id | lang | string |
---|
400 | 7 | Anforderung konnte aufgrund einer ungültigen Syntax nicht vom Server verarbeitet werden. |
401 | 7 | Für die angeforderte Ressource ist eine Benutzerauthentifizierung erforderlich. |
403 | 7 | Beim Herunterladen von Java auf den Rechner ist ein Fehler aufgetreten.
Möglicherweise hat ein Proxy, eine Firewall oder ein anderes Netzwerkproblem einen HTTP-Fehler 403 verursacht.
Informationen finden Sie unter http://java.com//error403 |
404 | 7 | Server konnte keine Übereinstimmungen für den angeforderten URI (Uniform Resource Identifier) finden. |
405 | 7 | Verwendete Methode ist nicht zulässig. |
406 | 7 | Es wurden keine Antworten gefunden, die für den Client zulässig sind. |
407 | 7 | Proxyauthentifizierung erforderlich. |
408 | 7 | Servertimeout beim Warten auf die Anforderung. |
409 | 7 | Anforderung konnte aufgrund eines Konflikts mit dem aktuellen Ressourcenstatus nicht abgeschlossen werden. Der Benutzer sollte weitere Informationen hinzufügen und die Anforderung erneut weiterleiten. |
410 | 7 | Die angeforderte Ressource ist nicht mehr auf dem Server verfügbar, und es ist keine Weiterleitungsadresse bekannt. |
411 | 7 | Server lehnt die Anforderung ohne eine definierte Contentlänge ab. |
412 | 7 | Auswertung der in einem oder mehreren Anforderungsheaderfeldern angegebenen Bedingung auf dem Server ergab "false". |
413 | 7 | Server verweigert die Verarbeitung einer Anforderung, da die Anforderungsentität für den Server zu groß ist bzw. er diese nicht verarbeiten kann. |
414 | 7 | Server verweigert die Bearbeitung der Anforderung, da der Anforderungs-URI (Uniform Resource Identifier) zu lang ist, um vom Server interpretiert zu werden. |
415 | 7 | Server verweigert die Bearbeitung der Anforderung, da die Anforderungsentität in einem Format ist, die von der angeforderten Ressource für die angeforderte Methode nicht unterstützt wird. |
400 | 10 | El servidor no ha podido procesar la solicitud porque la sintaxis no era válida. |
401 | 10 | El recurso solicitado necesita autenticación de usuario. |
403 | 10 | Se ha producido un error al descargar Java en su máquina.
Es posible que un problema con el proxy, el firewall o la red haya causado un Error de HTTP 403.
Consulte http://java.com/error403 |
404 | 10 | El servidor no ha encontrado nada que coincida con el URI (Identificador de Recursos Uniforme) solicitado. |
405 | 10 | El método utilizado no está permitido. |
406 | 10 | No se han encontrado respuestas aceptables para el cliente. |
407 | 10 | La autenticación del proxy es necesaria. |
408 | 10 | El servidor ha sufrido un timeout esperando la solicitud. |
409 | 10 | La solicitud no se ha podido completar debido a un conflicto con el estado actual del recurso. El usuario debe enviar de nuevo la petición e incluir más información. |
410 | 10 | El recurso solicitado ya no está disponible en el servidor, y no se conoce la dirección de reenvío. |
411 | 10 | El servidor rechaza la solicitud porque no consta de una longitud de contenido definida. |
412 | 10 | La condición previa indicada en uno o más campos de la cabecera de la solicitud se evaluó con un valor false al probarla en el servidor. |
413 | 10 | El servidor rechaza procesar una solicitud porque el tamaño de la entidad solicitada supera el tamaño máximo que el servidor puede o está configurado para procesar. |
414 | 10 | El servidor rechaza la solicitud porque la longitud del URI (Identificador de Recursos Uniforme) de la misma supera el tamaño máximo que el servidor está configurado para interpretar. |
415 | 10 | El servidor rechaza la solicitud porque su entidad está en un formato no soportado por el recurso solicitado para el método solicitado. |
400 | 12 | Le serveur n'a pas pu traiter cette demande en raison d'une syntaxe non valide. |
401 | 12 | La ressource demandée nécessite l'authentification de l'utilisateur. |
403 | 12 | Une erreur s'est produite lors du téléchargement de Java sur votre ordinateur.
Un proxy, un pare-feu ou d'autres problèmes réseau entraînent une erreur HTTP 403.
Reportez-vous à la page http://java.com/error403 |
404 | 12 | Le serveur n'a trouvé aucun URI correspondant. |
405 | 12 | La méthode utilisée n'est pas autorisée. |
406 | 12 | Aucune réponse acceptable pour le client n'a été trouvée. |
407 | 12 | Authentification proxy obligatoire. |
408 | 12 | Le serveur a expiré pendant l'attente de la demande. |
409 | 12 | La demande n'a pas abouti en raison d'un conflit avec l'état en cours de la ressource. L'utilisateur doit la soumettre à nouveau avec plus d'informations. |
410 | 12 | La ressource demandée n'est plus disponible sur le serveur et aucune adresse de réexpédition n'est connue. |
411 | 12 | Le serveur refuse d'accepter la demande en l'absence d'une longueur définie du contenu. |
412 | 12 | La condition préalable spécifiée dans au moins un champ d'en-tête de la demande s'est avérée fausse lors de son test sur le serveur. |
413 | 12 | Le serveur refuse de traiter une demande car la taille de l'entité de la demande est supérieure à celles que le serveur est en mesure de traiter. |
414 | 12 | Le serveur refuse de traiter la demande car l'URI de la demande est plus long que ceux qu'il est en mesure d'interpréter. |
415 | 12 | Le serveur refuse de traiter la demande car l'entité de la demande utilise un format non pris en charge par la ressource demandée pour la méthode souhaitée. |
400 | 16 | Il server non è in grado di elaborare la richiesta in quanto la sintassi non è valida. |
401 | 16 | Per la risorsa richiesta è necessaria l'autenticazione dell'utente. |
403 | 16 | Errore durante il download di Java sul computer.
È possibile che un problema a livello di proxy, firewall o di un altro componente di rete determini l'errore 'HTTP Error 403'.
Visitare il sito Web all'indirizzo http://java.com/error403. |
404 | 16 | Il server non ha trovato alcuna voce corrispondente all'URI (Uniform Resource Identifier) richiesto. |
405 | 16 | Il metodo utilizzato non è consentito. |
406 | 16 | Non sono state trovate risposte accettabili per il client. |
407 | 16 | Autenticazione proxy richiesta. |
408 | 16 | Timeout del server in attesa della richiesta. |
409 | 16 | Impossibile completare la richiesta a causa di un conflitto con lo stato corrente della risorsa. L'utente deve sottometterla nuovamente con maggiori informazioni. |
410 | 16 | La risorsa richiesta non è più disponibile nel server e non è noto alcun indirizzo di inoltro. |
411 | 16 | Il server non è in grado di accettare la richiesta senza una lunghezza definita del contenuto. |
412 | 16 | La precondizione fornita in uno o più campi dell'intestazione richiesta è stata considerata falsa al momento del test sul server. |
413 | 16 | Il server rifiuta di elaborare una richiesta perché l'entità della richiesta è maggiore di quanto il server sia in grado di elaborare. |
414 | 16 | Il server rifiuta di soddisfare la richiesta perché l'URI (Uniform Resource Identifier) della richiesta è maggiore di quanto il server sia in grado di interpretare. |
415 | 16 | Il server rifiuta di soddisfare la richiesta perché il formato dell'entità della richiesta non è supportato dalla risorsa richiesta per il metodo richiesto. |
400 | 29 | Begäran kunde inte bearbetas av servern på grund av ogiltig syntax. |
401 | 29 | Den begärda resursen kräver användarautentisering. |
403 | 29 | Ett fel inträffade när Java laddades ned på datorn.
Det kan vara ett problem med proxyservern, brandväggen eller andra nätverksproblem som orsakar ett HTTP-fel 403.
Se http://java.com/error403 |
404 | 29 | Servern hittade ingenting som matchar begärd URI (Uniform Resource Identifier). |
405 | 29 | Den använda metoden är inte tillåten. |
406 | 29 | Inga svar som accepteras av klienten hittades. |
407 | 29 | Proxyautentisering krävs. |
408 | 29 | Serverns tidsinställning överskreds i väntan på begäran. |
409 | 29 | Begäran kunde inte slutföras på grund av en konflikt med resursens aktuella tillstånd. Användaren bör skicka begäran igen med mer information. |
410 | 29 | Den begärda resursen är inte längre tillgänglig på servern och ingen vidarebefordringsadress är känd. |
411 | 29 | Servern vägrar acceptera begäran utan definierad innehållslängd. |
412 | 29 | Den förutsättning som angavs i minst ett fält i begärans huvud gav värdet Falskt när det utvärderades på servern. |
413 | 29 | Servern vägrar bearbeta en begäran eftersom det efterfrågade objektet är större än servern är beredd eller kapabel att bearbeta. |
414 | 29 | Servern vägrar bearbeta begäran eftersom den URI (Uniform Resource Identifier) som begärdes är längre än vad servern kan tolka. |
415 | 29 | Servern vägrar bearbeta begäran eftersom det efterfrågade objektet är i ett format som inte stöds av den begärda resursen för den begärda metoden. |
400 | 1028 | 由於語法無效,伺服器無法處理該要求。 |
401 | 1028 | 要求的資源需要使用者認證。 |
403 | 1028 | 下載 Java 到您的電腦時發生錯誤。
可能是代理、防火牆或其他網路問題造成 HTTP 錯誤 403。
請參閱 http://java.com/error403 |
404 | 1028 | 伺服器找不到與要求的 URI (統一資源識別碼) 相符的項目。 |
405 | 1028 | 不允許使用此方法。 |
406 | 1028 | 找不到用戶端可以接受的回應。 |
407 | 1028 | 需要代理主機認證。 |
408 | 1028 | 伺服器等待要求時出現逾時。 |
409 | 1028 | 由於與資源的目前狀態衝突,無法完成要求。使用者應該重新送出該要求並提供更多資訊。 |
410 | 1028 | 要求的資源不再位於伺服器上,且不知道轉寄位址。 |
411 | 1028 | 伺服器拒絕接受未定義內容長度的要求。 |
412 | 1028 | 伺服器測試出一個或多個要求標頭欄位中的先決條件是錯誤的。 |
413 | 1028 | 由於要求實體的大小超過伺服器願意或能夠處理的大小,伺服器將拒絕處理該要求。 |
414 | 1028 | 伺服器拒絕為要求提供服務,因為要求 URI (統一資源識別碼) 長度大於伺服器願意解譯的長度。 |
415 | 1028 | 對於要求的方法,要求的資源不支援要求實體所採用的格式,伺服器將拒絕為該要求提供服務。 |
400 | 1033 | The request could not be processed by the server due to invalid syntax. |
401 | 1033 | The requested resource requires user authentication. |
403 | 1033 | There was an error downloading Java to your machine.
