id | lang | string |
---|
13145 | 1 | عذرًا، مستكشف الأخطاء ومصلحها لا يعمل مع هذا الإصدار من Windows |
13146 | 1 | قمنا بتعطيل مستكشف الأخطاء ومصلحها لأنه لن يعمل على هذا الكمبيوتر. |
13145 | 1026 | За съжаление този инструмент за отстраняване на неизправности не работи с тази версия на Windows |
13146 | 1026 | Дезактивирахме този инструмент за отстраняване на неизправности, тъй като не работи на този компютър. |
13145 | 1028 | 很抱歉,此疑難排解員不能在此版本的 Windows 中運作 |
13146 | 1028 | 我們停用此疑難排解員,因為它無法在此電腦上運作。 |
13145 | 1029 | Tento poradce při potížích bohužel nepracuje s touto verzí systému Windows |
13146 | 1029 | Tento poradce při potížích bude zakázán, protože v tomto počítači nebude fungovat. |
13145 | 1030 | Beklager, men dette fejlfindingsværktøj fungerer ikke med denne version af Windows |
13146 | 1030 | Vi har deaktiveret fejlfindingsværktøjet, da det ikke fungerer på denne computer. |
13145 | 1031 | Diese Problembehandlung kann nicht mit dieser Windows-Version verwendet werden. |
13146 | 1031 | Die Problembehandlung wurde deaktiviert, weil Sie auf diesem PC nicht verwendet werden kann. |
13145 | 1032 | Δυστυχώς, αυτή η αντιμετώπιση προβλημάτων δεν λειτουργεί με τη συγκεκριμένη έκδοση των Windows |
13146 | 1032 | Απενεργοποιήσαμε αυτήν την αντιμετώπιση προβλημάτων επειδή δεν λειτουργεί σε αυτόν τον υπολογιστή. |
13145 | 1033 | Sorry, this troubleshooter doesn't work with this version of Windows |
13146 | 1033 | We disabled this troubleshooter because it won't work on this PC. |
13145 | 1035 | Tämä vianmääritys ei valitettavasti toimi tässä Windows-versiossa |
13146 | 1035 | Tämä vianmääritys on poistettu käytöstä, koska se ei toimi tässä tietokoneessa. |
13145 | 1036 | Désolé, cet utilitaire de résolution des problèmes ne fonctionne pas avec cette version de Windows |
13146 | 1036 | Nous avons désactivé cet utilitaire de résolution des problèmes, car il ne peut pas fonctionner sur cet ordinateur. |
13145 | 1037 | מצטערים, פותר בעיות זה לא עובד בגירסה זו של Windows |
13146 | 1037 | הפכנו פותר בעיות זה ללא זמין כיוון שהוא לא יפעל במחשב זה. |
13145 | 1038 | Ez a hibaelhárító sajnos nem használható a Windows ezen verziójával |
13146 | 1038 | Ezt a hibaelhárítót letiltottuk, mivel ezen a számítógépen nem működik. |
13145 | 1040 | Questo strumento di risoluzione dei problemi non funziona con questa versione di Windows |
13146 | 1040 | Lo strumento di risoluzione dei problemi è stato disabilitato poiché non compatibile con questo computer. |
13145 | 1041 | 申し訳ありませんが、このトラブルシューティングは、このバージョンの Windows では動作しません |
13146 | 1041 | この PC では動作しないので、このトラブルシューティングを無効にしました。 |
13145 | 1042 | 이 문제 해결사가 이 버전의 Windows에서는 작동되지 않습니다. |
13146 | 1042 | 이 PC에서 작동되지 않으므로 이 문제 해결사를 사용하지 않도록 설정했습니다. |
13145 | 1043 | Deze probleemoplosser werkt niet met deze versie van Windows |
13146 | 1043 | We hebben deze probleemoplosser uitgeschakeld omdat deze niet geschikt is voor deze pc. |
13145 | 1044 | Beklager, denne feilsøkeren fungerer ikke med denne versjonen av Windows |
13146 | 1044 | Vi deaktiverte denne feilsøkeren fordi den ikke vil fungere på denne PCen. |
13145 | 1045 | Niestety, to narzędzie do rozwiązywania problemów nie współdziała z tą wersją systemu Windows |
13146 | 1045 | To narzędzie do rozwiązywania problemów zostało wyłączone, ponieważ nie działa na tym komputerze. |
13145 | 1046 | Desculpe, a solução de problemas não funciona com esta versão do Windows |
13146 | 1046 | Desativamos esta Solução de problemas porque não funciona no computador. |
13145 | 1048 | Ne pare rău, însă acest depanator nu funcţionează cu această versiune de Windows |
13146 | 1048 | Am dezactivat acest depanator, deoarece nu funcţionează pe acest PC. |
13145 | 1049 | К сожалению, данное средство устранения неполадок несовместимо с этой версией Windows |
13146 | 1049 | Средство устранения неполадок было отключено из-за несовместимости с данным ПК. |
13145 | 1050 | Nažalost, ovaj alat za otklanjanje poteškoća ne radi s ovom verzijom sustava Windows |
13146 | 1050 | Onemogućili smo ovaj alat za otklanjanje poteškoća zato što ne radi na ovom računalu. |
13145 | 1051 | Tento poradca pri riešení problémov nefunguje v tejto verzii systému Windows |
13146 | 1051 | Tento poradca pri riešení problémov bol deaktivovaný, pretože nefunguje v tomto počítači. |
13145 | 1053 | Den här felsökaren fungerar inte med den här Windows-versionen |
13146 | 1053 | Vi har inaktiverat den här felsökaren eftersom den inte fungerar på den här datorn. |
13145 | 1054 | ขออภัย ตัวแก้ไขปัญหานี้ไม่ทำงานกับ Windows เวอร์ชันนี้ |
13146 | 1054 | เราปิดใช้งานตัวแก้ไขปัญหานี้เนื่องจากตัวแก้ไขปัญหานี้ไม่ทำงานกับคอมพิวเตอร์เครื่องนี้ |
13145 | 1055 | Üzgünüz, bu sorun giderici Windows'un bu sürümü ile çalışmaz |
13146 | 1055 | Bu bilgisayarda çalışmayacağı için bu sorun gidericiyi devre dışı bıraktık. |
13145 | 1057 | Maaf, pemecah masalah ini tidak bekerja dengan versi Windows |
13146 | 1057 | Kami dinonaktifkan pemecah masalah ini karena ini tidak akan bekerja pada PC ini. |
13145 | 1058 | Засіб усунення неполадок несумісний з цією версією Windows |
13146 | 1058 | Засіб усунення неполадок вимкнуто, тому що він несумісний із цим комп’ютером. |
13145 | 1060 | To orodje za odpravljanje težav žal ne deluje v tej različici sistema Windows |
13146 | 1060 | To orodje za odpravljanje težav smo onemogočili, ker ne deluje v tem računalniku. |
13145 | 1061 | Kahjuks ei toimi tõrkeotsija selle Windowsi versiooniga |
13146 | 1061 | Keelasime tõrkeotsija, kuna see ei tööta selles arvutis. |
13145 | 1062 | Diemžēl šis problēmu risinātājs nedarbojas šajā Windows versijā |
13146 | 1062 | Šis problēmu risinātājs tika atspējots, jo tas nedarbosies šajā datorā. |
13145 | 1063 | Deja, ši trikčių diagnostikos priemonė su šia „Windows“ versija neveikia |
13146 | 1063 | Šią trikčių diagnostikos priemonę išjungėme, nes šiame kompiuteryje ji neveikia. |
13145 | 1066 | Rất tiếc, trình khắc phục sự cố này không hoạt động với phiên bản này của Windows |
13146 | 1066 | Chúng tôi đã vô hiệu hoá trình khắc phục sự cố này vì nó không hoạt động trên PC này. |
13145 | 1081 | क्षमा करें, यह समस्या निवारक, Windows के इस संस्करण के साथ कार्य नहीं करता है |
13146 | 1081 | हमने इस समस्या निवारक को अक्षम कर दिया क्योंकि यह इस PC पर कार्य नहीं करेगा. |
13145 | 2052 | 抱歉,此疑难解答程序不适用于此 Windows 版本 |
13146 | 2052 | 我们已禁用此疑难解答程序,因为它无法用于此 PC。 |
13145 | 2070 | Lamentamos mas esta resolução de problemas não funciona com esta versão do Windows |
13146 | 2070 | Desactivámos esta resolução de problemas porque ela não iria funcionar neste PC. |
13145 | 2074 | Žao nam je, ali ova alatka za rešavanje problema nije kompatibilna sa ovom verzijom operativnog sistema Windows |
13146 | 2074 | Isključili smo alatku za rešavanje problema jer ne radi na ovom računaru. |
13145 | 3082 | Lo sentimos, este solucionador de problemas no funciona con esta versión de Windows |
13146 | 3082 | Hemos deshabilitado este solucionador de problemas porque no funcionará en este equipo. |
13145 | 9242 | Žao nam je, ali ova alatka za rešavanje problema nije kompatibilna sa ovom verzijom operativnog sistema Windows |
13146 | 9242 | Isključili smo alatku za rešavanje problema jer ne radi na ovom računaru. |
16011 | 1 | القائمة "ابدأ" |
16012 | 1 | العثور على مشاكل القائمة "ابدأ" وإصلاحها. |
16013 | 1 | لم يتم تثبيت التطبيقات المطلوبة بشكل صحيح. |
16014 | 1 | يحتاج التطبيقان "Microsoft.Windows.ShellExperienceHost" و"Microsoft.Windows.Cortana" إلى أن يتم تثبيتهما بشكل صحيح. |
16015 | 1 | قم بتثبيت التطبيقات |
16011 | 1026 | Start Menu |
16012 | 1026 | Открийте и отстранете проблеми с менюто "Старт". |
16013 | 1026 | Необходимите приложения не са инсталирани правилно. |
16014 | 1026 | Приложенията "Microsoft.Windows.ShellExperienceHost" и "Microsoft.Windows.Cortana" трябва да бъдат инсталирани правилно. |
16015 | 1026 | Инсталиране на приложенията |
16011 | 1028 | [開始] 功能表 |
16012 | 1028 | 尋找並修復開始功能表的問題。 |
