|*.doc; *.rtf; *.dot| |
162 | 3082 | Documento Word (*docx; *.doc; *.rtf; *.dotx; *.dot)|*.docx; *.doc; *.rtf; *.dotx; *.dot| |
163 | 3082 | Todos los documentos Word (*.doc; *.dot; *.htm; *.html; *.url; *.rtf; *.mht; *.mhtml; *.xml; *.txt)|*.doc; *.dot; *.htm; *.html; *.url; *.rtf; *.mht; *.mhtml; *.xml; *.txt| |
164 | 3082 | Todos los documentos Word (*.docx; *.docm; *.dotx; *.dotm; *.doc; *.dot; *.htm; *.html; *.rtf; *.mht; *.mhtml; *.xml; *.txt)|*.docx; *.docm; *.dotx; *.dotm; *.doc; *.dot; *.htm; *.html; *.rtf; *.mht; *.mhtml; *.xml; *.txt| |
165 | 3082 | Libro Excel (*.xl*)|*xl*| |
166 | 3082 | Libro Excel 2007 (*.xlsx)|*.xlsx| |
167 | 3082 | Todos los documentos Excel (*.xl*; *.xls; *.xlt; *.htm; *.html; *.mnt; *.mhtml; *.xml; *.xla; *.xlm; *.xlc; *.xlw; *.odc; *.uxdc)|*.xl*; *.xls; *.xlt; *.htm; *.html; *.mnt; *.mhtml; *.xml; *.xla; *.xlm; *.xlc; *.xlw; *.odc; *.uxdc| |
168 | 3082 | Todos los documentos Excel (*.xl*; *.xlsx; *.xlsm; *.xlsb; *.xlam; *.xltx; *.xltm; *.xls; *.xlt; *.htm; *.html; *.mnt; *.mhtml; *.xml; *.xla; *.xlm; *.xlc; *.xlw; *.odc; *.uxdc)|*.xl*; *.xlsx; *.xlsm; *.xlsb; *.xlam; *.xltx; *.xltm; *.xls; *.xlt; *.htm; *.html; *.mnt; *.mhtml; *.xml; *.xla; *.xlm; *.xlc; *.xlw; *.odc; *.uxdc| |
169 | 3082 | Presentación PowerPoint (*.ppt; *.pps)|*.ppt; *.pps| |
170 | 3082 | Presentación PowerPoint 2007 (*.pptx)|*.pptx| |
171 | 3082 | Todos los documentos PowerPoint (*.ppt; *.pps; *.pot; *.htm; *.html; *.mht; *.mhtml)|*.ppt; *.pps; *.pot; *.htm; *.html; *.mht; *.mhtml| |
172 | 3082 | Todos los documentos PowerPoint (*.pptx; *.ppt; *.pptm; *.ppsx; *.pps; *.ppsm; *.potx; *.pot; *.potm; *.htm; *.html; *.mht; *.mhtml)|*.pptx; *.ppt; *.pptm; *.ppsx; *.pps; *.ppsm; *.potx; *.pot; *.potm; *.htm; *.html; *.mht; *.mhtml| |
173 | 3082 | Todos los archivos (*.*)|*.*|| |
174 | 3082 | Error al inicializar RICHEDIT. |
175 | 3082 | Traducir |
176 | 1031 | Bearbeiten |
177 | 1031 | Schließen |
178 | 1031 | Minimieren |
179 | 1031 | Übersetzung |
180 | 1031 | Optionen der Übersetzung |
181 | 1031 | PROMT- Wörterbücher |
182 | 1031 | Anwendungen starten |
183 | 1031 | Benutzerhandbuch |
184 | 1031 | My PROMT |
185 | 1031 | PROMT NET |
186 | 1031 | Fehler bei der Initialisation des Übersetzungskerns. Für ausführlichere Informationen wenden Sie sich bitte an den PROMT-Support. |
187 | 1031 | Linguistische Verwaltung Pro |
188 | 1031 | PROMT NET Benutzer-Manager Pro |
189 | 1031 | Benutzer-Manager Pro |
190 | 1031 | PROMT QA Lab |
191 | 1031 | Vergleich von zwei Übersetzungsvarianten für den Quelltext und Bewertung der gefundenen Nichtübereinstimmung |
176 | 1033 | Edit |
177 | 1033 | Close |
178 | 1033 | Minimize |
179 | 1033 | Translation |
180 | 1033 | Translation Setup |
181 | 1033 | PROMT Dictionaries |
182 | 1033 | Launch Applications |
183 | 1033 | User's Guide |
184 | 1033 | My PROMT |
185 | 1033 | PROMT NET |
186 | 1033 | Error occurred while initializing the kernel of translation. To get detailed information please contact the Technical Support Service of the PROMT company. |
187 | 1033 | Linguistic Administrator Pro |
188 | 1033 | PROMT NET User Manager Pro |
189 | 1033 | User Manager Pro |
190 | 1033 | PROMT QA Lab |
191 | 1033 | Comparison of two translation variants of the same source text and evaluation of the amount of changes between them |
176 | 1036 | Éditer |
177 | 1036 | Fermer |
178 | 1036 | Minimiser |
179 | 1036 | Traduction |
180 | 1036 | Personnalisation de traduction |
181 | 1036 | Dictionnaires PROMT |
182 | 1036 | Démarrage des applications |
183 | 1036 | Manuel de l'utilisateur |
184 | 1036 | My PROMT |
185 | 1036 | PROMT NET |
186 | 1036 | Erreur pendant l'initialisation du noyau de traduction. Pour obtenir plus d'information veuillez vous adresser au Support Technique de la société PROMT. |
187 | 1036 | Administrateur linguistique Pro |
188 | 1036 | Gestionnaire d'utilisateurs de PROMT NET Pro |
189 | 1036 | Gestionnaire d'utilisateurs Pro |
190 | 1036 | PROMT QA Lab |
191 | 1036 | Comparaison des deux variantes de traduction du texte source et évaluation des non coïncidences trouvées |
176 | 1049 | Редактировать |
177 | 1049 | Закрыть |
178 | 1049 | Свернуть |
179 | 1049 | Перевод |
180 | 1049 | Настройка перевода |
181 | 1049 | Словари PROMT |
182 | 1049 | Запуск приложений |
183 | 1049 | Руководство пользователя |
184 | 1049 | My PROMT |
185 | 1049 | PROMT NET |
186 | 1049 | Ошибка инициализации. Обратитесь в службу поддержки компании PROMT. |
187 | 1049 | Лингвистический администратор Pro |
188 | 1049 | Профессиональное администрирование пользователей PROMT NET |
189 | 1049 | Администратор пользователей Pro |
190 | 1049 | PROMT QA Lab |
191 | 1049 | Сравнение двух вариантов перевода исходного текста и оценка найденных несовпадений |
176 | 3082 | Editar |
177 | 3082 | Cerrar |
178 | 3082 | Minimizar |
179 | 3082 | Traducción |
180 | 3082 | Personalización de traducción |
181 | 3082 | Diccionarios PROMT |
182 | 3082 | Iniciar aplicaciones |
183 | 3082 | Guía de usuario |
184 | 3082 | My PROMT |
185 | 3082 | PROMT NET |
186 | 3082 | Error al iniciar el núcleo de traducción. Para recibir más información póngase en contacto con el Soporte Técnico de Compañía PROMT. |
187 | 3082 | Administrador lingüístico Pro |
188 | 3082 | Administrador de usuarios de PROMT NET Pro |
189 | 3082 | Administrador de usuarios Pro |
190 | 3082 | PROMT QA Lab |
191 | 3082 | Comparación dedos variantes de traducción del texto fuente y evaluación de las inconsistencias encontradas |
192 | 1031 | Starten der einzelnen Anwendungen aus dem Paket |
193 | 1031 | Teststudio |
194 | 1031 | Hinzufügen |
195 | 1031 | Тестирование модулей перевода |
196 | 1031 | Tester |
197 | 1031 | Wörterbuch-Editor |
198 | 1031 | Ergänzen und Bearbeiten von Anwenderwörterbüchern |
199 | 1031 | Wörterbuch-Editor Pro |
200 | 1031 | Professionelle Arbeit mit Anwenderwörterbüchern |
201 | 1031 | Wörterbücher vergleichen und zusammenfügen |
202 | 1031 | Vergleichen und Zusammenfügen von Wörterbüchern |
203 | 1031 | Wörterbücher vergleichen und zusammenfügen Pro |
204 | 1031 | Professionelle Vergleichen und Zusammenfügen von Wörterbüchern |
205 | 1031 | Installation der Wörterbuchsammlungen |
206 | 1031 | Kurzen Benutzerhandbuch anzeigen |
207 | 1031 | Stapel-Übersetzer |
192 | 1033 | Launching applications |
193 | 1033 | Teststudio |
194 | 1033 | Add |
195 | 1033 | Testing translation modules |
196 | 1033 | Tester |
197 | 1033 | PROMT Dictionary Editor |
198 | 1033 | Creation and modification of user dictionaries |
199 | 1033 | PROMT Dictionary Editor Pro |
200 | 1033 | Professional creation and modification of dictionaries |
201 | 1033 | PROMT Dictionary Manager |
202 | 1033 | Comparison and merging of user dictionaries |
203 | 1033 | PROMT Dictionary Manager Pro |
204 | 1033 | Professional comparison and merging of dictionaries |
205 | 1033 | Installation of specialized dictionaries |
206 | 1033 | Viewing short documentation for the product |
207 | 1033 | PROMT Batch Translator |
192 | 1036 | Démarrage des applications séparées entrant dans la composition du produit |
193 | 1036 | TestStudio |
194 | 1036 | Ajouter |
195 | 1036 | Приложение Teststudio |
196 | 1036 | Tester |
197 | 1036 | Éditeur de dictionnaires |
198 | 1036 | Édition de dictionnaires utilisateur |
199 | 1036 | Éditeur de dictionnaires Pro |
200 | 1036 | Édition professionnelle de dictionnaires |
201 | 1036 | Comparaison et fusion de dictionnaires |
202 | 1036 | Comparaison et fusion des dictionnaires utilisateur |
203 | 1036 | Comparaison et fusion de dictionnaires Pro |
204 | 1036 | Comparaison et fusion professionnelle des dictionnaires |
205 | 1036 | Installation des dictionnaires spécialisés |
206 | 1036 | Voir la documentation courte du produit |
207 | 1036 | Traducteur par lots |
192 | 1049 | Запуск отдельных приложений, входящих в состав продукта |
193 | 1049 | TestStudio |
194 | 1049 | Добавить |
195 | 1049 | Тестирование модулей перевода |
196 | 1049 | Tester |
197 | 1049 | Редактор словарей |
198 | 1049 | Редактирование пользовательских словарей |
199 | 1049 | Редактор словарей Pro |
200 | 1049 | Профессиональное редактирование словарей |
201 | 1049 | Сравнение и слияние словарей |
202 | 1049 | Сравнение и слияние пользовательских словарей |
203 | 1049 | Сравнение и слияние словарей Pro |
204 | 1049 | Профессиональное сравнение и слияние словарей |
205 | 1049 | Установка специализированных словарей |
206 | 1049 | Просмотр краткой документации к продукту |
207 | 1049 | Пакетный переводчик файлов |
192 | 3082 | Iniciar aplicaciones que forman parte del producto |
193 | 3082 | Teststudio |
194 | 3082 | Añadir |
195 | 3082 | Приложение Teststudio |
196 | 3082 | Tester |
197 | 3082 | Editor de diccionarios |
198 | 3082 | Edición de diccionarios de usuario |
199 | 3082 | Editor de diccionarios Pro |
200 | 3082 | Edición profesional de diccionarios |
201 | 3082 | Comparación y fusión de diccionarios |
202 | 3082 | Comparación y fusión de los diccionarios de usuario |
203 | 3082 | Comparación y fusión de diccionarios Pro |
204 | 3082 | Comparación y fusión profesional de los diccionarios |
205 | 3082 | Instalación de diccionarios especializados |
206 | 3082 | Ver la breve documentación del producto |
207 | 3082 | Traductor por lotes |
208 | 1031 | Übersetzen von Dateien im Stapelverfahren |
209 | 1031 | PROMT-Backup |
210 | 1031 | Speichern und Wiederherstellen von allen Benutzerdaten |
211 | 1031 | XML-Regeleditor |
212 | 1031 | Erstellen von Übersetzungsregeln für XML-Dateien |
213 | 1031 | PROMT Übersetzer |
214 | 1031 | Professionelle Übersetzungsumgebung |
215 | 1031 | PROMT Übersetzer Pro |
216 | 1031 | Professionelle Übersetzungsumgebung Pro |
217 | 1031 | Persönlicher Bereich des Anwenders, mit Zugang zu Online-Diensten |
218 | 1031 | Verwaltungsaufgaben für die Netzwerkversion des Systems |
219 | 1031 | Plugin-Manager |
220 | 1031 | Integration der Übersetzungsfunktionen in externe Anwendungen |
221 | 1031 | PROMT für ICQ |
222 | 1031 | Übersetzungsfunktionen in ICQ |
223 | 1031 | PROMT Übersetzer Lite |
208 | 1033 | Translation of files in automatic mode |
209 | 1033 | PROMT Backup |
210 | 1033 | Saving and restoring user data |
211 | 1033 | PROMT XML Rules Editor |
212 | 1033 | Creation and modification of rules for XML-files translation |
213 | 1033 | PROMT Translator |
214 | 1033 | Professional translation environment |
215 | 1033 | PROMT Translator Pro |
216 | 1033 | Professional translation environment Pro |
217 | 1033 | Access to support, training and updates for registered users |
218 | 1033 | Network administration |
219 | 1033 | PROMT Plug-ins Manager |
220 | 1033 | Embedding functions of translation into external applications |
221 | 1033 | PROMT for ICQ |
222 | 1033 | Translation of instant messages in ICQ |
223 | 1033 | PROMT Translator Lite |
208 | 1036 | Traduction de groupe de documents en mode automatique |
209 | 1036 | Copie de sauvegarde |
210 | 1036 | Enregistrement et restauration des données utilisateur |
211 | 1036 | Éditeur des règles XML |
212 | 1036 | Création de règles de traduction pour les fichiers XML |
213 | 1036 | Traducteur PROMT |
214 | 1036 | Environnement professionnel de traduction |
215 | 1036 | Traducteur PROMT Pro |
216 | 1036 | Environnement professionnel de traduction Pro |
217 | 1036 | Espace personnel de l'utilisateur assurant un accès aux services en ligne |
218 | 1036 | Groupe des tâches d'administration de la version NET du système |
219 | 1036 | Gestionnaire de Plug-ins |
220 | 1036 | Intégration des fonctions de traduction au les applications extérieures |
221 | 1036 | PROMT pour ICQ |
222 | 1036 | Fonctions de traduction sous ICQ |
223 | 1036 | Traducteur PROMT Lite |
208 | 1049 | Перевод группы файлов в автоматическом режиме |
209 | 1049 | Резервное копирование |
210 | 1049 | Сохранение и восстановление пользовательских данных |
211 | 1049 | Редактор правил XML |
212 | 1049 | Создание правил перевода XML-файлов |
213 | 1049 | Переводчик PROMT |
214 | 1049 | Профессиональная среда для перевода |
215 | 1049 | Переводчик PROMT Pro |
216 | 1049 | Профессиональная среда для перевода - версия Pro |
217 | 1049 | Личный раздел пользователя, обеспечивающий доступ к online-сервисам |
218 | 1049 | Задачи администрирования сетевой версии системы |
219 | 1049 | Менеджер плагинов |
220 | 1049 | Встраивание функций перевода во внешние приложения |
221 | 1049 | PROMT для ICQ |
222 | 1049 | Функции перевода в ICQ |
223 | 1049 | Переводчик PROMT Lite |
208 | 3082 | Traducción de archivos en el modo automático |
209 | 3082 | Copia de seguridad |
210 | 3082 | Guardar y restaurar los datos de usuario |
211 | 3082 | Editor de reglas XML |
212 | 3082 | Creación de las reglas de traducción de archivos XML |
213 | 3082 | Traductor PROMT |
214 | 3082 | Ambiente profesional de traducción |
215 | 3082 | Traductor PROMT Pro |
216 | 3082 | Ambiente profesional de traducción Pro |
217 | 3082 | Sección privada de usuario que proporciona el acceso a los servicios en línea |
218 | 3082 | Tareas de administración de la versión de red |
219 | 3082 | Administrador de Plug-ins |
220 | 3082 | Integración de funciones de traducción en las aplicaciones exteriores |
221 | 3082 | PROMT para ICQ |
222 | 3082 | Funciones de traducción en ICQ |
223 | 3082 | Traductor PROMT Lite |
224 | 1031 | Einfacher PROMT Übersetzer |
225 | 1031 | PROMT Translation Memory-Manager |
226 | 1031 | Arbeit mit Translation Memory-Übersetzungsdatenbanken |
227 | 1031 | PROMT SdcMaker |
228 | 1031 | Erstellen von Distributionssätzen aus Fachwörterbüchern und Übersetzungsprofilen |
229 | 1031 | Fachwörterbücher installieren |
230 | 1031 | Installation der Wörterbuchsammlungen |
231 | 1031 | Terminologie-Extraktion |
232 | 1031 | Automatische Terminologie-Extraktion |
233 | 1031 | Terminologie-Extraktion Lite |
234 | 1031 | Automatische Terminologie-Extraktion |
235 | 1031 | Terminologie-Konverter |
236 | 1031 | Erstellen von Wörterbüchern aus SDL MultiTerm-Datenbanken |
237 | 1031 | PROMT für TM |
238 | 1031 | Erweiterung von Translation Memory-Datenbanken in TMW-Formaten (SDL Trados) und TMX-Formaten |
239 | 1031 | Sofortübersetzung |
224 | 1033 | Simplified PROMT translator |
225 | 1033 | PROMT TM Manager |
226 | 1033 | Creation and modification of Translation Memories |
227 | 1033 | PROMT SdcMaker |
228 | 1033 | Creation of distribution sets of specialized dictionaries and translation profiles |
229 | 1033 | PROMT Dictionary Installer |
230 | 1033 | Installation of specialized dictionaries collections |
231 | 1033 | PROMT Terminology Manager |
232 | 1033 | Automation of terminology extraction |
233 | 1033 | PROMT Terminology Manager Lite |
234 | 1033 | Automation of terminology extraction |
235 | 1033 | PROMT Terminology Converter |
236 | 1033 | Creation of user dictionaries from SDL MultiTerm |
237 | 1033 | PROMT for TM |
238 | 1033 | Translation and updating of Translation Memories in TMW format (SDL Trados ) or TMX format |
239 | 1033 | Quick Translation |
224 | 1036 | Traducteur simplifié PROMT |
225 | 1036 | Gestionnaire des Mémoires de Traduction |
226 | 1036 | Création et édition des bases de données Mémoire de traduction |
227 | 1036 | Création de groupes de redistribution des dictionnaires |
228 | 1036 | Création de kits de redistribution des dictionnaires spécialisés et des profils de traduction |
229 | 1036 | Installation des dictionnaires |
230 | 1036 | Installation des collections des dictionnaires spécialisés |
231 | 1036 | Extraction de la terminologie |
232 | 1036 | Automatisation de l'extraction de la terminologie de textes |
233 | 1036 | Extraction de la terminologie Lite |
234 | 1036 | Automatisation de l'extraction de la terminologie de textes |
235 | 1036 | Convertisseur de terminologie |
236 | 1036 | Conversion de bases SDL MultiTerm en dictionnaires utilisateur PROMT |
237 | 1036 | PROMT pour MT |
238 | 1036 | Traduction et complètement des bases de données Mémoire de traduction aux formats TMW ( SDL Trados ) et TMX |
239 | 1036 | Traduction rapide |
224 | 1049 | Упрощенный переводчик PROMT |
225 | 1049 | Менеджер баз Translation Memory |
226 | 1049 | Создание и редактирование баз Translation Memory |
227 | 1049 | Создание дистрибутивов словарей |
228 | 1049 | Создание дистрибутивов специализированных словарей и профилей перевода |
229 | 1049 | Инсталлятор словарей |
230 | 1049 | Установка коллекций специализированных словарей |
231 | 1049 | Менеджер терминологии |
232 | 1049 | Автоматизация извлечения терминологии из текста |
233 | 1049 | Менеджер терминологии Lite |
234 | 1049 | Автоматизация извлечения терминологии из текста |
235 | 1049 | Конвертер терминологических баз |
236 | 1049 | Конвертирование баз SDL MultiTerm в пользовательские словари PROMT |
237 | 1049 | PROMT для TM |
238 | 1049 | Пополнение баз Translation Memory (ТМ) в форматах TMW (SDL Trados ) и TMX |
239 | 1049 | Быстрый перевод |
224 | 3082 | Traductor simplificado PROMT |
225 | 3082 | Gestor de Memorias de Traducción |
226 | 3082 | Creación y edición de las base de datos de la Memoria de Traducción |
227 | 3082 | Creación de grupos de distribución de los diccionarios |
228 | 3082 | Crear los juegos de distribución de los diccionarios especializados y de perfiles de traducción |
229 | 3082 | Instalación de diccionarios |
230 | 3082 | Instalación de las colecciones de diccionarios especializados |
231 | 3082 | Extracción de términos |
232 | 3082 | Extracción automática de los términos de los textos |
233 | 3082 | Extracción de términos Lite |
234 | 3082 | Extracción automática de los términos de los textos |
235 | 3082 | Convertidor de terminología |
236 | 3082 | Conversión de las bases de SDL MultiTerm en los diccionarios de usuario PROMT |
237 | 3082 | PROMT para MT |
238 | 3082 | Traducción y enriquecimiento de las bases de datos de la Memoria de Traducción de los formatos TMW (SDL Trados) y TMX |
239 | 3082 | Traducción rápida |
240 | 1031 | Info |
241 | 1031 | Messenger-Nachrichten übersetzen |
242 | 1031 | Info |
243 | 1031 | Zur TM-Datenbank hinzufügen |
244 | 1031 | Webseite übersetzen |
245 | 1031 | Word-Dokument übersetzen |
246 | 1031 | E-Mail übersetzen |
247 | 1031 | PDF-Dokument übersetzen |
248 | 1031 | OpenOffice-Dokument übersetzen |
249 | 1031 | Excel-Tabelle übersetzen |
250 | 1031 | PowerPoint-Präsentation übersetzen |
251 | 1031 | Dokumentenstapel übersetzen |
252 | 1031 | Übersetzungsprofile bearbeiten |
253 | 1031 | Wörterbücher bearbeiten |
254 | 1031 | Translation Memory-Datenbanken bearbeiten |
255 | 1031 | Die Ressourcendatei stimmt mit dem Produkt nicht uberein. |
240 | 1033 | About |
241 | 1033 | Translate Instant Messages |
242 | 1033 | About |
243 | 1033 | Add to Translation Memory |
244 | 1033 | Translate Web Page |
245 | 1033 | Translate Word Document |
246 | 1033 | Translate Email |
247 | 1033 | Translate PDF Document |
248 | 1033 | Translate OpenOffice Document |
249 | 1033 | Translate Excel Spreadsheet |
250 | 1033 | Translate PowerPoint Presentation |
251 | 1033 | Translate Batch of Documents |
252 | 1033 | Edit Translation Profiles |
253 | 1033 | Edit Dictionaries |
254 | 1033 | Edit Translation Memories |
255 | 1033 | The resource file does not match the product. |
240 | 1036 | À propos de |
241 | 1036 | Traduire les messages instantanés |
242 | 1036 | À propos de |
243 | 1036 | Ajouter au Mémoire de traduction |
244 | 1036 | Traduire une page Web |
245 | 1036 | Traduire un document Word |
246 | 1036 | Traduire un e-mail |
247 | 1036 | Traduire un document PDF |
248 | 1036 | Traduire un document OpenOffice |
249 | 1036 | Traduire un tableau Excel |
250 | 1036 | Traduire une présentation PowerPoint |
251 | 1036 | Traduire un groupe de documents |
252 | 1036 | Éditer les profils de traduction |
253 | 1036 | Éditer les dictionnaires |
254 | 1036 | Éditer les bases de données Mémoire de traduction |
255 | 1036 | Le fichier des ressources ne correspond pas au produit. |
240 | 1049 | О программе |
241 | 1049 | Перевести сообщения мессенджеров |
242 | 1049 | O программе |
243 | 1049 | Добавить в Translation Memory |
244 | 1049 | Перевести web-страницу |
245 | 1049 | Перевести документ Word |
246 | 1049 | Перевести e-mail |
247 | 1049 | Перевести PDF-документ |
248 | 1049 | Перевести документ OpenOffice |
249 | 1049 | Перевести таблицу Excel |
250 | 1049 | Перевести презентацию PowerPoint |
251 | 1049 | Перевести пакет документов |
252 | 1049 | Редактировать профили перевода |
253 | 1049 | Редактировать словари |
254 | 1049 | Редактировать базы Translation Memory |
255 | 1049 | Файл ресурсов не соответствует продукту. |
240 | 3082 | Acerca de |
241 | 3082 | Traducir mensajes de mensajeros |
242 | 3082 | Acerca de |
243 | 3082 | Añadir a Memoria de traducción |
244 | 3082 | Traducir página Web |
245 | 3082 | Traducir documento Word |
246 | 3082 | Traducir e-mail |
247 | 3082 | Traducir documento PDF |
248 | 3082 | Traducir documento OpenOffice |
249 | 3082 | Traducir tabla Excel |
250 | 3082 | Traducir presentación PowerPoint |
251 | 3082 | Traducir un lote de documentos |
252 | 3082 | Editar perfiles de traducción |
253 | 3082 | Editar diccionarios |
254 | 3082 | Editar bases de datos de Memoria de traducción |