There may be proxy, firewall, or other network issues causing an HTTP Error 403.
Please refer to http://java.com/error403 |
404 | 1033 | The server has not found anything matching the requested URI (Uniform Resource Identifier). |
405 | 1033 | The method used is not allowed. |
406 | 1033 | No responses acceptable to the client were found. |
407 | 1033 | Proxy authentication required. |
408 | 1033 | The server timed out waiting for the request. |
409 | 1033 | The request could not be completed due to a conflict with the current state of the resource. The user should resubmit with more information. |
410 | 1033 | The requested resource is no longer available at the server, and no forwarding address is known. |
411 | 1033 | The server refuses to accept the request without a defined content length. |
412 | 1033 | The precondition given in one or more of the request header fields evaluated to false when it was tested on the server. |
413 | 1033 | The server is refusing to process a request because the request entity is larger than the server is willing or able to process. |
414 | 1033 | The server is refusing to service the request because the request URI (Uniform Resource Identifier) is longer than the server is willing to interpret. |
415 | 1033 | The server is refusing to service the request because the entity of the request is in a format not supported by the requested resource for the requested method. |
400 | 1041 | 構文が無効なためサーバーはリクエストを処理できませんでした。 |
401 | 1041 | リクエストされたリソースにアクセスするには、ユーザーの認証が必要です。 |
403 | 1041 | Javaをお客様のコンピュータにダウンロードする際にエラーが発生しました。
HTTP Error 403が発生する原因としては、プロキシ、ファイアウォールまたはその他のネットワーク上の問題が考えられます。
http://java.com/error403を参照してください |
404 | 1041 | サーバーはリクエストされたURI (Uniform Resource Identifier)に一致するものを見つけることができませんでした。 |
405 | 1041 | 使用されたメソッドを使用することは許可されていません。 |
406 | 1041 | クライアントが受入れ可能なレスポンスが見つかりませんでした。 |
407 | 1041 | プロキシの認証が必要です。 |
408 | 1041 | リクエストを待っている間にサーバーがタイムアウトしました。 |
409 | 1041 | 現在のリソースの状態との間に矛盾が存在するため、このリクエストを完了できませんでした。ユーザーはより多くの情報を再送信する必要があります。 |
410 | 1041 | リクエストされたリソースはもうこのサーバーに存在せず、転送先アドレスも不明です。 |
411 | 1041 | サーバーはコンテンツの長さが定義されていないリクエストについては受入れを拒否します。 |
412 | 1041 | 1つまたは複数のリクエスト・ヘッダー・フィールドに指定されている前提条件が、サーバー側のテストでfalseと評価されました。 |
413 | 1041 | サーバーは、リクエスト・エンティティがサーバーの処理能力を超える大きさであるため、このリクエストの処理を拒否しています。 |
414 | 1041 | サーバーは、リクエストURI (Uniform Resource Identifier)がサーバーの解釈能力を超える長さであるため、このリクエストの処理を拒否しています。 |
415 | 1041 | サーバーはリクエストの処理を拒否しています。これは、リクエストのエンティティが、リクエストされたメソッドに対してリクエストされたリソースによってサポートされない形式であるためです。 |
400 | 1042 | 부적합한 구문으로 인해 서버에서 요청을 처리할 수 없습니다. |
401 | 1042 | 요청된 리소스에는 사용자 인증이 필요합니다. |
403 | 1042 | Java를 시스템에 다운로드하는 중 오류가 발생했습니다.
HTTP 오류 403을 일으키는 프록시, 방화벽 또는 기타 네트워크 문제가 있을 수 있습니다.
http://java.com/error403을 참조하십시오. |
404 | 1042 | 서버가 요청된 URI(Uniform Resource Identifier)와 일치하는 항목을 찾지 못했습니다. |
405 | 1042 | 사용된 메소드는 허용되지 않습니다. |
406 | 1042 | 클라이언트가 승인할 수 있는 응답을 찾을 수 없습니다. |
407 | 1042 | 프록시 인증이 필요합니다. |
408 | 1042 | 서버가 요청을 기다리는 동안 시간이 초과되었습니다. |
409 | 1042 | 요청이 리소스의 현재 상태와 충돌하여 요청을 완료할 수 없습니다. 사용자는 자세한 정보와 함께 요청을 다시 제출해야 합니다. |
410 | 1042 | 요청된 리소스는 서버에서 더 이상 사용할 수 없으며 확인된 전달 주소가 없습니다. |
411 | 1042 | 서버에서 콘텐츠 길이가 정의되지 않은 요청의 승인을 거부합니다. |
412 | 1042 | 하나 이상의 요청 헤더 필드에 제공된 사전 조건을 서버에서 테스트한 결과 false로 평가되었습니다. |
413 | 1042 | 서버에서 처리할 수 있는 것보다 요청 엔티티가 더 크므로 서버가 요청 처리를 거부하고 있습니다. |
414 | 1042 | 서버에서 해석할 수 있는 것보다 요청 URI(Uniform Resource Identifier)가 더 길어서 서버가 요청 처리를 거부하고 있습니다. |
415 | 1042 | 요청 엔티티가 요청된 메소드의 요청 리소스에서 지원되지 않는 형식이므로 서버가 요청 처리를 거부하고 있습니다. |
400 | 1046 | O servidor não pôde processar a solicitação devido a uma sintaxe inválida. |
401 | 1046 | O recurso solicitado precisa de autenticação do usuário. |
403 | 1046 | Ocorreu um erro durante o download do Java na sua máquina.
Pode haver problemas com proxy, firewall ou outros problemas de rede que estejam causando o erro HTTP 403.
Consulte http://java.com/error403 |
404 | 1046 | O servidor não encontrou uma correspondência com o URI (Uniform Resource Identifier) solicitado. |
405 | 1046 | O método usado não é permitido. |
406 | 1046 | Não foram encontradas respostas aceitas para o cliente. |
407 | 1046 | Autenticação do proxy obrigatória. |
408 | 1046 | O servidor sofreu time-out enquanto aguardava a solicitação. |
409 | 1046 | Não foi possível concluir a solicitação por causa de um conflito com o estado atual do recurso. O usuário deve submeter novamente com mais informações. |
410 | 1046 | O recurso solicitado não está mais disponível no servidor e não há um endereço de encaminhamento conhecido. |
411 | 1046 | O servidor recusa-se a aceitar a solicitação sem um comprimento de conteúdo definido. |
412 | 1046 | A pré-condição especificada em um ou mais campos do cabeçalho da solicitação foi avaliada como falsa quando testada no servidor. |
413 | 1046 | O servidor recusa-se a processar a solicitação porque a entidade da solicitação é maior do que a entidade que o servidor está preparado ou é capaz de processar. |
414 | 1046 | O servidor recusa-se a atender a solicitação porque o URI (Uniform Resource Identifier) da solicitação é mais longo do que o URI que o servidor está preparado para interpretar. |
415 | 1046 | O servidor recusa-se a atender a solicitação porque a entidade da solicitação está em um formato não compatível com o recurso solicitado para o método solicitado. |
400 | 2052 | 语法无效, 服务器无法处理请求。 |
401 | 2052 | 所请求的资源需要用户验证。 |
403 | 2052 | 将 Java 下载到您的计算机时出错。
可能存在有导致 HTTP 错误 403 的代理, 防火墙或其他网络问题。
请参阅 http://java.com/error403 |
404 | 2052 | 服务器找不到与请求的 URI (统一资源标识符) 相匹配的任何信息。 |
405 | 2052 | 不允许使用该方法。 |
406 | 2052 | 找不到客户机能接受的响应。 |
407 | 2052 | 需要代理验证。 |
408 | 2052 | 服务器等待请求时超时。 |
409 | 2052 | 由于与资源的当前状态发生冲突, 无法完成该请求。用户应重新提交并提供详细信息。 |
410 | 2052 | 所请求的资源在服务器上不再有效, 并且转发地址未知。 |
411 | 2052 | 服务器拒绝接受未定义内容长度的请求。 |
412 | 2052 | 在服务器上测试时, 一个或多个请求标头字段给出的前提条件的计算结果为“假”。 |
413 | 2052 | 请求实体大于服务器愿意或能够处理的实体, 服务器拒绝处理该请求。 |
414 | 2052 | 请求 URI (统一资源标识符) 的长度大于服务器能够解释的 URI, 服务器拒绝处理该请求。 |
415 | 2052 | 请求方法所需的资源不支持请求实体的格式, 服务器拒绝处理该请求。 |
449 | 7 | Die erforderlichen Aktionen sollten ausgeführt und die Anforderung anschließend erneut gesendet werden. |
449 | 10 | La solicitud debe volver a enviarse después de tomar las medidas apropiadas. |
449 | 12 | Vous devez effectuer l'action demandée, puis soumettre à nouveau la demande. |
449 | 16 | Ripetere la richiesta dopo avere eseguito l'azione appropriata. |
449 | 29 | Gör ett nytt försök att utföra begäran när du vidtagit rätt åtgärd. |
449 | 1028 | 請在執行完適當的作業後重試要求。 |
449 | 1033 | The request should be retried after doing the appropriate action. |
449 | 1041 | 適切なアクションを実行した後でリクエストを再試行する必要があります。 |
449 | 1042 | 적합한 작업을 수행한 후 요청을 재시도해야 합니다. |
449 | 1046 | A solicitação deve ser enviada novamente após realizar a ação apropriada. |
449 | 2052 | 执行适当的操作后, 应该重试该请求。 |
500 | 7 | Server ist auf eine unerwartete Bedingung gestoßen, die die Ausführung der Anforderung verhindert hat. |
501 | 7 | Die für die Anforderung erforderliche Funktionalität wird vom Server nicht unterstützt. |