16013 | 1028 | 未正確安裝必要的應用程式。 |
16014 | 1028 | 需要正確地安裝 "Microsoft.Windows.ShellExperienceHost" 和 "Microsoft.Windows.Cortana" 應用程式。 |
16015 | 1028 | 安裝應用程式 |
16011 | 1029 | Start Menu |
16012 | 1029 | Najít a opravit problémy s nabídkou Start. |
16013 | 1029 | Požadované aplikace nejsou správně nainstalovány. |
16014 | 1029 | Aplikace "Microsoft.Windows.ShellExperienceHost" a "Microsoft.Windows.Cortana" musí být nainstalovány správně. |
16015 | 1029 | Instalace aplikací |
16011 | 1030 | Start Menu |
16012 | 1030 | Find og løs problemer med menuen Start. |
16013 | 1030 | Nødvendige programmer er ikke installeret korrekt. |
16014 | 1030 | Programmerne "Microsoft.Windows.ShellExperienceHost" og "Microsoft.Windows.Cortana" skal være installeret korrekt. |
16015 | 1030 | Installer programmerne |
16011 | 1031 | Startmenü |
16012 | 1031 | Finden und beheben Sie Probleme mit dem Startmenü. |
16013 | 1031 | Erforderliche Anwendungen wurden nicht korrekt installiert. |
16014 | 1031 | Die Anwendungen "Microsoft.Windows.ShellExperienceHost" und "Microsoft.Windows.Cortana" müssen korrekt installiert werden. |
16015 | 1031 | Anwendungen installieren |
16011 | 1032 | Μενού "Έναρξη" |
16012 | 1032 | Βρείτε και διορθώστε τα προβλήματα με το μενού "Έναρξη". |
16013 | 1032 | Οι απαιτούμενες εφαρμογές δεν έχουν εγκατασταθεί σωστά. |
16014 | 1032 | Πρέπει να εγκατασταθούν σωστά οι εφαρμογές "Microsoft.Windows.ShellExperienceHost" και "Microsoft.Windows.Cortana". |
16015 | 1032 | Εγκατάσταση των εφαρμογών |
16011 | 1033 | Start Menu |
16012 | 1033 | Find and fix problems with the Start menu. |
16013 | 1033 | Required applications are not installed correctly. |
16014 | 1033 | "Microsoft.Windows.ShellExperienceHost" and "Microsoft.Windows.Cortana" applications need to be installed correctly. |
16015 | 1033 | Install the applications |
16011 | 1035 | Start Menu |
16012 | 1035 | Etsi ja korjaa Käynnistä-valikon ongelmia. |
16013 | 1035 | Tarvittavia sovelluksia ei ole asennettu oikein. |
16014 | 1035 | "Microsoft.Windows.ShellExperienceHost"- ja "Microsoft.Windows.Cortana"-sovellukset on asennettava oikein. |
16015 | 1035 | Asenna sovellukset |
16011 | 1036 | Menu Démarrer |
16012 | 1036 | Détectez et résolvez les problèmes liés au menu Démarrer. |
16013 | 1036 | Les applications requises n'ont pas été installées correctement. |
16014 | 1036 | Les applications « Microsoft.Windows.ShellExperienceHost » et « Microsoft.Windows.Cortana » doivent être installées correctement. |
16015 | 1036 | Installer les applications |
16011 | 1037 | Start Menu |
16012 | 1037 | חפש ותקן בעיות של תפריט התחלה. |
16013 | 1037 | האפליקציות הנדרשות אינן מותקנות כראוי. |
16014 | 1037 | על האפליקציות "Microsoft.Windows.ShellExperienceHost" ו- "Microsoft.Windows.Cortana" להיות מותקנות כראוי. |
16015 | 1037 | התקן את האפליקציות |
16011 | 1038 | Start Menu |
16012 | 1038 | A Start menüvel kapcsolatos problémák keresése és javítása. |
16013 | 1038 | A szükséges alkalmazások nincsenek megfelelően telepítve. |
16014 | 1038 | A „Microsoft.Windows.ShellExperienceHost” és a „Microsoft.Windows.Cortana” alkalmazást megfelelően telepíteni kell. |
16015 | 1038 | Az alkalmazások telepítése |
16011 | 1040 | Start Menu |
16012 | 1040 | Trovare e risolvere i problemi relativi al menu Start. |
16013 | 1040 | Le applicazioni necessarie non sono installate correttamente. |
16014 | 1040 | È necessario che le applicazioni "Microsoft.Windows.ShellExperienceHost" e "Microsoft.Windows.Cortana" siano installate correttamente. |
16015 | 1040 | Installare le applicazioni |
16011 | 1041 | Start Menu |
16012 | 1041 | [スタート] メニューの問題を見つけて、修正します。 |
16013 | 1041 | 必要なアプリケーションが正しくインストールされていません。 |
16014 | 1041 | "Microsoft.Windows.ShellExperienceHost"と"Microsoft.Windows.Cortana"アプリケーションを正しくインストールする必要があります。 |
16015 | 1041 | アプリケーションをインストール |
16011 | 1042 | Start Menu |
16012 | 1042 | 시작 메뉴의 문제를 찾아서 해결하십시오. |
16013 | 1042 | 필요한 응용 프로그램이 제대로 설치되지 않았습니다. |
16014 | 1042 | "Microsoft.Windows.ShellExperienceHost" 및 "Microsoft.Windows.Cortana" 응용 프로그램을 제대로 설치해야 합니다. |
16015 | 1042 | 응용 프로그램 설치 |
16011 | 1043 | Start Menu (Menu Start) |
16012 | 1043 | Problemen met het Startmenu vinden en oplossen. |
16013 | 1043 | De vereiste toepassingen werden niet correct geïnstalleerd. |
16014 | 1043 | De toepassingen "Microsoft.Windows.ShellExperienceHost" en "Microsoft.Windows.Cortana" moeten correct worden geïnstalleerd. |
16015 | 1043 | Installeer de toepassingen |
16011 | 1044 | Start Menu |
16012 | 1044 | Finn og løs problemer med Start-menyen. |
16013 | 1044 | Nødvendige programmer er ikke korrekt installert. |
16014 | 1044 | "Microsoft.Windows.ShellExperienceHost" og "Microsoft.Windows.Cortana" må installeres korrekt. |
16015 | 1044 | Installer programmene |
16011 | 1045 | Start Menu |
16012 | 1045 | Znajdź i rozwiąż problemy z menu Start. |
16013 | 1045 | Wymagane aplikacje nie są poprawnie zainstalowane. |
16014 | 1045 | Należy poprawnie zainstalować aplikacji „Microsoft.Windows.ShellExperienceHost” i „Microsoft.Windows.Cortana”. |
16015 | 1045 | Zainstaluj aplikacje |
16011 | 1046 | Menu Iniciar |
16012 | 1046 | Localizar e corrigir problemas com o menu Iniciar. |
16013 | 1046 | Os aplicativos necessários não estão instalados corretamente. |
16014 | 1046 | Os aplicativos "Microsoft.Windows.ShellExperienceHost" e "Microsoft.Windows.Cortana" precisam ser instalados corretamente. |
16015 | 1046 | Instalar os aplicativos |
16011 | 1048 | Start Menu |
16012 | 1048 | Găsiți și remediați probleme legate de meniul Start. |
16013 | 1048 | Aplicațiile necesare nu sunt instalate corect. |
16014 | 1048 | Aplicațiile „Microsoft.Windows.ShellExperienceHost” și „Microsoft.Windows.Cortana” trebuie să fie instalate corect. |
16015 | 1048 | Instalați aplicațiile |
16011 | 1049 | Главное меню |
16012 | 1049 | Найти и устранить проблемы с меню "Пуск". |
16013 | 1049 | Необходимые приложения установлены неправильно. |
16014 | 1049 | Правильно установите приложения Microsoft.Windows.ShellExperienceHost и Microsoft.Windows.Cortana. |
16015 | 1049 | Установка приложений |
16011 | 1050 | Izbornik Start |
16012 | 1050 | Pronađi i popravi probleme s izbornikom Start. |
16013 | 1050 | Potrebne aplikacije nisu pravilno instalirane. |
16014 | 1050 | Aplikacije "Microsoft.Windows.ShellExperienceHost" i "Microsoft.Windows.Cortana" moraju biti ispravno instalirane. |
16015 | 1050 | Instaliraj aplikacije |
16011 | 1051 | Start Menu |
16012 | 1051 | Vyhľadajte a opravte problémy s ponukou Štart. |
16013 | 1051 | Požadované aplikácie nie sú správne nainštalované. |
16014 | 1051 | Je potrebné správne nainštalovať aplikácie „Microsoft.Windows.ShellExperienceHost“ a „Microsoft.Windows.Cortana“. |
16015 | 1051 | Nainštalovať aplikácie |
16011 | 1053 | Start Menu |
16012 | 1053 | Hitta och korrigera problem med Start-menyn. |
16013 | 1053 | Obligatoriska program har inte installerats korrekt. |
16014 | 1053 | "Microsoft.Windows.ShellExperienceHost" och "Microsoft.Windows.Cortana" måste installeras korrekt. |
16015 | 1053 | Installera programmen |
16011 | 1054 | Start Menu |
16012 | 1054 | ค้นหาและแก้ไขปัญหาเกี่ยวกับเมนูเริ่มต้น |
16013 | 1054 | แอปพลิเคชันมีการติดตั้งอย่างไม่ถูกต้อง |
16014 | 1054 | แอปพลิเคชัน "Microsoft.Windows.ShellExperienceHost" และ "Microsoft.Windows.Cortana" ต้องติดตั้งอย่างถูกต้อง |
16015 | 1054 | ติดตั้งแอปพลิเคชัน |
16011 | 1055 | Start Menu |
16012 | 1055 | Başlat menüsü ile ilgili sorunları bulun ve düzeltin. |
16013 | 1055 | Gerekli uygulamalar düzgün yüklenmemiş. |
16014 | 1055 | "Microsoft.Windows.ShellExperienceHost" ve "Microsoft.Windows.Cortana" uygulamalarının doğru yüklenmeleri gerekiyor. |
16015 | 1055 | Uygulamaları yükle |
16011 | 1057 | Menu Mulai |
16012 | 1057 | Menemukan dan memperbaiki masalah dengan menu Mulai. |
16013 | 1057 | Aplikasi yang diperlukan tidak diinstal dengan benar. |
16014 | 1057 | "Microsoft.Windows.ShellExperienceHost" dan "Microsoft.Windows.Cortana" aplikasi harus diinstal dengan benar. |