255 | 3082 | El archivo de recursos no corresponde al producto. |
256 | 1031 | Regeln für die XML-Dokumentübersetzung bearbeiten |
257 | 1031 | Wörterbücher vergleichen und vereinigen |
258 | 1031 | Terminologie aus den Texten extrahieren |
259 | 1031 | Wörterbuch aus der SDL MultiTerm-Datenbank erstellen |
260 | 1031 | Diese Funktion ist in anderen PROMT-Produkten verfügbar. Mehr Informationen können Sie auf der Webseite der Firma PROMT finden. |
261 | 1031 | Die Übersetzung des Dokuments im angegebenen Format ist nur in Microsoft Word 2007 und höher möglich. |
262 | 1031 | Server-Einstellungen kann nur von einem Systemadministrator gestartet werden. |
263 | 1031 | Chrome |
264 | 1031 | Die angegebene Webseite wird automatisch geöffnet. Die Übersetzungsfunktionen sind über die Symbolleiste „PROMT Übersetzer“ zugänglich. Wählen Sie das Sprachpaar und das Übersetzungsprofil aus, und wählen Sie den Befehl „Ganze Seite übersetzen“. |
265 | 1031 | Nachschlagewörterbuch |
266 | 1031 | PROMT Agent |
267 | 1031 | Geben Sie den Text oder fügen Sie ihn aus der Zwischenablage ein |
268 | 1031 | Diese Funktion ist in anderen PROMT-Produkten verfügbar. Mehr Informationen auf der Web-Seite von <a href="http://www.promt.de">PROMT</a>. |
269 | 1031 | Nachrichten in einer Instant Messages-Anwendung übersetzen |
270 | 1031 | Die ausgewählte Anwendung ist nicht installiert. Führen Sie die Installation erneut durch und wählen Sie diese Anwendung bei der Installation aus. |
271 | 1031 | Webseite übersetzen |
256 | 1033 | Edit XML Translation Rules |
257 | 1033 | Compare and Merge Dictionaries |
258 | 1033 | Extract Terminology from Text |
259 | 1033 | Create Dictionary from SDL MultiTerm |
260 | 1033 | This feature is available from other PROMT products. For more information visit PROMT website. |
261 | 1033 | You can translate the document of the specified format only in Microsoft Word 2007 or higher. |
262 | 1033 | Server Setup must be run only by an administrator. |
263 | 1033 | Chrome |
264 | 1033 | The page you entered will be automatically opened in the selected browser. Translation features are available from the PROMT Translator toolbar in your browser. Choose the language pair and the translation profile and select Translate Entire Page. |
265 | 1033 | Electronic Dictionary |
266 | 1033 | PROMT Agent |
267 | 1033 | Translation of typed text or text pasted from the clipboard |
268 | 1033 | This feature is available from other PROMT products. For more information visit <a href="http://www.promt.com">PROMT</a> website. |
269 | 1033 | Translation of instant messages |
270 | 1033 | The selected application is not installed. Launch the installer and select the application to be installed. |
271 | 1033 | Translation of Web pages |
256 | 1036 | Éditer les règles de traduction XML |
257 | 1036 | Comparer et fusionner les dictionnaires |
258 | 1036 | Extraire la terminologie des textes |
259 | 1036 | Créer un dictionnaire à partir de SDL MultiTerm |
260 | 1036 | Cette fonction est accessible dans d'autres produits PROMT. On peut obtenir des informations plus détaillée visitez le site Web de la compagnie "PROMT". |
261 | 1036 | La traduction d'un document du format mentionné est possible uniquement dans l'application Microsoft Word 2007 et ses versions successives. |
262 | 1036 | Pour pouvoir lancer «Personnalisation de serveur», vous devez être membre du groupe d’Administrateurs sur cet ordinateur. |
263 | 1036 | Chrome |
264 | 1036 | La page Web indiquée sera automatiquement ouverte dans le navigateur choisi. Dans le navigateur les fonctions de traduction sont accessibles sur la barre d’outils «Traducteur PROMT». Choisissez la paire de langues et le profil de traduction puis choisissez la commande «Traduire la page entière». |
265 | 1036 | Dictionnaire électronique |
266 | 1036 | Agent PROMT |
267 | 1036 | Traduction du texte entré avec le clavier ou copier à partir du Presse-papier |
268 | 1036 | Cette fonction est accessible dans d'autres produits PROMT. On peut obtenir des informations plus détaillée sur le site <a href="http://www.promt.fr">PROMT</a>. |
269 | 1036 | Traduction de messages dans l'application d'échange des messages |
270 | 1036 | L'application choisie a été installée. Répétez l'installation du produit et choisissez cette application lors de l'installation. |
271 | 1036 | Traduction d'une page Web |
256 | 1049 | Редактировать правила перевода XML |
257 | 1049 | Сравнить и объединить словари |
258 | 1049 | Извлечь терминологию из текстов |
259 | 1049 | Создать словарь из базы SDL MultiTerm |
260 | 1049 | Данная функция доступна в других продуктах PROMT. Более подробную информацию можно получить на сайте компании PROMT. |
261 | 1049 | Перевод документа, указанного формата, возможен только в приложении Microsoft Word 2007 и выше. |
262 | 1049 | PROMT NET Config может быть запущен только администратором. |
263 | 1049 | Chrome |
264 | 1049 | Указанная web-страница будет автоматически открыта в выбранном браузере. Функции перевода будут доступны в нем на панели инструментов «Переводчик PROMT». Укажите языковую пару и профиль перевода и выберите команду «Перевести всю страницу». |
265 | 1049 | Электронный словарь |
266 | 1049 | PROMT Агент |
267 | 1049 | Перевод текста, набранного с клавиатуры или скопированного из буфера обмена |
268 | 1049 | Данная функция доступна в других продуктах PROMT. Более подробную информацию можно получить на сайте компании <a href="http://www.promt.ru/products">PROMT</a>. |
269 | 1049 | Перевод сообщений в приложении обмена сообщениями |
270 | 1049 | Выбранное приложение %s не было установлено. Повторите установку продукта и выберите данное приложение при установке. |
271 | 1049 | Перевод web-страницы |
256 | 3082 | Editar reglas de traducción de XML |
257 | 3082 | Comparar y fusionar diccionarios |
258 | 3082 | Extraer términos de los textos |
259 | 3082 | Crear el diccionario de la base de SDL MultiTerm |
260 | 3082 | Se puede acceder a esta función en otros productos PROMT. Para obtener más información, diríjase a sitio de la compania PROMT. |
261 | 3082 | Sólo es posible traducir el documento del formato especificado en la aplicación Microsoft Word 2007 o superior. |
262 | 3082 | Personalización del servidor no puede ser iniciado sino por un Administrador. |
263 | 3082 | Chrome |
264 | 3082 | La página se abrirá de modo automático en el navegador elegido. Se puede acceder a las funciones de traducción desde la barra de herramientas «Traductor PROMT» del navegador. Seleccione el par de idiomas y el perfil de traducción y seleccione el comando «Traducir página entera». |
265 | 3082 | Diccionario electrónico |
266 | 3082 | Agente PROMT |
267 | 3082 | Traducción del texto introducido desde el teclado o insertado del Portapapeles |
268 | 3082 | Se puede acceder a esta función en otros productos PROMT. Para obtener más información, diríjase a sitio de la compania <a href="http://www.promt.es">PROMT</a>. |
269 | 3082 | Traducción de los mensajes en la aplicacion de intercambio de mensajes |
270 | 3082 | La aplicación seleccionada no se ha instalado. Vuelva a instalar el producto y seleccione esta aplicación al instalarlo. |
271 | 3082 | Traducción de la página Web |
272 | 1031 | Microsoft Word-Dokument übersetzen |
273 | 1031 | E-Mails in Microsoft Outlook übersetzen |
274 | 1031 | PDF-Dokument übersetzen |
275 | 1031 | Dokument in OpenOffice.org Writer übersetzen |
276 | 1031 | Microsoft Excel-Tabelle übersetzen |
277 | 1031 | Microsoft PowerPoint-Präsentation übersetzen |
278 | 1031 | Übersetzen von Dateien im Stapelverfahren |
279 | 1031 | Übersetzungsprofile erstellen und bearbeiten |
280 | 1031 | Anwenderwörterbücher erstellen und bearbeiten |
281 | 1031 | Translation Memory-Datenbanken erstellen und bearbeiten |
282 | 1031 | Übersetzung der Wörter und der Wortverbindungen |
283 | 1031 | Erstellen von Übersetzungsregeln für XML-Dateien |
284 | 1031 | Vergleichen und Zusammenfügen von Wörterbüchern |
285 | 1031 | Automatische Terminologie-Extraktion |
286 | 1031 | Erstellen von Wörterbüchern aus SDL MultiTerm-Datenbanken |
287 | 1031 | Erweiterung von Translation Memory-Datenbanken in TMW-Formaten (SDL Trados) und TMX-Formaten |
272 | 1033 | Translation of Microsoft Word documents |
273 | 1033 | Translation of email messages in Microsoft Outlook |
274 | 1033 | Translation of PDF documents |
275 | 1033 | Translation of documents in OpenOffice.org Writer |
276 | 1033 | Translation of Microsoft Excel spreadsheets |
277 | 1033 | Translation of Microsoft PowerPoint presentations |
278 | 1033 | Translation of one or several files in automatic mode |
279 | 1033 | Creation and modification of translation profiles |
280 | 1033 | Creation and modification of user dictionaries |
281 | 1033 | Creation and modification of Translation Memories |
282 | 1033 | Translation of words and phrases |
283 | 1033 | Creation and modification of rules for XML-files translation |
284 | 1033 | Comparison and merging of user dictionaries |
285 | 1033 | Automation of terminology extraction |
286 | 1033 | Creation of user dictionaries from SDL MultiTerm |
287 | 1033 | Translation and updating of Translation Memories in TMW format (SDL Trados ) or TMX format |
272 | 1036 | Traduction d'un document Microsoft Word |
273 | 1036 | Traduction des courriers électroniques dans Microsoft Outlook |
274 | 1036 | Traduction d'un document PDF |
275 | 1036 | Traduction d'un document dans OpenOffice.org Writer |
276 | 1036 | Traduction de tableau électronique Microsoft Excel |
277 | 1036 | Traduction d'une présentation Microsoft PowerPoint |
278 | 1036 | Traduction de groupe de documents en mode automatique |
279 | 1036 | Création et édition des profils de traduction |
280 | 1036 | Création et édition des dictionnaires utilisateur |
281 | 1036 | Création et édition des bases de données Mémoire de traduction |
282 | 1036 | Traduction des mots et des expressions |
283 | 1036 | Création de règles de traduction pour les fichiers XML |
284 | 1036 | Comparaison et fusion des dictionnaires utilisateur |
285 | 1036 | Automatisation de l'extraction de la terminologie de textes |
286 | 1036 | Conversion de bases SDL MultiTerm en dictionnaires utilisateur PROMT |
287 | 1036 | Traduction et complètement des bases de données Mémoire de traduction aux formats TMW ( SDL Trados ) et TMX |
272 | 1049 | Перевод документа Microsoft Word |
273 | 1049 | Перевод электронных писем в Microsoft Outlook |
274 | 1049 | Перевод документа PDF |
275 | 1049 | Перевод документа в OpenOffice.org Writer |
276 | 1049 | Перевод электронной таблицы Microsoft Excel |
277 | 1049 | Перевод презентации Microsoft PowerPoint |
278 | 1049 | Перевод группы документов в пакетном режиме |
279 | 1049 | Создание и редактирование профилей перевода |
280 | 1049 | Создание и редактирование пользовательских словарей |
281 | 1049 | Создание и редактирование баз Translation Memory |
282 | 1049 | Перевод слов и словосочетаний |
283 | 1049 | Создание правил перевода XML-файлов |
284 | 1049 | Сравнение и слияние пользовательских словарей |
285 | 1049 | Автоматизация извлечения терминологии из текста |
286 | 1049 | Конвертирование баз SDL MultiTerm в пользовательские словари PROMT |
287 | 1049 | Пополнение баз Translation Memory (ТМ) в форматах TMW (SDL Trados ) и TMX |
272 | 3082 | Traducción del documento Microsoft Word |
273 | 3082 | Traducción del correo electrónico en Microsoft Outlook |
274 | 3082 | Traducción del documento PDF |
275 | 3082 | Traducción del documento en OpenOffice.org Writer |
276 | 3082 | Traducción de la tabla Microsoft Excel |
277 | 3082 | Traducción de la presentación Microsoft PowerPoint |
278 | 3082 | Traducción de archivos en el modo automático |
279 | 3082 | Creación y edición de los perfiles de traducción |
280 | 3082 | Creación y edición de los diccionarios de usuario |
281 | 3082 | Creación y edición de las base de datos de la Memoria de Traducción |
282 | 3082 | Traducción de las palabras y expresiones |
283 | 3082 | Creación de las reglas de traducción de archivos XML |
284 | 3082 | Comparación y fusión de los diccionarios de usuario |
285 | 3082 | Extracción automática de los términos de los textos |
286 | 3082 | Conversión de las bases de SDL MultiTerm en los diccionarios de usuario PROMT |
287 | 3082 | Traducción y enriquecimiento de las bases de datos de la Memoria de Traducción de los formatos TMW (SDL Trados) y TMX |
288 | 1031 | Übersetzung der Textfragmente in allen Windows-Anwendungen, die die Zwischenablage unterstützen |
289 | 1031 | Persönlicher Bereich des PROMT-Benutzers |
290 | 1031 | PROMT Agent |
291 | 1031 | Сравнение переводов разных модулей перевода или с разными словарями |
292 | 1031 | Registrierung (Netzwerkversion) |
293 | 1031 | Registrierung des Produkt (Netzwerkversion) |
294 | 1031 | Nachschlagewörterbuch |
295 | 1031 | Übersetzung der Textfragmente in allen Windows-Anwendungen |
296 | 1031 | PROMT Agent |
297 | 1031 | Übersetzung der Wörter und der Wortverbindungen |
298 | 1031 | Aufgaben der Textübersetzung |
299 | 1031 | Übersetzungsoptionen anpassen |
300 | 1031 | Nachschlage- Wörterbuch |
301 | 1031 | Bearbeitung der linguistischen Daten wird für dieses Sprachpaar nicht unterstützt |
288 | 1033 | Translation of text fragments in any Windows applications which support operations with the clipboard |
289 | 1033 | PROMT user private area |
290 | 1033 | PROMT Agent |
291 | 1033 | Comparison of translations of different modules or with different dictionaries |
292 | 1033 | Registration (server version) |
293 | 1033 | Product registration (server version) |
294 | 1033 | Electronic Dictionary |
295 | 1033 | Translation of text in any applications |
296 | 1033 | PROMT Agent |
297 | 1033 | Translation of words and phrases |
298 | 1033 | Text tanslation |
299 | 1033 | Customization of translation |
300 | 1033 | Electronic Dictionary |
301 | 1033 | Editing linguistic data is not supported for this language pair |
288 | 1036 | Traduction de texte dans n’importe quelle application Windows qui soutient les opérations avec le Presse-papiers |
289 | 1036 | Espace personnelle de l'utilisateur PROMT |
290 | 1036 | Agent PROMT |
291 | 1036 | Сравнение переводов разных модулей перевода или с разными словарями |
292 | 1036 | Enregistrement (version de réseau) |
293 | 1036 | Enregistrement du produit (version de réseau) |
294 | 1036 | Dictionnaire électronique |
295 | 1036 | Traduction de texte dans n’importe quelle application |
296 | 1036 | Agent PROMT |
297 | 1036 | Traduction des mots et des expressions |
298 | 1036 | Groupe des tâches de traduction des textes |
299 | 1036 | Groupe des tâches de personnalisation du système de traduction |
300 | 1036 | Dictionnaire électronique |
301 | 1036 | Cette paire de langues ne supporte pas l'édition des données linguistiques |
288 | 1049 | Перевод в различных Windows приложениях, поддерживающих операции с буфером обмена |
289 | 1049 | Личный раздел пользователя PROMT |
290 | 1049 | PROMT Агент |
291 | 1049 | Сравнение переводов разных модулей перевода или с разными словарями |
292 | 1049 | Регистрация (сетевая версия) |
293 | 1049 | Регистрация продукта (сетевая версия) |
294 | 1049 | Электронный словарь |
295 | 1049 | Перевод в различных приложениях |
296 | 1049 | PROMT Агент |
297 | 1049 | Перевод слов и словосочетаний |
298 | 1049 | Задачи перевода текстов |
299 | 1049 | Задачи настройки системы перевода |
300 | 1049 | Электронный словарь |
301 | 1049 | Для данной языковой пары не поддерживается редактирование лингвистических данных |
288 | 3082 | Traducción del texto en cualquier aplicación de Windows que admite las operaciones con el portapapeles |
289 | 3082 | Sección privada del usuario PROMT |
290 | 3082 | Agente PROMT |
291 | 3082 | Cравнение переводов разных модулей перевода или с разными словарями |
292 | 3082 | Registro (versión de red) |
293 | 3082 | Registro del producto (versión de red) |
294 | 3082 | Diccionario electrónico |
295 | 3082 | Traducción del texto en cualquier aplicación |
296 | 3082 | Agente PROMT |
297 | 3082 | Traducción de las palabras y expresiones |
298 | 3082 | Tareas de traducción de los textos |
299 | 3082 | Tareas de personalización del sistema de traducción |
300 | 3082 | Diccionario electrónico |
301 | 3082 | La edición de los datos lingüísticos no se soporta para este par de idiomas |
304 | 1031 | Translation Memory-Datenbank: |
305 | 1031 | Benutzer-Manager |
306 | 1031 | PROMT NET Benutzer-Manager |
307 | 1031 | Linguistische Verwaltung |
308 | 1031 | PROMT NET Linguistischer Verwalter |
309 | 1031 | Lizenz-Manager |
310 | 1031 | PROMT NET Lizenz-Manager |
311 | 1031 | Server-Login |
312 | 1031 | PROMT NET Server-Anmeldung |
313 | 1031 | Synchronisierung der Daten der lokalen Version PROMT mit dem PROMT NET-Server |
314 | 1031 | Daten-Synchronisierung |
315 | 1031 | PROMT-Backup (Netzwerkversion) |
316 | 1031 | Speichern und Wiederherstellen von allen Benutzerdaten |
317 | 1031 | Server-Einstellungen |
318 | 1031 | PROMT NET Server-Einstellungen |
319 | 1031 | Mozilla Firefox |
304 | 1033 | Translation Memory database: |
305 | 1033 | User Manager |
306 | 1033 | PROMT NET User Manager |
307 | 1033 | Linguistic Administrator |
308 | 1033 | PROMT NET Linguistic Administrator |
309 | 1033 | License Manager |
310 | 1033 | PROMT NET License Manager |
311 | 1033 | Server Login |
312 | 1033 | PROMT NET Server Login |
313 | 1033 | PROMT NET Linguistic Synchronizer |
314 | 1033 | Data Synchronization |
315 | 1033 | PROMT Backup (server version) |
316 | 1033 | Saving and restoring user data |
317 | 1033 | Server Setup |
318 | 1033 | PROMT NET Server Setup |
319 | 1033 | Mozilla Firefox |
304 | 1036 | Base de données MT : |
305 | 1036 | Gestionnaire d'utilisateurs |
306 | 1036 | Gestionnaire d'utilisateurs de PROMT NET |
307 | 1036 | Administrateur linguistique |
308 | 1036 | Administrateur linguistique PROMT NET |
309 | 1036 | Gestionnaire des licences |
310 | 1036 | Gestionnaire des licences de PROMT NET |
311 | 1036 | Connexion au serveur |
312 | 1036 | Connexion au serveur de PROMT NET |
313 | 1036 | Synchronisation des données de la version locale PROMT avec le serveur PROMT NET |
314 | 1036 | Synchronisation des données |
315 | 1036 | Copie de sauvegarde (version de réseau) |
316 | 1036 | Enregistrement et restauration des données utilisateur |
317 | 1036 | Personnalisation de serveur |
318 | 1036 | Personnalisation de serveur de PROMT NET |
319 | 1036 | Mozilla Firefox |
304 | 1049 | База Translation Memory: |
305 | 1049 | Администратор пользователей |
306 | 1049 | Администрирование пользователей PROMT NET |
307 | 1049 | Лингвистический администратор |
308 | 1049 | Лингвистическое администрирование PROMT NET |
309 | 1049 | Менеджер лицензий |
310 | 1049 | Менеджер лицензий PROMT NET |
311 | 1049 | Подключение к серверу |
312 | 1049 | Подключение к серверу PROMT NET |
313 | 1049 | Синхронизация данных локальной версии PROMT с сервером PROMT NET |
314 | 1049 | Синхронизация данных |
315 | 1049 | Резервное копирование (сетевая версия) |
316 | 1049 | Сохранение и восстановление пользовательских данных |
317 | 1049 | Настройка сервера |
318 | 1049 | Настройка сервера PROMT NET |
319 | 1049 | Mozilla Firefox |
304 | 3082 | Base de datos MT: |
305 | 3082 | Administrador de usuarios |
306 | 3082 | Administrador de usuarios de PROMT NET |
307 | 3082 | Administrador lingüístico |
308 | 3082 | Administrador lingüístico PROMT NET |
309 | 3082 | Administrador de licencias |
310 | 3082 | Administrador de las licencias de PROMT NET |
311 | 3082 | Acceso al servidor |
312 | 3082 | Conexión al servidor de PROMT NET |
313 | 3082 | Sincronización de los datos del sistema local PROMT con el servidor PROMT NET |
314 | 3082 | Sincronización de datos |
315 | 3082 | Copia de seguridad (versión de red) |
316 | 3082 | Guardar y restaurar los datos de usuario |
317 | 3082 | Personalización del servidor |
318 | 3082 | Personalización del servidor de PROMT NET |
319 | 3082 | Mozilla Firefox |
320 | 1031 | Microsoft Internet Explorer |
321 | 1031 | Adobe Acrobat |
322 | 1031 | OpenOffice |
323 | 1031 | Microsoft Word |
324 | 1031 | Microsoft Excel |
325 | 1031 | Microsoft PowerPoint |
326 | 1031 | Microsoft Outlook |
327 | 1031 | QIP Infium |
328 | 1031 | MSN Live Messenger |
329 | 1031 | Skype |
330 | 1031 | PDF-Dokument (*.pdf)|*.pdf|| |
331 | 1031 | Geben Sie bitte den Dateinamen ein. |
332 | 1031 | Die angegebene Datei existiert nicht. |
320 | 1033 | Microsoft Internet Explorer |
321 | 1033 | Adobe Acrobat |
322 | 1033 | OpenOffice |
323 | 1033 | Microsoft Word |
324 | 1033 | Microsoft Excel |
325 | 1033 | Microsoft PowerPoint |
326 | 1033 | Microsoft Outlook |
327 | 1033 | QIP Infium |
328 | 1033 | MSN Live Messenger |
329 | 1033 | Skype |
330 | 1033 | PDF document (*.pdf)|*.pdf|| |
331 | 1033 | Please enter file name. |
332 | 1033 | File does not exist. |
320 | 1036 | Microsoft Internet Explorer |
321 | 1036 | Adobe Acrobat |
322 | 1036 | OpenOffice |
323 | 1036 | Microsoft Word |
324 | 1036 | Microsoft Excel |
325 | 1036 | Microsoft PowerPoint |
326 | 1036 | Microsoft Outlook |
327 | 1036 | QIP Infium |