502 | 7 | Während der Server als Gateway oder Proxy fungierte, hat er eine ungültige Antwort von dem Upstream-Server erhalten, auf den er zur Erfüllung der Anforderung zugegriffen hat. |
503 | 7 | Service ist vorübergehend überlastet. |
504 | 7 | Beim Warten auf ein Gateway ist ein Timeout für die Anforderung aufgetreten. |
505 | 7 | Server unterstützt die in der Anforderungsmeldung verwendete Version des HTTP-Protokolls nicht, bzw. er verweigert die Unterstützung hierfür. |
500 | 10 | El servidor ha encontrado una condición inesperada que ha impedido que cumpla la solicitud. |
501 | 10 | El servidor no soporta la funcionalidad necesaria para cumplir la solicitud. |
502 | 10 | El servidor, actuando como gateway o como proxy, ha recibido una respuesta no válida del servidor ascendente al que ha accedido para intentar satisfacer la solicitud. |
503 | 10 | El servicio está temporalmente sobrecargado. |
504 | 10 | La solicitud ha sufrido un timeout mientras esperaba al gateway. |
505 | 10 | El servidor no soporta, o rechaza por configuración, la versión de protocolo HTTP utilizada en el mensaje de solicitud. |
500 | 12 | Le serveur a rencontré une condition inattendue l'empêchant de satisfaire la demande. |
501 | 12 | Le serveur ne prend pas en charge la fonctionnalité nécessaire au traitement de la demande. |
502 | 12 | Le serveur a reçu une réponse non valide de la part du serveur en amont auquel il a accédé lors de sa tentative de traitement de la demande alors qu'il agissait en tant que passerelle ou proxy. |
503 | 12 | Le service est temporairement surchargé. |
504 | 12 | La demande a expiré pendant l'attente d'une passerelle. |
505 | 12 | Le serveur ne prend pas en charge ou refuse de prendre en charge la version du protocole HTTP utilisée dans le message de la demande. |
500 | 16 | Il server ha rilevato una condizione imprevista che ha impedito di soddisfare la richiesta. |
501 | 16 | Il server non supporta la funzionalità necessaria per completare la richiesta. |
502 | 16 | Il server, agendo come gateway o proxy, ha ricevuto una risposta non valida dal server precedente cui ha eseguito l'accesso nel tentativo di completare la richiesta. |
503 | 16 | Il servizio è temporaneamente sovraccarico. |
504 | 16 | Timeout della richiesta in attesa di un gateway. |
505 | 16 | Versione del protocollo HTTP utilizzata nel messaggio della richiesta non supportata dal server. |
500 | 29 | Servern upptäckte ett oväntat tillstånd som förhindrade den från att utföra begäran. |
501 | 29 | Servern stöder inte den funktion som krävs för att utföra begäran. |
502 | 29 | När servern agerade nätsluss eller proxy erhölls ett ogiltigt svar från en server uppströms som den kontaktade för att utföra begäran. |
503 | 29 | Tjänsten är tillfälligt överbelastad. |
504 | 29 | Begäran tidsöverskreds i väntan på en nätsluss. |
505 | 29 | Servern stöder inte, eller vägrar stödja, den version av HTTP-protokollet som användes i begärandemeddelandet. |
500 | 1028 | 伺服器遇到未預期的狀況,無法執行要求。 |
501 | 1028 | 伺服器不支援實現要求所需的功能。 |
502 | 1028 | 在作為閘道或代理主機時,伺服器從其存取以嘗試實現要求的上行伺服器接收到無效的回應。 |
503 | 1028 | 服務暫時超載。 |
504 | 1028 | 要求在等待閘道時逾時。 |
505 | 1028 | 伺服器不支援或拒絕支援要求郵件中所使用的 HTTP 通訊協定版本。 |
500 | 1033 | The server encountered an unexpected condition that prevented it from fulfilling the request. |
501 | 1033 | The server does not support the functionality required to fulfill the request. |
502 | 1033 | The server, while acting as a gateway or proxy, received an invalid response from the upstream server it accessed in attempting to fulfill the request. |
503 | 1033 | The service is temporarily overloaded. |
504 | 1033 | The request was timed out waiting for a gateway. |
505 | 1033 | The server does not support, or refuses to support, the HTTP protocol version that was used in the request message. |
500 | 1041 | サーバーはリクエストの実行を妨げる予想外の条件に遭遇しました。 |
501 | 1041 | サーバーはリクエストの実行に必要な機能をサポートしていません。 |
502 | 1041 | サーバーはゲートウェイまたはプロキシとして機能している間、リクエストを実行しようとしてアクセスした上位サーバーから無効なレスポンスを受け取りました。 |
503 | 1041 | サービスが一時的に過負荷状態です。 |
504 | 1041 | リクエストはゲートウェイからのレスポンスを待ってタイムアウトになりました。 |
505 | 1041 | サーバーは、リクエスト・メッセージに使用されているHTTPプロトコルのバージョンをサポートしていないか、サポートを拒否しています。 |
500 | 1042 | 서버에서 요청 이행을 방해하는 예상치 않은 조건이 발견되었습니다. |
501 | 1042 | 서버가 요청을 이행하는 데 필요한 기능을 지원하지 않습니다. |
502 | 1042 | 게이트웨이 또는 프록시로 사용되는 서버가 요청을 이행하려고 시도하는 중 액세스한 업스트림 서버에서 부적합한 응답을 수신했습니다. |
503 | 1042 | 서비스가 일시적으로 오버로드되었습니다. |
504 | 1042 | 요청이 게이트웨이를 기다리는 동안 시간이 초과되었습니다. |
505 | 1042 | 서버가 요청 메시지에 사용된 HTTP 프로토콜 버전을 지원하지 않거나 지원을 거부합니다. |
500 | 1046 | O servidor encontrou uma condição inesperada que o impediu de atender à solicitação. |
501 | 1046 | O servidor não oferece suporte à funcionalidade necessária para atender à solicitação. |
502 | 1046 | Ao agir como gateway ou proxy, o servidor recebeu uma resposta inválida do servidor upstream que acessou quando tentou atender à solicitação. |
503 | 1046 | O serviço está temporariamente sobrecarregado. |
504 | 1046 | A solicitação sofreu time-out ao aguardar um gateway. |
505 | 1046 | O servidor não oferece suporte, ou se recusa a oferecer suporte, à versão do protocolo HTTP usada na mensagem de solicitação. |
500 | 2052 | 服务器遇到意外情况, 无法完成请求。 |
501 | 2052 | 服务器不支持执行请求所需的功能。 |
502 | 2052 | 服务器作为网关或代理运行过程中, 在尝试执行请求时收到来自其访问的上游服务器的无效响应。 |
503 | 2052 | 服务暂时重载。 |
504 | 2052 | 等待网关时请求超时。 |
505 | 2052 | 服务器不支持或拒绝支持请求消息中使用的 HTTP 协议版本。 |
600 | 7 | Java kann nicht auf den Rechner heruntergeladen werden.
Sie befinden sich in einem Land, das einem Embargo unterliegt. |
601 | 7 | Java kann derzeit nicht vom Server bereitgestellt werden.
Möchten Sie es erneut versuchen? |
602 | 7 | Ein unerwarteter Serverfehler ist aufgetreten.
Möchten Sie es erneut versuchen? |
603 | 7 | Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten:
HTTP-Statuscode=%d |
600 | 10 | No se puede descargar Java en su máquina.
Se encuentra en un país bajo embargo. |
601 | 10 | El servidor no puede suministrar Java en este momento.
¿Desea intentarlo de nuevo? |
602 | 10 | Se ha producido un error inesperado en el servidor.
¿Desea intentarlo de nuevo? |
603 | 10 | Se ha producido un error desconocido:
código de estado HTTP=%d |
600 | 12 | Impossible de télécharger Java sur votre ordinateur.
Vous résidez dans un pays sous embargo. |
601 | 12 | Le serveur n'est, pour le moment, pas en mesure de fournir Java.
Voulez-vous réessayer ? |
602 | 12 | Une erreur inattendue s'est produite sur le serveur.
Voulez-vous réessayer ? |
603 | 12 | Une erreur inconnue s'est produite :
code statut HTTP=%d |
600 | 16 | Impossibile scaricare Java sul computer.
L'utente si trova in un paese sottoposto a embargo. |
601 | 16 | Il server non è in grado di fornire Java al momento.
Si desidera riprovare? |
602 | 16 | Si è verificato un errore imprevisto del server.
Riprovare? |
603 | 16 | Si è verificato un errore sconosciuto:
Codice stato HTTP=%d |
600 | 29 | Java kan inte laddas ned till din dator.
Du befinner dig i ett land med handelsembargo. |
601 | 29 | Java kan inte erbjudas från servern just nu.
Vill du försöka igen? |
602 | 29 | Ett oväntat serverfel inträffade.