16015 | 1057 | Menginstal aplikasi |
16011 | 1058 | Start Menu |
16012 | 1058 | Пошук і вирішення проблем з меню "Пуск". |
16013 | 1058 | Необхідні програми інстальовано неправильно. |
16014 | 1058 | Правильно інсталюйте програми Microsoft.Windows.ShellExperienceHost і Microsoft.Windows.Cortana. |
16015 | 1058 | Інсталювати програми |
16011 | 1060 | Start Menu |
16012 | 1060 | Poiščite in odpravite težave z začetnim menijem. |
16013 | 1060 | Zahtevane aplikacije niso pravilno nameščene. |
16014 | 1060 | Aplikaciji »Microsoft.Windows.ShellExperienceHost« in »Microsoft.Windows.Cortana« je treba pravilno namestiti. |
16015 | 1060 | Namesti aplikacije |
16011 | 1061 | Start Menu |
16012 | 1061 | Leidke ja lahendage Start menüüga seotud probleeme. |
16013 | 1061 | Nõutud rakendusi pole õigesti installitud. |
16014 | 1061 | Rakendused Microsoft.Windows.ShellExperienceHost ja Microsoft.Windows.Cortana tuleb installida õigesti. |
16015 | 1061 | Installi rakendused |
16011 | 1062 | Mape Start Menu |
16012 | 1062 | Atrodiet un novērsiet ar sākuma izvēlni saistītās problēmas. |
16013 | 1062 | Nepieciešamās lietojumprogrammas nav pareizi instalētas. |
16014 | 1062 | Nepieciešams pareizi instalēt lietojumprogrammas "Microsoft.Windows.ShellExperienceHost" un "Microsoft.Windows.Cortana". |
16015 | 1062 | Instalēt lietojumprogrammas |
16011 | 1063 | Pradžios meniu |
16012 | 1063 | Raskite ir spręskite problemas naudodami pradžios meniu. |
16013 | 1063 | Reikiamos taikomosios programos įdiegtos netinkamai. |
16014 | 1063 | „Microsoft.Windows.ShellExperienceHost“ ir „Microsoft.Windows.Cortana“ taikomosios programos turi būti įdiegtos tinkamai. |
16015 | 1063 | Įdiegti taikomąsias programas |
16011 | 1066 | Menu Bắt đầu |
16012 | 1066 | Tìm và khắc phục sự cố với menu Bắt đầu. |
16013 | 1066 | Bạn chưa cài đặt đúng cách các ứng dụng bắt buộc. |
16014 | 1066 | Bạn phải cài đặt các ứng dụng "Microsoft.Windows.ShellExperienceHost" và "Microsoft.Windows.Cortana" đúng cách. |
16015 | 1066 | Cài đặt ứng dụng |
16011 | 1081 | प्रारंभ मेनू |
16012 | 1081 | प्रारंभ मेनू के साथ समस्याओं को ढूँढें और ठीक करें. |
16013 | 1081 | आवश्यक अनुप्रयोग ठीक से स्थापित नहीं हैं. |
16014 | 1081 | "Microsoft.Windows.ShellExperienceHost" और "Microsoft.Windows.Cortana" अनुप्रयोग सही रूप से स्थापित होने चाहिए. |
16015 | 1081 | अनुप्रयोग स्थापित करें |
16011 | 2052 | Start Menu |
16012 | 2052 | 发现和解决“开始”菜单的问题。 |
16013 | 2052 | 所需的应用程序未正确安装。 |
16014 | 2052 | 需要正确安装 Microsoft.Windows.ShellExperienceHost 和 "Microsoft.Windows.Cortana" 应用程序。 |
16015 | 2052 | 安装应用程序 |
16011 | 2070 | Menu Iniciar |
16012 | 2070 | Localizar e corrigir problemas com o menu Iniciar. |
16013 | 2070 | As aplicações necessárias não estão instaladas corretamente. |
16014 | 2070 | "Microsoft.Windows.ShellExperienceHost" e "Microsoft.Windows.Cortana" aplicativos devem ser instalados corretamente. |
16015 | 2070 | Instalar as aplicações |
16011 | 2074 | „Start“ meni |
16012 | 2074 | Pronađite i rešite probleme sa „Start“ menijom. |
16013 | 2074 | Potrebne aplikacije nisu pravilno instalirane. |
16014 | 2074 | Potrebno je ispravno instalirati aplikacije „Microsoft.Windows.ShellExperienceHost“ i „Microsoft.Windows.Cortana“. |
16015 | 2074 | Instaliranje aplikacija |
16011 | 3082 | Menú Inicio |
16012 | 3082 | Encuentre y solucione los problemas con el menú de inicio. |
16013 | 3082 | Las aplicaciones necesarias no se han instalado correctamente. |
16014 | 3082 | Las aplicaciones "Microsoft.Windows.ShellExperienceHost" y "Microsoft.Windows.Cortana" tienen que instalarse correctamente. |
16015 | 3082 | Instalar las aplicaciones |
16011 | 9242 | „Start“ meni |
16012 | 9242 | Pronađite i rešite probleme sa „Start“ menijom. |
16013 | 9242 | Potrebne aplikacije nisu pravilno instalirane. |
16014 | 9242 | Potrebno je ispravno instalirati aplikacije „Microsoft.Windows.ShellExperienceHost“ i „Microsoft.Windows.Cortana“. |
16015 | 9242 | Instaliranje aplikacija |
16016 | 1 | تثبيت التطبيقات قد يحل مشاكل القائمة "ابدأ". |
16017 | 1 | مشاكل الأذونات مع مفاتيح التسجيل |
16018 | 1 | يحتاج المستخدم الحالي إلى أذونات للوصول إلى مفتاح التسجيل التالي:
HKCU:\Software\Microsoft\Windows\CurrentVersion\DeviceAccess\Global |
16019 | 1 | منح أذونات للمستخدم الحالي |
16020 | 1 | منح الأذونات للمستخدم الحالي قد يؤدي إلى حل المشاكل القائمة "ابدأ". |
16021 | 1 | تجميع بيانات سجل |
16022 | 1 | تجميع معلومات التشخيص الإضافية التي يمكن أن تكون مفيدة لمزيد من استكشاف الأخطاء وإصلاحها |
16023 | 1 | تجميع سجلات التشخيص |
16024 | 1 | إن تجميع بعض سجلات سوف يساعدنا في استكشاف هذه المشكلة وإصلاحها إذا لم نستطع حلها تلقائياً. إذا قمت باختيار هذه الخطوة اختيارية، فسوف نقوم بحفظ السجلات في الموقع التالي.
%intLogFilePath% |
16025 | 1 | تحتاج إلى تسجيل الخروج، ثم تسجيل الدخول مرة أخرى. |
16026 | 1 | تم الانتهاء من استكشاف الأخطاء وإصلاحها، ولكنك تحتاج إلى تسجيل الخروج ثم تسجيل الدخول مرة أخرى لمعرفة ما إذا كان يعمل. إذا لم يعمل، يمكنك مشاركة السجلات التي قمنا بتجميعنا في الموقع أدناه مع دعم Microsoft لمزيد من التعليمات.
%intLogFilePath% |
16016 | 1026 | С инсталирането на приложения може да се отстранят проблемите с менюто "Старт". |
16017 | 1026 | Проблеми с разрешения с ключове на системния регистър |
16018 | 1026 | Текущият потребител трябва да има разрешения за достъп до следния ключ на системния регистър:
HKCU:\Software\Microsoft\Windows\CurrentVersion\DeviceAccess\Global |
16019 | 1026 | Даване на разрешения за текущия потребител |
16020 | 1026 | С даването на разрешения на текущия потребител може да се отстранят проблемите с менюто "Старт". |
16021 | 1026 | Събиране на данни от регистрационен файл |
16022 | 1026 | Събиране на допълнителна информация за диагностика, която може да е полезна за отстраняване на допълнителни неизправности |
16023 | 1026 | Събиране на диагностични регистрационни файлове |
16024 | 1026 | Събирането на някои регистрационни файлове може да ни помогне да отстраним този проблем, ако не можем да го разрешим автоматично. Ако изберете тази опция, ще запишем регистрационните файлове на местоположението по-долу.
%intLogFilePath% |
16025 | 1026 | Трябва да излезете и след това да влезте отново. |
16026 | 1026 | Отстраняване на неизправности е завършено, но трябва да излезете и след това да влезте отново, за да разберете дали е било успешно. Ако не е, можете да споделите събраните от нас регистрационни файлове от местоположението, посочено по-долу, с поддръжката на Microsoft за повече помощ.
%intLogFilePath% |
16016 | 1028 | 安裝應用程式可能會修復開始功能表問題。 |
16017 | 1028 | 登錄機碼的權限問題 |
16018 | 1028 | 目前使用者需要有權限才可存取以下登錄機碼 :
HKCU:\Software\Microsoft\Windows\CurrentVersion\DeviceAccess\Global |
16019 | 1028 | 為目前使用者授予權限 |
16020 | 1028 | 向目前使用者授予權限可能會修復開始功能表的問題。 |
16021 | 1028 | 收集日誌資料 |
16022 | 1028 | 收集可能對進一步疑難排解有用的其他診斷資訊 |
16023 | 1028 | 收集診斷日誌 |
16024 | 1028 | 如果我們不能自動解決此問題,收集一些日誌將協助我們進行疑難排解。如果您選擇此選用步驟,我們會將日誌儲存在以下位置。
%intLogFilePath% |
16025 | 1028 | 你需要登出,然後重新登入。 |
16026 | 1028 | 已完成疑難排解,但您需要登出後重新登入以查看問題是否已解決。如果尚未解決,您可以將我們於下列位置收集的日誌分享給 Microsoft 支援,以取得更多協助。
%intLogFilePath% |
16016 | 1029 | Instalace aplikací může vyřešit problémy s nabídkou Start. |
16017 | 1029 | Problémy s povolením klíčů registru |
16018 | 1029 | Aktuální uživatel musí mít oprávnění k přístupu k následujícímu klíči registru:
HKCU:\Software\Microsoft\Windows\CurrentVersion\DeviceAccess\Global |
16019 | 1029 | Udělení oprávnění pro aktuálního uživatele |
16020 | 1029 | Udělení oprávnění aktuálnímu uživateli může vyřešit problémy s nabídkou Start. |
16021 | 1029 | Shromáždit data protokolu |
16022 | 1029 | Shromáždit další diagnostické informace, které by mohly být užitečné pro další řešení |
16023 | 1029 | Sběr diagnostických protokolů |
16024 | 1029 | Sběr některých protokolů nám pomůže vyřešit tenhle problém, pokud se nedá vyřešit automaticky. Když zvolíte tenhle volitelný krok, uložíme protokol do níže uvedeného umístění.