328 | 1036 | MSN Live Messenger |
329 | 1036 | Skype |
330 | 1036 | Document Adobe PDF (*.pdf)|*.pdf|| |
331 | 1036 | S'il vous plait, indiquez le nom du fichier. |
332 | 1036 | Le fichier indiqué n'existe pas. |
320 | 1049 | Microsoft Internet Explorer |
321 | 1049 | Adobe Acrobat |
322 | 1049 | OpenOffice |
323 | 1049 | Microsoft Word |
324 | 1049 | Microsoft Excel |
325 | 1049 | Microsoft PowerPoint |
326 | 1049 | Microsoft Outlook |
327 | 1049 | QIP Infium |
328 | 1049 | MSN Live Messenger |
329 | 1049 | Skype |
330 | 1049 | Файлы Adobe PDF (*.pdf)|*.pdf| |
331 | 1049 | Пожалуйста, укажите имя файла. |
332 | 1049 | Указанный файл не существует. |
320 | 3082 | Microsoft Internet Explorer |
321 | 3082 | Adobe Acrobat |
322 | 3082 | OpenOffice |
323 | 3082 | Microsoft Word |
324 | 3082 | Microsoft Excel |
325 | 3082 | Microsoft PowerPoint |
326 | 3082 | Microsoft Outlook |
327 | 3082 | QIP Infium |
328 | 3082 | MSN Live Messenger |
329 | 3082 | Skype |
330 | 3082 | Documento PDF (*.pdf)|*.pdf|| |
331 | 3082 | Especifique, por favor, el nombre de archivo. |
332 | 3082 | El archivo especificado no existe. |
344 | 1031 | Neues Wörterbuch |
345 | 1031 | Zum Starten dieser Anwendung müssen alle PROMT Anwendungen geschlossen werden. Anwendung %s schließen? |
346 | 1031 | Installieren |
347 | 1031 | Update №%s vom %s wurde installiert. |
348 | 1031 | Für das gewählte Modul ist die ausgewählte Anwendung %s nicht installiert. |
349 | 1031 | Wiederherstellen |
350 | 1031 | Minimieren |
351 | 1031 | Schließen Alt+F4 |
344 | 1033 | New Dictionary |
345 | 1033 | To launch this application you must close all PROMT applications. Quit the %s application? |
346 | 1033 | Install |
347 | 1033 | Update №%s from %s has been installed. |
348 | 1033 | You must install %s to use this extension. |
349 | 1033 | Restore |
350 | 1033 | Minimize |
351 | 1033 | Close Alt+F4 |
344 | 1036 | Nouveau dictionnaire |
345 | 1036 | Pour démarrer cette application, il faut fermer TOUTES les application PROMT. Fermer l'application %s ? |
346 | 1036 | Installer |
347 | 1036 | Mise à jour №%s du %s était installée. |
348 | 1036 | L'application %s n'est pas installée pour le module sélectionné. |
349 | 1036 | Restaurer |
350 | 1036 | Minimiser |
351 | 1036 | Fermer Alt+F4 |
344 | 1049 | Новый словарь |
345 | 1049 | Для запуска этого приложения необходимо закрыть ВСЕ приложения переводчика PROMT. Закрыть приложение %s? |
346 | 1049 | Установить |
347 | 1049 | Установлено обновление №%s от %s. |
348 | 1049 | Для выбранного модуля не установлено необходимое приложение %s. |
349 | 1049 | Восстановить |
350 | 1049 | Свернуть |
351 | 1049 | Закрыть Alt+F4 |
344 | 3082 | Nuevo diccionario |
345 | 3082 | Para iniciar esta aplicación, se precisa cerrar todas las aplicaciones del PROMT. ¿Cerrar la aplicacion %s? |
346 | 3082 | Instalar |
347 | 3082 | Se ha instalado la actualización №%s de %s. |
348 | 3082 | Para el plugin seleccionado falta la aplicación %s instalada. |
349 | 3082 | Restaurar |
350 | 3082 | Minimizar |
351 | 3082 | Cerrar Alt+F4 |
352 | 1031 | Versetzen |
353 | 1031 | Keine Anwendung für diese Funktionalität installiert. |
354 | 1031 | Installation der Wörterbuchsammlungen (Netzwerkversion) |
355 | 1031 | Es fehlt die Dokumentation zu diesem Produkt. Wenden Sie sich bitte an den PROMT-Support. |
356 | 1031 | Fachwörterbücher installieren (Netzwerkversion) |
357 | 1031 | Update installieren |
358 | 1031 | PROMT-Aktuallisierung |
359 | 1031 | Für dieses Sprachpaar gibt es kein Anwenderwörterbuch. Neues Wörterbuch erstellen? |
360 | 1031 | Für dieses Sprachpaar gibt es keine Translation Memory-Datenbank. Neue Datenbank erstellen? |
361 | 1031 | Wählen Sie das zu übersetzende Dokument aus. |
363 | 1031 | Das Sprachpaar-Lizenzenlimit ist erschöpft. |
364 | 1031 | PowerPoint 2007 Präsentation (*.pptx)|*.pptx| |
365 | 1031 | Programm mit Administratorenrechten starten? |
366 | 1031 | Für die PROMT-Integration in einige Anwendungen sind Administratorenrechte erforderlich. |
367 | 1031 | Für die Benutzerdatensicherung für alle Nutzer des PROMT-Übersetzers auf diesem Rechner sind Administratorenrechte erforderlich. |
352 | 1033 | Move |
353 | 1033 | The application necessary to perform this operation is not installed. Please install the application and try this operation again. |
354 | 1033 | Installation of specialized dictionaries collections (server version) |
355 | 1033 | No documentation available for this product. Please contact PROMT technical support. |
356 | 1033 | PROMT Dictionary Installer (server version) |
357 | 1033 | PROMT Updater |
358 | 1033 | Updating installed software |
359 | 1033 | No user dictionary exists for this translation direction. Create new dictionary? |
360 | 1033 | No Translation Memory database exists for this translation direction. Create new database? |
361 | 1033 | Select the document you wish to translate. |
363 | 1033 | You have exceeded the number of simultaneous licenses for the current translation direction. |
364 | 1033 | PowerPoint 2007 presentation (*.pptx)|*.pptx| |
365 | 1033 | Launch this application with administrator rights? |
366 | 1033 | You need administrator rights to enable PROMT translator in some applications. |
367 | 1033 | You need administrator rights to back up data for all users of PROMT translator on this computer. |
352 | 1036 | Déplacer |
353 | 1036 | Il n'y a pas d'application réalisant la fonction sélectionnée d'installer. |
354 | 1036 | Installation des collections des dictionnaires spécialisés (version de réseau) |
355 | 1036 | Pas de documentation pour ce produit.Veuillez vous adresser au Support technique de la compagnie PROMT. |
356 | 1036 | Installation des dictionnaires (version de réseau) |
357 | 1036 | Installation des mises à jour |
358 | 1036 | Utilitaire pour la mise en place des mises à jour |
359 | 1036 | Il n'y a pas de dictionnaire utilisateur pour cette paire de langues. Créer un nouveau dictionnaire ? |
360 | 1036 | Il n'y a pas de base de données Translation Memory pour cette paire de langues. Créer une nouvelle base de données ? |
361 | 1036 | Indiquez le document qui doit être traduit. |
363 | 1036 | La limite de licences pour la paire de langues est épuisée. |
364 | 1036 | Présentation PowerPoint 2007 (*.pptx)|*.pptx| |
365 | 1036 | Démarrer le programme avec les droits d'administrateur ? |
366 | 1036 | Il faut les droits d'administrateur pour intégrer le traducteur PROMT dans certaines applications. |
367 | 1036 | Il faut les droits d'administrateur pour faire une copie de réserve des données de tous les utilisateurs du traducteur PROMT sur cet ordinateur. |
352 | 1049 | Переместить |
353 | 1049 | Не установлено ни одного приложения, реализующего выбранную функцию. |
354 | 1049 | Установка коллекций специализированных словарей (сетевая версия) |
355 | 1049 | Отсутствует документация для данного продукта. Обратитесь в службу технической поддержки компании PROMT. |
356 | 1049 | Инсталлятор словарей (сетевая версия) |
357 | 1049 | Установка обновлений |
358 | 1049 | Утилита для запуска обновлений |
359 | 1049 | Нет ни одного пользовательского словаря для данной языковой пары. Создать новый словарь? |
360 | 1049 | Нет ни одной базы TM для данной языковой пары. Создать новую базу? |
361 | 1049 | Укажите документ, который требуется перевести. |
363 | 1049 | Исчерпан лимит лицензий для данной языковой пары. |
364 | 1049 | Презентация PowerPoint 2007 (*.pptx)|*.pptx| |
365 | 1049 | Запустить программу с правами администратора? |
366 | 1049 | Для встраивания переводчика PROMT в некоторые приложения необходимы права администратора. |
367 | 1049 | Для резервного копирования данных всех пользователей переводчика PROMT на данном компьютере необходимы права администратора. |
352 | 3082 | Mover |
353 | 3082 | No hay ninguna aplicación que realice la función seleccionada. |
354 | 3082 | Instalación de las colecciones de diccionarios especializados (versión de red) |
355 | 3082 | Falta la documentación para este producto. Por favor, contacte al Soporte Técnico de la compañía PROMT. |
356 | 3082 | Instalación de diccionarios (versión de red) |
357 | 3082 | Instalación de actualizaciones |
358 | 3082 | Es la herramienta para iniciar las actualizaciones |
359 | 3082 | No existe ningún diccionario de usuario para esta par de idiomas. ¿Desea crear un diccionario nuevo? |
360 | 3082 | No existe ninguna base de datos de Memoria de traducción para esta par de idiomas. ¿Desea crear una base de datos nueva? |
361 | 3082 | Especifique el documento que desea traducir. |
363 | 3082 | El límite de licencias se ha agotado para esta par de idiomas. |
364 | 3082 | Presentación PowerPoint 2007 (*.pptx)|*.pptx| |
365 | 3082 | ¿Iniciar el programa con los permisos de administrador? |
366 | 3082 | Se necesitan los permisos de administrador para incrustar el traductor PROMT en algunas aplicaciones. |
367 | 3082 | Se necesitan los permisos de administrador para crear una copia de reserva de los datos de todos los usuarios del traductor PROMT en este equipo. |
368 | 1031 | Für die Installation von Wörterbüchern sind Administratorenrechte erforderlich. |
369 | 1031 | Zum Start der Erweiterung für Windows Live Messenger muss der Browser Internet Explorer installiert werden. |
370 | 1031 | Starten Sie die Anwendung Windows Live Messenger, registrieren Sie sich unter Ihrem Benutzerkonto und klicken Sie erneut auf die Schaltfläche "Starten". |
371 | 1031 | Für das gewählte Modul ist die Anwendung Adobe Acrobat oder Adobe Reader nicht installiert. |
372 | 1031 | Für das gewählte Modul ist die Anwendung OpenOffice.org Writer nicht installiert. |
373 | 1031 | Diese Anwendung kann nur auf dem PROMT NET-Server gestartet werden. |
374 | 1031 | Für den Anschluss der Übersetzungsmodule an QIP Infium, Internet Explorer, Mozilla Firefox, Google Chrome und Acrobat sind die Systemadministrator-Rechte erforderlich. Für den Anschluss aller anderen Übersetzungsmodule sind die Benutzerrechte ausreichend. |
375 | 1031 | Im Moment werden die Aktualisierungen Installiert. Vor dem Beenden der Anwendung sei es empfohlen, diesen Prozess bis zum Ende laufen lassen. Möchten Sie die Anwendung schließen? |
376 | 1031 | Beenden |
377 | 1031 | Hilfe |
378 | 1031 | Alle Funktionen der PROMT-Übersetzer anzeigen |
379 | 1031 | Wörterbuchupdates von My PROMT beziehen |
380 | 1031 | Home |
381 | 1031 | Zurück |
382 | 1031 | Löschen |
383 | 1031 | Übersetzen in: |
368 | 1033 | You need administrator rights to install dictionaries. |
369 | 1033 | You must install Internet Explorer to use the Windows Live Messenger extension. |
370 | 1033 | Launch Windows Live Messenger, log in, and click Launch again. |
371 | 1033 | You must install Adobe Acrobat or Adobe Reader to use this extension. |
372 | 1033 | You must install OpenOffice.org Writer to use this extension. |
373 | 1033 | This application can only run on the PROMT NET server. |
374 | 1033 | You need administrator rights to enable translation extensions for QIP Infium, Internet Explorer, Mozilla Firefox, Google Chrome and Adobe Acrobat. To enable other translation extensions, you need the current user rights. |
375 | 1033 | Updates are being installed. You should wait for this process to finish before quitting the application. Quit anyway? |
376 | 1033 | Exit |
377 | 1033 | Help |
378 | 1033 | Show all features of PROMT translators |
379 | 1033 | Download dictionary updates from My PROMT |
380 | 1033 | Home |
381 | 1033 | Back |
382 | 1033 | Clear |
383 | 1033 | Translate in: |
368 | 1036 | Il faut les droits d'administrateur pour installer des dictionnaires. |
369 | 1036 | Il faut installer le navigateur Internet Explorer pour démarrer l'extension pour Windows Live Messenger. |
370 | 1036 | Démarrez l'application Windows Live Messenger, enregistrez-vous avec votre compte et cliquez à nouveau sur «Démarrer». |
371 | 1036 | L'application Adobe Acrobat ou Adobe Reader n'est pas installée pour le module sélectionné. |
372 | 1036 | L'application OpenOffice.org Writer n'est pas installée pour le module sélectionné. |
373 | 1036 | Cette application peut être démarrée seulement sur le serveur PROMT NET. |
374 | 1036 | Il faut les droits d’administrateur pour connecter les modules de traduction à QIP Infium, Internet Explorer, Mozilla Firefox, Google Chrome et Adobe Acrobat. Il faut les droits d’utilisateur courant pour connecter les autres modules de traduction. |
375 | 1036 | Installation des mises à jour en cours. Il est fortement recommandé d’attendre la fin de ce processus avant de fermer l’application. Fermer l’application ? |
376 | 1036 | Quitter |
377 | 1036 | Aide |
378 | 1036 | Montrer toutes les fonctions des traducteurs PROMT |
379 | 1036 | Recevoir les mises à jour des dictionnaires de My PROMT |
380 | 1036 | Accueil |
381 | 1036 | Précédent |
382 | 1036 | Effacer |
383 | 1036 | Traduire en : |
368 | 1049 | Для установки словарей необходимы права администратора. |
369 | 1049 | Для запуска расширения для Windows Live Messenger необходимо установить обозреватель Internet Explorer. |
370 | 1049 | Запустите приложение Windows Live Messenger, зарегистрируйтесь со своей учетной записью и снова нажмите "Запустить". |
371 | 1049 | Для выбранного модуля не установлено приложение Acrobat. |
372 | 1049 | Для выбранного модуля не установлено приложение OpenOffice.org Writer. |
373 | 1049 | Данное приложение может быть запущено только на сервере PROMT NET. |
374 | 1049 | Для подключения модулей перевода к QIP Infium, Internet Explorer, Mozilla Firefox, Google Chrome и Acrobat необходимы права администратора. Для подключения остальных модулей перевода необходимы права текущего пользователя. |
375 | 1049 | В данный момент происходит установка обновлений. Перед закрытием приложения настоятельно рекомендуется дождаться завершения данного процесса. Закрыть приложение? |
376 | 1049 | Выход |
377 | 1049 | Справка |
378 | 1049 | Показать все функции переводчиков PROMT |
379 | 1049 | Получать обновления словарей из My PROMT |
380 | 1049 | В начало |
381 | 1049 | Назад |
382 | 1049 | Очистить |
383 | 1049 | Перевести в: |
368 | 3082 | Se necesitan los permisos de administrador para instalar los diccionarios. |
369 | 3082 | Para iniciar el plugin para Windows Live Messenger, se precisa instalar el navegador Internet Explorer. |
370 | 3082 | Inicie la aplicación Windows Live Messenger con su cuenta de usuario y vuelve a presionar "Iniciar". |
371 | 3082 | Para el plugin seleccionado falta la aplicación Adobe Acrobat o Adobe Reader instalada. |
372 | 3082 | Para el plugin seleccionado falta la aplicación OpenOffice.org Writer instalada. |
373 | 3082 | Esta aplicación sólo se puede iniciar en el servidor PROMT NET. |
374 | 3082 | Para conectar los módulos de traducción a QIP Infium, Internet Explorer, Mozilla Firefox, Google Chrome y Acrobat, se precisan los permisos de administrador. Para conectar otros módulos de traducción se precisan los permisos de usuario activo. |
375 | 3082 | De momento se están instalando las actualizaciones. Es urgente esperar hasta que este proceso finalice, antes de cerrar la aplicación. ¿Desea salir? |
376 | 3082 | Salir |
377 | 3082 | Ayuda |
378 | 3082 | Mostrar todas las funciones de los traductores PROMT |
379 | 3082 | Recibir las actualizaciones de diccionarios de My PROMT |
380 | 3082 | Inicio |
381 | 3082 | Atrás |
382 | 3082 | Eliminar |
383 | 3082 | Traducir en: |
384 | 1031 | Um Informationen über bestimmte Funktionen zu erhalten, kann man auch die Kontexthilfe aus jeder Anwendung und jedem PROMT-Modul aufrufen. Um das Benutzerhandbuch zu gebrauchen, laden Sie ein kostenloses Programm zum Lesen der PDF-Dateien, z.B. Adobe Reader (http://get.adobe.com/reader/), herunter und installieren Sie es auf Ihrem Rechner. |
385 | 1031 | Durchsuchen... |
386 | 1031 | Erstellen |
387 | 1031 | Neue Translation Memory-Datenbank: |
388 | 1031 | Zum Wörterbuch hinzufügendes Wort: |
389 | 1031 | Für den Anschluss der Übersetzungsmodule an Internet Explorer sind die Systemadministrator-Rechte erforderlich. Für den Anschluss aller anderen Übersetzungsmodule sind die Benutzerrechte ausreichend. |
392 | 1031 | 1. Wählen Sie das Sprachpaar aus. 2. Wählen Sie das Anwenderwörterbuch aus. 3. Geben Sie das neue Wort ein. 4. Klicken Sie auf „Hinzufügen“. |
393 | 1031 | Öffnet das Dialogfenster, in dem das eingegebene Wort zum Wörterbuch hinzugefügt werden kann. Um ein neues Anwenderwörterbuches für das angegebene Sprachpaar zu erstellen, klicken Sie auf die Schaltfläche „Neues Wörterbuch“. Öffnet das Dialogfenster, in dem man Daten ins neue Wörterbuch eintragen kann. |
394 | 1031 | 1. Geben Sie den Pfad des zu übersetzenden Dokumentes ein oder klicken Sie auf „Durchsuchen“, um die Datei auszuwählen. 2. Wählen Sie die Anwendung für die Übersetzung der Datei aus. 3. Wählen Sie das Sprachpaar und das Übersetzungsprofil aus. 4. Klicken Sie auf „Übersetzen“. |
395 | 1031 | Die Datei wird automatisch geöffnet und unmittelbar in der gewählten Anwendung übersetzt. Darin sind die Übersetzungsfunktionen über die Symbolleiste „PROMT Übersetzer“ zugänglich. |
396 | 1031 | Die Datei wird automatisch geöffnet und unmittelbar in der gewählten Anwendung übersetzt. Darin sind die Übersetzungsfunktionen über die Registerkarte „PROMT Übersetzer“ zugänglich. |
397 | 1031 | Das Dokument wird automatisch im „Stapel-Übersetzer“ übersetzt; das Ergebnis wird in eine Datei gespeichert. Im „Stapel-Übersetzer“ können alle oder nur die markierten Dateien aus einem Stapel übersetzt werden. |
398 | 1031 | Wählen Sie die Anwendung, in der die Nachrichten übersetzt werden sollen und klicken Sie auf „Starten“. |
399 | 1031 | Wählen Sie auf der Symbolleiste PROMT für ICQ das Sprachpaar und das Übersetzungsprofil für eingehende und ausgehende Nachrichten. Zum Übersetzen einer eingehenden Nachricht klicken Sie auf die Schaltfläche „Übersetzen“, markieren Sie den zu übersetzenden Text im Nachrichtenfenster von ICQ. Die Übersetzung wird in einem gesonderten Fenster angezeigt. Zum Übersetzen einer ausgehenden Nachricht geben Sie die Nachricht in das Eingabefeld des Nachrichtenfensters ein und klicken Sie auf die Schaltfläche „Übersetzen“. Klicken Sie mit der linken Maustaste im Feld mit der eingegebenen Nachricht. Die Übersetzung wird entweder in einem gesonderten Fenster, oder statt des Ausgangstextes im Eingabefeld angezeigt. |
384 | 1033 | To obtain more information about specific features, use the built-in Help in each PROMT application and extension. To view the Quick Start and User's Guides, download Adobe Reader, a free application for viewing PDF files, from http://get.adobe.com/reader/. |
385 | 1033 | Browse... |
386 | 1033 | Create |
387 | 1033 | New Translation Memory database: |
388 | 1033 | Word to add to the dictionary: |
389 | 1033 | You need administrator rights to enable translation extensions for Internet Explorer. To enable other translation extensions, you need the current user rights. |
392 | 1033 | 1. Choose the language pair. 2. Select the user dictionary you wish to edit. 3. Enter the word you wish to add to the dictionary. 4. Click Add. |
393 | 1033 | A dialog will open to add the word to the dictionary. To create a new user dictionary of the chosen language pair click New Dictionary. A dialog will open where you can enter information about the new dictionary. |
394 | 1033 | 1. Select the document you wish to translate: enter the path to the document or click Browse and choose the file. 2. Select the application the document will be translated in. 3. Choose the language pair and the translation profile. 4. Click Translate. |
395 | 1033 | The document will be automatically opened and translated directly in the selected application. Translation features are available from the PROMT Translator toolbar. |
396 | 1033 | The document will be automatically opened and translated directly in the selected application. Translation features are available from the PROMT Translator tab. |
397 | 1033 | The document will be automatically translated by PROMT Batch Translator and saved in a separate file. PROMT Batch Translator allows you to create a list of files for translation. |
398 | 1033 | Choose the application whose messages you wish to be translated and click Launch. |
399 | 1033 | Choose the language pair and the translation profile for incoming and outgoing messages in the PROMT for ICQ panel. To translate messages you receive, click Translate and select the text you want to translate in your ICQ message window. The translation will appear in a separate window. To translate messages you send, enter your message in the ICQ messages window and click Translate. Left-click in the text field containing your message, and the translation will appear either in a separate window or replace your text. |
384 | 1036 | On peut également appeler l’aide contextuelle à partir de chaque application et module PROMT afin d’obtenir rapidement les informations nécessaires sur des possibilités fonctionnelles concrètes. Pour examiner les Manuels d’utilisateur, téléchargez et installez sur votre PC un programme gratuit de visualisation des fichiers au format PDF, par exemple Adobe Reader (http://get.adobe.com/reader/) |