Vill du försöka igen? |
603 | 29 | Ett oväntat fel inträffade:
HTTP-statuskod=%d |
600 | 1028 | 無法下載 Java 到您的機器。
您位於禁止下載的國家/地區。 |
601 | 1028 | 伺服器目前無法提供 Java。
是否要重試? |
602 | 1028 | 發生未預期的伺服器錯誤。
是否要重試? |
603 | 1028 | 遇到不明的錯誤:
HTTP 狀態代碼 = %d |
600 | 1033 | Java cannot be downloaded to your machine.
You are located in an embargoed country. |
601 | 1033 | The server is unable to provide the Java at this time.
Do you want to try again? |
602 | 1033 | An unexpected server error has occurred.
Do you want to try again? |
603 | 1033 | An unknown error has been encountered:
HTTP status code=%d |
600 | 1041 | Javaはご使用のコンピュータにダウンロードできません。
輸出禁止国からのアクセスです。 |
601 | 1041 | サーバーは現在、Javaを提供できません。
もう一度試しますか。 |
602 | 1041 | 予想外のサーバー・エラーが発生しました。
もう一度試しますか。 |
603 | 1041 | 不明なエラーが発生しました:
HTTP状態コード=%d |
600 | 1042 | Java를 시스템으로 다운로드할 수 없습니다.
사용자가 수출 금지국에 있습니다. |
601 | 1042 | 지금은 서버가 Java를 제공할 수 없습니다.
다시 시도하겠습니까? |
602 | 1042 | 예상치 않은 서버 오류가 발생했습니다.
다시 시도하겠습니까? |
603 | 1042 | 알 수 없는 오류 발생:
HTTP 상태 코드=%d |
600 | 1046 | Não é possível fazer download do Java na sua máquina.
Você se encontra em um país embargado. |
601 | 1046 | O servidor não pode fornecer o Java neste momento.
Deseja tentar novamente? |
602 | 1046 | Ocorreu um erro inesperado no servidor.
Deseja tentar novamente? |
603 | 1046 | Erro desconhecido encontrado:
Código do status HTTP=%d |
600 | 2052 | 无法将 Java 下载到您的计算机。
您位于禁运的国家/地区。 |
601 | 2052 | 此刻服务器不能提供 Java。
是否重试? |
602 | 2052 | 出现意外的服务器错误。
是否要再试一次? |
603 | 2052 | 遇到未知错误:
HTTP 状态代码 = %d |
700 | 7 | Exportkontrolle - Java-Installationsprogramm |
701 | 7 | Server ausgelastet - Java-Installationsprogramm |
702 | 7 | Serverproblem - Java-Installationsprogramm |
703 | 7 | Unbekannter Fehler - Java-Installationsprogramm |
700 | 10 | Control de Exportación - Installer de Java |
701 | 10 | Servidor Ocupado - Installer de Java |
702 | 10 | Problema en el Servidor - Installer de Java |
703 | 10 | Error Desconocido - Installer de Java |
700 | 12 | Contrôle de l'export - Programme d'installation de Java |
701 | 12 | Serveur occupé - Programme d'installation de Java |
702 | 12 | Problème de serveur - Programme d'installation de Java |
703 | 12 | Erreur inconnue - Programme d'installation de Java |
700 | 16 | Controllo esportazione - Installer Java |
701 | 16 | Server occupato - Installer Java |
702 | 16 | Problema sul server - Installer Java |
703 | 16 | Errore sconosciuto - Installer Java |
700 | 29 | Exportkontroll - Java Installer |
701 | 29 | Servern är upptagen - Java Installer |
702 | 29 | Serverproblem - Java Installer |
703 | 29 | Okänt fel - Java Installer |
700 | 1028 | 匯出控制 - Java 安裝程式 |
701 | 1028 | 伺服器忙碌 - Java 安裝程式 |
702 | 1028 | 伺服器問題 - Java 安裝程式 |
703 | 1028 | 不明的錯誤 - Java 安裝程式 |
700 | 1033 | Export Control - Java Installer |
701 | 1033 | Server Busy - Java Installer |
702 | 1033 | Server Problem - Java Installer |
703 | 1033 | Unknown Error - Java Installer |
700 | 1041 | 輸出管理 - Javaインストーラ |
701 | 1041 | サーバー・ビジー - Javaインストーラ |
702 | 1041 | サーバー問題 - Javaインストーラ |
703 | 1041 | 不明なエラー - Javaインストーラ |
700 | 1042 | 익스포트 제어 - Java Installer |
701 | 1042 | 서버 사용 중 - Java Installer |
702 | 1042 | 서버 문제 - Java Installer |
703 | 1042 | 알 수 없는 오류 - Java Installer |
700 | 1046 | Controle de Exportação - Instalador Java |
701 | 1046 | Servidor Ocupado - Instalador Java |
702 | 1046 | Problema do Servidor - Instalador Java |
703 | 1046 | Erro Desconhecido - Instalador Java |
700 | 2052 | 导出控制 - Java 安装程序 |
701 | 2052 | 服务器忙 - Java 安装程序 |
702 | 2052 | 服务器问题 - Java 安装程序 |
703 | 2052 | 未知错误 - Java 安装程序 |
2003 | 7 | Verwendung: %s {[/h]|[/installurl=URL der Konfigurations- oder MSI-Datei] [/lang=Sprach-ID]} [/s] [Befehlszeilenoptionen für MSI-Installationsprogramm] |
2004 | 7 | Fehler - Java-Installationsprogramm |
2005 | 7 | %s kann für die Installation nicht heruntergeladen werden. |
2006 | 7 | Warnung - Java-Installationsprogramm |
2007 | 7 | Voraussichtliche Restdauer: %d Stunden %d Min. %.0f Sek. |
2008 | 7 | Voraussichtliche Restdauer: %d Stunde %d Min. %.0f Sek. |
2009 | 7 | Voraussichtliche Restdauer: %d Min. %.0f Sek. |
2010 | 7 | Voraussichtliche Restdauer: %.0f Sek. |
2011 | 7 | Ungültige Syntax in Konfigurationsdatei |
2003 | 10 | Sintaxis: %s {[/h]|[/installurl=URL de archivo de configuración o archivo msi] [/lang=id de idioma]} [/s] [opciones de línea de comandos para el instalador msi] |
2004 | 10 | Error en el Installer de Java |
2005 | 10 | No se ha podido descargar %s para la instalación. |
2006 | 10 | Advertencia - Installer de Java |
2007 | 10 | Tiempo restante estimado: %d horas %d min %.0f seg |
2008 | 10 | Tiempo restante estimado: %d horas %d min %.0f seg |
2009 | 10 | Tiempo restante estimado: %d min %.0f seg |
2010 | 10 | Tiempo restante estimado: %.0f seg |
2011 | 10 | La sintaxis del archivo de configuración no es válida |
2003 | 12 | Syntaxe : %s {[/h]|[/installurl=URL du fichier de configuration ou du fichier msi] [/lang=ID de langue]} [/s] [options de ligne de commande du programme d'installation msi] |
2004 | 12 | Erreur - Programme d'installation de Java |
2005 | 12 | Impossible de télécharger %s pour l'installer. |
2006 | 12 | Avertissement - Programme d'installation de Java |
2007 | 12 | Temps restant estimé : %d heures, %d minutes, %.0f secondes |
2008 | 12 | Temps restant estimé : %d heure, %d minutes, %.0f secondes |
2009 | 12 | Temps restant estimé : %d minutes, %.0f secondes |
2010 | 12 | Temps restant estimé : %.0f secondes |
2011 | 12 | Syntaxe non valide du fichier de configuration |
2003 | 16 | Uso: %s {[/h]|[/installurl=URL del file di configurazione o file msi] [/lang=id lingua]} [/s] [opzioni della riga di comando per l'Installer msi] |
2004 | 16 | Errore - Installer Java |
2005 | 16 | Impossibile scaricare %s per l'installazione. |
2006 | 16 | Avvertenza - Installer Java |
2007 | 16 | Tempo restante previsto: %d ore %d min %.0f sec |
2008 | 16 | Tempo restante previsto: %d ora %d min %.0f sec |
2009 | 16 | Tempo restante previsto: %d min %.0f sec |
2010 | 16 | Tempo restante previsto: %.0f sec |
2011 | 16 | Sintassi file di configurazione non valida |
2003 | 29 | Syntax: %s {[/h]|[/installurl=URL för konfigurationsfil eller msi-fil] [/lang=språk-id]} [/s] [kommandoradsalternativ för msi-installationsprogram] |
2004 | 29 | Fel - Java Installer |
2005 | 29 | Kan inte ladda ned %s för installation. |
2006 | 29 | Varning - Java Installer |
2007 | 29 | Beräknad återstående tid: %d tim %d min %.0f sek |
2008 | 29 | Beräknad återstående tid: %d tim %d min %.0f sek |
2009 | 29 | Beräknad återstående tid: %d min %.0f sek |
2010 | 29 | Beräknad återstående tid: %.0f sek |
2011 | 29 | Ogiltig syntax i konfigurationsfil |
2003 | 1028 | 用法: %s {[/h]|[/installurl=組態檔案或 msi 檔案的 URL] [/lang=語言 id]} [/s] [msi 安裝程式的 cmdline 選項] |
2004 | 1028 | 錯誤 - Java 安裝程式 |
2005 | 1028 | 無法下載 %s 來進行安裝。 |
2006 | 1028 | 警告 - Java 安裝程式 |
2007 | 1028 | 預估剩餘時間: %d 小時 %d 分 %.0f 秒 |
2008 | 1028 | 預估剩餘時間: %d 小時 %d 分 %.0f 秒 |
2009 | 1028 | 預估剩餘時間: %d 分 %.0f 秒 |
2010 | 1028 | 預估剩餘時間: %.0f 秒 |
2011 | 1028 | 組態檔案語法無效 |
2003 | 1033 | Usage: %s {[/h]|[/installurl=URL of configuration file or msi file] [/lang=language id]} [/s] [cmdline options for msi installer] |
2004 | 1033 | Error - Java Installer |
2005 | 1033 | Unable to download %s for installation. |
2006 | 1033 | Warning - Java Installer |
2007 | 1033 | Estimated time left: %d hours %d min %.0f sec |
2008 | 1033 | Estimated time left: %d hour %d min %.0f sec |
2009 | 1033 | Estimated time left: %d min %.0f sec |
2010 | 1033 | Estimated time left: %.0f sec |
2011 | 1033 | Invalid Configuration File Syntax |
2003 | 1041 | 使用方法: %s {[/h]|[/installurl=構成ファイルまたはmsiファイルのURL] [/lang=language id]} [/s] [msiインストーラのcmdlineオプション] |
2004 | 1041 | エラー - Javaインストーラ |
2005 | 1041 | インストールのための%sをダウンロードできません。 |
2006 | 1041 | 警告 - Javaインストーラ |
2007 | 1041 | 推定残り時間: %d時間%d分%.0f秒 |
2008 | 1041 | 推定残り時間: %d時間%d分%.0f秒 |
2009 | 1041 | 推定残り時間: %d分%.0f秒 |
2010 | 1041 | 推定残り時間: %.0f秒 |
2011 | 1041 | 構成ファイルの構文が無効です |
2003 | 1042 | 사용법: %s {[/h]|[/installurl=URL of configuration file or msi file] [/lang=language id]} [/s] [cmdline options for msi installer] |
2004 | 1042 | 오류 - Java Installer |