%intLogFilePath% |
16025 | 1029 | Je třeba se odhlásit a znovu přihlásit. |
16026 | 1029 | Řešení problémů je dokončeno, ale je třeba se odhlásit, poté znovu přihlásit a prověřit, jestli to fungovalo. Pokud to nefungovalo, můžete sdílet záznamy, které jsme nashromáždili v níže uvedeném umístění, s podporou společnosti Microsoft.
%intLogFilePath% |
16016 | 1030 | Installation af programmerne kan måske løse problemerne med menuen Start. |
16017 | 1030 | Tilladelsesproblemer med registreringsdatabasenøgler |
16018 | 1030 | Den aktuelle bruger skal have adgangstilladelse til følgende registreringsdatabasenøgle:
HKCU:\Software\Microsoft\Windows\CurrentVersion\DeviceAccess\Global |
16019 | 1030 | Tildel tilladelser til den aktuelle bruger |
16020 | 1030 | Tildeling af tilladelser til den aktuelle bruger kan måske løse problemerne med menuen Start. |
16021 | 1030 | Indsaml logdata |
16022 | 1030 | Indsaml yderligere diagnosticeringsoplysninger, der kan være nyttige til yderligere fejlfinding |
16023 | 1030 | Indsaml diagnosticeringslogge |
16024 | 1030 | Indsamling af visse logge hjælper os med at foretage fejlfinding af dette problem, hvis vi ikke kan løse det automatisk. Hvis du vælger dette valgfrie trin, gemmer vi loggene på placeringen nedenfor.
%intLogFilePath% |
16025 | 1030 | Du skal logge af og derefter logge på igen. |
16026 | 1030 | Fejlfinding er fuldført, men du skal logge af og derefter på igen for at se, om det virkede. Hvis det ikke virkede, kan du dele de logge, vi indsamlede på placering nedenfor hos Microsoft Support for at få mere hjælp.
%intLogFilePath% |
16016 | 1031 | Die Installation der Anwendungen kann die Probleme mit dem Startmenü beheben. |
16017 | 1031 | Berechtigungsprobleme mit Registrierungsschlüsseln |
16018 | 1031 | Der aktuelle Benutzer benötigt die Berechtigungen für den Zugriff auf folgenden Registrierungsschlüssel:
HKCU:\Software\Microsoft\Windows\CurrentVersion\DeviceAccess\Global |
16019 | 1031 | Berechtigungen für den aktuellen Benutzer gewähren |
16020 | 1031 | Das Gewähren der Berechtigungen für den aktuellen Benutzer könnte die Probleme mit dem Startmenü beheben. |
16021 | 1031 | Protokolldaten sammeln |
16022 | 1031 | Zusätzliche Diagnoseinformationen sammeln, die bei der weiteren Fehlerbehebung hilfreich sein können |
16023 | 1031 | Diagnoseprotokolle sammeln |
16024 | 1031 | Das Sammeln einiger Protokolle hilft uns, dieses Problem zu beheben, wenn wir es nicht automatisch beheben können. Wenn Sie diesen optionalen Schritt wählen, werden die Protokolle an dem Speicherort unten gespeichert.
%intLogFilePath% |
16025 | 1031 | Sie müssen sich abmelden und dann wieder anmelden. |
16026 | 1031 | Die Fehlerbehebung ist abgeschlossen, Sie müssen sich aber abmelden und anschließend wieder anmelden, um zu prüfen, ob sie erfolgreich war. War die Fehlerbehebung nicht erfolgreich, können Sie die Protokolle, die wir am Speicherort unten gesammelt haben, an den Microsoft Support weitergeben, um weitere Hilfe zu erhalten.
%intLogFilePath% |
16016 | 1032 | Η εγκατάσταση των εφαρμογών ενδέχεται να διορθώσει τα προβλήματα του μενού "Έναρξη". |
16017 | 1032 | Ζητήματα δικαιωμάτων με τα κλειδιά μητρώου |
16018 | 1032 | Ο τρέχων χρήστης χρειάζεται δικαιώματα πρόσβασης στο ακόλουθο κλειδί μητρώου:
HKCU:\Software\Microsoft\Windows\CurrentVersion\DeviceAccess\Global |
16019 | 1032 | Εκχωρήστε τα δικαιώματα για τον τρέχοντα χρήστη |
16020 | 1032 | Η εκχώρηση των δικαιωμάτων στον τρέχοντα χρήστη ίσως διορθώσει τα προβλήματα του μενού "Έναρξη". |
16021 | 1032 | Συλλογή δεδομένων αρχείου καταγραφής |
16022 | 1032 | Συλλογή πρόσθετων πληροφοριών διαγνωστικών ελέγχων που ίσως φανούν χρήσιμες για την περαιτέρω αντιμετώπιση προβλημάτων |
16023 | 1032 | Συλλογή αρχείων καταγραφής διαγνωστικών ελέγχων |
16024 | 1032 | Η συλλογή ορισμένων αρχείων καταγραφής θα μας βοηθήσεις να αντιμετωπίσουμε αυτό το ζήτημα, εάν δεν μπορέσουμε να το λύσουμε αυτόματα. Εάν επιλέξετε αυτό το προαιρετικό βήμα, θα αποθηκεύσουμε τα αρχεία καταγραφής στην ακόλουθη τοποθεσία.
%intLogFilePath% |
16025 | 1032 | Πρέπει να εξέλθετε και, στη συνέχεια, να εισέλθετε ξανά. |
16026 | 1032 | Η αντιμετώπιση προβλημάτων ολοκληρώθηκε, αλλά πρέπει να εξέλθετε κι να εισέλθετε ξανά για να δείτε αν λειτούργησε. Αν το πρόβλημα παραμένει, μπορείτε να μοιραστείτε τα αρχεία καταγραφής που συλλέξαμε στην παρακάτω θέση με την υποστήριξη της Microsoft για περισσότερη βοήθεια.
%intLogFilePath% |
16016 | 1033 | Installing the applications might fix the Start menu problems. |
16017 | 1033 | Permission issues with registry keys |
16018 | 1033 | The current user needs to have permissions to access the following registry key:
HKCU:\Software\Microsoft\Windows\CurrentVersion\DeviceAccess\Global |
16019 | 1033 | Grant permissions for the current user |
16020 | 1033 | Granting the permissions to the current user might fix the Start menu problems. |
16021 | 1033 | Collect log data |
16022 | 1033 | Collect additional diagnostics information that might be useful to troubleshoot further |
16023 | 1033 | Collect diagnostic logs |
16024 | 1033 | Collecting some logs will help us troubleshoot this problem if we can’t solve it automatically. If you choose this optional step we’ll save the logs at the location below.
%intLogFilePath% |
16025 | 1033 | You need to sign out, then sign in again. |
16026 | 1033 | Troubleshooting is complete, but you need to sign out and then sign in again to see if it worked. |
16016 | 1035 | Sovellusten asentaminen saattaa korjata Käynnistä-valikon ongelmia. |
16017 | 1035 | Rekisteriavaimien käyttöoikeusongelmia |
16018 | 1035 | Valitulla käyttäjällä on oltava käyttöoikeudet seuraavaan rekisteriavaimeen:
HKCU:\Software\Microsoft\Windows\CurrentVersion\DeviceAccess\Global |
16019 | 1035 | Myönnä käyttöoikeudet valitulle käyttäjälle |
16020 | 1035 | Käyttöoikeuksien myöntäminen valitulle käyttäjälle saattaa korjata Käynnistä-valikon ongelmat. |
16021 | 1035 | Kerää lokitietoja |
16022 | 1035 | Kerää lisädiagnostiikkatietoja, joista voi olla hyötyä tarkemmassa vianmäärityksessä |
16023 | 1035 | Kerää diagnostiikkalokeja |
16024 | 1035 | Muutaman lokin kerääminen voi auttaa tämän ongelman vianmäärityksessä, jos emme voi ratkaista sitä automaattisesti. Jos valitset tämän valinnaisen toimenpiteen, tallennamme lokit alla olevaan sijaintiin.
%intLogFilePath% |
16025 | 1035 | Sinun on kirjauduttava ulos ja sitten uudelleen sisään. |
16026 | 1035 | Vianmääritys on valmis, mutta sinun on kirjauduttava ulos ja sitten uudelleen sisään, jotta voit tarkistaa, toimiko vianmääritys. Jos se ei toiminut, voit jakaa alla olevaan sijaintiin keräämämme lokit Microsoftin tuelle ja pyytää lisäapua.
%intLogFilePath% |
16016 | 1036 | L'installation des applications peut résoudre les problèmes liés au menu Démarrer. |
16017 | 1036 | Problèmes d'autorisation avec les clés de Registre |
16018 | 1036 | L'utilisateur actuel doit disposer des autorisations nécessaires pour accéder à la clé de Registre suivante :
HKCU:\Software\Microsoft\Windows\CurrentVersion\DeviceAccess\Global |
16019 | 1036 | Accorder des autorisations pour l'utilisateur actuel |
16020 | 1036 | Accorder les autorisations à l'utilisateur actuel peut résoudre les problèmes liés au menu Démarrer. |
16021 | 1036 | Collecter des données de journal |
16022 | 1036 | Collecter des informations de diagnostic supplémentaires pouvant être utiles pour la résolution d'autres problèmes |
16023 | 1036 | Collecter les journaux de diagnostic |
16024 | 1036 | La collecte de certains journaux peut nous aider à résoudre ce problème si nous n'y parvenons pas automatiquement. Si vous optez pour cette étape facultative, nous enregistrerons les journaux à l'emplacement ci-dessous.