385 | 1036 | Parcourir... |
386 | 1036 | Créer |
387 | 1036 | Nouvelle base de données MT |
388 | 1036 | Mot à ajouter au dictionnaire : |
389 | 1036 | Il faut les droits d’administrateur pour connecter les modules de traduction à Internet Explorer. Il faut les droits d’utilisateur courant pour connecter les autres modules de traduction. |
392 | 1036 | 1. Choisissez la paire de langues. 2. Choisissez le dictionnaire utilisateur. 3. Entrez le nouveau mot. 4. Cliquez sur «Ajouter». |
393 | 1036 | Une fenêtre de dialogue apparaît permettant d’ajouter au dictionnaire le mot introduit. Pour créer un nouveau dictionnaire utilisateur de la paire de langues indiquée, cliquez sur le bouton «Nouveau dictionnaire». Une fenêtre de dialogue s’ouvre permettant d’introduire l’information sur le nouveau dictionnaire. |
394 | 1036 | 1. Choisissez le document qu’il faut traduire : entrez le chemin vers le document ou cliquez sur «Parcourir» pour choisir le fichier. 2. Choisissez l’application dans laquelle le document sera traduit. 3. Choisissez la paire de langues et le profil de traduction. 4. Cliquez sur «Traduire». |
395 | 1036 | Le document sera automatiquement ouvert et traduit dans l’application choisie. Dans l’application les fonctions de traduction sont accessibles sur la barre d’outils «Traducteur PROMT». |
396 | 1036 | Le document sera automatiquement ouvert et traduit dans l’application choisie. Dans l’application les fonctions de traduction sont accessibles sur l’onglet «Traducteur PROMT». |
397 | 1036 | Le document sera automatiquement ouvert et traduit directement dans l’application «Traducteur par lots», le résultat sera sauvegardé dans le fichier. Dans l’application «Traducteur par lots», on peut traduire tous ou les fichiers sélectionnés avec l’ordre fixé. |
398 | 1036 | Choisissez l’application dans laquelle vous avez l’intention de traduire les messages et cliquez sur «Démarrer». |
399 | 1036 | Sur le panel PROMT pour ICQ indiquez la paire de langues et le profil de traduction pour les messages sortants et entrants. Pour traduire un message entrant, cliquez sur «Traduire» et dans la fenêtre des messages de l'application ICQ sélectionnez le texte du message qu'il faut traduire. La traduction s'affichera dans une fenêtre indépendante. Pour traduire un message sortant, entrez le message dans le champ d'entrée de la fenêtre des messages ICQ et sur le panel PROMT pour ICQ. |
384 | 1049 | Чтобы быстро получить нужные сведения о конкретных функциональных возможностях, можно также вызвать контекстную справку из каждого приложения и модуля PROMT. Для просмотра Руководств пользователя скачайте и установите на ваш ПК бесплатную программу для просмотра файлов формата PDF, например, Adobe Reader (http://get.adobe.com/reader/). |
385 | 1049 | Обзор... |
386 | 1049 | Создать |
387 | 1049 | Создать новую базу Translation Memory: |
388 | 1049 | Слово для добавления в словарь: |
389 | 1049 | Для подключения модулей перевода к Internet Explorer необходимы права администратора. Для подключения остальных модулей перевода необходимы права текущего пользователя. |
392 | 1049 | 1. Выберите языковую пару. 2. Выберите пользовательский словарь. 3. Введите новое слово. 4. Нажмите «Добавить». |
393 | 1049 | Откроется диалог, позволяющий добавить в словарь введенное слово. Чтобы создать новый пользовательский словарь для данной языковой пары, нажмите кнопку «Новый словарь». Откроется диалог для ввода информации о новом словаре. |
394 | 1049 | 1. Укажите документ, который нужно перевести: введите путь к нему в строке ввода или нажмите «Обзор» для выбора файла. 2. Выберите приложение, в котором будет переведен документ. 3. Выберите языковую пару и профиль перевода. 4. Нажмите «Перевести». |
395 | 1049 | Документ будет автоматически открыт и переведен в выбранном приложении. Функции перевода будут доступны в нем на панели инструментов «Переводчик PROMT». |
396 | 1049 | Документ будет автоматически открыт и переведен в выбранном приложении. Функции перевода будут доступны в нем на вкладке «Переводчик PROMT». |
397 | 1049 | Документ будет автоматически переведен в приложении «Пакетный перевод файлов» с сохранением результата в файле. Приложение «Пакетный перевод файлов» позволяет переводить все или выделенные файлы из созданной очереди. |
398 | 1049 | Выберите приложение, в котором собираетесь переводить сообщения, и нажмите «Запустить». |
399 | 1049 | На панели «PROMT для ICQ» укажите языковую пару и профиль перевода для исходящих и входящих сообщений. Чтобы перевести входящее сообщение, нажмите «Перевести» и выделите текст для перевода. Перевод будет отображен в отдельном окне. Чтобы перевести исходящее сообщение, введите его и нажмите «Перевести». Щелкните левой кнопкой мыши в поле набранного сообщения. Перевод будет отображен либо в отдельном окне, либо заменит исходный текст. |
384 | 3082 | Para obtener rápidamente los datos necesarios sobre las funciones concretas, es posible acceder a la ayuda contextual desde cada aplicación o módulo de PROMT. Para ver el Manual de usuario, descargue y instale en su equipo el programa gratuito de visualización de archivos PDF, por ejemplo, Adobe Reader (http://get.adobe.com/reader/). |
385 | 3082 | Examinar... |
386 | 3082 | Crear |
387 | 3082 | Nueva base de datos de Memoria de traducción: |
388 | 3082 | Palabra a añadir al diccionario: |
389 | 3082 | Para conectar los módulos de traducción a Internet Explorer, se precisan los permisos de administrador. Para conectar otros módulos de traducción se precisan los permisos de usuario activo. |
392 | 3082 | 1. Seleccione el par de idiomas. 2. Seleccione el diccionario de usuario. 3. Introduzca la palabra nueva. 4. Haga clic en «Añadir». |
393 | 3082 | Se abrirá el cuadro de diálogo que permite añadir al diccionario la palabra introducida. Para crear un nuevo diccionario de usuario, pulse el botón «Nuevo diccionario». Se abrirá el cuadro de diálogo para introducir los datos del diccionario nuevo. |
394 | 3082 | 1. Especifique el documento que desea traducir: introduzca la ruta de acceso en el campo de entrada o pulse «Examinar» para seleccionar el archivo. 2. Seleccione la aplicación en la cual se traducirá el documento. 3. Seleccione el par de idiomas y el perfil de traducción. 4. Haga clic en «Traducir». |
395 | 3082 | El documento se abrirá y se traducirá de modo automático directamente en la aplicación elegida. Allí se puede acceder a las funciones de traducción desde la barra de herramientas «Traductor PROMT». |
396 | 3082 | El documento se abrirá y se traducirá de modo automático directamente en la aplicación elegida. Allí se puede acceder a las funciones de traducción en la ficha «Traductor PROMT». |
397 | 3082 | El documento se abrirá y se traducirá de modo automático en la aplicación «Traductor por lotes», y el texto traducido se guardará como un archivo. En la aplicación «Traductor por lotes» se puede traducir algunos o todos los archivos de la formada cola de espera. |
398 | 3082 | Seleccione la aplicación en la cual desea traducir los mensajes y pulse «Iniciar». |
399 | 3082 | En el panel PROMT para ICQ seleccione el par de idiomas y el perfil de traducción de los mensajes entrantes y salientes. Para traducir un mensaje entrante, pulse «Traducir» y en la ventana de mensajes de la aplicación ICQ seleccione el texto de mensaje que desea traducir. El mensaje traducido se visualizará en la ventana aparte. Para traducir un mensaje saliente, introdúzcalo en el campo de entrada de la ventana de mensajes ICQ y pulse «Traducir». Haga clic con el botón izquierdo del ratón en el campo del mensaje introducido. El mensaje traducido se visualizará en la ventana aparte o reemplazará el texto de origen en el campo de entrada. |
400 | 1031 | 1. Starten Sie Windows Live Messenger und melden Sie sich an. 2. Klicken Sie auf „Starten“. In Internet Explorer wird das Dialogfenster „Gesprächspartner auswählen“ geöffnet. Wählen Sie den Benutzer, dessen Nachrichtenaustausch mit Ihnen Sie übersetzen wollen. |
401 | 1031 | Zum Übersetzen ausgehender Nachrichten geben Sie auf der Leiste „PROMT Translator“ in der Gruppe „Ausgehende Nachricht“ die Nachricht ein, geben Sie das Sprachpaar und das Übersetzungsprofil an und klicken Sie auf „Übersetzen“. Ggf. bearbeiten Sie die Übersetzung und klicken Sie auf „Senden“. Zum Übersetzen eingehender Nachrichten geben Sie in der Gruppe „Eingehende Nachricht“ das Sprachpaar und das Übersetzungsprofil an und klicken Sie auf „Übersetzen“. Im Fenster „Übersetzung der eingehenden Nachricht“ wählen Sie den Gesprächspartner und die Nachricht aus. Die Übersetzung wird im Feld „Übersetzung“ angezeigt. |
402 | 1031 | 1. Geben Sie den Pfad zum zu übersetzenden Dokument ein oder klicken Sie auf „Durchsuchen“, um die Datei zu wählen. 2. Wählen Sie das Sprachpaar und das Übersetzungsprofil aus. 3. Klicken Sie auf „Übersetzen“. |
403 | 1031 | Die Datei wird automatisch geöffnet und in OpenOffice übersetzt. In OpenOffice sind die Übersetzungsfunktionen in der Symbolleiste „PROMT Übersetzer“ oder im gleichnamigen Menü zugänglich. |
404 | 1031 | Klicken Sie auf „Starten“. Microsoft Outlook wird gestartet. |
405 | 1031 | Zum Übersetzen der empfangenen E-Mail markieren Sie diese und geben Sie auf der Symbolleiste „PROMT Übersetzer“ das Sprachpaar und das Übersetzungsprofil an und wählen Sie den Befehl „Übersetzen“ -> „Markierte E-Mails“. Die Übersetzung wird in den angegebenen Ordner gespeichert. nUm den Text einer neuen E-Mail zu übersetzen, markieren Sie diesen und geben Sie in der Symbolleiste „PROMT Übersetzer“ das Sprachpaar und das Übersetzungsprofil an, und wählen Sie den Befehl „Übersetzen“ -> „In der Übersetzungsleiste“. Die Übersetzung wird in einem gesonderten Fenster angezeigt. |
406 | 1031 | Zum Übersetzen der empfangenen E-Mail markieren Sie diese und geben Sie auf der Symbolleiste „PROMT Übersetzer“ das Sprachpaar und das Übersetzungsprofil an und wählen Sie den Befehl „Übersetzen“ -> „Markierte Nachrichten“. Die Übersetzung wird in den angegebenen Ordner gespeichert. Um den Text einer neuen E-Mail zu übersetzen, klicken Sie im Fenster für ausgehende E-Mails auf der Registerkarte „PROMT Übersetzer“ auf „Übersetzungsleiste“, geben Sie das Sprachpaar und das Übersetzungsprofil an und wählen Sie den Befehl „Übersetzen“. Die Übersetzung kann in das entsprechende Feld der E-Mail kopiert werden. |
407 | 1031 | 1. Geben Sie den Pfad zum zu übersetzenden Dokument ein oder klicken Sie „Durchsuchen“, um die Datei zu wählen. 2. Klicken Sie auf „Starten“. Die Datei wird automatisch in Adobe Acrobat geöffnet. In Adobe Acrobat sind die Übersetzungsfunktionen über das Menü „Zusatzmodule“ -> „PROMT Übersetzer“ sowie über die Symbolleiste „PROMT Übersetzer“ zugänglich. |
408 | 1031 | Um den markierten Text zu übersetzen, markieren Sie einen Textabschnitt, geben Sie das Sprachpaar und das Übersetzungsprofil an und wählen Sie den Befehl „Markierung übersetzen“. Der markierte Text wird in einem gesonderten Fenster übersetzt. Dabei geht der Ausgangsformat verloren. |
409 | 1031 | Die Datei wird automatisch geöffnet und unmittelbar in „PROMT Übersetzer Lite“ übersetzt. In der Anwendung „PROMT Übersetzer Lite“ können Sie Dokumente in der bequemen Zweifensteransicht übersetzen und bei Bedarf die Übersetzungsoptionen ändern. |
410 | 1031 | Die Datei wird automatisch geöffnet und unmittelbar in „PROMT Übersetzer“ übersetzt. In der Anwendung „PROMT Übersetzer“ können Sie Dokumente in der bequemen Zweifensteransicht übersetzen und bei Bedarf die Übersetzungsoptionen ändern. |
411 | 1031 | Klicken Sie auf „Optionen“ auf der Seitenleiste des Nachrichtenfensters und wählen Sie auf der Registerkarte „Übersetzung“ das Sprachpaar und das Übersetzungsprofil der eingehenden und ausgehenden Nachrichten aus. Eingehende und ausgehende Nachrichten werden automatisch übersetzt. |
412 | 1031 | 1. Geben Sie den zu übersetztenden Text ein oder fügen Sie ihn aus der Zwischenablage ein. 2. Wählen Sie das Sprachpaar und das Übersetzungsprofil aus. 3. Klicken Sie auf „Übersetzen“. Der übersetzte Text wird im unteren Feld angezeigt. |
413 | 1031 | Wählen Sie den Befehl „Optionen“ und geben Sie in der Registerkarte „Übersetzung“ das Sprachpaar und das Übersetzungsprofil der eingehenden und ausgehenden Nachrichten an. Zum Übersetzen eingehender Nachrichten wählen Sie den Befehl „Eingehende Nachricht übersetzen“. Im geöffneten Fenster wählen Sie den Gesprächspartner und die Nachricht aus. Die Übersetzung wird im Feld „Übersetzung“ angezeigt. Zum Übersetzen ausgehender Nachrichten geben Sie den Text im Eingabefeld ein und wählen Sie den Befehl „Ausgehende Nachricht übersetzen“. Der Ausgangstext wird automatisch durch die Übersetzung ersetzt. |
414 | 1031 | 1. Wählen Sie das Sprachpaar aus. 2. Klicken Sie auf „Bearbeiten“. Öffnet das Dialogfenster „Übersetzungsprofile“. |
415 | 1031 | Wählen Sie das Übersetzungsprofil, das bearbeitet werden soll, und führen Sie folgende Schritte auf den entsprechenden Registerkarten aus: - Bilden Sie die Liste der bei der Übersetzung verwendeten Wörterbücher; - Bilden Sie die Liste der nicht zu übersetzenden Wörter; - Bilden Sie die Liste der angeschlossenen Präprozessoren; - Wählen Sie die Werte für linguistische Übersetzungsregeln; - Bilden Sie die Liste aller angeschlossenen Translation Memory-Datenbanken; - Nehmen Sie zusätzliche Einstellungen vor. Zum Speichern der Änderungen klicken Sie auf „OK“. |
400 | 1033 | 1. Launch Windows Live Messenger and log in. 2. Click Launch. In Internet Explorer browser the "Select a Contact" dialog will open. To translate your conversation with a contact, select the contact. |
401 | 1033 | To translate the messages you send, type your message in the Outgoing Message group in the PROMT Translator panel, choose the language pair and the translation profile, and click Translate. Edit the translated text if necessary and click Send. To translate the messages you receive, in the Outgoing Message group in the PROMT Translator panel, choose the language pair and the translation profile, and click Translate. In the "Translation of Incoming Message" window select the contact and the contact's message. The translation of the message will appear in the Translation field. |
402 | 1033 | 1. Select the document you wish to translate: enter the path to the document or click Browse and choose the file. 2. Choose the language pair and the translation profile. 3. Click Translate. |
403 | 1033 | The document you selected will be automatically translated and opened in the OpenOffice application. In OpenOffice the translation features are available from the PROMT Translator menu and toolbar. |
404 | 1033 | Click Launch. Microsoft Outlook will launch. |
405 | 1033 | To translate an incoming message, select it, choose the language pair and the translation profile in the PROMT Translator toolbar and choose Translate > Selected Messages. The translated message will be placed in the selected folder. To translate the message you are composing, select it, choose the language pair and profile in the PROMT Translator toolbar and choose the Translate > In Translation Panel command. The translation will appear in a separate window. |
406 | 1033 | To translate an incoming message, select it, choose the language pair and the translation profile in the PROMT Translator toolbar and choose Translate > Selected messages. The translated message will be placed in the selected folder. To translate the message you are composing, click Translation Panel in the PROMT Translator tab in the outgoing messages window, choose the language pair and the translation profile and select Translate. Place the translation in the body of the outgoing letter. |
407 | 1033 | 1. Select the document you wish to translate: enter the path to the document or click Browse and choose the file. 2. Click Launch. The document will be automatically opened in Adobe Acrobat. In Adobe Acrobat the translation features are available from Modules > PROMT Translator and from the PROMT Translator toolbar. |
408 | 1033 | To translate a text selection in Adobe Acrobat, select the text you wish to translate, choose the language pair and the translation profile, and choose Translate Selected Text. Your selected text will be translated in a separate window without preserving the original formatting. |
409 | 1033 | The document you selected will be automatically translated and opened directly in PROMT Translator Lite. With PROMT Translator Lite you can translate documents and change translation settings using a convenient two-window interface. |
410 | 1033 | The document you selected will be automatically translated and opened directly in PROMT Translator. With PROMT Translator you can translate documents and change translation settings using a convenient two-window interface. |
411 | 1033 | In the side panel of the message window click Options and choose the language pair and the translation profile for incoming and outgoing messages in the Translation tab. The messages you receive and send will be translated automatically. |
412 | 1033 | 1. Type or paste the text you wish to translate. 2.Choose the language pair and the translation profile. 3. Click Translate. The translation will appear in the field below. |
413 | 1033 | Select Options and choose the language pair and the translation profile for incoming and outgoing messages in the Translation tab. To translate the messages you receive select Translate Incoming Message. In the opened window select the contact and the contact's message. The translation of the message will appear in the Translation field. To translate the messages you send, type the message and select Translate Outgoing Message. The text of your message will be automatically replaced with a translation. |
414 | 1033 | 1. Choose the language pair. 2. Click Edit. The Translation Profiles dialog will open. |
415 | 1033 | Select the translation profile of the current language pair you wish to edit and do the following: - create a list of dictionaries you wish to use in translation; - create a list of words you don't want to be translated; - create a list of enabled preprocessors; - select the meanings of linguistic translation rules; - create an ordered list of enabled Translation Memory databases; - select additional settings. To save your settings click OK. |
400 | 1036 | 1. Démarrez l'application Windows Live Messenger et enregistrez-vous avec votre compte. 2. Cliquez sur «Démarrer». Dans le navigateur Internet Explorer s’ouvre la boîte de dialogue «Sélectionnez un nom». Choisissez l’utilisateur dont la correspondance doit être traduite. |
401 | 1036 | Pour la traduction des messages sortants sur le panel «PROMT Translator» dans le groupe «Message sortant» entrez le message et indiquez la paire de langues et le profil de traduction et cliquez sur «Traduire». Si nécessaire, éditez le texte traduit et cliquez sur «Envoyer». Pour la traduction des messages entrants sur le panel «PROMT Translator» dans le groupe «Message entrant» indiquez la paire de langues et le profil de traduction et cliquez sur «Traduire». Dans la fenêtre «Traduction du message entrant», choisissez l’interlocuteur et le message. La traduction du message choisi s’affichera dans le champ «Traduction». |
402 | 1036 | 1. Choisissez le document qu’il faut traduire : entrez le chemin vers le document ou cliquez sur «Parcourir» pour choisir le fichier. 2. Choisissez la paire de langues et le profil de traduction. . Cliquez sur «Traduire». |
403 | 1036 | Le document sera automatiquement ouvert et traduit dans l’application OpenOffice. Dans l’application OpenOffice, les fonctions de traduction sont accessibles dans le menu et sur la barre d’outils «Traducteur PROMT». |
404 | 1036 | Cliquez sur «Démarrer». L’application Microsoft Outlook s’ouvre. |
405 | 1036 | Pour traduire un courrier reçu, sélectionnez-le et sur la barre d’outils «Traducteur PROMT» indiquez la paire de langues et le profil de traduction puis choisissez la commande «Traduire» -> «Les courriers sélectionnés». La traduction sera mise dans le répertoire indiqué. Pour traduire le texte d’un nouveau courrier, sélectionnez-le et sur la barre d’outils «Traducteur PROMT» indiquez la paire de langues et le profil de traduction puis choisissez la commande «Traduire» -> «Dans le panel de traduction». La traduction sera affichée dans une fenêtre indépendante. |
406 | 1036 | Pour traduire un courrier reçu, sélectionnez-le et sur la barre d’outils «Traducteur PROMT» indiquez la paire de langues et le profil de traduction puis choisissez la commande «Traduire» -> «Les courriers sélectionnés». La traduction sera mise dans le répertoire indiqué. Pour traduire le texte d’un nouveau courrier, dans la fenêtre des messages sortants, dans l’onglet «Traducteur PROMT» cliquez sur «Panel de traduction», indiquez la paire de langues et le profil de traduction puis choisissez la commande «Traduire». La traduction sera mise dans le champ correspondant du courrier sortant. |