2005 | 1042 | %s을(를) 다운로드하여 설치할 수 없습니다. |
2006 | 1042 | 경고 - Java Installer |
2007 | 1042 | 예상되는 남은 시간: %d시간 %d분 %.0f초 |
2008 | 1042 | 예상되는 남은 시간: %d시간 %d분 %.0f초 |
2009 | 1042 | 예상되는 남은 시간: %d분 %.0f초 |
2010 | 1042 | 예상되는 남은 시간: %.0f초 |
2011 | 1042 | 구성 파일 구문이 부적합합니다. |
2003 | 1046 | Uso: %s {[/h]|[/installurl=URL do arquivo de configuração ou arquivo msi] [/lang=id do idioma]} [/s] [opções cmdline para o instalador msi] |
2004 | 1046 | Erro - Instalador Java |
2005 | 1046 | Não é possível fazer download de %s para a instalação. |
2006 | 1046 | Advertência - Instalador Java |
2007 | 1046 | Tempo restante estimado: %d horas %d min %.0f s |
2008 | 1046 | Tempo restante estimado: %d hora %d min %.0f s |
2009 | 1046 | Tempo restante estimado: %d min %.0f s |
2010 | 1046 | Tempo restante estimado: %.0f s |
2011 | 1046 | Sintaxe Inválida do Arquivo de Configuração |
2003 | 2052 | 用法: %s {[/h]|[/installurl=URL of configuration file or msi file] [/lang=language id]} [/s] [cmdline options for msi installer] |
2004 | 2052 | 错误 - Java 安装程序 |
2005 | 2052 | 无法下载 %s 以进行安装。 |
2006 | 2052 | 警告 - Java 安装程序 |
2007 | 2052 | 估计剩余时间: %d 小时 %d 分 %.0f 秒 |
2008 | 2052 | 估计剩余时间: %d 小时 %d 分 %.0f 秒 |
2009 | 2052 | 估计剩余时间: %d 分 %.0f 秒 |
2010 | 2052 | 估计剩余时间: %.0f 秒 |
2011 | 2052 | 无效的配置文件语法 |
2022 | 7 |
Beheben Sie diese Probleme, bevor Sie dieses Produkt erneut installieren. |
2024 | 7 | Nicht ausreichend Speicherplatz für die Installation dieses Produkts auf dem Rechner vorhanden.
|
2027 | 7 | Aufgrund der aktuellen Einstellungen für Internetverbindungen des Systems kann das Java-Installationsprogramm nicht fortgesetzt werden. Überprüfen Sie die Einstellungen und Proxyangaben in der Windows-Systemsteuerung unter "Internetoptionen" -> "Verbindungen". |
2028 | 7 | Verbindungsfehler |
2029 | 7 | Installationsprogramm kann mit den aktuellen Internetverbindungseinstellungen nicht fortgesetzt werden. Weitere Informationen dazu finden Sie auf der folgenden Website. |
2030 | 7 | Installationsprogramm kann nicht fortgesetzt werden, da für die Installation erforderliche Dateien nicht verfügbar sind. Falls Sie versuchen, eine Betaversion oder eine ältere Version zu installieren, informieren Sie sich unter http://java.sun.com/javase, ob die Version noch unterstützt wird. Wenn dies der Fall ist, versuchen Sie es später noch einmal, da die Dateien eventuell nur zeitweise nicht verfügbar sind. |
2031 | 7 | Installationsprogramm kann mit dem derzeit auf dem System installierten Windows-Installationsprogramm nicht fortfahren. Weitere Informationen dazu finden Sie auf der folgenden Website. |
2022 | 10 |
Resuelva estos problemas antes de volver a instalar este producto. |
2024 | 10 | Esta máquina no tiene espacio suficiente en disco para instalar este producto.
|
2027 | 10 | El Installer de Java no puede continuar con la configuración establecida en el sistema para la conexión a Internet. Examine Opciones de Internet -> Conexiones en el Panel de control de Windows para asegurarse de que la información de la configuración y del proxy es la correcta. |
2028 | 10 | Error de Conexión |
2029 | 10 | El instalador no puede continuar con la configuración actual de conexión a Internet. Visite la siguiente página web para obtener más información. |
2030 | 10 | El instalador no puede continuar porque los archivos necesarios para la instalación no están disponibles. Si está intentando instalar una versión beta o anterior, consulte http://java.sun.com/javase para determinar si está soportada. Si lo está, intente realizar la instalación más adelante, es posible que los archivos no estén disponibles temporalmente. |
2031 | 10 | El instalador no puede continuar con el actual instalador de Windows presente en su sistema. Visite la siguiente página web para obtener más información. |
2022 | 12 |
Résolvez ces problèmes avant de réinstaller ce produit. |
2024 | 12 | L'espace disque disponible sur cet ordinateur n'est pas suffisant pour installer ce produit.
|
2027 | 12 | Le programme d'installation de Java ne peut pas fonctionner avec les paramètres de connexion Internet en cours sur votre système. Dans le Panneau de configuration de Windows, cliquez sur Options Internet > Connexions pour vérifier les paramètres et informations de proxy. |
2028 | 12 | Erreur de connexion |
2029 | 12 | Le programme d'installation ne peut pas fonctionner avec les paramètres de connexion Internet en cours. Pour plus d'informations, visitez le site Web suivant. |
2030 | 12 | Ce programme d'installation ne peut pas poursuivre car les fichiers nécessaires à l'installation ne sont pas disponibles. Avant d'essayer d'installer une version bêta ou une version plus ancienne, vérifiez que leur prise en charge est toujours valide sur la page Web http://java.sun.com/javase. Si tel est le cas, lancez l'installation ultérieurement car l'indisponibilité de ces fichiers peut n'être que temporaire. |
2031 | 12 | Le programme d'installation ne peut pas continuer avec le programme d'installation de Windows actuellement installé sur le système. Pour plus d'informations, visitez le site Web suivant. |
2022 | 16 |
Risolvere i problemi indicati prima di reinstallare il prodotto. |
2024 | 16 | Il computer non dispone di spazio su disco sufficiente per l'installazione del prodotto.
|
2027 | 16 | L'Installer Java non può continuare con le impostazioni di connessione a Internet correnti del sistema. Selezionare Opzioni Internet -> Connessioni nel pannello di controllo di Windows per verificare che le impostazioni e le informazioni proxy siano corrette. |
2028 | 16 | Errore di connessione |
2029 | 16 | L'Installer non può procedere con le impostazioni correnti di connessione a Internet. Per ulteriori informazioni, visitare il sito Web seguente. |
2030 | 16 | Impossibile procedere con l'installazione in quanto i file richiesti per l'installazione non sono disponibili. Se si sta installando una versione beta o una versione precedente, visitare il sito Web all'indirizzo http://java.sun.com/javase per determinare se tale versione è ancora supportata. In caso affermativo, provare a eseguire l'installazione in un secondo momento. La mancata disponibilità dei file potrebbe essere solo temporanea. |
2031 | 16 | L'Installer non può procedere con la versione corrente di Windows Installer installata nel sistema. Per ulteriori informazioni, visitare il sito Web seguente. |
2022 | 29 |
Åtgärda dessa problem innan du installerar om produkten. |
2024 | 29 | Det finns inte tillräckligt med diskutrymme för installation av produkten på datorn.
|
2027 | 29 | Java Installer kan inte använda de aktuella inställningarna för Internetanslutningen. Kontrollera Internet-alternativ -> Anslutningar i Kontrollpanelen och försäkra dig om att proxyinställningarna och proxyinformationen är korrekta. |
2028 | 29 | Anslutningsfel |
2029 | 29 | Installationsprogrammet kan inte använda de aktuella inställningarna för Internetanslutningen. Se följande webbplats för mer information. |
2030 | 29 | Installationsprogrammet kan inte fortsätta eftersom de filer som behövs för installationen inte är tillgängliga. Om du försöker installera en äldre version eller en betaversion kan du kontrollera på http://java.sun.com/javase om det fortfarande finns stöd för den. Om så är fallet kan du prova att installera senare, eftersom filerna kanske bara är otillgängliga för tillfället. |
2031 | 29 | Installationsprogrammet kan inte använda den aktuella versionen av Windows Installer som finns i systemet. Se följande webbplats för mer information. |
2022 | 1028 |
請在重新安裝此產品之前解決這些問題。 |
2024 | 1028 | 此機器沒有足夠的磁碟空間用於安裝此產品。
|
2027 | 1028 | 由於您系統目前的網際網路連線設定,Java 安裝程式無法繼續進行。請在您的 Windows「控制台」中檢查「網際網路選項」->「連線」,以確定設定及代理主機資訊正確。 |
2028 | 1028 | 連線錯誤 |
2029 | 1028 | 在目前的網際網路連線設定下,安裝程式無法繼續執行。請造訪以下網站,以取得更多資訊。 |
2030 | 1028 | 此安裝程式無法繼續,因為安裝所需的檔案無法使用。如果您嘗試安裝的是後期測試版或舊版,請查閱 http://java.sun.com/javase 以確定是否仍受支援。如果受支援,請於稍後嘗試安裝,因為這些檔案可能只是暫時無法使用。 |
2031 | 1028 | 在目前系統上安裝的 Windows Installer 下,安裝程式無法繼續執行。請造訪以下網站,以取得更多資訊。 |
2022 | 1033 |
Please resolve these issues before reinstalling this product. |
2024 | 1033 | This machine does not have enough disk space to install this product.