%intLogFilePath% |
16025 | 1036 | Vous devez vous déconnecter, puis vous reconnecter. |
16026 | 1036 | La résolution des problèmes est terminée, mais vous devez vous déconnecter, puis vous reconnecter pour voir si elle a fonctionné. Sinon, vous pouvez partager les journaux que nous avons collectés à l'emplacement ci-dessous avec le support technique de Microsoft pour obtenir de l'aide.
%intLogFilePath% |
16016 | 1037 | התקנת האפליקציות עשויה לפתור את הבעיות של תפריט התחלה. |
16017 | 1037 | בעיות הרשאה של מפתחות רישום |
16018 | 1037 | למשתמש הנוכחי דרושות הרשאות גישה למפתח הרישום הבא:
HKCU:\Software\Microsoft\Windows\CurrentVersion\DeviceAccess\Global |
16019 | 1037 | הענק הרשאות למשתמש הנוכחי |
16020 | 1037 | הענקת ההרשאות למשתמש הנוכחי עשויה לפתור את הבעיות של תפריט התחלה. |
16021 | 1037 | אסוף נתוני יומן רישום |
16022 | 1037 | אסוף מידע אבחון נוסף שעשוי להיות שימושי לפתרון בעיות נוספות |
16023 | 1037 | אסוף יומני אבחון |
16024 | 1037 | איסוף יומני רישום מסוימים יעזור לנו לפתור את הבעיה אם לא נוכל לפתור אותה באופן אוטומטי. אם תבחר שלב אופציונלי זה נשמור את יומני הרישום במיקום להלן.
%intLogFilePath% |
16025 | 1037 | עליך לצאת, ואז להיכנס שוב. |
16026 | 1037 | פתרון הבעיות הושלם, אך עליך לצאת ואז להיכנס שוב כדי לראות אם הבעיה נפתרה. אם היא לא נפתרה, באפשרותך לשתף את יומני הרישום שאספנו במיקום להלן עם התמיכה של Microsoft כדי לקבל עזרה נוספת.
%intLogFilePath% |
16016 | 1038 | Az alkalmazások telepítése megoldhatja a Start menüvel kapcsolatos problémákat. |
16017 | 1038 | Jogosultságproblémák a beállításkulcsokkal |
16018 | 1038 | Az aktuális felhasználónak rendelkeznie kell az alábbi beállításkulcs eléréséhez szükséges engedélyekkel:
HKCU:\Software\Microsoft\Windows\CurrentVersion\DeviceAccess\Global |
16019 | 1038 | Engedélyek biztosítása az aktuális felhasználónak |
16020 | 1038 | Az engedélyek az aktuális felhasználónak történő biztosításával megoldhatja a Start menüvel kapcsolatos problémákat. |
16021 | 1038 | Naplóadatok gyűjtése |
16022 | 1038 | További diagnosztikai adatok gyűjtése, amelyek hasznosak lehetnek a további hibaelhárításhoz |
16023 | 1038 | Diagnosztikai naplók gyűjtése |
16024 | 1038 | A naplóadatok gyűjtése segíthet minket a probléma megoldásában, amennyiben nem tudjuk automatikusan kijavítani a hibát. Ha ezt az opcionális lépést választja, a naplókat az alábbi helyre fogjuk menteni:
%intLogFilePath% |
16025 | 1038 | Jelentkezzen ki, majd jelentkezzen be ismét. |
16026 | 1038 | A hibaelhárítás befejeződött. Jelentkezzen ki, majd jelentkezzen be ismét, hogy kiderüljön, megoldódott-e a probléma. Ha nem, akkor következő lépésként ossza meg az alábbi helyen összegyűjtött naplókat a Microsoft támogatási szolgálatával:
%intLogFilePath% |
16016 | 1040 | L'installazione delle applicazioni potrebbe risolvere i problemi del menu Start. |
16017 | 1040 | Problemi di autorizzazione con le chiavi del Registro di sistema |
16018 | 1040 | L'utente corrente deve disporre delle autorizzazioni per accedere alla chiave del Registro di sistema seguente:
HKCU:\Software\Microsoft\Windows\CurrentVersion\DeviceAccess\Global |
16019 | 1040 | Concedere le autorizzazioni per l'utente corrente |
16020 | 1040 | La concessione delle autorizzazioni per l'utente corrente potrebbe risolvere i problemi del menu Start. |
16021 | 1040 | Raccogliere i dati di registro |
16022 | 1040 | Raccolta di informazioni di diagnostica aggiuntive che potrebbero essere utili per risolvere i problemi futuri |
16023 | 1040 | Raccogliere i registri diagnostici |
16024 | 1040 | La raccolta di alcuni registri consente di risolvere questo problema se non è possibile risolverlo automaticamente. Se si sceglie questo passaggio facoltativo, i registri verranno salvati nel percorso seguente.
%intLogFilePath% |
16025 | 1040 | È necessario disconnettersi, quindi effettuare nuovamente l'accesso. |
16026 | 1040 | La risoluzione dei problemi è completa, ma è necessario disconnettersi e quindi accedere nuovamente per verificare se l'operazione è riuscita. Se così non fosse, per ottenere maggiore assistenza è possibile condividere con il Supporto tecnico Microsoft i registri raccolti al percorso seguente.
%intLogFilePath% |
16016 | 1041 | アプリケーションをインストールすると、スタート メニューの問題が解決する場合があります。 |
16017 | 1041 | レジストリ キーのアクセス許可の問題 |
16018 | 1041 | 現在のユーザーが次のレジストリ キーへのアクセス許可を持っている必要があります:
HKCU:\Software\Microsoft\Windows\CurrentVersion\DeviceAccess\Global |
16019 | 1041 | 現在のユーザーにアクセス許可を付与 |
16020 | 1041 | 現在のユーザーにアクセス許可を付与すると、スタート メニューの問題が解決する場合があります。 |
16021 | 1041 | ログ データを収集 |
16022 | 1041 | さらにトラブルシューティングに役立つ可能性のある追加の診断情報を収集 |
16023 | 1041 | 診断ログを収集 |
16024 | 1041 | 問題を自動的に解決できない場合、ログの収集がトラブルシューティングに役立ちます。この手順を選択すると、ログが次の場所に保存されます。
%intLogFilePath% |
16025 | 1041 | サインアウトし、再度サインインする必要があります。 |
16026 | 1041 | トラブルシューティングが完了しましたが、結果を確認するにはサインアウトして再度サインインする必要があります。問題が解決していない場合は、次の場所に保存されたログをマイクロソフト サポートに提出してください。
%intLogFilePath% |
16016 | 1042 | 응용 프로그램을 설치하면 시작 메뉴 문제가 해결될 수 있습니다. |
16017 | 1042 | 레지스트리 키의 권한 문제 |
16018 | 1042 | 현재 사용자가 다음 레지스트리 키에 액세스할 수 있는 권한을 가지고 있어야 합니다.
HKCU:\Software\Microsoft\Windows\CurrentVersion\DeviceAccess\Global |
16019 | 1042 | 현재 사용자에 대한 권한 부여 |
16020 | 1042 | 현재 사용자에게 권한을 부여하면 시작 메뉴 문제를 해결할 수 있습니다. |
16021 | 1042 | 로그 데이터 수집 |
16022 | 1042 | 문제 해결에 더욱 유용할 수 있는 추가 진단 정보 수집 |
16023 | 1042 | 진단 로그 수집 |
16024 | 1042 | 일부 로그를 수집하면, 자동으로 문제를 해결할 수 없는 경우 이 문제를 해결하는 데 도움이 됩니다. 이 선택적 단계를 선택하면 아래 위치에 로그가 저장됩니다.
%intLogFilePath% |
16025 | 1042 | 로그아웃한 후 다시 로그인해야 합니다. |
16026 | 1042 | 문제 해결이 완료되었지만, 로그아웃한 후 다시 로그인하여 해결되었는지 확인해야 합니다. 해결되지 않은 경우 추가적인 지원을 받기 위해 아래 위치에 수집된 로그를 Microsoft 지원과 공유할 수 있습니다.
%intLogFilePath% |
16016 | 1043 | Door de toepassingen te installeren kunnen de problemen in het Startmenu mogelijk worden opgelost. |
16017 | 1043 | Er zijn machtigingsproblemen met registersleutels |
16018 | 1043 | De huidige gebruiker heeft machtigingen nodig om toegang te krijgen tot de volgende registersleutel:HKCU:\Software\Microsoft\Windows\CurrentVersion\DeviceAccess\Global |
16019 | 1043 | Machtigingen toekennen aan de huidige gebruiker |
16020 | 1043 | Het probleem met het Startmenu kan mogelijk worden opgelost door de huidige gebruiker extra machtigingen toe te kennen. |
16021 | 1043 | Logboekgegevens verzamelen |
16022 | 1043 | Verzamel aanvullende diagnostische informatie die mogelijk nuttig kan zijn om het probleem op te lossen |
16023 | 1043 | Diagnoselogboeken verzamelen |
16024 | 1043 | Het verzamelen van enkele logboekgegevens zal ons helpen om dit probleem op te lossen als we het niet automatisch kunnen oplossen. Als u kiest voor deze optionele stap bewaren we logboekgegevens op onderstaande locatie.
%intLogFilePath% |
16025 | 1043 | U moet zich afmelden en vervolgens opnieuw aanmelden. |
16026 | 1043 | Oplossen van problemen is voltooid, maar u moet zich afmelden en u vervolgens opnieuw aanmelden om na te gaan of alles goed is verlopen. Als die niet het geval is, stuur ons dan de logboekgegevens op die we hebben verzameld naar Microsoft Support voor extra hulp.
%intLogFilePath% |
16016 | 1044 | Installering av programmene kan løse problemene med Start-menyen. |
16017 | 1044 | Tillatelsesproblemer med registernøkler |
16018 | 1044 | Gjeldende bruker må ha tilgang til følgende registernøkkel:
HKCU:\Software\Microsoft\Windows\CurrentVersion\DeviceAccess\Global |
16019 | 1044 | Gi tillatelser for gjeldende bruker |
16020 | 1044 | Å gi tillatelser til den gjeldende brukeren kan løse problemene med Start-menyen. |
16021 | 1044 | Samle inn loggdata |
16022 | 1044 | Samle inn ytterligere diagnostisk informasjon som kan være nyttig for videre feilsøking |
16023 | 1044 | Samle inn diagnoselogger |
16024 | 1044 | Innsamling av noen logger kan hjelpe oss med å feilsøke dette problemet hvis vi ikke kan løse det automatisk. Hvis du velger dette valgfrie trinnet, lagrer vi loggene på stedet nedenfor.