407 | 1036 | 1. Choisissez le document qu’il faut traduire : entrez le chemin vers le document ou cliquez sur «Parcourir» pour choisir le fichier. 2. Cliquez sur «Démarrer». Le document sera automatiquement ouvert dans l’application Adobe Acrobat. Dans l’application Adobe Acrobat, les fonctions de traduction sont accessibles dans le menu «Modules» -> «Traducteur PROMT» et sur la barre d’outils «Traducteur PROMT». |
408 | 1036 | Pour traduire le texte sélectionné, sélectionnez le fragment du texte, indiquez la paire de langues et le profil de traduction puis choisissez la commande «Traduire le texte sélectionné». Le fragment sélectionné de texte sera traduit dans une fenêtre indépendante sans conservation de la mise en page. |
409 | 1036 | Le document sera automatiquement ouvert et traduit directement dans l’application «Traducteur PROMT Lite». Dans l’application «Traducteur PROMT Lite», il existe la possibilité de traduire les documents et configurer la traduction dans un milieu confortable à deux fenêtres. |
410 | 1036 | Le document sera automatiquement ouvert et traduit directement dans l’application «Traducteur PROMT». Dans l’application «Traducteur PROMT», il existe la possibilité de traduire les documents et configurer la traduction dans un milieu confortable à deux fenêtres. |
411 | 1036 | Sur le panel latéral de la fenêtre des messages, cliquez sur «Options» et dans l'onglet «Traduction» choisissez la paire de langues et le profil de traduction pour les messages entrants et sortants. La traduction des messages entrants et sortants sera réalisée automatiquement. |
412 | 1036 | 1. Entrez le texte qui doit être traduit ou placez-le dans le Presse-papier. 2.Choisissez la paire de langues et le profil de traduction. 3. Cliquez sur «Traduire». Le texte traduit s’affiche dans le champ en bas de la fenêtre. |
413 | 1036 | Choisissez la commande «Options» et dans l'onglet «Traduction» choisissez la paire de langues et le profil de traduction pour les messages entrants et sortants. Pour la traduction des messages entrants choisissez la commande «Traduire le message entrant». Dans la fenêtre ouverte, choisissez l'interlocuteur et le message. La traduction du message choisi s'affichera dans le champ «Traduction». Pour la traduction des messages sortants, entrez le texte du message dans le champ d'entrée et choisissez la commande «Traduire le message sortant». Le texte source sera automatiquement remplacé par la traduction. |
414 | 1036 | 1. Choisissez la paire de langues. 2. Cliquez sur «Éditer». Une fenêtre de dialogue «Profils de traduction» s’ouvre. |
415 | 1036 | Choisissez le profil de traduction qui doit être rédigé et faites dans les onglets correspondants ce qui suit : - formez la liste des dictionnaires utilisés lors de la traduction ; - formez la liste des mots qu’il ne faut pas traduire ; - formez la liste des préprocesseurs connectés ; - choisissez les valeurs des règles linguistiques de traduction ; - formez la liste ordonnée des bases de données connectées de la Mémoire de traduction ; - mettez des paramètres supplémentaires de configuration. Pour la sauvegarde de la configuration réalisée cliquez sur «OK». |
400 | 1049 | 1. Запустите приложение Windows Live Messenger и зарегистрируйтесь со своей учетной записью. 2. Нажмите «Запустить». В браузере Internet Explorer откроется диалог «Выберите контакт». Укажите пользователя, переписка с которым должна переводиться. |
401 | 1049 | Для перевода исходящего сообщения введите его на панели «PROMT Translator» в группе «Исходящее сообщение», укажите языковую пару и профиль перевода и нажмите «Перевести». Если нужно, отредактируйте перевод и нажмите «Отправить». Для перевода входящих сообщений укажите в группе «Входящее сообщение» языковую пару и профиль перевода и нажмите «Перевести». В открывшемся диалоге выберите собеседника и сообщение. Перевод будет отображен в поле «Перевод». |
402 | 1049 | 1. Укажите документ, который нужно перевести: введите путь к нему в строке ввода или нажмите «Обзор» для выбора файла. 2. Выберите языковую пару и профиль перевода. 3. Нажмите «Перевести». |
403 | 1049 | Документ будет автоматически открыт и переведен в приложении OpenOffice. Функции перевода доступны в приложении OpenOffice в меню «PROMT» и на панели инструментов «Переводчик PROMT». |
404 | 1049 | Нажмите «Запустить». Откроется приложение Microsoft Outlook. |
405 | 1049 | Чтобы перевести полученное письмо, выделите его, укажите на панели инструментов «Переводчик PROMT» языковую пару и профиль перевода и выберите команду «Перевести» -> «Выделенные письма». Перевод будет помещен в указанную папку. Чтобы перевести текст нового письма, выделите текст, укажите на панели инструментов «Переводчик PROMT» языковую пару и профиль перевода и выберите команду «Перевести» -> «В панели перевода». Перевод будет отображен в отдельном окне. |
406 | 1049 | Чтобы перевести полученное письмо, выделите его, укажите на панели инструментов «Переводчик PROMT» языковую пару и профиль перевода и выберите команду «Перевести» -> «Выделенные письма». Перевод будет помещен в указанную папку. Чтобы перевести текст нового письма в окне исходящих сообщений, на вкладке «Переводчик PROMT» нажмите «Панель перевода», укажите языковую пару и профиль перевода и выберите команду «Перевести». Поместите перевод в соответствующее поле письма. |
407 | 1049 | 1. Укажите документ, который нужно перевести: введите путь к нему в строке ввода или нажмите «Обзор» для выбора файла. 2. Нажмите «Запустить». Документ откроется в приложении Adobe Acrobat. Функции перевода будут доступны в меню «Модули» -> «Переводчик PROMT» и на панели инструментов «PROMT Translator». |
408 | 1049 | Чтобы перевести фрагмент текста, укажите языковую пару и профиль перевода и выберите команду «Перевести выделенный текст». Перевод будет отображен в отдельном окне без сохранения форматирования. |
409 | 1049 | Документ будет автоматически открыт и переведен в приложении «Переводчик PROMT Lite». Приложение «Переводчик PROMT Lite» позволяет переводить документы в удобной двухоконной среде с возможностью настройки перевода. |
410 | 1049 | Документ будет автоматически открыт и переведен в приложении «Переводчик PROMT». Приложение «Переводчик PROMT» позволяет переводить и редактировать документы в удобной двухоконной среде с возможностью настройки перевода. |
411 | 1049 | На боковой панели окна сообщений нажмите «Параметры» и на вкладке «Перевод» выберите языковую пару и профиль перевода для исходящих и входящих сообщений. Входящие и исходящие сообщения будут переводиться автоматически. |
412 | 1049 | 1. Введите текст, который нужно перевести, или вставьте его из буфера обмена. 2. Выберите языковую пару и профиль перевода. 3. Нажмите «Перевести». Переведенный текст появится в нижнем поле. |
413 | 1049 | Выберите команду «Параметры» и на вкладке «Перевод» укажите языковую пару и профиль перевода для исходящих и входящих сообщений. Для перевода входящих сообщений выберите команду «Перевести входящее сообщение». В открывшемся диалоге выберите собеседника и сообщение. Перевод будет отображен в поле «Перевод». Для перевода исходящего сообщения введите его и выберите команду «Перевести исходящее сообщение». Исходный текст будет автоматически заменен переводом. |
414 | 1049 | 1. Выберите языковую пару. 2. Нажмите «Редактировать». Откроется диалог «Профили перевода». |
415 | 1049 | Выберите профиль перевода, который нужно отредактировать, и выполните на соответствующих вкладках следующее: - сформируйте список словарей, используемых при переводе; - сформируйте список слов, которые не нужно переводить; - сформируйте список подключенных препроцессоров; - выберите значения лингвистических правил перевода; - сформируйте список подключенных баз Translation Memory; - установите дополнительные параметры настройки. Для сохранения настроек нажмите «OK». |
400 | 3082 | 1. Inicie la aplicación Windows Live Messenger con su cuenta de usuario. 2. Pulse «Iniciar». En el navegador Internet Explorer se abrirá el diálogo «Seleccionar un contacto». Seleccione al usuario, cuyos mensajes desea traducir. |
401 | 3082 | Para traducir un mensaje saliente, introdúzcalo en el grupo «Mensaje saliente» del panel «PROMT Translator», seleccione el par de idiomas y el perfil de traducción del mensaje y pulse «Traducir». En caso necesario redacte el texto traducido y pulse «Enviar». Para traducir un mensaje entrante, en el grupo «Mensaje entrante» del panel «PROMT Translator» seleccione el par de idiomas y el perfil de traducción del mensaje y pulse «Traducir». En la ventana «Traducción de mensaje entrante» seleccione al interlocutor y el mensaje. El mensaje traducido se visualizará en el campo «Texto traducido». |
402 | 3082 | 1. Especifique el documento que desea traducir: introduzca la ruta de acceso en el campo de entrada o pulse «Examinar» para seleccionar el archivo. 2. Seleccione el par de idiomas y el perfil de traducción. 3. Haga clic en «Traducir». |
403 | 3082 | El documento se abrirá y se traducirá de modo automático en la aplicación OpenOffice. En la aplicación OpenOffice se puede acceder a las funciones de traducción desde el menú y la barra de herramientas «Traductor PROMT». |
404 | 3082 | Pulse «Iniciar». Se abrirá la aplicación Microsoft Outlook. |
405 | 3082 | Para traducir un e-mail recibido, selecciónelo y en la barra de herramientas «Traductor PROMT» seleccione el par de idiomas y el perfil de traducción del mensaje y pulse «Traducir» -> «Mensajes seleccionados». El mensaje traducido se colocará en la carpeta especificada. Para traducir el texto de un mensaje saliente, selecciónelo y en la barra de herramientas «Traductor PROMT» seleccione el par de idiomas y el perfil de traducción del mensaje y seleccione el comando «Traducir» -> «En panel de traducción». El texto se visualizará en otra ventana. |
406 | 3082 | Para traducir un e-mail recibido, selecciónelo y en la barra de herramientas «Traductor PROMT» seleccione el par de idiomas y el perfil de traducción del mensaje y pulse «Traducir» -> «Mensajes seleccionados». El mensaje traducido se colocará en la carpeta especificada. Para traducir el texto de un mensaje saliente en la ventana de los mensajes salientes, en la ficha «Traductor PROMT» pulse «Barra de traducción», seleccione el par de idiomas y el perfil de traducción del mensaje y seleccione el comando «Traducir». Coloque el texto traducido en el campo correspondiente del correo electrónico. |
407 | 3082 | 1. Especifique el documento que desea traducir: introduzca la ruta de acceso en el campo de entrada o pulse «Examinar» para seleccionar el archivo. 2. Haga clic en «Iniciar». El documento se abrirá de modo automático en la aplicación Adobe Acrobat. En la aplicación Adobe Acrobat se puede acceder a las funciones de traducción desde el menú «Plug-Ins» -> «Traductor PROMT», así como desde la barra de herramientas «Traductor PROMT». |
408 | 3082 | Para traducir un fragmento del texto, especifique el par de idiomas y el perfil de traducción y seleccione el comando «Traducir texto seleccionado». La traducción aparecerá en otra ventana sin respetar el formato. |
409 | 3082 | El documento se abrirá y se traducirá de modo automático directamente en la aplicación «Traductor PROMT Lite». La aplicación «Traductor PROMT Lite» le permite traducir documentos y personalizar su traducción en la interfaz cómoda dividida en dos ventanas. |
410 | 3082 | El documento se abrirá y se traducirá de modo automático directamente en la aplicación «Traductor PROMT». La aplicación «Traductor PROMT» le permite traducir documentos y personalizar su traducción en la interfaz cómoda dividida en dos ventanas. |
411 | 3082 | En el panel lateral de la ventana de mensajes pulse el botón «Opciones» y en la ficha «Traducción» seleccione el par de idiomas y el perfil de traducción de los mensajes entrantes y salientes. Los mensajes entrantes y salientes se traducirán de modo automático. |
412 | 3082 | 1. Introduzca el texto para traducir, o insértelo del Portapapeles. 2. Seleccione el par de idiomas y el perfil de traducción de texto. 3.Haga clic en «Traducir». El texto traducido aparecerá en el campo de abajo. |
413 | 3082 | Seleccione el comando «Opciones» y en la ficha «Traducción» seleccione el par de idiomas y el perfil de traducción de los mensajes entrantes y salientes. Para traducir mensajes entrantes, seleccione el comando «Traducir mensaje entrante». En la ventana abierta seleccione al interlocutor y un mensaje. El mensaje traducido se visualizará en el campo «Mensaje traducido». Para traducir un mensaje saliente, introdúzcalo en el campo de entrada y seleccione el comando «Traducir mensaje entrante». El mensaje traducido reemplazará el texto de origen de modo automático. |
414 | 3082 | 1. Seleccione el par de idiomas. 2. Haga clic en «Editar». Se abrirá el cuadro de diálogo «Perfiles de traducción». |
415 | 3082 | Seleccione el perfil de traducción que desea editar y haga lo siguiente: - forme la lista de diccionarios que se usan en el proceso de traducción; - forme la lista de las palabras que no requieren la traducción; - forme la lista de los preprocesadores conectados; - seleccione los valores de las reglas lingüísticas de traducción; - forme la lista ordenada de las bases de datos MT conectadas; - establezca las opciones adicionales. Para guardar las opciones establecidas pulse «OK». |
416 | 1031 | 1. Wählen Sie das Sprachpaar aus. 2. Wählen Sie die Translation Memory-Datenbank aus, die bearbeitet werden soll. 3. Klicken Sie auf „Bearbeiten“. Zum Erstellen einer neuen Translation Memory Datenbank klicken Sie auf die Schaltfläche „Erstellen“. |
417 | 1031 | Die ausgewählte Datenbank wird in der Anwendung „PROMT Translation Memory-Manager“ geöffnet. |
418 | 1031 | 1. Geben Sie die Adresse der zu übersetzenden Webseite ein. 2. Wählen Sie die Anwendung für die Übersetzung der Webseite aus. 3. Wählen Sie das Sprachpaar und das Übersetzungsprofil aus. 4. Klicken Sie auf „Übersetzen“. |
419 | 1031 | Die angegebene Webseite wird automatisch geöffnet und übersetzt. Die Übersetzungsfunktionen sind über die Symbolleiste „PROMT Übersetzer“ zugänglich. |
420 | 1031 | Klicken Sie auf „Starten“. QIP Infium wird gestartet. |
421 | 1031 | Klicken Sie auf „Starten“. Skype wird gestartet. Übersetzungsbefehle und Einstellungen sind im Menü „Extras“ zugänglich. |
422 | 1031 | Klicken Sie auf „Starten“. Die PROMT für ICQ-Leiste wird angezeigt. Starten Sie die ICQ-Anwendung. |
423 | 1031 | Willkommen im Hauptmenü |
416 | 1033 | 1. Choose the language pair. 2. Select the Translation Memory database you wish to edit. 3. Click Edit. To create a new Translation Memory database click New. |
417 | 1033 | The database will be opened in PROMT TM Manager. |
418 | 1033 | 1. Enter the address of the web page you wish to translate. 2. Select the application the web page will be translated in. 3. Choose the language pair and the translation profile. 4. Click Translate. |
419 | 1033 | The page you entered will be automatically translated and opened in the selected browser. Translation features are available from the PROMT Translator toolbar in your browser. |
420 | 1033 | Click Launch. QIP Infium will launch. |
421 | 1033 | Click Launch. Skype will launch. Translation commands and settings are available from the Extras menu (More in Skype v3.8). |
422 | 1033 | Click Launch. The PROMT for ICQ panel will open. Launch ICQ Instant Messenger. |
423 | 1033 | Welcome to the main menu |
416 | 1036 | 1. Choisissez la paire de langues. 2. Choisissez la base de données Mémoire de traduction qu’il faut éditée. 3. Cliquez sur «Éditer». Pour créer une nouvelle base de données Mémoire de traduction, cliquez sur le bouton «Créer». |
417 | 1036 | La base de données s’ouvre dans l’application «Gestionnaire des Mémoires de Traduction». |
418 | 1036 | 1. Indiquez l’adresse des pages Web qu’il faut traduire. 2. Choisissez l’application dans laquelle la page Web sera traduite. 3. Choisissez la paire de langues et le profil de traduction. 4. Cliquez sur «Traduire». |
419 | 1036 | La page Web indiquée sera automatiquement ouverte et traduite dans le navigateur choisi. Dans le navigateur les fonctions de traduction sont accessibles sur la barre d’outils «Traducteur PROMT». |
420 | 1036 | Cliquez sur «Démarrer». L'application QIP Infium s’ouvre. |
421 | 1036 | Cliquez sur «Démarrer». L'application Skype s’ouvre. Les commandes de la traduction et configurations sont accessibles dans le menu «Extras». |
422 | 1036 | Cliquez sur «Démarrer». Le panel «PROMT pour ICQ» s’ouvre. Démarrez l'application ICQ. |
423 | 1036 | Bienvenue dans le menu principal |
416 | 1049 | 1. Выберите языковую пару. 2. Выберите базу Translation Memory, которую нужно отредактировать. 3. Нажмите «Редактировать». Чтобы создать новую базу Translation Memory, нажмите «Создать». |
417 | 1049 | Выбранная база откроется в приложении «Менеджер баз Translation Memory». |
418 | 1049 | 1. Укажите адрес web-страницы, которую нужно перевести. 2. Выберите приложение, в котором будет переведена web-страница. 3. Выберите языковую пару и профиль перевода. 4. Нажмите «Перевести». |
419 | 1049 | Указанная web-страница будет автоматически открыта и переведена в выбранном браузере. Функции перевода будут доступны в нем на панели инструментов «Переводчик PROMT». |
420 | 1049 | Нажмите «Запустить». Откроется приложение QIP Infium. |
421 | 1049 | Нажмите «Запустить». Откроется приложение Skype. Команды перевода и настройки будут доступны в меню «Дополнения» («Доп. Возможности» для Skype 3.8). |
422 | 1049 | Нажмите «Запустить». Откроется панель «PROMT для ICQ». Запустите приложение ICQ. |
423 | 1049 | Добро пожаловать в главное меню |
416 | 3082 | 1. Seleccione el par de idiomas. 2. Seleccione la base de datos de Memoria de traducción que desea editar. 3. Haga clic en «Editar». Para crear una nueva base de datos de Memoria de traducción, pulse el botón «Crear». |
417 | 3082 | La base de datos seleccionada se abrirá en la aplicación «Gestor de Memorias de Traducción». |
418 | 3082 | 1. Especifique la dirección de la página Web que desea traducir. 2. Seleccione la aplicación en la cual se traducirá la página Web. 3. Seleccione el par de idiomas y el perfil de traducción. 4. Haga clic en «Traducir». |
419 | 3082 | La página se abrirá y se traducirá de modo automático en el navegador elegido. Se puede acceder a las funciones de traducción desde la barra de herramientas «Traductor PROMT» del navegador. |
420 | 3082 | Pulse «Iniciar». Se abrirá la aplicación QIP Infium. |
421 | 3082 | Pulse «Iniciar». Se abrirá la aplicación Skype. Se accederá a los comandos del módulo de traducción desde el menú «Extras» (Más para la versión Skype 3.8). |
422 | 3082 | Pulse «Iniciar». Se abrirá el panel PROMT para ICQ. Inicie la aplicación ICQ. |
423 | 3082 | Bienvenido al menú principal |
10163 | 1031 | PROMT für Opera |
10164 | 1031 | PROMT für Opera (PTS) |
10165 | 1031 | Übersetzungfunktionen in Opera |
10166 | 1031 | PROMT Ltd. |
10167 | 1031 | Sprachpaar |
10168 | 1031 | Übersetzen |
10169 | 1031 | Übersetzungsprofil automatisch bestimmen |
10170 | 1031 | Übersetzungsoptionen anpassen |
10171 | 1031 | Hilfe |
10172 | 1031 | Ganze Seite |
10173 | 1031 | Markierung |
10174 | 1031 | Suchanfrage |
10175 | 1031 | PROMT-Übersetzer |
10163 | 1033 | PROMT for Opera |
10164 | 1033 | PROMT for Opera (PTS) |
10165 | 1033 | Translation functions in Opera |
10166 | 1033 | PROMT Ltd. |
10167 | 1033 | Language pair |
10168 | 1033 | Translate |
10169 | 1033 | Detect Translation Profile Automatically |
10170 | 1033 | Customize Translation Options |
10171 | 1033 | Help |
10172 | 1033 | Entire Page |
10173 | 1033 | Selected Text |
10174 | 1033 | Search Query |
10175 | 1033 | PROMT Translator |
10163 | 1036 | PROMT pour Opera |
10164 | 1036 | PROMT pour Opera (PTS) |
10165 | 1036 | Les fonctions de traduction dans Opera |
10166 | 1036 | PROMT Ltd. |
10167 | 1036 | Paire de langues |
10168 | 1036 | Traduire |
10169 | 1036 | Détecter le profil de traduction automatiquement |
10170 | 1036 | Personnaliser les options de la traduction |
10171 | 1036 | Aide |
10172 | 1036 | Page entière |
10173 | 1036 | Texte sélectionné |
10174 | 1036 | Requête de recherche |
10175 | 1036 | Traducteur PROMT |
10163 | 1049 | PROMT для Opera |
10164 | 1049 | PROMT для Opera (PTS) |
10165 | 1049 | Функции перевода в Opera |
10166 | 1049 | ООО "ПРОМТ" |
10167 | 1049 | Языковая пара |
10168 | 1049 | Перевести |
10169 | 1049 | Автоматически определить профиль перевода |
10170 | 1049 | Настроить параметры перевода |
10171 | 1049 | Справка |
10172 | 1049 | Всю страницу |
10173 | 1049 | Выделенный текст |
10174 | 1049 | Поисковый запрос |
10175 | 1049 | Переводчик PROMT |
10163 | 3082 | PROMT para Opera |
10164 | 3082 | PROMT para Opera (PTS) |
10165 | 3082 | Funciones de traducción en Opera |
10166 | 3082 | PROMT Ltd. |
10167 | 3082 | Par de idiomas |
10168 | 3082 | Traducir |
10169 | 3082 | Detectar el perfil de traducción automáticamente |
10170 | 3082 | Personalizar las opciones de traducción |
10171 | 3082 | Ayuda |
10172 | 3082 | Página entera |
10173 | 3082 | Texto seleccionado |
10174 | 3082 | Consulta de búsqueda |
10175 | 3082 | Traductor PROMT |
10176 | 1031 | PROMT-Übersetzer (PTS) |
10176 | 1033 | PROMT Translator (PTS) |