|
2027 | 1033 | Java Installer cannot proceed with the current Internet Connection settings of your system. In your Windows Control Panel, please check Internet Options -> Connections to make sure the settings and proxy information are correct. |
2028 | 1033 | Connection Error |
2029 | 1033 | The installer cannot proceed with the current Internet Connection settings. Please visit the following web site for more information. |
2030 | 1033 | This installer cannot continue because the files necessary for installation are unavailable. If trying to install a beta or older version, please check http://java.sun.com/javase to determine if it is still supported. If so, please try installing at a later time, as these files might be only temporarily unavailable. |
2031 | 1033 | The installer cannot proceed with the current Windows Installer installed on the system. Please visit the following web site for more information. |
2022 | 1041 |
この製品を再インストールする前にこれらの問題を解決してください。 |
2024 | 1041 | このマシンは、この製品のインストールに必要なディスク領域がありません。
|
2027 | 1041 | システムの現在のインターネット接続の設定ではJavaインストーラを続行できません。Windowsの「コントロール パネル」で「インターネット オプション」->「接続」を選択して、設定とプロキシ情報が正しいことを確認してください。 |
2028 | 1041 | 接続エラー |
2029 | 1041 | このインストーラは、ご使用のインターネット接続設定では実行できません。詳細は次のWebサイトにアクセスしてください。 |
2030 | 1041 | インストールに必要なファイルが利用できないため、このインストーラは続行できません。ベータ版または旧バージョンをインストールしようとしている場合、http://java.sun.com/javaseを確認し、そのバージョンがまだサポートされているか判別してください。まだサポートされている場合、これらのファイルが一時的に利用できない場合もあるため、後でインストールしてみてください。 |
2031 | 1041 | このインストーラは、現在システムにインストールされているWindows Installerでは実行できません。詳細は次のWebサイトにアクセスしてください。 |
2022 | 1042 |
해당 제품을 다시 설치하기 전에 이 문제를 해결하십시오. |
2024 | 1042 | 이 시스템에는 해당 제품을 설치할 충분한 공간이 없습니다.
|
2027 | 1042 | Java Installer가 시스템의 현재 인터넷 연결 설정을 계속할 수 없습니다. Windows 제어판에서 인터넷 옵션 -> 연결을 선택하여 설정 및 프록시 정보가 올바른지 확인하십시오. |
2028 | 1042 | 연결 오류 |
2029 | 1042 | 현재 인터넷 연결 설정으로는 설치 프로그램을 계속할 수 없습니다. 자세한 내용을 보려면 다음 웹 사이트를 방문하십시오. |
2030 | 1042 | 설치에 필요한 파일을 사용할 수 없어 이 설치 프로그램을 계속할 수 없습니다. 베타 또는 이전 버전을 설치하려는 경우 http://java.sun.com/javase에서 해당 버전이 계속 지원되는지 확인하십시오. 지원되는 경우 해당 파일이 일시적으로 사용할 수 없는 상태일 수 있으므로 나중에 설치해 보십시오. |
2031 | 1042 | 시스템에 설치된 현재 Windows Installer로는 설치 프로그램을 계속할 수 없습니다. 자세한 내용을 보려면 다음 웹 사이트를 방문하십시오. |
2022 | 1046 |
Solucione estes problemas antes de instalar este produto novamente. |
2024 | 1046 | Esta máquina não tem espaço em disco suficiente para instalar este produto.
|
2027 | 1046 | O Instalador Java não pode prosseguir com as definições atuais de conexão à Internet do seu sistema. No Painel de Controle do Windows, verifique Opções de Internet -> Conexões para se certificar de que as definições e informações do proxy estejam corretas. |
2028 | 1046 | Erro de Conexão |
2029 | 1046 | O instalador não pode prosseguir com as definições atuais para conexão com a Internet. Visite o site a seguir para obter mais informações. |
2030 | 1046 | Este instalador não pode prosseguir porque os arquivos necessários para a instalação não estão disponíveis. Se estiver tentando instalar uma versão beta ou mais antiga, consulte http://java.sun.com/javase para determinar se tal versão é compatível. Se for compatível, tente instalar mais tarde, visto que estes arquivos não devem estar disponíveis apenas temporariamente. |
2031 | 1046 | O instalador não pode prosseguir com o Instalador Windows atual instalado no sistema. Visite o site a seguir para obter mais informações. |
2022 | 2052 |
请在重新安装本产品之前解决这些问题。 |
2024 | 2052 | 此计算机没有足够的磁盘空间来安装此产品。
|
2027 | 2052 | Java 安装程序由于系统当前的 Internet 连接设置而无法继续。请在 Windows 控制面板中检查“Internet 选项”->“连接”, 以确保设置和代理信息正确。 |
2028 | 2052 | 连接错误 |
2029 | 2052 | 在使用当前 Internet 连接设置的情况下, 此安装程序无法继续。有关详细信息, 请访问以下 Web 站点。 |
2030 | 2052 | 此安装程序无法继续, 因为安装所必需的文件不可用。如果尝试安装 Beta 版或早期版本, 请访问 http://java.sun.com/javase 以确定是否仍支持此版本。如果支持, 请稍后再尝试安装, 因为这些文件可能仅暂时不可用。 |
2031 | 2052 | 在使用系统上安装的当前 Windows Installer 的情况下, 此安装程序无法继续。有关详细信息, 请访问以下 Web 站点。 |
2034 | 7 | http://java.com/de/download/help/index.xml |
2035 | 7 | http://java.com/license/ |
2036 | 7 | http://java.com/data/ |
2037 | 7 | Willkommen bei Java |
2039 | 7 | Java bietet sicheren und zuverlässigen Zugriff auf hervorragenden Java-Content. Von Geschäftslösungen bis zu nützlichen Dienstprogrammen und Unterhaltung garantiert Ihnen Java ein lebendiges Interneterlebnis. |
2042 | 7 | Möchten Sie die Installation von Java %s wirklich abbrechen? |
2043 | 7 | Java-Setup |
2046 | 7 | Zielordner ändern
Java wird im ausgewählten Ordner installiert. |
2034 | 10 | http://java.com/es/download/help/index.xml |
2035 | 10 | http://java.com/license/ |
2036 | 10 | http://java.com/data/ |
2037 | 10 | Bienvenido a Java |
2039 | 10 | Java ofrece un acceso seguro al fantástico mundo del contenido Java. Desde soluciones empresariales a útiles herramientas y ocio, Java le da más vida a su experiencia en Internet. |
2042 | 10 | ¿Seguro que desea cancelar la instalación de Java %s? |
2043 | 10 | Configuración de Java |
2046 | 10 | Cambiar la Carpeta de Destino
Java se instalará en la carpeta seleccionada. |
2034 | 12 | http://java.com/fr/download/help/index.xml |
2035 | 12 | http://java.com/license/ |
2036 | 12 | http://java.com/data/ |
2037 | 12 | Bienvenue dans Java |
2039 | 12 | Java offre un accès sécurisé aux différents contenus Java. Solutions d'entreprises, utilitaires ou divertissement, Java optimise votre expérience Internet. |
2042 | 12 | Voulez-vous annuler l'installation de Java %s ? |
2043 | 12 | Installation de Java |
2046 | 12 | Modifier le dossier de destination
Java sera installé dans le dossier sélectionné. |
2034 | 16 | http://java.com/it/download/help/index.xml |
2035 | 16 | http://java.com/license/ |
2036 | 16 | http://java.com/data/ |
2037 | 16 | Benvenuti in Java |
2039 | 16 | Con Java è possibile accedere in modo sicuro a una vasta gamma di contenuti Java. Dalle soluzioni aziendali alle pratiche utilità e ai giochi, i contenuti Java rendono più completa l'esperienza Internet. |
2042 | 16 | Si è certi di voler annullare l'installazione di Java %s? |
2043 | 16 | Impostazione Java |
2046 | 16 | Modifica cartella di destinazione
Java verrà installato nella cartella selezionata. |
2034 | 29 | http://java.com/sv/download/help/index.xml |
2035 | 29 | http://java.com/license/ |
2036 | 29 | http://java.com/data/ |
2037 | 29 | Välkommen till Java |
2039 | 29 | Java ger dig säker tillgång till ett rikt programutbud, oavsett om du är ute efter affärsapplikationer, smidiga verktyg eller underhållning. Med Java får du en Internet-upplevelse utöver det vanliga. |
2042 | 29 | Vill du verkligen avbryta installationen av Java %s? |
2043 | 29 | Java-installation |
2046 | 29 | Ändra destinationsmapp
Java installeras i den valda mappen. |
2034 | 1028 | http://java.com/zh_TW/download/help/index.xml |
2035 | 1028 | http://java.com/license/ |
2036 | 1028 | http://java.com/data/ |
2037 | 1028 | 歡迎使用 Java |
2039 | 1028 | Java 提供安全可靠的方式,讓您進入 Java 的精彩世界。從商務解決方案到好用的公用程式與娛樂功能,Java 都能讓您體驗更加生動豐富的網際網路。 |
2042 | 1028 | 確定要取消此 Java %s 安裝嗎? |
2043 | 1028 | Java 設定 |
2046 | 1028 | 變更目的地資料夾
Java將安裝在所選的資料夾。 |
2034 | 1033 | http://java.com/en/download/help/index.xml |
2035 | 1033 | http://java.com/license/ |
2036 | 1033 | http://java.com/data/ |
2037 | 1033 | Welcome to Java |
2039 | 1033 | Java provides safe and secure access to the world of amazing Java content. From business solutions to helpful utilities and entertainment, Java makes your internet experience come to life. |