%intLogFilePath% |
16025 | 1044 | Du må logge av, og deretter logge på igjen. |
16026 | 1044 | Feilsøking er fullført, men du må logge av og deretter logge på igjen å se om det fungerte. Hvis det ikke fungerte, kan du dele loggene vi samlet på stedet nedenfor, med Microsoft Kundestøtte for mer help.
%intLogFilePath% |
16016 | 1045 | Zainstalowanie aplikacji może rozwiązać problemy z menu Start. |
16017 | 1045 | Problemy z uprawnieniami dotyczące kluczy rejestru |
16018 | 1045 | Bieżący użytkownik musi mieć uprawnienia do dostępu do następującego klucza rejestru:
HKCU:\Software\Microsoft\Windows\CurrentVersion\DeviceAccess\Global |
16019 | 1045 | Udziel uprawnień bieżącemu użytkownikowi |
16020 | 1045 | Udzielenie uprawnień bieżącemu użytkownikowi może rozwiązać problemy z menu Start. |
16021 | 1045 | Zbierz dane dziennika |
16022 | 1045 | Zbierz dodatkowe informacje diagnostyczne, które mogą być przydatne podczas kontynuowania rozwiązywania problemów |
16023 | 1045 | Zbierz dzienniki diagnostyczne |
16024 | 1045 | Zebranie niektórych dzienników pomoże nam rozwiązać ten problem, jeśli nie rozwiążemy go automatycznie. Jeśli wybierzesz ten krok opcjonalny, zapiszemy te dzienniki w poniższej lokalizacji.
%intLogFilePath% |
16025 | 1045 | Musisz się wylogować, a następnie zalogować ponownie. |
16026 | 1045 | Rozwiązywanie problemów zostało ukończone, ale musisz się wylogować i zalogować ponownie, aby sprawdzić, czy było skuteczne. Jeśli nie, możesz udostępnić zebrane przez nas w poniższej lokalizacji dzienniki pomocy technicznej firmy Microsoft, aby uzyskać dodatkową pomoc.
%intLogFilePath% |
16016 | 1046 | Instalar os aplicativos pode corrigir os problemas do menu Iniciar. |
16017 | 1046 | Problemas de permissão com as chaves do registro |
16018 | 1046 | O usuário atual precisa ter permissões para acessar a seguinte chave do registro:
HKCU:\Software\Microsoft\Windows\CurrentVersion\DeviceAccess\Global |
16019 | 1046 | Conceder permissões para o usuário atual |
16020 | 1046 | Conceder as permissões para o usuário atual pode resolver os problemas do menu Iniciar. |
16021 | 1046 | Coletar dados de log |
16022 | 1046 | Coletar informações de diagnóstico adicionais que podem ser úteis para solucionar os problemas adicionais |
16023 | 1046 | Coletar logs de diagnóstico |
16024 | 1046 | A coleta de alguns logs ajudará a solucionar este problema, no caso dele não ser resolvido automaticamente. Se você escolher essa etapa opcional salvaremos os registros no local abaixo.
%intLogFilePath% |
16025 | 1046 | Você precisa sair e, em seguida, entrar novamente. |
16026 | 1046 | A resolução de problemas está completa, mas você precisa sair e entrar novamente para ver se funcionou. Se eles não foram corrigidos, você pode compartilhar os logs reunidos no local abaixo com o Suporte da Microsoft para obter mais ajuda.
%intLogFilePath% |
16016 | 1048 | Instalarea aplicațiilor poate remedia problemele legate de meniu Start. |
16017 | 1048 | Probleme legate de permisiuni la cheile de registry |
16018 | 1048 | Utilizatorul curent trebuie să aibă permisiuni pentru a accesa următoarea cheie de registry:
HKCU:\Software\Microsoft\Windows\CurrentVersion\DeviceAccess\Global |
16019 | 1048 | Acordați permisiuni pentru utilizatorul curent |
16020 | 1048 | Acordarea permisiunilor utilizatorului curent poate remedia problemele legate de meniul Start. |
16021 | 1048 | Colectați date de jurnal |
16022 | 1048 | Colectați informații de diagnosticare suplimentare care pot fi utile pentru a depana în continuare |
16023 | 1048 | Colectați jurnale de diagnosticare |
16024 | 1048 | Colectarea unor jurnale ne va ajuta să depanăm această problemă dacă nu o putem rezolva automat. Dacă alegeţi acest pas opțional, vom salva jurnalele în locația de mai jos.
%intLogFilePath% |
16025 | 1048 | Trebuie să vă deconectați și apoi să vă conectați din nou. |
16026 | 1048 | Depanarea este completă, însă trebuie să vă deconectați și apoi să vă conectați din nou pentru a vedea dacă remedierea funcționat. Dacă nu a funcționat, puteți partaja jurnalele pe care le-am colectat în locația de mai jos cu asistența Microsoft pentru ajutor suplimentar.
%intLogFilePath% |
16016 | 1049 | Установка приложения может исправить проблемы с меню "Пуск". |
16017 | 1049 | Проблемы разрешений с разделами реестра |
16018 | 1049 | Текущему пользователю нужно разрешение на доступ к такому разделу реестра:
HKCU:\Software\Microsoft\Windows\CurrentVersion\DeviceAccess\Global |
16019 | 1049 | Предоставление разрешений для текущего пользователя |
16020 | 1049 | Предоставление разрешений для текущего пользователя может исправить проблемы с меню "Пуск". |
16021 | 1049 | Сбор данных журнала |
16022 | 1049 | Будет собрана дополнительные диагностическая информация, которая может быть полезной для дальнейшего устранения неполадок |
16023 | 1049 | Сбор журналов диагностики |
16024 | 1049 | Сбор некоторых журналов поможет нам устранить эту проблему, если мы не можем решить ее автоматически. Если вы выберете этот необязательный шаг, мы сохраним журналы здесь:
%intLogFilePath% |
16025 | 1049 | Выйдите и снова войдите. |
16026 | 1049 | Устранение неполадок завершено, но вам нужно выйти из системы и затем снова войти, чтобы узнать, было ли оно успешным. Если оно не увенчалось успехом, собранные журналы можно отправить в службу поддержки Майкрософт:
%intLogFilePath% |
16016 | 1050 | Instalacija aplikacija možda popravi probleme s izbornikom Start. |
16017 | 1050 | Problemi s dopuštenjem s ključevima registra |
16018 | 1050 | Trenutni korisnik mora imati dopuštenja za pristup sljedećem ključu registra:
HKCU:\Software\Microsoft\Windows\CurrentVersion\DeviceAccess\Global |
16019 | 1050 | Odobri dopuštenja za trenutnog korisnika |
16020 | 1050 | Dodjeljivanje dopuštenja trenutnom korisniku možda popravi probleme s izbornikom Start. |
16021 | 1050 | Prikupi podatke zapisnika |
16022 | 1050 | Prikupi dodatne dijagnostičke informacije koje bi mogle biti korisne radi daljnjeg rješavanja problema |
16023 | 1050 | Prikupi dijagnostičke zapisnike |
16024 | 1050 | Prikupljanje nekih zapisnika pomoći će nam otkloniti ovaj problem ako ga ne možemo riješiti automatski. Ako odaberete ovaj neobavezan korak, zapisnike ćemo spremiti na lokaciji navedenoj u nastavku.
%intLogFilePath% |
16025 | 1050 | Morate se odjaviti, a zatim se ponovno prijaviti. |
16026 | 1050 | Otklanjanje problema je dovršeno, ali morate se odjaviti i zatim ponovno prijaviti da biste vidjeli je li uspjelo. Ako nije, zapisnike koje smo prikupili na lokaciji navedenoj u nastavku možete podijeliti s Microsoftovom podrškom radi dodatne pomoći.
%intLogFilePath% |
16016 | 1051 | Problémy s ponukou Štart sa môžu vyriešiť nainštalovaním aplikácií. |
16017 | 1051 | Problémy s povoleniami ku kľúčom databázy Registry |
16018 | 1051 | Aktuálny používateľ musí mať povolenia na prístup k nasledujúcemu kľúču databázy Registry:
HKCU:\Software\Microsoft\Windows\CurrentVersion\DeviceAccess\Global |
16019 | 1051 | Udeliť povolenia aktuálnemu používateľovi |
16020 | 1051 | Problémy s ponukou Štart možno vyriešiť udelením povolení aktuálnemu používateľovi. |
16021 | 1051 | Zhromaždiť údaje denníkov |
16022 | 1051 | Zhromaždiť ďalšie diagnostické informácie, ktoré by mohli byť užitočné pri ďalšom riešení problémov |
16023 | 1051 | Zhromaždiť diagnostické denníky |
16024 | 1051 | Ak sa tento problém nepodarí vyriešiť automaticky, môže nám s jeho riešením pomôcť zhromaždenie niektorých denníkov. Ak vyberiete tento voliteľný krok, denníky sa uložia do nasledujúceho umiestnenia.
%intLogFilePath% |
16025 | 1051 | Musíte sa odhlásiť a potom sa znova prihlásiť. |
16026 | 1051 | Riešenie problémov sa dokončilo. Ak však chcete zistiť, či sa problémy vyriešili, musíte sa odhlásiť a znova prihlásiť. Ak sa problémy nevyriešili, môžete s oddelením podpory spoločnosti Microsoft zdieľať denníky, ktoré sa zhromaždili v nasledujúcom umiestnení, a požiadať o ďalšiu pomoc.