10176 | 1036 | Traducteur PROMT (PTS) |
10176 | 1049 | Переводчик PROMT (PTS) |
10176 | 3082 | Traductor PROMT (PTS) |
module_name | hint | ord | function_name |
---|---|---|---|
VERSION.dll | 3 | GetFileVersionInfoW | |
VERSION.dll | 13 | VerQueryValueW | |
VERSION.dll | 2 | GetFileVersionInfoSizeW | |
MFC80U.DLL | 4074 | ||
MFC80U.DLL | 776 | ||
MFC80U.DLL | 1117 | ||
MFC80U.DLL | 1479 | ||
MFC80U.DLL | 282 | ||
MFC80U.DLL | 6700 | ||
MFC80U.DLL | 1472 | ||
MFC80U.DLL | 258 | ||
MFC80U.DLL | 350 | ||
MFC80U.DLL | 3175 | ||
MFC80U.DLL | 2709 | ||
MFC80U.DLL | 1609 | ||
MFC80U.DLL | 1355 | ||
MFC80U.DLL | 4193 | ||
MFC80U.DLL | 4664 | ||
MFC80U.DLL | 3930 | ||
MFC80U.DLL | 2793 | ||
MFC80U.DLL | 6083 | ||
MFC80U.DLL | 3785 | ||
MFC80U.DLL | 6253 | ||
MFC80U.DLL | 2139 | ||
MFC80U.DLL | 4361 | ||
MFC80U.DLL | 4494 | ||
MFC80U.DLL | 5511 | ||
MFC80U.DLL | 6147 | ||
MFC80U.DLL | 3058 | ||
MFC80U.DLL | 2674 | ||
MFC80U.DLL | 2723 | ||
MFC80U.DLL | 6157 | ||
MFC80U.DLL | 2257 | ||
MFC80U.DLL | 1384 | ||
MFC80U.DLL | 985 | ||
MFC80U.DLL | 5388 | ||
MFC80U.DLL | 3706 | ||
MFC80U.DLL | 3698 | ||
MFC80U.DLL | 2812 | ||
MFC80U.DLL | 3894 | ||
MFC80U.DLL | 1975 | ||
MFC80U.DLL | 2632 | ||
MFC80U.DLL | 604 | ||
MFC80U.DLL | 3634 | ||
MFC80U.DLL | 4017 | ||
MFC80U.DLL | 4573 | ||
MFC80U.DLL | 5844 | ||
MFC80U.DLL | 4357 | ||
MFC80U.DLL | 530 | ||
MFC80U.DLL | 722 | ||
MFC80U.DLL | 1457 | ||
MFC80U.DLL | 899 | ||
MFC80U.DLL | 6133 | ||
MFC80U.DLL | 6001 | ||
MFC80U.DLL | 5710 | ||
MFC80U.DLL | 261 | ||
MFC80U.DLL | 2340 | ||
MFC80U.DLL | 1571 | ||
MFC80U.DLL | 2648 | ||
MFC80U.DLL | 1545 | ||
MFC80U.DLL | 3756 | ||
MFC80U.DLL | 2155 | ||
MFC80U.DLL | 3557 | ||
MFC80U.DLL | 730 | ||
MFC80U.DLL | 1946 | ||
MFC80U.DLL | 6140 | ||
MFC80U.DLL | 2932 | ||
MFC80U.DLL | 3351 | ||
MFC80U.DLL | 5987 | ||
MFC80U.DLL | 3238 | ||
MFC80U.DLL | 2085 | ||
MFC80U.DLL | 4094 | ||
MFC80U.DLL | 1274 | ||
MFC80U.DLL | 2365 | ||
MFC80U.DLL | 1058 | ||
MFC80U.DLL | 3298 | ||
MFC80U.DLL | 658 | ||
MFC80U.DLL | 3869 | ||
MFC80U.DLL | 3224 | ||
MFC80U.DLL | 2952 | ||
MFC80U.DLL | 4232 | ||
MFC80U.DLL | 2083 | ||
MFC80U.DLL | 3677 | ||
MFC80U.DLL | 4535 | ||
MFC80U.DLL | 757 | ||
MFC80U.DLL | 566 | ||
MFC80U.DLL | 3327 | ||
MFC80U.DLL | 4475 | ||
MFC80U.DLL | 2832 | ||
MFC80U.DLL | 5562 | ||
MFC80U.DLL | 5209 | ||
MFC80U.DLL | 5226 | ||
MFC80U.DLL | 4562 | ||
MFC80U.DLL | 3942 | ||
MFC80U.DLL | 5222 | ||
MFC80U.DLL | 5220 | ||
MFC80U.DLL | 2925 | ||
MFC80U.DLL | 1911 | ||
MFC80U.DLL | 3826 | ||
MFC80U.DLL | 5378 | ||
MFC80U.DLL | 6215 | ||
MFC80U.DLL | 5096 | ||
MFC80U.DLL | 1007 | ||
MFC80U.DLL | 3800 | ||
MFC80U.DLL | 5579 | ||
MFC80U.DLL | 2009 | ||
MFC80U.DLL | 2054 | ||
MFC80U.DLL | 4320 | ||
MFC80U.DLL | 6274 | ||
MFC80U.DLL | 3795 | ||
MFC80U.DLL | 6272 | ||
MFC80U.DLL | 4008 | ||
MFC80U.DLL | 4032 | ||
MFC80U.DLL | 334 | ||
MFC80U.DLL | 5119 | ||
MFC80U.DLL | 5118 | ||
MFC80U.DLL | 593 | ||
MFC80U.DLL | 5398 | ||
MFC80U.DLL | 2460 | ||
MFC80U.DLL | 1121 | ||
MFC80U.DLL | 5971 | ||
MFC80U.DLL | 5113 | ||
MFC80U.DLL | 1049 | ||
MFC80U.DLL | 3824 | ||
MFC80U.DLL | 1096 | ||
MFC80U.DLL | 2239 | ||
MFC80U.DLL | 6111 | ||
MFC80U.DLL | 3176 | ||
MFC80U.DLL | 3752 | ||
MFC80U.DLL | 4442 | ||
MFC80U.DLL | 1908 | ||
MFC80U.DLL | 1182 | ||
MFC80U.DLL | 5654 | ||
MFC80U.DLL | 667 | ||
MFC80U.DLL | 432 | ||
MFC80U.DLL | 3236 | ||
MFC80U.DLL | 3089 | ||
MFC80U.DLL | 2740 | ||
MFC80U.DLL | 2747 | ||
MFC80U.DLL | 2744 | ||
MFC80U.DLL | 5083 | ||
MFC80U.DLL | 2113 | ||
MFC80U.DLL | 5623 | ||
MFC80U.DLL | 5875 | ||
MFC80U.DLL | 2901 | ||
MFC80U.DLL | 5322 | ||
MFC80U.DLL | 6288 | ||
MFC80U.DLL | 4051 | ||
MFC80U.DLL | 6208 | ||
MFC80U.DLL | 2261 | ||
MFC80U.DLL | 2301 | ||
MFC80U.DLL | 1435 | ||
MFC80U.DLL | 2466 | ||
MFC80U.DLL | 1205 | ||
MFC80U.DLL | 5344 | ||
MFC80U.DLL | 4096 | ||
MFC80U.DLL | 2328 | ||
MFC80U.DLL | 3762 | ||
MFC80U.DLL | 1961 | ||
MFC80U.DLL | 2121 | ||
MFC80U.DLL | 313 | ||
MFC80U.DLL | 2122 | ||
MFC80U.DLL | 5399 | ||
MFC80U.DLL | 2462 | ||
MFC80U.DLL | 1189 | ||
MFC80U.DLL | 860 | ||
MFC80U.DLL | 5558 | ||
MFC80U.DLL | 6173 | ||
MFC80U.DLL | 3990 | ||
MFC80U.DLL | 629 | ||
MFC80U.DLL | 584 | ||
MFC80U.DLL | 4101 | ||
MFC80U.DLL | 2260 | ||
MFC80U.DLL | 5338 | ||
MFC80U.DLL | 317 | ||
MFC80U.DLL | 383 | ||
MFC80U.DLL | 4100 | ||
MFC80U.DLL | 5524 | ||
MFC80U.DLL | 1430 | ||
MFC80U.DLL | 6284 | ||
MFC80U.DLL | 1425 | ||
MFC80U.DLL | 6303 | ||
MFC80U.DLL | 861 | ||
MFC80U.DLL | 2896 | ||
MFC80U.DLL | 310 | ||
MFC80U.DLL | 578 | ||
MFC80U.DLL | 784 | ||
MFC80U.DLL | 872 | ||
MFC80U.DLL | 304 | ||
MFC80U.DLL | 297 | ||
MFC80U.DLL | 781 | ||
MFC80U.DLL | 1473 | ||
MFC80U.DLL | 4029 | ||
MFC80U.DLL | 259 | ||
MFC80U.DLL | 262 | ||
MFC80U.DLL | 896 | ||
MFC80U.DLL | 777 | ||
MFC80U.DLL | 4078 | ||
MFC80U.DLL | 6276 | ||
MFC80U.DLL | 3075 | ||
MFC80U.DLL | 5123 | ||
MFC80U.DLL | 5926 | ||
MFC80U.DLL | 589 | ||
MFC80U.DLL | 330 | ||
MFC80U.DLL | 3174 | ||
MFC80U.DLL | 5715 | ||
MFC80U.DLL | 5917 | ||
MFC80U.DLL | 5397 | ||
MFC80U.DLL | 5410 | ||
MFC80U.DLL | 5584 | ||
MFC80U.DLL | 5519 | ||
MFC80U.DLL | 5643 | ||
MFC80U.DLL | 5723 | ||
MFC80U.DLL | 5884 | ||
MFC80U.DLL | 6053 | ||
MFC80U.DLL | 4155 | ||
MFC80U.DLL | 6050 | ||
MFC80U.DLL | 5604 | ||
MFC80U.DLL | 6056 | ||
MFC80U.DLL | 5607 | ||
MFC80U.DLL | 2521 | ||
MFC80U.DLL | 630 | ||
MFC80U.DLL | 3082 | ||
MFC80U.DLL | 2012 | ||
MFC80U.DLL | 3050 | ||
MFC80U.DLL | 385 | ||
MFC80U.DLL | 2444 | ||
MFC80U.DLL | 5485 | ||
MFC80U.DLL | 5416 | ||
MFC80U.DLL | 384 | ||
MFC80U.DLL | 1183 | ||
MFC80U.DLL | 1155 | ||
MFC80U.DLL | 631 | ||
MFC80U.DLL | 2279 | ||
MFC80U.DLL | 2271 | ||
MFC80U.DLL | 386 | ||
MFC80U.DLL | 2745 | ||
MFC80U.DLL | 744 | ||
MFC80U.DLL | 556 | ||
MFC80U.DLL | 3314 | ||
MFC80U.DLL | 3092 | ||
MFC80U.DLL | 2116 | ||
MFC80U.DLL | 5626 | ||
MFC80U.DLL | 5873 | ||
MFC80U.DLL | 2904 | ||
MFC80U.DLL | 5325 | ||
MFC80U.DLL | 6291 | ||
MFC80U.DLL | 4054 | ||
MFC80U.DLL | 6211 | ||
MFC80U.DLL | 917 | ||
MFC80U.DLL | 2305 | ||
MFC80U.DLL | 1443 | ||
MFC80U.DLL | 2465 | ||
MFC80U.DLL | 6306 | ||
MFC80U.DLL | 5342 | ||
MFC80U.DLL | 5343 | ||
MFC80U.DLL | 5091 | ||
MFC80U.DLL | 5705 | ||
MFC80U.DLL | 900 | ||
MFC80U.DLL | 290 | ||
MFC80U.DLL | 894 | ||
MFC80U.DLL | 2897 | ||
MFC80U.DLL | 6002 | ||
MFC80U.DLL | 5711 | ||
MFC80U.DLL | 380 | ||
MFC80U.DLL | 3195 | ||
MFC80U.DLL | 2696 | ||
MFC80U.DLL | 2697 | ||
MFC80U.DLL | 5489 | ||
MFC80U.DLL | 907 | ||
MFC80U.DLL | 2263 | ||
MFC80U.DLL | 2313 | ||
MFC80U.DLL | 3928 | ||
MFC80U.DLL | 1907 | ||
MFC80U.DLL | 906 | ||
MFC80U.DLL | 904 | ||
MFC80U.DLL | 783 | ||
MFC80U.DLL | 1480 | ||
MFC80U.DLL | 6114 | ||
MFC80U.DLL | 299 | ||
MFC80U.DLL | 6699 | ||
MFC80U.DLL | 3842 | ||
MFC80U.DLL | 1906 | ||
MFC80U.DLL | 3390 | ||
MFC80U.DLL | 903 | ||
MFC80U.DLL | 5319 | ||
MFC80U.DLL | 5621 | ||
MFC80U.DLL | 1431 | ||
MFC80U.DLL | 2742 | ||
MFC80U.DLL | 5414 | ||
MFC80U.DLL | 6165 | ||
MFC80U.DLL | 6167 | ||
MFC80U.DLL | 3395 | ||
MFC80U.DLL | 3345 | ||
MFC80U.DLL | 3946 | ||
MFC80U.DLL | 1198 | ||
MFC80U.DLL | 2863 | ||
MFC80U.DLL | 5721 | ||
MFC80U.DLL | 4119 | ||
MFC80U.DLL | 2461 | ||
MFC80U.DLL | 1476 | ||
MFC80U.DLL | 3927 | ||
MFC80U.DLL | 287 | ||
MFC80U.DLL | 283 | ||
MFC80U.DLL | 3155 | ||
MFC80U.DLL | 5316 | ||
MFC80U.DLL | 1172 | ||
MFC80U.DLL | 6282 | ||
MFC80U.DLL | 1178 | ||
MFC80U.DLL | 1176 | ||
MFC80U.DLL | 265 | ||
MFC80U.DLL | 6293 | ||
MFC80U.DLL | 5327 | ||
MFC80U.DLL | 3249 | ||
MFC80U.DLL | 5829 | ||
MFC80U.DLL | 3189 | ||
MFC80U.DLL | 2361 | ||
MFC80U.DLL | 326 | ||
MFC80U.DLL | 4112 | ||
MFC80U.DLL | 620 | ||
MFC80U.DLL | 3448 | ||
MFC80U.DLL | 5633 | ||
MFC80U.DLL | 1270 | ||
MFC80U.DLL | 3296 | ||
MFC80U.DLL | 5199 | ||
MFC80U.DLL | 4347 | ||
MFC80U.DLL | 4743 | ||
MFC80U.DLL | 347 | ||
MFC80U.DLL | 1920 | ||
MFC80U.DLL | 602 | ||
MFC80U.DLL | 4574 | ||
MFC80U.DLL | 6278 | ||
MFC80U.DLL | 3635 | ||
MFC80U.DLL | 6063 | ||
MFC80U.DLL | 1785 | ||
MFC80U.DLL | 5178 | ||
MFC80U.DLL | 4206 | ||
MFC80U.DLL | 4729 | ||
MFC80U.DLL | 4884 | ||
MFC80U.DLL | 2011 | ||
MFC80U.DLL | 1662 | ||
MFC80U.DLL | 1661 | ||
MFC80U.DLL | 1542 | ||
MFC80U.DLL | 6720 | ||
MFC80U.DLL | 5908 | ||
MFC80U.DLL | 1392 | ||
MFC80U.DLL | 4256 | ||
MFC80U.DLL | 354 | ||
MFC80U.DLL | 605 | ||
MFC80U.DLL | 3435 | ||
MFC80U.DLL | 3873 | ||
MFC80U.DLL | 1894 | ||
MFC80U.DLL | 2895 | ||
MFC80U.DLL | 1271 | ||
MFC80U.DLL | 1118 | ||
MFC80U.DLL | 3204 | ||
MFC80U.DLL | 3157 | ||
MFC80U.DLL | 6061 | ||
MFC80U.DLL | 2876 | ||
MFC80U.DLL | 501 | ||
MFC80U.DLL | 2255 | ||
MFC80U.DLL | 6033 | ||
MFC80U.DLL | 5638 | ||
MFC80U.DLL | 1925 | ||
MFC80U.DLL | 709 | ||
MFC80U.DLL | 6086 | ||
MFC80U.DLL | 280 | ||
MFC80U.DLL | 1416 | ||
MFC80U.DLL | 5609 | ||
MFC80U.DLL | 2086 | ||
MFC80U.DLL | 1582 | ||
MFC80U.DLL | 4234 | ||
MFC80U.DLL | 2985 | ||
MFC80U.DLL | 3311 | ||
MFC80U.DLL | 2366 | ||
MFC80U.DLL | 2362 | ||
MFC80U.DLL | 2311 | ||
MFC80U.DLL | 774 | ||
MFC80U.DLL | 4314 | ||
MFC80U.DLL | 5727 | ||
MFC80U.DLL | 293 | ||
MFC80U.DLL | 4026 | ||
MFC80U.DLL | 870 | ||
MFC80U.DLL | 577 | ||
MFC80U.DLL | 3331 | ||
MFC80U.DLL | 741 | ||
MFC80U.DLL | 762 | ||
MFC80U.DLL | 266 | ||
MFC80U.DLL | 1086 | ||
MFC80U.DLL | 1079 | ||
MFC80U.DLL | 4098 | ||
MFC80U.DLL | 5210 | ||
MFC80U.DLL | 3678 | ||
MFC80U.DLL | 760 | ||
MFC80U.DLL | 6721 | ||
MFC80U.DLL | 5911 | ||
MFC80U.DLL | 1611 | ||
MFC80U.DLL | 1608 | ||
MFC80U.DLL | 3940 | ||
MFC80U.DLL | 1393 | ||
MFC80U.DLL | 4238 | ||
MFC80U.DLL | 5148 | ||
MFC80U.DLL | 1899 | ||
MFC80U.DLL | 5067 | ||
MFC80U.DLL | 6271 | ||
MFC80U.DLL | 4179 | ||
MFC80U.DLL | 3397 | ||
MFC80U.DLL | 4716 | ||
MFC80U.DLL | 4276 | ||
MFC80U.DLL | 1591 | ||
MFC80U.DLL | 5956 | ||
MFC80U.DLL | 5231 | ||
MFC80U.DLL | 5229 | ||
MFC80U.DLL | 920 | ||
MFC80U.DLL | 925 | ||
MFC80U.DLL | 929 | ||
MFC80U.DLL | 927 | ||
MFC80U.DLL | 931 | ||
MFC80U.DLL | 2384 | ||
MFC80U.DLL | 2404 | ||
MFC80U.DLL | 2388 | ||
MFC80U.DLL | 2394 | ||
MFC80U.DLL | 2392 | ||
MFC80U.DLL | 2390 | ||
MFC80U.DLL | 2407 | ||
MFC80U.DLL | 2402 | ||
MFC80U.DLL | 2386 | ||
MFC80U.DLL | 2409 | ||
MFC80U.DLL | 2397 | ||
MFC80U.DLL | 2379 | ||
MFC80U.DLL | 2381 | ||
MFC80U.DLL | 2399 | ||
MFC80U.DLL | 2169 | ||
MFC80U.DLL | 2163 | ||
MFC80U.DLL | 1513 | ||
MFC80U.DLL | 6273 | ||
MFC80U.DLL | 3796 | ||
MFC80U.DLL | 6275 | ||
MFC80U.DLL | 3339 | ||
MFC80U.DLL | 4961 | ||
MFC80U.DLL | 1353 | ||
MFC80U.DLL | 5171 | ||
MFC80U.DLL | 1955 | ||
MFC80U.DLL | 1647 | ||
MFC80U.DLL | 1646 | ||
MFC80U.DLL | 1590 | ||
MFC80U.DLL | 5196 | ||
MFC80U.DLL | 2531 | ||
MFC80U.DLL | 2725 | ||
MFC80U.DLL | 2829 | ||
MFC80U.DLL | 4301 | ||
MFC80U.DLL | 2708 | ||
MFC80U.DLL | 2856 | ||
MFC80U.DLL | 2534 | ||
MFC80U.DLL | 2640 | ||
MFC80U.DLL | 2527 | ||
MFC80U.DLL | 3712 | ||
MFC80U.DLL | 3713 | ||
MFC80U.DLL | 3703 | ||
MFC80U.DLL | 2638 | ||
MFC80U.DLL | 3943 | ||
MFC80U.DLL | 4480 | ||
MFC80U.DLL | 4255 | ||
MFC80U.DLL | 572 | ||
MFC80U.DLL | 3590 | ||
MFC80U.DLL | 764 | ||
MFC80U.DLL | 913 | ||
MFC80U.DLL | 3561 | ||
MSVCR80.dll | 118 | __CxxFrameHandler3 | |
MSVCR80.dll | 232 | __set_app_type | |
MSVCR80.dll | 67 | void __cdecl terminate(void) ?terminate@@YAXXZ | |
MSVCR80.dll | 1011 | _unlock | |
MSVCR80.dll | 153 | __dllonexit | |
MSVCR80.dll | 642 | _lock | |
MSVCR80.dll | 808 | _onexit | |
MSVCR80.dll | 360 | _decode_pointer | |
MSVCR80.dll | 379 | _except_handler4_common | |
MSVCR80.dll | 535 | _invoke_watson | |
MSVCR80.dll | 327 | _controlfp_s | |
MSVCR80.dll | 54 | public: void __thiscall type_info::_type_info_dtor_internal_method(void) ?_type_info_dtor_internal_method@type_info@@QAEXXZ | |
MSVCR80.dll | 1338 | memset | |
MSVCR80.dll | 1335 | memcpy_s | |
MSVCR80.dll | 534 | _invalid_parameter_noinfo | |
MSVCR80.dll | 93 | _CxxThrowException | |
MSVCR80.dll | 8 | public: __thiscall std::exception::exception(class std::exception const &) ??0exception@std@@QAE@ABV01@@Z | |
MSVCR80.dll | 6 | public: __thiscall std::exception::exception(char const * const &) ??0exception@std@@QAE@ABQBD@Z | |
MSVCR80.dll | 70 | public: virtual char const * __thiscall std::exception::what(void)const ?what@exception@std@@UBEPBDXZ | |
MSVCR80.dll | 13 | public: virtual __thiscall std::exception::~exception(void) ??1exception@std@@UAE@XZ | |
MSVCR80.dll | 9 | public: __thiscall std::exception::exception(void) ??0exception@std@@QAE@XZ | |
MSVCR80.dll | 1209 | _wtoi | |
MSVCR80.dll | 1400 | swprintf_s | |
MSVCR80.dll | 126 | __RTDynamicCast | |
MSVCR80.dll | 1333 | memcmp | |
MSVCR80.dll | 1443 | wcsncpy_s | |
MSVCR80.dll | 1082 | _wcsdup | |
MSVCR80.dll | 1268 | free | |
MSVCR80.dll | 1337 | memmove_s | |
MSVCR80.dll | 1334 | memcpy | |
MSVCR80.dll | 1457 | wcstoul | |
MSVCR80.dll | 1454 | wcstol | |
MSVCR80.dll | 1193 | _wsplitpath | |
MSVCR80.dll | 915 | _splitpath | |
MSVCR80.dll | 1086 | _wcsicmp | |
MSVCR80.dll | 637 | _local_unwind4 | |
MSVCR80.dll | 1323 | malloc | |
MSVCR80.dll | 1435 | wcscpy_s | |
MSVCR80.dll | 1369 | srand | |
MSVCR80.dll | 1463 | wprintf_s | |
MSVCR80.dll | 1352 | rand | |
MSVCR80.dll | 1316 | labs | |
MSVCR80.dll | 1431 | wcschr | |
MSVCR80.dll | 1438 | wcslen | |
MSVCR80.dll | 339 | _crt_debugger_hook | |
MSVCR80.dll | 1434 | wcscpy | |
MSVCR80.dll | 1100 | _wcsnset | |
MSVCR80.dll | 1349 | qsort | |
MSVCR80.dll | 1449 | wcsspn | |
MSVCR80.dll | 1432 | wcscmp | |
MSVCR80.dll | 1053 | _vsnwprintf | |
MSVCR80.dll | 1411 | toupper | |
MSVCR80.dll | 1247 | fclose | |
MSVCR80.dll | 1145 | _wfopen | |
MSVCR80.dll | 1279 | fwrite | |
MSVCR80.dll | 970 | _swprintf | |
MSVCR80.dll | 1155 | _wgetenv_s | |
MSVCR80.dll | 1441 | wcsncmp | |
MSVCR80.dll | 1096 | _wcsnicmp | |
MSVCR80.dll | 1092 | _wcslwr_s | |
MSVCR80.dll | 1307 | iswdigit | |
MSVCR80.dll | 1236 | calloc | |
MSVCR80.dll | 403 | _findclose | |
MSVCR80.dll | 1140 | _wfindfirst64i32 | |
MSVCR80.dll | 825 | _purecall | |
MSVCR80.dll | 1450 | wcsstr | |
MSVCR80.dll | 1375 | strcmp | |
MSVCR80.dll | 300 | _beginthreadex | |
MSVCR80.dll | 983 | _time64 | |
MSVCR80.dll | 1377 | strcpy | |
MSVCR80.dll | 1366 | sprintf | |
MSVCR80.dll | 285 | _amsg_exit | |
MSVCR80.dll | 255 | __wgetmainargs | |
MSVCR80.dll | 370 | _encode_pointer | |
MSVCR80.dll | 210 | __p__fmode | |
MSVCR80.dll | 206 | __p__commode | |
MSVCR80.dll | 275 | _adjust_fdiv | |
MSVCR80.dll | 235 | __setusermatherr | |
MSVCR80.dll | 324 | _configthreadlocale | |
MSVCR80.dll | 529 | _initterm_e | |
MSVCR80.dll | 528 | _initterm | |
MSVCR80.dll | 1079 | _wcmdln | |
MSVCR80.dll | 1244 | exit | |
MSVCR80.dll | 105 | _XcptFilter | |
MSVCR80.dll | 388 | _exit | |
MSVCR80.dll | 308 | _cexit | |
KERNEL32.dll | 85 | CreateFileMappingW | |
KERNEL32.dll | 369 | GetLastError | |
KERNEL32.dll | 616 | MapViewOfFile | |
KERNEL32.dll | 382 | GetModuleFileNameW | |
KERNEL32.dll | 244 | FormatMessageW | |
KERNEL32.dll | 973 | lstrlenW | |
KERNEL32.dll | 528 | HeapAlloc | |
KERNEL32.dll | 386 | GetModuleHandleW | |
KERNEL32.dll | 419 | GetProcessHeap | |
KERNEL32.dll | 534 | HeapFree | |
KERNEL32.dll | 552 | InterlockedDecrement | |
KERNEL32.dll | 709 | RemoveDirectoryW | |
KERNEL32.dll | 52 | CloseHandle | |
KERNEL32.dll | 550 | InterlockedCompareExchange | |
KERNEL32.dll | 440 | GetStartupInfoW | |
KERNEL32.dll | 842 | SetUnhandledExceptionFilter | |
KERNEL32.dll | 675 | QueryPerformanceCounter | |
KERNEL32.dll | 326 | GetCurrentThreadId | |
KERNEL32.dll | 323 | GetCurrentProcessId | |
KERNEL32.dll | 458 | GetSystemTimeAsFileTime | |
KERNEL32.dll | 862 | TerminateProcess | |
KERNEL32.dll | 878 | UnhandledExceptionFilter | |
KERNEL32.dll | 569 | IsDebuggerPresent | |
KERNEL32.dll | 881 | UnmapViewOfFile | |
KERNEL32.dll | 790 | SetEvent | |
KERNEL32.dll | 111 | CreateThread | |
KERNEL32.dll | 78 | CreateDirectoryW | |
KERNEL32.dll | 80 | CreateEventW | |
KERNEL32.dll | 556 | InterlockedIncrement | |
KERNEL32.dll | 593 | LeaveCriticalSection | |
KERNEL32.dll | 152 | EnterCriticalSection | |
KERNEL32.dll | 693 | ReadFile | |
KERNEL32.dll | 86 | CreateFileW | |
KERNEL32.dll | 932 | WriteFile | |
KERNEL32.dll | 954 | _lread | |
KERNEL32.dll | 950 | _lclose | |
KERNEL32.dll | 83 | CreateFileA | |
KERNEL32.dll | 953 | _lopen | |
KERNEL32.dll | 972 | lstrlenA | |
KERNEL32.dll | 411 | GetPrivateProfileSectionW | |
KERNEL32.dll | 936 | WritePrivateProfileSectionW | |
KERNEL32.dll | 629 | MultiByteToWideChar | |
KERNEL32.dll | 597 | LoadLibraryW | |
KERNEL32.dll | 522 | GlobalUnlock | |
KERNEL32.dll | 515 | GlobalLock | |
KERNEL32.dll | 504 | GlobalAlloc | |
KERNEL32.dll | 519 | GlobalSize | |
KERNEL32.dll | 854 | Sleep | |
KERNEL32.dll | 604 | LocalFree | |
KERNEL32.dll | 600 | LocalAlloc | |
KERNEL32.dll | 248 | FreeLibrary | |
KERNEL32.dll | 646 | OpenProcess | |
KERNEL32.dll | 416 | GetProcAddress | |
KERNEL32.dll | 594 | LoadLibraryA | |
KERNEL32.dll | 490 | GetVersionExW | |
KERNEL32.dll | 322 | GetCurrentProcess | |
KERNEL32.dll | 479 | GetTickCount | |
KERNEL32.dll | 206 | FindClose | |
KERNEL32.dll | 213 | FindFirstFileW | |
KERNEL32.dll | 108 | CreateSemaphoreW | |
KERNEL32.dll | 649 | OpenSemaphoreW | |
KERNEL32.dll | 321 | GetCurrentDirectoryW | |
KERNEL32.dll | 470 | GetTempPathW | |
KERNEL32.dll | 553 | InterlockedExchange | |
KERNEL32.dll | 438 | GetShortPathNameW | |
KERNEL32.dll | 500 | GetWindowsDirectoryW | |
KERNEL32.dll | 450 | GetSystemDirectoryW | |
KERNEL32.dll | 468 | GetTempFileNameW | |
KERNEL32.dll | 503 | GlobalAddAtomW | |
KERNEL32.dll | 513 | GlobalGetAtomNameW | |
KERNEL32.dll | 938 | WritePrivateProfileStringW | |
KERNEL32.dll | 353 | GetFileAttributesW | |
KERNEL32.dll | 221 | FindNextFileW | |
KERNEL32.dll | 132 | DeleteFileW | |
KERNEL32.dll | 794 | SetFileAttributesW | |
KERNEL32.dll | 70 | CopyFileW | |
KERNEL32.dll | 912 | WaitForSingleObject | |
KERNEL32.dll | 105 | CreateProcessW | |
KERNEL32.dll | 654 | OutputDebugStringW | |
KERNEL32.dll | 371 | GetLocalTime | |
KERNEL32.dll | 624 | MoveFileExW | |
KERNEL32.dll | 916 | WideCharToMultiByte | |
KERNEL32.dll | 596 | LoadLibraryExW | |
KERNEL32.dll | 917 | WinExec | |
KERNEL32.dll | 958 | lstrcatW | |
KERNEL32.dll | 967 | lstrcpyW | |
KERNEL32.dll | 628 | MulDiv | |
KERNEL32.dll | 489 | GetVersionExA | |
KERNEL32.dll | 964 | lstrcmpiW | |
KERNEL32.dll | 910 | WaitForMultipleObjects | |
KERNEL32.dll | 836 | SetThreadPriority | |
KERNEL32.dll | 253 | GetACP | |
KERNEL32.dll | 372 | GetLocaleInfoA | |
KERNEL32.dll | 474 | GetThreadLocale | |
KERNEL32.dll | 129 | DeleteCriticalSection | |
KERNEL32.dll | 547 | InitializeCriticalSection | |
KERNEL32.dll | 679 | RaiseException | |
KERNEL32.dll | 719 | ResetEvent | |
USER32.dll | 561 | ScreenToClient | |
USER32.dll | 422 | IsIconic | |
USER32.dll | 194 | EnableMenuItem | |
USER32.dll | 676 | TrackPopupMenu | |
USER32.dll | 553 | ReleaseCapture | |
USER32.dll | 349 | GetSystemMetrics | |
USER32.dll | 348 | GetSystemMenu | |
USER32.dll | 488 | ModifyMenuW | |
USER32.dll | 409 | IsCharAlphaW | |
USER32.dll | 408 | IsCharAlphaNumericW | |
USER32.dll | 66 | CloseClipboard | |
USER32.dll | 193 | EmptyClipboard | |
USER32.dll | 502 | OpenClipboard | |
USER32.dll | 257 | GetClipboardData | |
USER32.dll | 75 | CountClipboardFormats | |
USER32.dll | 586 | SetClipboardData | |
USER32.dll | 437 | KillTimer | |
USER32.dll | 598 | SetFocus | |
USER32.dll | 323 | GetNextDlgTabItem | |
USER32.dll | 441 | LoadBitmapW | |
USER32.dll | 609 | SetMenuItemBitmaps | |
USER32.dll | 367 | GetWindowLongW | |
USER32.dll | 641 | SetWindowLongW | |
USER32.dll | 493 | MsgWaitForMultipleObjects | |
USER32.dll | 513 | PeekMessageW | |
USER32.dll | 682 | TranslateMessage | |
USER32.dll | 162 | DispatchMessageW | |
USER32.dll | 278 | GetFocus | |
USER32.dll | 74 | CopyRect | |
USER32.dll | 668 | TabbedTextOutW | |
USER32.dll | 190 | DrawTextExW | |
USER32.dll | 382 | GrayStringW | |
USER32.dll | 580 | SetCapture | |
USER32.dll | 346 | GetSysColor | |
USER32.dll | 143 | DefWindowProcW | |
USER32.dll | 249 | GetClassInfoW | |
USER32.dll | 223 | EqualRect | |
USER32.dll | 691 | UnregisterClassA | |
USER32.dll | 621 | SetRectEmpty | |
USER32.dll | 196 | EnableWindow | |
USER32.dll | 552 | RegisterWindowMessageW | |
USER32.dll | 576 | SendMessageW | |
USER32.dll | 634 | SetTimer | |
USER32.dll | 486 | MessageBoxW | |
USER32.dll | 90 | CreateIconIndirect | |
USER32.dll | 226 | FillRect | |
USER32.dll | 150 | DestroyIcon | |
USER32.dll | 72 | CopyIcon | |
USER32.dll | 149 | DestroyCursor | |
USER32.dll | 460 | LoadStringW | |
USER32.dll | 666 | SystemParametersInfoW | |
USER32.dll | 371 | GetWindowPlacement | |
USER32.dll | 665 | SystemParametersInfoA | |
USER32.dll | 402 | IntersectRect | |
USER32.dll | 429 | IsWindow | |
USER32.dll | 267 | GetCursorPos | |
USER32.dll | 430 | IsWindowEnabled | |
USER32.dll | 60 | ChildWindowFromPoint | |
USER32.dll | 724 | WindowFromPoint | |
USER32.dll | 253 | GetClassNameW | |
USER32.dll | 378 | GetWindowTextW | |
USER32.dll | 311 | GetMenuState | |
USER32.dll | 310 | GetMenuItemRect | |
USER32.dll | 222 | EnumWindows | |
USER32.dll | 425 | IsRectEmpty | |
USER32.dll | 620 | SetRect | |
USER32.dll | 230 | FindWindowW | |
USER32.dll | 15 | BringWindowToTop | |
USER32.dll | 599 | SetForegroundWindow | |
USER32.dll | 445 | LoadCursorW | |
USER32.dll | 457 | LoadMenuW | |
USER32.dll | 400 | InsertMenuW | |
USER32.dll | 345 | GetSubMenu | |
USER32.dll | 307 | GetMenuItemID | |