2042 | 1033 | Are you sure you want to cancel Java %s installation? |
2043 | 1033 | Java Setup |
2046 | 1033 | Change Destination Folder
Java will be installed in the selected folder. |
2034 | 1041 | http://java.com/ja/download/help/index.xml |
2035 | 1041 | http://java.com/license/ |
2036 | 1041 | http://java.com/data/ |
2037 | 1041 | Javaへようこそ |
2039 | 1041 | Javaを使用すると、驚くべきJavaコンテンツの世界に安全かつセキュアにアクセスできます。ビジネス・ソリューションから有用なユーティリティやエンターテインメントまで、様々な分野でJavaはあなたのインターネット体験を豊かにします。 |
2042 | 1041 | Java %sのインストールを取り消してもよろしいですか。 |
2043 | 1041 | Javaセットアップ |
2046 | 1041 | コピー先フォルダを変更する
Javaは選択したフォルダにインストールされます。 |
2034 | 1042 | http://java.com/ko/download/help/index.xml |
2035 | 1042 | http://java.com/license/ |
2036 | 1042 | http://java.com/data/ |
2037 | 1042 | Java 시작 |
2039 | 1042 | Java는 놀라운 Java 콘텐츠의 세계로 안전하고 보안된 액세스를 제공합니다. 비즈니스 솔루션에서 유용한 유틸리티 및 엔터테인먼트까지 Java는 인터넷 경험을 현실로 만들어 드립니다. |
2042 | 1042 | Java %s 설치를 취소하겠습니까? |
2043 | 1042 | Java 설치 |
2046 | 1042 | 대상 폴더 변경
Java가 선택된 폴더에 설치됩니다. |
2034 | 1046 | http://java.com/pt_BR/download/help/index.xml |
2035 | 1046 | http://java.com/license/ |
2036 | 1046 | http://java.com/data/ |
2037 | 1046 | Bem-vindo ao Java |
2039 | 1046 | O Java proporciona acesso seguro ao fantástico mundo do conteúdo Java. De soluções comerciais a entretenimento e utilitários úteis, o Java faz com que a sua experiência com a Internet seja muito mais interessante. |
2042 | 1046 | Tem certeza de que deseja cancelar a instalação do Java %s? |
2043 | 1046 | Instalação do Java |
2046 | 1046 | Alterar Pasta de Destino
O Java será instalado na pasta selecionada. |
2034 | 2052 | http://java.com/zh_CN/download/help/index.xml |
2035 | 2052 | http://java.com/license/ |
2036 | 2052 | http://java.com/data/ |
2037 | 2052 | 欢迎使用 Java |
2039 | 2052 | Java 通过安全可靠的方式引领您步入由精彩的 Java 内容构成的世界。从商业解决方案到有用的实用程序和娱乐程序, Java 使您的 Internet 体验生动有趣。 |
2042 | 2052 | 是否确实要取消 Java %s 安装? |
2043 | 2052 | Java 安装 |
2046 | 2052 | 更改目标文件夹
Java 将安装到所选文件夹中。 |
2056 | 7 | Sie haben Java erfolgreich installiert |
2057 | 7 | Sie haben Java und Bing Toolbar erfolgreich installiert. |
2058 | 7 | Sie haben Java und Yahoo! Toolbar erfolgreich installiert. |
2059 | 7 | Sie haben Java erfolgreich installiert
Die Carbonite-Installation beginnt in Kürze |
2060 | 7 | Sie haben Java und Google Toolbar erfolgreich installiert |
2061 | 7 | Java-Setup – Browser neu starten |
2062 | 7 | Browser zum Abschließen der Installation neu starten.
Wenn Sie den Browser jetzt nicht neu starten, wird die Installation erst beim nächsten Neustart des Rechners abgeschlossen.
Speichern Sie Ihre Arbeit. Klicken Sie anschließend auf "OK", um den Browser jetzt neu zu starten |
2063 | 7 | http://java.com/autoupdate |
2056 | 10 | Java se ha instalado correctamente |
2057 | 10 | Java y la barra Bing Toolbar se han instalado correctamente. |
2058 | 10 | Java y la barra Yahoo! Toolbar se han instalado correctamente. |
2059 | 10 | Ha instalado Java correctamente
La instalación de Carbonite comenzará en un momento |
2060 | 10 | Ha instalado Java correctamente, así como Google Toolbar. |
2061 | 10 | Configuración de Java - Reiniciar Explorador |
2062 | 10 | Reinicie el explorador para completar la instalación
Si no reinicia ahora el explorador, la instalación no se completará hasta la próxima vez que reinicie la computadora.
Guarde su trabajo. A continuación, haga clic en Aceptar para reiniciar el explorador |
2063 | 10 | http://java.com/autoupdate |
2056 | 12 | Java est maintenant installé. |
2057 | 12 | Java et la barre Bing Toolbar sont maintenant installés. |
2058 | 12 | Java et la barre Yahoo! Toolbar sont maintenant installés. |
2059 | 12 | Java est maintenant installé.
L'installation de Carbonite va bientôt commencer |
2060 | 12 | Java et la barre Google Toolbar sont maintenant installés. |
2061 | 12 | Installation de Java - Redémarrer le navigateur |
2062 | 12 | Redémarrez le navigateur pour terminer l'installation.
Si vous ne redémarrez pas votre navigateur maintenant, l'installation ne sera pas terminée avant le prochain redémarrage de votre ordinateur.
Enregistrez votre travail, puis cliquez sur OK pour redémarrer votre navigateur maintenant. |
2063 | 12 | http://java.com/autoupdate |
2056 | 16 | L'installazione di Java è stata completata. |
2057 | 16 | L'installazione di Java e Bing Toolbar è stata completata. |
2058 | 16 | L'installazione di Java e Yahoo! Toolbar è stata completata. |
2059 | 16 | Impostazione Java completata.
L'installazione di Carbonite inizierà tra pochi secondi. |
2060 | 16 | L'installazione di Java con Google Toolbar è stata completata. |
2061 | 16 | Impostazione Java - Riavviare il browser |
2062 | 16 | Riavviare il browser per completare l'installazione.
Se non si riavvia il browser ora, l'installazione non verrà completata fino al successivo riavvio del computer.
Salvare il lavoro. Quindi fare clic su OK per riavviare il browser ora. |
2063 | 16 | http://java.com/autoupdate |
2056 | 29 | Java har installerats. |
2057 | 29 | Java och verktygsfältet Bing har installerats. |
2058 | 29 | Java och Yahoo! Verktygsfält har installerats. |
2059 | 29 | Java har installerats
Carbonite-installationen startas inom kort |
2060 | 29 | Java och Google Verktygsfält har installerats. |
2061 | 29 | Java-installation - starta om webbläsaren |
2062 | 29 | Starta om webbläsaren för att slutföra installationen.
Om du inte startar om webbläsaren nu, slutförs inte installationen förrän nästa gång du startar om datorn.
Spara filen. Klicka sedan på OK för att starta om webbläsaren nu. |
2063 | 29 | http://java.com/autoupdate |
2056 | 1028 | 您已經成功安裝 Java |
2057 | 1028 | 您已經成功安裝 Java 和 Bing Toolbar。 |
2058 | 1028 | 您已經成功安裝 Java 和 Yahoo!奇摩捷徑列。 |
2059 | 1028 | 您已經成功安裝 Java
Carbonite 安裝作業將立即開始 |
2060 | 1028 | 您已經成功安裝了 Java 及 Google 工具列。 |
2061 | 1028 | Java 設定 - 重新啟動瀏覽器 |
2062 | 1028 | 重新啟動瀏覽器來完成安裝。
如果沒有現在重新啟動瀏覽器,則會在您下次重新啟動電腦時,才完成安裝。
儲存您的工作,然後按一下「確定」立即重新啟動瀏覽器。 |
2063 | 1028 | http://java.com/autoupdate |
2056 | 1033 | You have successfully installed Java |
2057 | 1033 | You have successfully installed Java and Bing Toolbar. |
2058 | 1033 | You have successfully installed Java and Yahoo! Toolbar. |
2059 | 1033 | You have successfully installed Java
The Carbonite installation will begin shortly |
2060 | 1033 | You have successfully installed Java and Google Toolbar |
2061 | 1033 | Java Setup - Restart Browser |
2062 | 1033 | Restart browser to complete installation.
If you do not restart your browser now, the installation will not complete until the next time you restart your computer.
Save your work. Then click OK to restart your browser now |
2063 | 1033 | http://java.com/autoupdate |
2056 | 1041 | Javaが正常にインストールされました |
2057 | 1041 | JavaおよびBingツールバーが正常にインストールされました。 |
2058 | 1041 | JavaおよびYahoo!ツールバーが正常にインストールされました。 |
2059 | 1041 | Javaが正常にインストールされました
Carboniteのインストールがまもなく開始されます |
2060 | 1041 | JavaおよびGoogleツールバーが正常にインストールされました |
2061 | 1041 | Javaセットアップ - ブラウザの再起動 |
2062 | 1041 | インストールを完了するためにブラウザを再起動します。
ブラウザを今すぐ再起動しない場合、インストールは次回コンピュータを再起動するまで完了しません。
作業内容を保存し、次に「OK」をクリックしてブラウザを今すぐ再起動してください |
2063 | 1041 | http://java.com/autoupdate |
2056 | 1042 | Java를 성공적으로 설치했습니다. |
2057 | 1042 | Java와 Bing Toolbar를 성공적으로 설치했습니다. |
2058 | 1042 | Java와 Yahoo! Toolbar를 성공적으로 설치했습니다. |
2059 | 1042 | Java를 성공적으로 설치했습니다.