%intLogFilePath% |
16016 | 1053 | Genom att installera programmen kan du kanske lösa problemen med Start-menyn. |
16017 | 1053 | Behörighetsproblem med registernycklar |
16018 | 1053 | Den aktuella användaren måste ha behörighet att komma åt följande registernyckel:
HKCU:\Software\Microsoft\Windows\CurrentVersion\DeviceAccess\Global |
16019 | 1053 | Bevilja behörighet för den aktuella användaren |
16020 | 1053 | Genom att du beviljar aktuella användaren behörighet kan du kanske lösa problem med Start-menyn. |
16021 | 1053 | Samla in loggdata |
16022 | 1053 | Samla in ytterligare diagnostikinformation som kan vara användbar vid ytterligare felsökning |
16023 | 1053 | Samla in diagnostikloggar |
16024 | 1053 | Genom att samla in några loggar kan vi lättare felsöka det här problemet om vi inte kan lösa det automatiskt. Om du väljer det här valfria steget sparar vi loggarna på platsen som anges nedan.
%intLogFilePath% |
16025 | 1053 | Du måste logga ut och sedan logga in igen. |
16026 | 1053 | Felsökningen är klar men du måste logga ut och sedan logga in igen för att se om det fungerade. Om det inte fungerade kan du dela loggarna vi samlat nedan med Microsoft Support för mer hjälp.
%intLogFilePath% |
16016 | 1054 | การติดตั้งแอปพลิเคชันอาจแก้ไขปัญหาเกี่ยวกับเมนูเริ่มต้นได้ |
16017 | 1054 | ปัญหาเกี่ยวกับสิทธิ์ที่มีคีย์รีจิสทรี |
16018 | 1054 | ผู้ใช้ปัจจุบันจำเป็นจะต้องมีสิทธิ์หากต้องการเข้าถึงคีย์รีจิสทรีต่อไปนี้:
HKCU:\Software\Microsoft\Windows\CurrentVersion\DeviceAccess\Global |
16019 | 1054 | ให้สิทธิ์สำหรับผู้ใช้ปัจจุบัน |
16020 | 1054 | การให้สิทธิ์กับผู้ใช้ปัจจุบันอาจแก้ไขปัญหาเกี่ยวกับเมนูเริ่มต้น |
16021 | 1054 | รวบรวมข้อมูลบันทึก |
16022 | 1054 | รวบรวมข้อมูลการวินิจฉัยเพิ่มเติมที่อาจเป็นประโยชน์ในการแก้ปัญหาเพิ่มเติม |
16023 | 1054 | รวบรวมบันทึกการวินิจฉัย |
16024 | 1054 | การรวบรวมบันทึกบางอย่างจะช่วยให้เราแก้ไขปัญหานี้ได้หากเราไม่สามารถแก้ปัญหาได้โดยอัตโนมัติ ถ้าคุณเลือกขั้นตอนทางเลือกนี้ เราจะบันทึกไฟล์บันทึกในตำแหน่งด้านล่าง.
%intLogFilePath% |
16025 | 1054 | คุณต้องลงชื่อออก แล้วลงชื่อเข้าใช้อีกครั้ง |
16026 | 1054 | การแก้ไขปัญหาเสร็จสมบูรณ์ แต่คุณต้องลงชื่อออก แล้วลงชื่อเข้าใหม่อีกครั้งเพื่อดูว่าสามารถทำงานได้หรือไม่ หากไม่ คุณสามารถแบ่งปันบันทึกที่เก็บรวบรวมที่ตำแหน่งด้านล่างกับ Microsoft Support เพื่อขอรับความช่วยเหลือเพิ่มเติมได้
%intLogFilePath% |
16016 | 1055 | Uygulamaları yükleyerek Başlat menüsü sorunlarını düzeltebilirsiniz. |
16017 | 1055 | Kayıt defteri anahtarları ile ilgili izin sorunları |
16018 | 1055 | Geçerli kullanıcının aşağıdaki kayıt defteri anahtarına erişebilmesi için gerekli izinlere sahip olması gerekiyor:
HKCU:\Software\Microsoft\Windows\CurrentVersion\DeviceAccess\Global |
16019 | 1055 | Geçerli kullanıcıya gerekli izinleri atayın |
16020 | 1055 | Geçerli kullanıcıya gerekli izinleri atayarak Başlat menüsü sorunlarını düzeltebilirsiniz. |
16021 | 1055 | Günlük verilerini topla |
16022 | 1055 | Sorun giderme işlemlerinde kullanışlı olabilecek ek tanılama bilgileri toplayın |
16023 | 1055 | Tanılama günlüklerini topla |
16024 | 1055 | Sorunu otomatik olarak çözemezsek bazı günlüklerin toplanması sorunun giderilmesine yardımcı olacaktır. Bu isteğe bağlı adımı seçerseniz günlükleri aşağıdaki konuma kaydedeceğiz.
%intLogFilePath% |
16025 | 1055 | Oturumunuzu kapatıp yeniden oturum açmanız gerekiyor. |
16026 | 1055 | Sorun giderme işlemleri tamamlandı ancak işe yarayıp yaramadığını görmek için oturumunuzu kapatıp yeniden oturum açmanız gerekiyor. İşe yaramadıysa daha fazla yardım için aşağıdaki konumda topladığımız günlükleri Microsoft Destek ile paylaşabilirsiniz.
%intLogFilePath% |
16016 | 1057 | Menginstal aplikasi dapat memperbaiki masalah menu Mulai. |
16017 | 1057 | Masalah izin dengan kunci registri |
16018 | 1057 | Pengguna saat ini perlu memiliki izin untuk mengakses kunci registri berikut:
HKCU:\Software\Microsoft\Windows\CurrentVersion\DeviceAccess\Global |
16019 | 1057 | Memberikan izin untuk pengguna saat ini |
16020 | 1057 | Memberikan izin untuk pengguna saat ini dapat memperbaiki masalah menu Mulai. |
16021 | 1057 | Mengumpulkan data log |
16022 | 1057 | Mengumpulkan informasi diagnostik tambahan yang mungkin berguna untuk memecahkan masalah lebih lanjut |
16023 | 1057 | Mengumpulkan log diagnostik |
16024 | 1057 | Mengumpulkan log beberapa akan membantu kami memecahkan masalah ini jika kami tidak bisa mengatasinya secara otomatis. Jika Anda memilih langkah opsional ini, kami akan menyimpan log pada lokasi di bawah ini.
%intLogFilePath% |
16025 | 1057 | Anda harus keluar, lalu masuk lagi. |
16026 | 1057 | Pemecahan masalah selesai, namun Anda harus keluar lalu masuk kembali untuk melihat apakah hal tersebut berhasil. Jika tidak, Anda dapat berbagi log yang kami kumpulkan di lokasi di bawah ini dengan Dukungan Microsoft untuk bantuan lebih lanjut.
%intLogFilePath% |
16016 | 1058 | Інсталяція програм може вирішити проблеми з меню "Пуск". |
16017 | 1058 | Проблеми дозволів для розділів реєстру |
16018 | 1058 | Поточний користувач повинен мати дозволи на доступ до таких розділів реєстру:
HKCU:\Software\Microsoft\Windows\CurrentVersion\DeviceAccess\Global |
16019 | 1058 | Надайте дозволи поточному користувачу |
16020 | 1058 | Надання дозволів поточному користувачу може виправити проблеми з меню "Пуск". |
16021 | 1058 | Збирати дані журналу |
16022 | 1058 | Збирати додаткову діагностичну інформацію, яка може знадобитися для подальшого виправлення |
16023 | 1058 | Збирати журнали діагностики |
16024 | 1058 | Збір певних журналів допоможе виправити неполадку, якщо ми не зможемо вирішити її автоматично. Якщо ви виберете цей необов'язковий крок, ми збережемо журналів тут:
%intLogFilePath% |
16025 | 1058 | Вийдіть і знову ввійдіть |
16026 | 1058 | Усунення несправностей завершено, але вам треба вийти та знову ввійти, щоб дізнатися, чи воно вдалося. Якщо ні, можете надіслати до служби підтримки Microsoft зібрані журнали:
%intLogFilePath% |
16016 | 1060 | Težave z začetnim menijem lahko morda odpravite z namestitvijo aplikacij. |
16017 | 1060 | Težave z dovoljenji za registrske ključe |
16018 | 1060 | Trenutni uporabnik mora imeti dovoljenja za dostop do tega registrskega ključa:
HKCU:\Software\Microsoft\Windows\CurrentVersion\DeviceAccess\Global |
16019 | 1060 | Podeli dovoljenja trenutnemu uporabniku |
16020 | 1060 | Težave z začetnim menijem lahko morda odpravite s podelitvijo dovoljenj trenutnemu uporabniku. |
16021 | 1060 | Zberi podatke dnevnikov |
16022 | 1060 | Zberite dodatne diagnostične informacije, ki bi lahko bile uporabne pri nadaljnjem odpravljanju težav |
16023 | 1060 | Zberi diagnostične dnevnike |
16024 | 1060 | Z zbiranjem nekaterih dnevnikov bomo lažje odpravili to težavo, če je ne bomo mogli odpraviti samodejno. Če izberete ta neobvezni korak, bomo dnevnike shranili na spodnjo lokacijo.
%intLogFilePath% |
16025 | 1060 | Morate se izpisati in nato znova vpisati. |
16026 | 1060 | Odpravljanje težav je dokončano. Če želite preveriti, ali je bilo uspešno, se morate izpisati in nato znova vpisati. Če ni bilo uspešno, lahko za dodatno pomoč z Microsoftovo podporo delite dnevnike, ki smo jih zbrali na spodnjem mestu.
%intLogFilePath% |
16016 | 1061 | Rakenduste installimine võib Start menüü probleemid lahendada. |
16017 | 1061 | Registrivõtmete õiguste probleemid |
16018 | 1061 | Praegusel kasutajal peavad olema juurdepääsuõigused järgmisele registrivõtmele:
HKCU:\Software\Microsoft\Windows\CurrentVersion\DeviceAccess\Global |
16019 | 1061 | Praegusele kasutajale õiguste andmine |
16020 | 1061 | Praegusele kasutajale õiguste andmine võib Start menüü probleemid lahendada. |
16021 | 1061 | Logi andmete kogumine |
16022 | 1061 | Koguge täiendavat diagnostikateavet, mis võib olla kasulik tõrkeotsinguks |
16023 | 1061 | Koguge diagnostikalogisid |
16024 | 1061 | Logide kogumine aitab meil probleemi tõrkeid otsida, kui me ei saa seda automaatselt lahendada. Kui valite selle valikulise etapi, salvestame logid järgmisesse asukohta.