USER32.dll | 306 | GetMenuItemCount | |
USER32.dll | 94 | CreatePopupMenu | |
USER32.dll | 439 | LoadAcceleratorsW | |
USER32.dll | 680 | TranslateAcceleratorW | |
USER32.dll | 589 | SetCursor | |
USER32.dll | 515 | PostMessageW | |
USER32.dll | 478 | MessageBeep | |
USER32.dll | 700 | UpdateWindow | |
USER32.dll | 447 | LoadIconW | |
USER32.dll | 268 | GetDC | |
USER32.dll | 182 | DrawIcon | |
USER32.dll | 524 | PtInRect | |
USER32.dll | 282 | GetIconInfo | |
USER32.dll | 501 | OffsetRect | |
USER32.dll | 255 | GetClientRect | |
USER32.dll | 644 | SetWindowRgn | |
USER32.dll | 364 | GetWindowDC | |
USER32.dll | 191 | DrawTextW | |
USER32.dll | 554 | ReleaseDC | |
USER32.dll | 433 | IsWindowVisible | |
USER32.dll | 64 | ClientToScreen | |
USER32.dll | 372 | GetWindowRect | |
USER32.dll | 233 | FrameRect | |
USER32.dll | 325 | GetParent | |
USER32.dll | 403 | InvalidateRect | |
USER32.dll | 449 | LoadImageW | |
GDI32.dll | 526 | SelectObject | |
GDI32.dll | 77 | CreateRoundRectRgn | |
GDI32.dll | 74 | CreatePolygonRgn | |
GDI32.dll | 468 | OffsetRgn | |
GDI32.dll | 232 | FillRgn | |
GDI32.dll | 524 | SelectClipRgn | |
GDI32.dll | 237 | FrameRgn | |
GDI32.dll | 352 | GetClipBox | |
GDI32.dll | 359 | GetDCOrgEx | |
GDI32.dll | 363 | GetDeviceCaps | |
GDI32.dll | 573 | SetTextJustification | |
GDI32.dll | 61 | CreateFontIndirectW | |
GDI32.dll | 534 | SetBkMode | |
GDI32.dll | 533 | SetBkColor | |
GDI32.dll | 445 | GetTextMetricsW | |
GDI32.dll | 71 | CreatePen | |
GDI32.dll | 465 | MoveToEx | |
GDI32.dll | 461 | LineTo | |
GDI32.dll | 572 | SetTextColor | |
GDI32.dll | 39 | CreateBitmap | |
GDI32.dll | 50 | CreateDIBSection | |
GDI32.dll | 212 | Escape | |
GDI32.dll | 222 | ExtTextOutW | |
GDI32.dll | 591 | TextOutW | |
GDI32.dll | 585 | StretchBlt | |
GDI32.dll | 501 | RectVisible | |
GDI32.dll | 497 | PtVisible | |
GDI32.dll | 62 | CreateFontW | |
GDI32.dll | 44 | CreateCompatibleBitmap | |
GDI32.dll | 437 | GetTextExtentPoint32W | |
GDI32.dll | 143 | DeleteObject | |
GDI32.dll | 412 | GetPixel | |
GDI32.dll | 33 | CombineRgn | |
GDI32.dll | 75 | CreateRectRgn | |
GDI32.dll | 45 | CreateCompatibleDC | |
GDI32.dll | 18 | BitBlt | |
GDI32.dll | 140 | DeleteDC | |
GDI32.dll | 80 | CreateSolidBrush | |
GDI32.dll | 407 | GetObjectW | |
GDI32.dll | 421 | GetStockObject | |
MSIMG32.dll | 3 | TransparentBlt | |
ADVAPI32.dll | 479 | RegEnumKeyExW | |
ADVAPI32.dll | 504 | RegQueryValueExW | |
ADVAPI32.dll | 493 | RegOpenKeyExW | |
ADVAPI32.dll | 293 | GetUserNameW | |
ADVAPI32.dll | 280 | GetSidSubAuthority | |
ADVAPI32.dll | 281 | GetSidSubAuthorityCount | |
ADVAPI32.dll | 282 | GetTokenInformation | |
ADVAPI32.dll | 492 | RegOpenKeyExA | |
ADVAPI32.dll | 503 | RegQueryValueExA | |
ADVAPI32.dll | 505 | RegQueryValueW | |
ADVAPI32.dll | 498 | RegQueryInfoKeyW | |
ADVAPI32.dll | 29 | AllocateAndInitializeSid | |
ADVAPI32.dll | 226 | FreeSid | |
ADVAPI32.dll | 482 | RegEnumValueW | |
ADVAPI32.dll | 459 | RegCloseKey | |
ADVAPI32.dll | 473 | RegDeleteValueW | |
ADVAPI32.dll | 517 | RegSetValueExW | |
ADVAPI32.dll | 471 | RegDeleteKeyW | |
ADVAPI32.dll | 466 | RegCreateKeyExW | |
ADVAPI32.dll | 373 | LsaOpenPolicy | |
ADVAPI32.dll | 381 | LsaQueryInformationPolicy | |
ADVAPI32.dll | 80 | ConvertSidToStringSidW | |
ADVAPI32.dll | 428 | OpenProcessToken | |
SHELL32.dll | 53 | FindExecutableW | |
SHELL32.dll | 42 | ExtractAssociatedIconW | |
SHELL32.dll | 267 | ShellExecuteW | |
SHELL32.dll | 178 | SHGetFolderPathW | |
SHELL32.dll | 266 | ShellExecuteExW | |
SHELL32.dll | 183 | SHGetMalloc | |
SHELL32.dll | 155 | SHFileOperationW | |
SHELL32.dll | 173 | SHGetFileInfoW | |
SHELL32.dll | 195 | SHGetSpecialFolderLocation | |
SHELL32.dll | 189 | SHGetPathFromIDListW | |
COMCTL32.dll | 93 | InitCommonControlsEx | |
COMCTL32.dll | 69 | ImageList_GetIcon | |
COMCTL32.dll | 71 | ImageList_GetImageCount | |
COMCTL32.dll | 17 | ||
COMCTL32.dll | 52 | ImageList_AddMasked | |
COMCTL32.dll | 108 | _TrackMouseEvent | |
COMCTL32.dll | 55 | ImageList_Create | |
SHLWAPI.dll | 112 | PathRemoveExtensionW | |
SHLWAPI.dll | 50 | PathFindFileNameW | |
SHLWAPI.dll | 30 | PathAppendW | |
SHLWAPI.dll | 214 | SHStrDupW | |
SHLWAPI.dll | 114 | PathRemoveFileSpecW | |
ole32.dll | 101 | CoTaskMemFree | |
ole32.dll | 309 | StringFromGUID2 | |
ole32.dll | 8 | CLSIDFromString | |
ole32.dll | 268 | PropVariantClear | |
ole32.dll | 28 | CoFreeUnusedLibraries | |
ole32.dll | 105 | CoUninitialize | |
ole32.dll | 61 | CoInitializeSecurity | |
ole32.dll | 16 | CoCreateInstance | |
ole32.dll | 253 | OleRun | |
ole32.dll | 59 | CoInitialize | |
OLEAUT32.dll | 150 | ||
OLEAUT32.dll | 200 | ||
OLEAUT32.dll | 21 | ||
OLEAUT32.dll | 15 | ||
OLEAUT32.dll | 40 | ||
OLEAUT32.dll | 22 | ||
OLEAUT32.dll | 16 | ||
OLEAUT32.dll | 77 | ||
OLEAUT32.dll | 27 | ||
OLEAUT32.dll | 20 | ||
OLEAUT32.dll | 19 | ||
OLEAUT32.dll | 146 | ||
OLEAUT32.dll | 161 | ||
OLEAUT32.dll | 162 | ||
OLEAUT32.dll | 12 | ||
OLEAUT32.dll | 9 | ||
OLEAUT32.dll | 10 | ||
OLEAUT32.dll | 8 | ||
OLEAUT32.dll | 7 | ||
OLEAUT32.dll | 2 | ||
OLEAUT32.dll | 149 | ||
OLEAUT32.dll | 6 | ||
MSVCP80.dll | 606 | public: __thiscall std::basic_string<char, struct std::char_traits<char>, class std::allocator<char> >::~basic_string<char, struct std::char_traits<char>, class std::allocator<char> >(void) ??1?$basic_string@DU?$char_traits@D@std@@V?$allocator@D@2@@std@@QAE@XZ | |
MSVCP80.dll | 377 | public: __thiscall std::basic_string<char, struct std::char_traits<char>, class std::allocator<char> >::basic_string<char, struct std::char_traits<char>, class std::allocator<char> >(char const *) ??0?$basic_string@DU?$char_traits@D@std@@V?$allocator@D@2@@std@@QAE@PBD@Z | |
MSVCP80.dll | 1581 | public: char const * __thiscall std::basic_string<char, struct std::char_traits<char>, class std::allocator<char> >::c_str(void)const ?c_str@?$basic_string@DU?$char_traits@D@std@@V?$allocator@D@2@@std@@QBEPBDXZ | |
MSVCP80.dll | 370 | public: __thiscall std::basic_string<char, struct std::char_traits<char>, class std::allocator<char> >::basic_string<char, struct std::char_traits<char>, class std::allocator<char> >(class std::basic_string<char, struct std::char_traits<char>, class std::allocator<char> > const &) ??0?$basic_string@DU?$char_traits@D@std@@V?$allocator@D@2@@std@@QAE@ABV01@@Z | |
MSVCP80.dll | 608 | public: __thiscall std::basic_string<wchar_t, struct std::char_traits<wchar_t>, class std::allocator<wchar_t> >::~basic_string<wchar_t, struct std::char_traits<wchar_t>, class std::allocator<wchar_t> >(void) ??1?$basic_string@_WU?$char_traits@_W@std@@V?$allocator@_W@2@@std@@QAE@XZ | |
MSVCP80.dll | 1583 | public: wchar_t const * __thiscall std::basic_string<wchar_t, struct std::char_traits<wchar_t>, class std::allocator<wchar_t> >::c_str(void)const ?c_str@?$basic_string@_WU?$char_traits@_W@std@@V?$allocator@_W@2@@std@@QBEPB_WXZ | |
MSVCP80.dll | 403 | public: __thiscall std::basic_string<wchar_t, struct std::char_traits<wchar_t>, class std::allocator<wchar_t> >::basic_string<wchar_t, struct std::char_traits<wchar_t>, class std::allocator<wchar_t> >(wchar_t const *) ??0?$basic_string@_WU?$char_traits@_W@std@@V?$allocator@_W@2@@std@@QAE@PB_W@Z | |
MSVCP80.dll | 396 | public: __thiscall std::basic_string<wchar_t, struct std::char_traits<wchar_t>, class std::allocator<wchar_t> >::basic_string<wchar_t, struct std::char_traits<wchar_t>, class std::allocator<wchar_t> >(class std::basic_string<wchar_t, struct std::char_traits<wchar_t>, class std::allocator<wchar_t> > const &) ??0?$basic_string@_WU?$char_traits@_W@std@@V?$allocator@_W@2@@std@@QAE@ABV01@@Z | |
MSVCP80.dll | 59 | bool __cdecl std::operator==<wchar_t, struct std::char_traits<wchar_t>, class std::allocator<wchar_t> >(class std::basic_string<wchar_t, struct std::char_traits<wchar_t>, class std::allocator<wchar_t> > const &, class std::basic_string<wchar_t, struct std::char_traits<wchar_t>, class std::allocator<wchar_t> > const &) ??$?8_WU?$char_traits@_W@std@@V?$allocator@_W@1@@std@@YA_NABV?$basic_string@_WU?$char_traits@_W@std@@V?$allocator@_W@2@@0@0@Z | |
MSVCP80.dll | 143 | bool __cdecl std::operator<<wchar_t, struct std::char_traits<wchar_t>, class std::allocator<wchar_t> >(class std::basic_string<wchar_t, struct std::char_traits<wchar_t>, class std::allocator<wchar_t> > const &, class std::basic_string<wchar_t, struct std::char_traits<wchar_t>, class std::allocator<wchar_t> > const &) ??$?M_WU?$char_traits@_W@std@@V?$allocator@_W@1@@std@@YA_NABV?$basic_string@_WU?$char_traits@_W@std@@V?$allocator@_W@2@@0@0@Z | |
MSVCP80.dll | 696 | public: class std::basic_string<wchar_t, struct std::char_traits<wchar_t>, class std::allocator<wchar_t> > & __thiscall std::basic_string<wchar_t, struct std::char_traits<wchar_t>, class std::allocator<wchar_t> >::operator=(class std::basic_string<wchar_t, struct std::char_traits<wchar_t>, class std::allocator<wchar_t> > const &) ??4?$basic_string@_WU?$char_traits@_W@std@@V?$allocator@_W@2@@std@@QAEAAV01@ABV01@@Z | |
MSVCP80.dll | 408 | public: __thiscall std::basic_string<wchar_t, struct std::char_traits<wchar_t>, class std::allocator<wchar_t> >::basic_string<wchar_t, struct std::char_traits<wchar_t>, class std::allocator<wchar_t> >(void) ??0?$basic_string@_WU?$char_traits@_W@std@@V?$allocator@_W@2@@std@@QAE@XZ | |
MSVCP80.dll | 2972 | public: void __thiscall std::basic_string<wchar_t, struct std::char_traits<wchar_t>, class std::allocator<wchar_t> >::swap(class std::basic_string<wchar_t, struct std::char_traits<wchar_t>, class std::allocator<wchar_t> > &) ?swap@?$basic_string@_WU?$char_traits@_W@std@@V?$allocator@_W@2@@std@@QAEXAAV12@@Z | |
MSVCP80.dll | 2427 | public: unsigned int __thiscall std::allocator<wchar_t>::max_size(void)const ?max_size@?$allocator@_W@std@@QBEIXZ | |
MSVCP80.dll | 272 | public: __thiscall std::allocator<wchar_t>::allocator<wchar_t>(class std::allocator<wchar_t> const &) ??0?$allocator@_W@std@@QAE@ABV01@@Z | |
MSVCP80.dll | 1671 | public: void __thiscall std::allocator<wchar_t>::deallocate(wchar_t *, unsigned int) ?deallocate@?$allocator@_W@std@@QAEXPA_WI@Z | |
MSVCP80.dll | 1514 | public: wchar_t * __thiscall std::allocator<wchar_t>::allocate(unsigned int) ?allocate@?$allocator@_W@std@@QAEPA_WI@Z | |
MSVCP80.dll | 273 | public: __thiscall std::allocator<wchar_t>::allocator<wchar_t>(void) ??0?$allocator@_W@std@@QAE@XZ | |
MSVCP80.dll | 1386 | protected: wchar_t * __thiscall std::basic_string<wchar_t, struct std::char_traits<wchar_t>, class std::allocator<wchar_t> >::_Myptr(void) ?_Myptr@?$basic_string@_WU?$char_traits@_W@std@@V?$allocator@_W@2@@std@@IAEPA_WXZ | |
MSVCP80.dll | 867 | public: class std::basic_string<wchar_t, struct std::char_traits<wchar_t>, class std::allocator<wchar_t> > & __thiscall std::basic_string<wchar_t, struct std::char_traits<wchar_t>, class std::allocator<wchar_t> >::operator+=(wchar_t const *) ??Y?$basic_string@_WU?$char_traits@_W@std@@V?$allocator@_W@2@@std@@QAEAAV01@PB_W@Z | |
MSVCP80.dll | 866 | public: class std::basic_string<wchar_t, struct std::char_traits<wchar_t>, class std::allocator<wchar_t> > & __thiscall std::basic_string<wchar_t, struct std::char_traits<wchar_t>, class std::allocator<wchar_t> >::operator+=(class std::basic_string<wchar_t, struct std::char_traits<wchar_t>, class std::allocator<wchar_t> > const &) ??Y?$basic_string@_WU?$char_traits@_W@std@@V?$allocator@_W@2@@std@@QAEAAV01@ABV01@@Z | |
MSVCP80.dll | 123 | class std::basic_string<wchar_t, struct std::char_traits<wchar_t>, class std::allocator<wchar_t> > __cdecl std::operator+<wchar_t, struct std::char_traits<wchar_t>, class std::allocator<wchar_t> >(class std::basic_string<wchar_t, struct std::char_traits<wchar_t>, class std::allocator<wchar_t> > const &, class std::basic_string<wchar_t, struct std::char_traits<wchar_t>, class std::allocator<wchar_t> > const &) ??$?H_WU?$char_traits@_W@std@@V?$allocator@_W@1@@std@@YA?AV?$basic_string@_WU?$char_traits@_W@std@@V?$allocator@_W@2@@0@ABV10@0@Z | |
MSVCP80.dll | 2387 | public: unsigned int __thiscall std::basic_string<wchar_t, struct std::char_traits<wchar_t>, class std::allocator<wchar_t> >::length(void)const ?length@?$basic_string@_WU?$char_traits@_W@std@@V?$allocator@_W@2@@std@@QBEIXZ | |
MSVCP80.dll | 126 | class std::basic_string<wchar_t, struct std::char_traits<wchar_t>, class std::allocator<wchar_t> > __cdecl std::operator+<wchar_t, struct std::char_traits<wchar_t>, class std::allocator<wchar_t> >(wchar_t const *, class std::basic_string<wchar_t, struct std::char_traits<wchar_t>, class std::allocator<wchar_t> > const &) ??$?H_WU?$char_traits@_W@std@@V?$allocator@_W@1@@std@@YA?AV?$basic_string@_WU?$char_traits@_W@std@@V?$allocator@_W@2@@0@PB_WABV10@@Z | |
MSVCP80.dll | 2698 | public: class std::reverse_iterator<class std::_String_iterator<wchar_t, struct std::char_traits<wchar_t>, class std::allocator<wchar_t> > > __thiscall std::basic_string<wchar_t, struct std::char_traits<wchar_t>, class std::allocator<wchar_t> >::rbegin(void) ?rbegin@?$basic_string@_WU?$char_traits@_W@std@@V?$allocator@_W@2@@std@@QAE?AV?$reverse_iterator@V?$_String_iterator@_WU?$char_traits@_W@std@@V?$allocator@_W@2@@std@@@2@XZ | |
MSVCP80.dll | 1535 | public: class std::basic_string<wchar_t, struct std::char_traits<wchar_t>, class std::allocator<wchar_t> > & __thiscall std::basic_string<wchar_t, struct std::char_traits<wchar_t>, class std::allocator<wchar_t> >::append(wchar_t const *) ?append@?$basic_string@_WU?$char_traits@_W@std@@V?$allocator@_W@2@@std@@QAEAAV12@PB_W@Z | |
MSVCP80.dll | 1579 | public: class std::_String_iterator<wchar_t, struct std::char_traits<wchar_t>, class std::allocator<wchar_t> > __thiscall std::basic_string<wchar_t, struct std::char_traits<wchar_t>, class std::allocator<wchar_t> >::begin(void) ?begin@?$basic_string@_WU?$char_traits@_W@std@@V?$allocator@_W@2@@std@@QAE?AV?$_String_iterator@_WU?$char_traits@_W@std@@V?$allocator@_W@2@@2@XZ | |
MSVCP80.dll | 1949 | public: class std::_String_iterator<wchar_t, struct std::char_traits<wchar_t>, class std::allocator<wchar_t> > __thiscall std::basic_string<wchar_t, struct std::char_traits<wchar_t>, class std::allocator<wchar_t> >::end(void) ?end@?$basic_string@_WU?$char_traits@_W@std@@V?$allocator@_W@2@@std@@QAE?AV?$_String_iterator@_WU?$char_traits@_W@std@@V?$allocator@_W@2@@2@XZ | |
MSVCP80.dll | 2785 | public: void __thiscall std::basic_string<wchar_t, struct std::char_traits<wchar_t>, class std::allocator<wchar_t> >::resize(unsigned int) ?resize@?$basic_string@_WU?$char_traits@_W@std@@V?$allocator@_W@2@@std@@QAEXI@Z | |
MSVCP80.dll | 2023 | public: unsigned int __thiscall std::basic_string<wchar_t, struct std::char_traits<wchar_t>, class std::allocator<wchar_t> >::find(wchar_t, unsigned int)const ?find@?$basic_string@_WU?$char_traits@_W@std@@V?$allocator@_W@2@@std@@QBEI_WI@Z | |
MSVCP80.dll | 1994 | public: class std::basic_string<wchar_t, struct std::char_traits<wchar_t>, class std::allocator<wchar_t> > & __thiscall std::basic_string<wchar_t, struct std::char_traits<wchar_t>, class std::allocator<wchar_t> >::erase(unsigned int, unsigned int) ?erase@?$basic_string@_WU?$char_traits@_W@std@@V?$allocator@_W@2@@std@@QAEAAV12@II@Z | |
MSVCP80.dll | 1531 | public: class std::basic_string<wchar_t, struct std::char_traits<wchar_t>, class std::allocator<wchar_t> > & __thiscall std::basic_string<wchar_t, struct std::char_traits<wchar_t>, class std::allocator<wchar_t> >::append(class std::basic_string<wchar_t, struct std::char_traits<wchar_t>, class std::allocator<wchar_t> > const &) ?append@?$basic_string@_WU?$char_traits@_W@std@@V?$allocator@_W@2@@std@@QAEAAV12@ABV12@@Z | |
MSVCP80.dll | 1665 | public: wchar_t const * __thiscall std::basic_string<wchar_t, struct std::char_traits<wchar_t>, class std::allocator<wchar_t> >::data(void)const ?data@?$basic_string@_WU?$char_traits@_W@std@@V?$allocator@_W@2@@std@@QBEPB_WXZ | |
MSVCP80.dll | 697 | public: class std::basic_string<wchar_t, struct std::char_traits<wchar_t>, class std::allocator<wchar_t> > & __thiscall std::basic_string<wchar_t, struct std::char_traits<wchar_t>, class std::allocator<wchar_t> >::operator=(wchar_t const *) ??4?$basic_string@_WU?$char_traits@_W@std@@V?$allocator@_W@2@@std@@QAEAAV01@PB_W@Z | |
MSVCP80.dll | 1942 | public: bool __thiscall std::basic_string<wchar_t, struct std::char_traits<wchar_t>, class std::allocator<wchar_t> >::empty(void)const ?empty@?$basic_string@_WU?$char_traits@_W@std@@V?$allocator@_W@2@@std@@QBE_NXZ | |
WINTRUST.dll | 114 | WinVerifyTrust | |
PSAPI.DLL | 5 | EnumProcesses | |
PSAPI.DLL | 4 | EnumProcessModules | |
PSAPI.DLL | 13 | GetModuleBaseNameW |
StringTable 040904b0
Comments | PROMT Main Application |
CompanyName | PROMT Ltd. |
FamilyVersion | PROMT 12 |
FileDescription | PROMT Main Application |
FileVersion | 12.0.26 |
InternalName | MAINAPP |
LegalCopyright | Copyright (c) PROMT Ltd., 2003-2016 |
OriginalFilename | MAINAPP.EXE |
ProductName | Machine Translation Systems of PROMT company |
ProductVersion | 12 |
VS_FIXEDFILEINFO
FileVersion | 12.0.26.0 |
ProductVersion | 12.0.0.0 |
StrucVersion | 0x10000 |
FileFlagsMask | 0x3f |
FileFlags | 0 |
FileOS | 4 |
FileType | 2 |
FileSubtype | 0 |
Signers (1)
issuer: /C=GB/ST=Greater Manchester/L=Salford/O=COMODO CA Limited/CN=COMODO RSA Code Signing CA
serial: E9AC3E93848773AA883DBB2EBDEA2C31
Certificates (1)
Certificate: Data: Version: 3 (0x2) Serial Number: e9:ac:3e:93:84:87:73:aa:88:3d:bb:2e:bd:ea:2c:31 Signature Algorithm: sha256WithRSAEncryption Issuer: C=GB, ST=Greater Manchester, L=Salford, O=COMODO CA Limited, CN=COMODO RSA Code Signing CA Validity Not Before: Jan 27 00:00:00 2016 GMT Not After : Nov 13 23:59:59 2017 GMT Subject: C=RU/postalCode=199155, ST=Saint-Petersburg, L=Saint-Petersburg/street=\xE2\x80\x9CArena Hall\xE2\x80\x9D business center, building 2/street=16A, Dobrolubova av., O=PROMT, CN=PROMT Subject Public Key Info: Public Key Algorithm: rsaEncryption RSA Public-Key: (2048 bit) Modulus: 00:a2:df:07:af:3b:52:32:b3:bc:31:05:15:fe:8a: 3a:50:c7:58:60:1e:a9:d0:7a:0f:5d:26:59:ca:b2: 97:e0:53:b3:31:70:b8:e0:8c:9a:6c:cb:df:f5:b4: 8e:23:c5:71:d7:e8:db:b3:ba:46:c7:d0:b5:c3:d7: c7:07:9d:f8:03:77:9c:6c:50:de:c2:16:0b:52:e2: bf:f8:61:d8:2e:bd:6a:07:b1:f6:44:ef:2c:49:72: 6f:a7:24:40:bb:0a:6b:fc:e1:30:9d:d0:65:2d:0f: 13:d8:9d:ed:90:b9:4c:46:9b:ac:0a:0e:83:15:55: e8:e1:a8:8b:b6:68:1d:63:c0:7c:68:43:f2:1c:d6: 5b:43:6c:31:13:68:a0:5d:82:d3:6a:fd:73:21:17: 63:1f:69:bb:58:07:f5:be:00:fb:f1:45:0f:05:c8: 35:0c:52:64:c7:f1:e6:01:79:aa:5f:c3:89:0a:b9: a0:5b:6c:81:fe:02:f5:23:84:aa:a8:3c:f1:e1:d2: db:eb:0d:bf:ef:94:a8:03:96:32:eb:a9:c8:2b:b4: 2a:30:5e:30:a0:0b:19:27:fd:2e:d0:4a:a7:40:5d: 84:b6:ae:95:52:dc:bf:7a:19:cf:a8:3c:04:4c:52: 94:32:3f:62:eb:a1:c8:c8:77:33:8c:6d:e2:64:68: 48:d9 Exponent: 65537 (0x10001) X509v3 extensions: X509v3 Authority Key Identifier: keyid:29:91:60:FF:8A:4D:FA:EB:F9:A6:6A:B8:CF:F9:E6:4B:BD:49:CE:12 X509v3 Subject Key Identifier: 4E:B8:17:BB:3C:AE:FF:3C:A4:99:F4:07:15:98:29:3F:6F:BE:C2:FF X509v3 Key Usage: critical Digital Signature X509v3 Basic Constraints: critical CA:FALSE X509v3 Extended Key Usage: Code Signing Netscape Cert Type: Object Signing X509v3 Certificate Policies: Policy: 1.3.6.1.4.1.6449.1.2.1.3.2 CPS: https://secure.comodo.net/CPS X509v3 CRL Distribution Points: Full Name: URI:http://crl.comodoca.com/COMODORSACodeSigningCA.crl Authority Information Access: CA Issuers - URI:http://crt.comodoca.com/COMODORSACodeSigningCA.crt OCSP - URI:http://ocsp.comodoca.com Signature Algorithm: sha256WithRSAEncryption 8b:ca:55:f9:6f:1f:d4:94:ed:69:6c:c7:af:31:ba:21:d7:6b: 6f:bf:7b:e2:e2:53:ff:c2:61:63:e5:ef:1d:d5:a4:2f:35:6f: ec:79:6f:8e:c2:a4:d9:c1:cc:4a:47:7b:fe:86:78:a8:fd:6a: 21:b7:9c:df:f3:2a:61:65:ca:89:2b:a6:f0:27:6d:98:7c:4f: 47:e7:f4:48:4c:19:42:a5:5b:38:f2:38:f9:93:68:4a:fa:78: 16:a0:95:9f:6d:b1:95:73:07:bc:ff:f7:86:22:98:13:a3:89: b9:f5:9f:56:26:cb:07:c6:61:0c:3a:6e:7b:50:50:13:43:d6: 47:42:45:0c:dd:68:ee:00:8d:e9:79:6d:99:c7:e5:e6:36:82: c4:e9:99:13:a5:03:61:d4:af:a0:6e:23:34:ea:03:61:61:a0: fb:9e:dd:73:ce:33:f3:13:85:12:de:2c:ac:34:ce:25:61:cb: bd:2f:dd:91:a6:e4:6b:64:95:c7:ed:6d:26:86:dd:72:55:59: cf:d0:ab:bc:79:70:a5:df:bf:3b:8a:bb:d8:da:1f:7e:51:73: d6:68:03:ca:bc:f9:b4:c8:ca:f3:c4:df:17:d6:9b:c9:20:aa: 9f:80:bf:3e:fa:cc:7c:dc:17:0f:13:32:d6:f6:e0:d0:91:c8: 4e:d6:ac:c9
- 1
- SHA256: nil
- 1.3.6.1.4.1.311.2.1.4
- #0
- 1.3.6.1.4.1.311.2.1.15
- :
00 3c 00 3c 00 3c 00 4f 00 62 00 73 00 6f 00 6c |.<.<.<.O.b.s.o.l| 00 65 00 74 00 65 00 3e 00 3e 00 3e |.e.t.e.>.>.> |
- :
- SHA256
d5 8a 6b 80 a3 b4 42 3a 46 e3 9d 1c 4d fb b4 bb |..k...B:F...M...| 2c 6d 0f c1 be 89 43 4b 06 c5 e1 6b 3a 6d 65 5f |,m....CK...k:me_|
- 1.3.6.1.4.1.311.2.1.15
- #0
- Certificate #2
- 2
- E9:AC:3E:93:84:87:73:AA:88:3D:BB:2E:BD:EA:2C:31
- RSA-SHA256: nil
- Issuer
- C: GB
- ST: Greater Manchester
- L: Salford
- O: COMODO CA Limited
- CN: COMODO RSA Code Signing CA
- 2016-01-27 00:00:00 UTC: 2017-11-13 23:59:59 UTC
- Subject
- C: RU
- postalCode: 199155
- ST: Saint-Petersburg
- L: Saint-Petersburg
- street:
e2 80 9c 41 72 65 6e 61 20 48 61 6c 6c e2 80 9d |...Arena Hall...| 20 62 75 73 69 6e 65 73 73 20 63 65 6e 74 65 72 | business center| 2c 20 62 75 69 6c 64 69 6e 67 20 32 |, building 2 |
- street: 16A, Dobrolubova av.