Carbonite 설치가 곧 시작됩니다. |
2060 | 1042 | Java와 Google Toolbar를 성공적으로 설치했습니다. |
2061 | 1042 | Java 설치 - 브라우저 재시작 |
2062 | 1042 | 설치를 완료하려면 브라우저를 재시작하십시오.
지금 브라우저를 재시작하지 않을 경우 다음 번에 컴퓨터를 재시작할 때까지 설치가 완료되지 않습니다.
작업을 저장한 다음 [확인]을 눌러 지금 브라우저를 재시작하십시오. |
2063 | 1042 | http://java.com/autoupdate |
2056 | 1046 | A instalação do Java foi concluída com êxito |
2057 | 1046 | A instalação do Java e da Barra de Ferramentas do Bing foi concluída com êxito |
2058 | 1046 | A instalação do Java e da Barra de Ferramentas do Yahoo! foi concluída com êxito |
2059 | 1046 | A instalação do Java foi concluída com êxito
A instalação do Carbonite começará logo |
2060 | 1046 | A instalação do Java e da Barra de Ferramentas do Google foi concluída com êxito |
2061 | 1046 | Instalação do Java - Reiniciar Browser |
2062 | 1046 | Reinicie o browser para concluir a instalação.
Se não reiniciar o browser agora, a instalação não será concluída até a próxima vez que o computador for reiniciado.
Salve seu trabalho. Em seguida, clique em OK para reiniciar o browser agora |
2063 | 1046 | http://java.com/autoupdate |
2056 | 2052 | 您已成功安装 Java |
2057 | 2052 | 您已成功安装 Java 和 Bing 工具栏。 |
2058 | 2052 | 您已成功安装 Java 和 Yahoo! 工具栏。 |
2059 | 2052 | 您已成功安装 Java
将马上开始执行 Carbonite 安装 |
2060 | 2052 | 您已成功安装 Java 和 Google 工具栏 |
2061 | 2052 | Java 安装 - 重新启动浏览器 |
2062 | 2052 | 重新启动浏览器以完成安装。
如果没有立即重新启动浏览器, 安装将不会完成, 直到下次重新启动计算机。
保存所做的工作, 然后单击“确定”立即重新启动浏览器。 |
2063 | 2052 | http://java.com/autoupdate |
2064 | 7 | Sie haben Java erfolgreich installiert
Die McAfee-Installation beginnt in Kürze |
2065 | 7 | Sie haben Java erfolgreich installiert.
Die Installation der Ask Toolbar beginnt in Kürze. |
2064 | 10 | Ha instalado Java correctamente.
La instalación de McAfee comenzará en un momento. |
2065 | 10 | Ha instalado correctamente Java.
La barra de herramientas Ask se instalará en breve. |
2064 | 12 | Java est maintenant installé.
L'installation de McAfee va bientôt commencer |
2065 | 12 | Java est maintenant installé.
La barre d'outils Ask va bientôt être installée. |
2064 | 16 | Impostazione Java completata.
L'installazione di McAfee inizierà tra pochi secondi. |
2065 | 16 | Installazione Java riuscita.
L'installazione di Ask Toolbar inizierà tra pochi secondi. |
2064 | 29 | Java har installerats
McAfee-installationen startas inom kort |
2065 | 29 | Du har installerat Java.
Ask Toolbar installeras inom kort. |
2064 | 1028 | 您已經成功安裝 Java
McAfee 安裝作業將立即開始 |
2065 | 1028 | 您已經成功安裝 Java。
即將開始安裝 Ask Toolbar。 |
2064 | 1033 | You have successfully installed Java
The McAfee installation will begin shortly |
2065 | 1033 | You have successfully installed Java.
The Ask Toolbar will install shortly. |
2064 | 1041 | Javaが正常にインストールされました
McAfeeのインストールがまもなく開始されます |
2065 | 1041 | Javaが正常にインストールされました。
Askツールバーがまもなくインストールされます。 |
2064 | 1042 | Java를 성공적으로 설치했습니다.
McAfee 설치가 곧 시작됩니다. |
2065 | 1042 | Java를 성공적으로 설치했습니다.
Ask Toolbar 설치가 곧 시작됩니다. |
2064 | 1046 | A instalação do Java foi concluída com êxito
A instalação do McAfee começará logo |
2065 | 1046 | A instalação do Java foi concluída com êxito.
A instalação do Ask Toolbar começará logo. |
2064 | 2052 | 您已成功安装 Java
将马上开始执行 McAfee 安装 |
2065 | 2052 | 您已成功安装 Java。
将很快安装 Ask 工具栏。 |
3000 | 7 | Wird geöffnet... |
3001 | 7 | Verbindung wird hergestellt... |
3002 | 7 | HTTP-Anforderung wird geöffnet... |
3003 | 7 | HTTP-Anforderung wird gesendet... |
3004 | 7 | Server ist derzeit ausgelastet. Wiederholung in %ld Sekunden... |
3005 | 7 | Verbindung wird getrennt... |
3000 | 10 | Abriendo... |
3001 | 10 | Conectando... |
3002 | 10 | Abriendo solicitud HTTP... |
3003 | 10 | Enviando solicitud HTTP... |
3004 | 10 | El servidor está ocupado, vuelva a intentarlo en %ld segundos... |
3005 | 10 | Desconectando... |
3000 | 12 | Ouverture... |
3001 | 12 | Connexion... |
3002 | 12 | Ouverture de la demande HTTP... |
3003 | 12 | Envoi de la demande HTTP... |
3004 | 12 | Le serveur est occupé. Réessayez dans %ld secondes... |
3005 | 12 | Déconnexion... |
3000 | 16 | Apertura in corso... |
3001 | 16 | Connessione in corso... |
3002 | 16 | Apertura richiesta HTTP in corso... |
3003 | 16 | Invio richiesta HTTP in corso... |
3004 | 16 | Server occupato, riprovare tra %ld secondi... |
3005 | 16 | Disconnessione in corso... |
3000 | 29 | Öppnar ... |
3001 | 29 | Ansluter ... |
3002 | 29 | Öppnar HTTP-begäran ... |
3003 | 29 | Skickar HTTP-begäran... |
3004 | 29 | Servern är för tillfället upptagen. Försök igen om %ld sekunder ... |
3005 | 29 | Kopplar ned ... |
3000 | 1028 | 正在開啟... |
3001 | 1028 | 正在連線... |
3002 | 1028 | 正在開啟 HTTP 要求... |
3003 | 1028 | 正在傳送 HTTP 要求... |
3004 | 1028 | 伺服器目前處於忙碌狀態,請在 %ld 秒後重試... |
3005 | 1028 | 正在中斷連線... |
3000 | 1033 | Opening ... |
3001 | 1033 | Connecting ... |
3002 | 1033 | Opening HTTP request ... |
3003 | 1033 | Sending HTTP request ... |
3004 | 1033 | Server is currently busy, retry in %ld seconds ... |
3005 | 1033 | Disconnecting ... |
3000 | 1041 | 開いています ... |
3001 | 1041 | 接続中 ... |
3002 | 1041 | HTTPリクエストを開いています ... |
3003 | 1041 | HTTPリクエストを送信しています ... |
3004 | 1041 | サーバーは現在ビジーです。%ld秒後に再試行します ... |
3005 | 1041 | 切断中 ... |
3000 | 1042 | 여는 중... |
3001 | 1042 | 접속 중... |
3002 | 1042 | HTTP 요청을 여는 중... |
3003 | 1042 | HTTP 요청을 전송하는 중... |
3004 | 1042 | 현재 서버가 사용 중이므로 %ld초 후에 다시 시도하십시오. |
3005 | 1042 | 접속 해제 중... |
3000 | 1046 | Abrindo ... |
3001 | 1046 | Conectando ... |
3002 | 1046 | Abrindo a solicitação HTTP ... |
3003 | 1046 | Enviando a solicitação HTTP ... |
3004 | 1046 | O servidor está ocupado no momento. Tente novamente em %ld segundos ... |
3005 | 1046 | Desconectando ... |
3000 | 2052 | 正在打开... |
3001 | 2052 | 正在连接... |
3002 | 2052 | 正在打开 HTTP 请求... |
3003 | 2052 | 正在发送 HTTP 请求... |
3004 | 2052 | 服务器正忙, 请在 %ld 秒后重试... |
3005 | 2052 | 正在断开连接... |
4008 | 7 | d5dd746503d0917e448b52b2962a386c2996c4af |
4008 | 10 | b6b46c0f7818389d427b379c977a547a965839f4 |
4008 | 12 | fdbf00ee4e5cdee81854f9b7ac5e89a445765f68 |
4008 | 16 | 1ed5cc29e3ca9706bc00b9e083a0794620f382fa |
4008 | 29 | 6f35c30946a0e11f0b29ba79755c2c2c63837f15 |
4008 | 1028 | abc95b97f6298f8ab520274c35eaa55529a1ce18 |
4008 | 1033 | d7a646404a5ddd280ff9bb1e5f0eee749a7fec74 |
4008 | 1041 | cf6b2ac672ead7d754db4788eb6b2fe466c550a2 |
4008 | 1042 | 8627601d2979d1059b12d7cb5935b9946621ddec |
4008 | 1046 | 728b769b32a1bb519d0bd4d13f8ff4f940dae839 |
4008 | 2052 | ee8037a56ba3fe03f08eac3e0c1eaef0e372b75b |
6006 | 1033 | http://java.com/restoresecurityprompts/ |