- O: PROMT
- CN: PROMT
- #5
- rsaEncryption: nil
- A2:DF:07:AF:3B:52:32:B3:BC:31:05:15:FE:8A:3A:50:
C7:58:60:1E:A9:D0:7A:0F:5D:26:59:CA:B2:97:E0:53:
B3:31:70:B8:E0:8C:9A:6C:CB:DF:F5:B4:8E:23:C5:71:
D7:E8:DB:B3:BA:46:C7:D0:B5:C3:D7:C7:07:9D:F8:03:
77:9C:6C:50:DE:C2:16:0B:52:E2:BF:F8:61:D8:2E:BD:
6A:07:B1:F6:44:EF:2C:49:72:6F:A7:24:40:BB:0A:6B:
FC:E1:30:9D:D0:65:2D:0F:13:D8:9D:ED:90:B9:4C:46:
9B:AC:0A:0E:83:15:55:E8:E1:A8:8B:B6:68:1D:63:C0:
7C:68:43:F2:1C:D6:5B:43:6C:31:13:68:A0:5D:82:D3:
6A:FD:73:21:17:63:1F:69:BB:58:07:F5:BE:00:FB:F1:
45:0F:05:C8:35:0C:52:64:C7:F1:E6:01:79:AA:5F:C3:
89:0A:B9:A0:5B:6C:81:FE:02:F5:23:84:AA:A8:3C:F1:
E1:D2:DB:EB:0D:BF:EF:94:A8:03:96:32:EB:A9:C8:2B:
B4:2A:30:5E:30:A0:0B:19:27:FD:2E:D0:4A:A7:40:5D:
84:B6:AE:95:52:DC:BF:7A:19:CF:A8:3C:04:4C:52:94:
32:3F:62:EB:A1:C8:C8:77:33:8C:6D:E2:64:68:48:D9: 0x010001
- #6
- authorityKeyIdentifier:
29 91 60 ff 8a 4d fa eb f9 a6 6a b8 cf f9 e6 4b |).`..M....j....K| bd 49 ce 12 |.I.. |
- subjectKeyIdentifier:
4e b8 17 bb 3c ae ff 3c a4 99 f4 07 15 98 29 3f |N...<..<......)?| 6f be c2 ff |o... |
- keyUsage: true, 0x80
- basicConstraints
- true
- nil
- extendedKeyUsage: codeSigning
- nsCertType: 0x10
- certificatePolicies
- 1.3.6.1.4.1.6449.1.2.1.3.2
- id-qt-cps: https://secure.comodo.net/CPS
- 1.3.6.1.4.1.6449.1.2.1.3.2
- crlDistributionPoints: http://crl.comodoca.com/COMODORSACodeSigningCA.crl
- authorityInfoAccess
- #0
- caIssuers: http://crt.comodoca.com/COMODORSACodeSigningCA.crt
- OCSP: http://ocsp.comodoca.com
- #0
- authorityKeyIdentifier:
- RSA-SHA256:
8b ca 55 f9 6f 1f d4 94 ed 69 6c c7 af 31 ba 21 |..U.o....il..1.!| d7 6b 6f bf 7b e2 e2 53 ff c2 61 63 e5 ef 1d d5 |.ko.{..S..ac....| a4 2f 35 6f ec 79 6f 8e c2 a4 d9 c1 cc 4a 47 7b |./5o.yo......JG{| fe 86 78 a8 fd 6a 21 b7 9c df f3 2a 61 65 ca 89 |..x..j!....*ae..| 2b a6 f0 27 6d 98 7c 4f 47 e7 f4 48 4c 19 42 a5 |+..'m.|OG..HL.B.| 5b 38 f2 38 f9 93 68 4a fa 78 16 a0 95 9f 6d b1 |[8.8..hJ.x....m.| 95 73 07 bc ff f7 86 22 98 13 a3 89 b9 f5 9f 56 |.s.....".......V| 26 cb 07 c6 61 0c 3a 6e 7b 50 50 13 43 d6 47 42 |&...a.:n{PP.C.GB| 45 0c dd 68 ee 00 8d e9 79 6d 99 c7 e5 e6 36 82 |E..h....ym....6.| c4 e9 99 13 a5 03 61 d4 af a0 6e 23 34 ea 03 61 |......a...n#4..a| 61 a0 fb 9e dd 73 ce 33 f3 13 85 12 de 2c ac 34 |a....s.3.....,.4| ce 25 61 cb bd 2f dd 91 a6 e4 6b 64 95 c7 ed 6d |.%a../....kd...m| 26 86 dd 72 55 59 cf d0 ab bc 79 70 a5 df bf 3b |&..rUY....yp...;| 8a bb d8 da 1f 7e 51 73 d6 68 03 ca bc f9 b4 c8 |.....~Qs.h......| ca f3 c4 df 17 d6 9b c9 20 aa 9f 80 bf 3e fa cc |........ ....>..| 7c dc 17 0f 13 32 d6 f6 e0 d0 91 c8 4e d6 ac c9 ||....2......N...|
- 2
- Signer
- 1
- unnamed
- #0
- C: GB
- ST: Greater Manchester
- L: Salford
- O: COMODO CA Limited
- CN: COMODO RSA Code Signing CA
- E9:AC:3E:93:84:87:73:AA:88:3D:BB:2E:BD:EA:2C:31
- #0
- SHA256: nil
- #3
- contentType: pkcs7-data
- 1.3.6.1.4.1.311.2.1.11: msCodeInd
- signingTime: 1899-12-30 00:00:00 UTC
- messageDigest:
bf a1 38 c7 38 ca 99 17 dc 5b fe 1a bf d2 dc ef |..8.8....[......| c5 9b 82 97 aa b7 8a 7a ce 60 ca 71 b9 8c f4 c0 |.......z.`.q....|
- 1.3.6.1.4.1.311.2.1.12
00 50 00 52 00 4f 00 4d 00 54 00 20 00 54 00 72 |.P.R.O.M.T. .T.r| 00 61 00 6e 00 73 00 6c 00 61 00 74 00 69 00 6f |.a.n.s.l.a.t.i.o| 00 6e 00 20 00 53 00 6f 00 66 00 74 00 77 00 61 |.n. .S.o.f.t.w.a| 00 72 00 65 |.r.e |
: http://www.promt.com
- id-smime-aa-signingCertificate
69 7c cf e8 32 40 1f 36 c7 e3 a7 7a 25 fb a4 60 |i|..2@.6...z%..`| e3 c2 b9 65 |...e |
- unnamed
- #0
- C: GB
- ST: Greater Manchester
- L: Salford
- O: COMODO CA Limited
- CN: COMODO RSA Code Signing CA
- E9:AC:3E:93:84:87:73:AA:88:3D:BB:2E:BD:EA:2C:31
- #0
- unnamed
- RSA-SHA256:
79 8e 06 06 ef 87 ed 4b cc c9 0c bd 53 68 94 99 |y......K....Sh..| a6 14 ca bf cd c4 51 fc 50 39 8a ba ef c4 1e 45 |......Q.P9.....E| 8b 12 16 86 fd 0b ce 7c 27 a3 f8 fd 48 22 0a 62 |.......|'...H".b| 89 b8 fb 91 61 74 d9 85 2d 87 f7 a8 82 98 54 11 |....at..-.....T.| 8e ec 8f 7e 87 b9 95 b5 79 7f e8 46 26 44 3d 7b |...~....y..F&D={| 4a b6 b9 5f 28 7c 0f c9 eb 22 80 57 e1 01 e7 ee |J.._(|...".W....| 94 17 3c 7e e3 96 8b e5 44 a0 f9 a3 f8 b9 9d d4 |..<~....D.......| f9 88 e4 45 79 1b 5c 1f 5d 9f de 5d 1b ca 1b cd |...Ey.\.]..]....| d8 82 94 b7 cf 72 a5 92 d4 01 7d 0a e8 55 38 11 |.....r....}..U8.| a2 51 f3 cc 52 57 ee 60 b0 08 d1 46 b6 de 64 11 |.Q..RW.`...F..d.| a8 51 e8 56 2f d7 fa 51 6f e1 66 2b 43 4e 57 a3 |.Q.V/..Qo.f+CNW.| 96 ab c1 f3 d6 c9 5d a2 98 c5 a9 f6 68 09 ab a3 |......].....h...| 5e 26 03 f7 5a 84 7b 30 5f f1 ac e9 53 b8 d2 4b |^&..Z.{0_...S..K| ef 42 74 9a 8c f3 6b d1 dd 4a 3b ff c8 7c 74 9b |.Bt...k..J;..|t.| 16 72 8e 44 ea 66 b3 5e 55 a1 56 76 77 f2 89 7a |.r.D.f.^U.Vvw..z| 04 eb 87 24 91 2f 0f f2 cf 9d 97 b4 32 dd 32 39 |...$./......2.29|
- 1.3.6.1.4.1.311.3.3.1
- pkcs7-signedData
- 3
- SHA256: nil
- id-smime-ct-TSTInfo
- 1
- 1.3.6.1.4.1.6449.2.1.1
- SHA256:
67 27 1e 3e 91 18 0b bc 67 a6 5d 25 e0 72 0b 9f |g'.>....g.]%.r..| 72 f2 10 55 5e 5d 68 44 8f 9a 2d 9d 8c 53 ea 22 |r..U^]hD..-..S."|
- EE:BB:7D:1C:11:37:09:EC:B9:B7:43:F6:60:60:88:F6:
8C:0F:F2:75 - 2016-05-23 12:13:54 UTC
- 2F:B3:76:15:95:60:C5:5C
- #5
- C: GB
- ST: Greater Manchester
- L: Salford
- O: COMODO CA Limited
- CN: COMODO SHA-256 Time Stamping Signer
- 1
- Certificate #2
- 2
- 4E:B0:87:8F:CC:24:35:36:B2:D8:C9:F7:BF:39:55:77
- RSA-SHA256: nil
- Issuer
- C: US
- ST: UT
- L: Salt Lake City
- O: The USERTRUST Network
- OU: http://www.usertrust.com
- CN: UTN-USERFirst-Object
- 2015-12-31 00:00:00 UTC: 2019-07-09 18:40:36 UTC
- Subject
- C: GB
- ST: Greater Manchester
- L: Salford
- O: COMODO CA Limited
- CN: COMODO SHA-256 Time Stamping Signer
- #5
- rsaEncryption: nil
- CE:BC:74:B7:70:80:4F:5E:F3:3F:98:AA:2E:CB:D4:12:
01:23:35:69:0B:22:BC:E6:FD:09:6C:28:E4:13:12:AC:
BB:BA:2D:E5:D5:DD:22:EE:73:B6:2C:F8:D2:A4:71:E7:
49:25:78:AB:25:B7:90:10:A0:9B:8B:77:26:DD:40:EA:
41:A3:FD:88:CD:72:A6:89:3B:50:57:1C:7A:25:24:22:
02:51:40:35:67:8A:31:69:0D:E5:39:73:49:39:9B:95:
01:85:52:F2:2B:14:89:9A:4E:04:A4:BC:40:AE:39:A6:
DD:40:02:E0:3A:75:FE:3D:7D:55:94:5B:F1:4E:24:7C:
C8:B8:58:19:CA:C0:DA:BE:58:13:9A:E6:1C:E7:D1:C1:
3B:F0:5D:8F:49:08:21:9E:D0:F3:BE:D6:D4:66:4F:5C:
72:36:7B:C3:82:D3:98:08:94:AF:AB:44:4F:18:C7:14:
DA:16:B1:1E:32:0E:12:38:C0:B5:3C:76:EC:75:50:00:
20:04:11:19:ED:C6:FF:DF:4E:FE:08:81:27:31:4F:71:
74:6E:03:0C:70:27:81:55:6A:9A:43:92:A4:7F:DB:FD:
3F:C5:17:1E:41:BB:CE:E8:A7:7F:8C:95:F9:FD:7F:F8:
61:88:89:00:3E:FF:0B:01:DB:FD:D5:B5:A4:E4:91:11: 0x010001
- #6
- authorityKeyIdentifier:
da ed 64 74 14 9c 14 3c ab dd 99 a9 bd 5b 28 4d |..dt...<.....[(M| 8b 3c c9 d8 |.<.. |
- subjectKeyIdentifier:
7d bf 91 d7 a7 6c 5a 47 66 44 7b 90 d4 8e 90 72 |}....lZGfD{....r| 41 8f 17 c2 |A... |
- keyUsage: true, 0xc0
- basicConstraints
- true
- nil
- extendedKeyUsage: true, timeStamping
- crlDistributionPoints: http://crl.usertrust.com/UTN-USERFirst-Object.crl
- authorityInfoAccess
- OCSP: http://ocsp.usertrust.com
- authorityKeyIdentifier:
- RSA-SHA256:
50 b0 f5 df 5f ad 33 dc c3 53 58 58 bc c2 13 75 |P..._.3..SXX...u| 7b 20 1d 54 ca ba 3f 50 3f ba 8a f4 6b 09 63 c0 |{ .T..?P?...k.c.| 5b 5d 8b d6 75 1a 73 bd 8b ff 47 f1 15 dc 51 16 |[]..u.s...G...Q.| 23 19 32 e6 6e 92 4d d1 c6 2e 5a 1e 88 42 14 c9 |#.2.n.M...Z..B..| 72 e5 d7 08 50 8a 6a f5 64 40 56 ae 24 e3 61 97 |r...P.j.d@V.$.a.| 15 42 f0 2c 48 ae 83 e6 35 3c 8b 5b c2 8f ae 8e |.B.,H...5<.[....| cc 34 52 34 e0 fb fe ca fd b1 24 68 d1 a4 11 23 |.4R4......$h...#| 10 06 fd b2 c2 24 27 c7 d7 e9 4a 1c 8f 3f 3e cf |.....$'...J..?>.| ed eb 75 79 6c 8e 5f f7 21 b6 50 e6 25 a1 cd 66 |..uyl._.!.P.%..f| 94 12 6c bf db b3 ae 87 d8 68 03 72 20 02 c2 7e |..l......h.r ..~| da 94 f3 72 07 3c 57 e8 55 24 e7 05 a0 1d c4 81 |...r.
........_.[| bb 87 76 c6 9e 4c 54 61 d0 67 db 93 84 da 31 87 |..v..LTa.g....1.| 03 92 e7 9f e3 e9 cf 5a 56 c8 68 e0 52 49 94 5c |.......ZV.h.RI.\|
- 2
- 1
- unnamed
- #0
- C: US
- ST: UT
- L: Salt Lake City
- O: The USERTRUST Network
- OU: http://www.usertrust.com
- CN: UTN-USERFirst-Object
- 4E:B0:87:8F:CC:24:35:36:B2:D8:C9:F7:BF:39:55:77
- #0
- SHA256: nil
- #2
- contentType: id-smime-ct-TSTInfo
- signingTime: 2016-05-23 12:13:54 UTC
- id-smime-aa-signingCertificate:
36 52 7d 4f a2 6a 68 f9 eb 45 96 f1 d9 9a bb 2c |6R}O.jh..E.....,| 0e a7 6d fa |..m. |
- messageDigest:
94 5b 8a d1 08 fc c4 e5 ef 26 4d 41 f5 42 52 3d |.[.......&MA.BR=| 3b 1b 5a 3b 1d b8 c7 dc ef 45 82 b9 81 fd eb 7f |;.Z;.....E......|
- rsaEncryption:
3b 41 01 aa da 2d b2 fd e0 23 a9 cb a1 8f 48 b8 |;A...-...#....H.| 75 73 b6 bf 76 c6 3e db d9 c7 53 47 0c f0 d4 5d |us..v.>...SG...]| 73 b3 67 57 83 93 19 2e de 39 5e 23 57 0b fc 60 |s.gW.....9^#W..`| fe 86 d0 d8 b5 e8 a2 30 f4 d2 e8 bf ed d2 94 a0 |.......0........| ee 4a 83 03 3f fd 75 4d 51 6d 5d 37 db 68 9f 5a |.J..?.uMQm]7.h.Z| a9 1c 56 85 95 7b 33 b6 b1 b2 7b 96 6f 20 eb fe |..V..{3...{.o ..| b0 90 56 1c c3 d0 78 69 26 b2 ef b5 13 7d d3 05 |..V...xi&....}..| 92 24 5e 45 2a e7 5a e1 ee 37 53 0e 9f 07 c1 21 |.$^E*.Z..7S....!| db e1 7e 13 81 15 74 96 bd 94 e7 8e 18 f5 94 85 |..~...t.........| 1f 57 81 29 d6 67 88 3c 17 20 3f 9b 6b 79 8a 36 |.W.).g.<. ?.ky.6| 66 2f dd ce 4e e1 9a 8c d3 9b e4 f0 f2 78 70 22 |f/..N........xp"| b1 a8 80 eb 09 89 7d 91 b3 80 b7 b6 df 85 d0 f9 |......}.........| f3 ce 5c 23 79 3e cc 89 65 b8 fb d8 e8 8b 21 eb |..\#y>..e.....!.| 4f ec 77 85 76 04 47 30 9c 1c 0c 6f 49 8e f6 4d |O.w.v.G0...oI..M| 66 40 d3 01 09 1a 03 9a 14 bb 1b 79 68 85 59 6e |f@.........yh.Yn| 2f 97 65 db 67 19 3a c7 1c ba 32 ee c1 42 72 82 |/.e.g.:...2..Br.|
- unnamed
- 3
- pkcs7-signedData
offset | size | type | comment | |
---|---|---|---|---|
15c1 | 15 | HTM | # | |
fe5b0 | 3136 | PNG | (32 x 51) | # |
ff1f0 | 106 | PNG | (1 x 1) | # |
ff25c | 2612 | PNG | (32 x 51) | # |
ffc90 | 2383 | PNG | (32 x 51) | # |
1005e0 | 2925 | PNG | (32 x 51) | # |
101150 | 132 | PNG | (557 x 1) | # |
1011d4 | 5824 | PNG | (165 x 30) | # |
102894 | 165 | PNG | (558 x 10) | # |
10293c | 877 | PNG | (558 x 22) | # |
102cac | 278 | PNG | (16 x 9) | # |
102dc4 | 1750 | PNG | (28 x 32) | # |
10349c | 2931 | PNG | (209 x 27) | # |
104010 | 1757 | PNG | (100 x 350) | # |
1046f0 | 1842 | PNG | (100 x 350) | # |
104e24 | 106 | PNG | (1 x 1) | # |
104e90 | 106 | PNG | (1 x 1) | # |
104efc | 3824 | PNG | (660 x 400) | # |
105dec | 1784 | PNG | (45 x 34) | # |
1064e4 | 1049 | PNG | (45 x 34) | # |
106900 | 1047 | PNG | (45 x 34) | # |
106d18 | 2348 | PNG | (45 x 34) | # |
a1f50f | 5212 | HTM | # | |
a209eb | 5108 | HTM | # | |
a21e5f | 5271 | HTM | # | |
a23373 | 5619 | HTM | # | |
a249e3 | 5251 | HTM | # | |
a25ee3 | 4202 | HTM | # | |
a26fcb | 3740 | HTM | # | |
a27ee7 | 4411 | HTM | # | |
a290a2 | 4862 | HTM | # | |
a2a41f | 4026 | HTM | # | |
a2b45a | 3086 | HTM | # | |
a2c0ea | 2956 | HTM | # | |
a2ccf6 | 3111 | HTM | # | |
a2d99e | 3326 | HTM | # | |
a2e71e | 3095 | HTM | # | |
a2f3b6 | 2959 | HTM | # | |
a2ffc6 | 2878 | HTM | # | |
a30b86 | 2975 | HTM | # | |
a317a6 | 3138 | HTM | # | |
a3246a | 2963 | HTM | # | |
a32ffd | 8723 | BIN | overlay data past EOF | # |
Please donate some bucks to keep this site up and running: | |
Ko-fi | |
---|---|
Yandex.Money | |
Thank you! |
everything is OK