%intLogFilePath% |
16025 | 1061 | Peate välja ja seejärel uuesti sisse logima. |
16026 | 1061 | Tõrkeotsing on lõpule jõudnud, kuid peate välja ja seejärel uuesti sisse logima, et näha kas see toimis. Kui see ei toiminud, võite jagada logisid, mille me kogusime allpool nimetatud asukohast, abi saamiseks Microsoft Supportiga.
%intLogFilePath% |
16016 | 1062 | Lietojumprogrammu instalēšana varētu novērst ar sākuma izvēlni saistītās problēmas. |
16017 | 1062 | Ar reģistra atslēgām saistītas atļaujas problēmas |
16018 | 1062 | Pašreizējam lietotājam ir nepieciešama atļauja, lai piekļūtu šai reģistra atslēgai:
HKCU:\Software\Microsoft\Windows\CurrentVersion\DeviceAccess\Global |
16019 | 1062 | Piešķirt atļaujas pašreizējam lietotājam |
16020 | 1062 | Atļauju piešķiršana pašreizējam lietotājam varētu novērst ar sākuma izvēlni saistītās problēmas. |
16021 | 1062 | Žurnālu datu apkopošana |
16022 | 1062 | Papildu diagnostikas informācijas apkopošana, kas varētu būt noderīga turpmākā problēmu novēršanā |
16023 | 1062 | Diagnostikas žurnālu apkopošana |
16024 | 1062 | Ja problēmu neizdodas atrisināt automātiski, dažu žurnālu apkopošana var palīdzēt mums novērst šo problēmu. Ja jūs veiksiet šo neobligāto darbību, žurnāli tiks saglabāti tālāk norādītajā vietā.
%intLogFilePath% |
16025 | 1062 | Izrakstieties un pēc tam pierakstieties vēlreiz. |
16026 | 1062 | Problēmu novēršana ir pabeigta. Lai pārbaudītu, vai viss darbojas, jums ir jāizrakstās un pēc tam atkārtoti jāpierakstās. Ja problēma tomēr nav novērsta, lūdzu, nosūtiet apkopotos žurnālus, kas glabājas tālāk norādītajā vietā, Microsoft atbalsta dienestam, lai saņemtu turpmāku palīdzību.
%intLogFilePath% |
16016 | 1063 | Įdiegus taikomąsias programas gali pavykti išspręsti pradžios meniu problemas. |
16017 | 1063 | Teisių problemos dėl registro raktų |
16018 | 1063 | Esamam vartotojam būtinos teisės pasiekti registro raktą
HKCU:\Software\Microsoft\Windows\CurrentVersion\DeviceAccess\Global |
16019 | 1063 | Suteikti teises dabartiniam vartotojui |
16020 | 1063 | Dabartiniam vartotojui suteikus teises, gali pavykti išspręsti pradžios meniu problemas. |
16021 | 1063 | Rinkti žurnalo duomenis |
16022 | 1063 | Rinkti papildomą diagnostikos informaciją, kuri gali būti naudinga tęsiant trikčių diagnostiką |
16023 | 1063 | Rinkti diagnostikos žurnalus |
16024 | 1063 | Surinkę kai kuriuos žurnalus, lengviau atliksime trikčių diagnostiką, jei problemos negalėsime išspręsti automatiškai. Jei pasirinksite šį neprivalomą veiksmą, žurnalus išsaugosime toliau nurodytoje vietoje.
%intLogFilePath% |
16025 | 1063 | Atsijunkite ir vėl prisijunkite. |
16026 | 1063 | Trikčių diagnostika baigta, bet atsijunkite ir vėl prisijunkite, norėdami sužinoti, ar procedūra pavyko. Jei nepavyko, toliau nurodytoje vietoje galite bendrinti mūsų surinktus žurnalus su „Microsoft“ palaikymo tarnyba ir gauti daugiau pagalbos.
%intLogFilePath% |
16016 | 1066 | Việc cài đặt ứng dụng có thể khắc phục sự cố với menu Bắt đầu. |
16017 | 1066 | Các sự cố về quyền với khóa sổ đăng ký |
16018 | 1066 | Người dùng hiện tại cần phải có quyền để truy cập vào khóa sổ đăng ký sau:
HKCU:\Software\Microsoft\Windows\CurrentVersion\DeviceAccess\Global |
16019 | 1066 | Cấp quyền cho người dùng hiện tại |
16020 | 1066 | Việc cấp quyền cho người dùng hiện tại có thể khắc phục sự cố với menu Bắt đầu. |
16021 | 1066 | Thu thập dữ liệu nhật ký |
16022 | 1066 | Thu thập thông tin chẩn đoán bổ sung có thể giúp bạn khắc phục sự cố triệt để hơn |
16023 | 1066 | Thu thập nhật ký chẩn đoán |
16024 | 1066 | Việc thu thập một số nhật ký sẽ giúp chúng tôi khắc phục sự cố này nếu chúng tôi không thể tự khắc phục. Nếu bạn chọn bước tùy chọn này, chúng tôi sẽ lưu nhật ký ở vị trí bên dưới.
%intLogFilePath% |
16025 | 1066 | Bạn cần phải đăng xuất, sau đó đăng nhập lại. |
16026 | 1066 | Đã khắc phục xong sự cố nhưng bạn cần phải đăng xuất rồi đăng nhập lại để xem sự cố đã được khắc phục chưa. Nếu chưa, bạn có thể chia sẻ nhật ký mà chúng tôi thu thập được ở vị trí bên dưới với Bộ phận hỗ trợ của Microsoft để được trợ giúp thêm.
%intLogFilePath% |
16016 | 1081 | अनुप्रयोग को स्थापित करने से प्रारंभ मेनू की समस्याएँ ठीक हो सकती हैं. |
16017 | 1081 | रजिस्ट्री कुंजियों के साथ अनुमति समस्याएँ |
16018 | 1081 | निम्न रजिस्ट्री कुंजी एक्सेस करने के लिए वर्तमान उपयोगकर्ता के पास अनुमतियाँ होनी चाहिए:
HKCU:\Software\Microsoft\Windows\CurrentVersion\DeviceAccess\Global |
16019 | 1081 | वर्तमान उपयोगकर्ता के लिए अनुमतियाँ दें |
16020 | 1081 | वर्तमान उपयोगकर्ता को अनुमतियाँ से प्रारंभ मेनू की समस्याएँ ठीक हो सकती हैं. |
16021 | 1081 | लॉग डेटा एकत्रित करें |
16022 | 1081 | वह अतिरिक्त नैदानिक जानकारी एकत्रित करें, जो आगे के समस्या निवारण के लिए उपयोगी हो सकती है |
16023 | 1081 | नैदानिक लॉग एकत्रित करें |
16024 | 1081 | कुछ लॉग एकत्रित करने से हमें इस समस्या का निवारण करने में मदद मिलेगी, अगर हम स्वचालित रूप से उसका समाधान नहीं कर पाते. अगर आप यह वैकल्पिक चरण चुनेंगे, तो हम लॉग को निम्न स्थान में सहेजेंगे.
%intLogFilePath% |
16025 | 1081 | आपको साइन आउट करके फिर से साइन इन करना होगा. |
16026 | 1081 | समस्या निवारण पूरा हो गया है, लेकिन आपको यह देखने के लिए साइन आउट करके फिर से साइन इन करना होगा कि उससे काम बना या नहीं. अगर उससे काम नहीं बना, तो आप और मदद के लिए Microsoft समर्थन के साथ नीचे दिए गए स्थान में हमारे द्वारा एकत्रित लॉग साझा कर सकते हैं.
%intLogFilePath% |
16016 | 2052 | 安装应用程序可能会解决“开始”菜单的问题。 |
16017 | 2052 | 注册表项存在权限问题 |
16018 | 2052 | 当前用户需要具有权限才能访问以下注册表项:
HKCU:\Software\Microsoft\Windows\CurrentVersion\DeviceAccess\Global |
16019 | 2052 | 为当前用户授予权限 |
16020 | 2052 | 为当前用户授予权限可能会解决“开始”菜单的问题。 |
16021 | 2052 | 收集日志数据 |
16022 | 2052 | 收集可能会帮助进一步解决问题的其他诊断信息 |
16023 | 2052 | 收集诊断日志 |
16024 | 2052 | 如果无法自动解决问题,收集一些日志将有助于解决此问题。如果您选择此可选步骤,我们会将日志保存在以下位置。
%intLogFilePath% |
16025 | 2052 | 您需要注销,然后重新登录。 |
16026 | 2052 | 故障排除已完成,但您需要注销,然后重新登录以查看问题是否已解决。如果问题未解决,您可以在以下位置与 Microsoft 支持分享我们收集到的日志,以获取更多帮助。
%intLogFilePath% |
16016 | 2070 | Instalar as aplicações pode corrigir os problemas do menu Iniciar. |
16017 | 2070 | Problemas de permissão com as chaves do registo |
16018 | 2070 | O utilizador atual precisa de ter as permissões para aceder à seguinte chave do registo:
HKCU:\Software\Microsoft\Windows\CurrentVersion\DeviceAccess\Global |
16019 | 2070 | Conceder permissões para o utilizador atual |
16020 | 2070 | Conceder as permissões ao utilizador atual pode resolver os problemas do menu Iniciar. |
16021 | 2070 | Recolher dados de registo |
16022 | 2070 | Recolher informações de diagnóstico adicionais que podem ser úteis para efetuar uma melhor resolução de problemas |
16023 | 2070 | Recolher registos de diagnóstico |
16024 | 2070 | A recolha de registos vai ajudar-nos a efetuar a resolução de problemas caso não consigamos resolvê-los automaticamente. Se optar por este passo opcional vamos guardar os registos na localização abaixo.
%intLogFilePath% local |
16025 | 2070 | Deve terminar a sessão e depois iniciar sessão novamente. |
16026 | 2070 | A resolução de problemas está concluída mas deve terminar sessão e iniciar sessão novamente para ver se funcionou. Caso não tenha funcionado pode partilhar os registos que recolhemos na localização abaixo com o Suporte da Microsoft para obter mais ajuda.
%intLogFilePath% |
16016 | 2074 | Instaliranje aplikacije može da reši probleme sa „Start“ menijom. |
16017 | 2074 | Problemi sa dozvolama vezano za ključeve registratora |
16018 | 2074 | Trenutni korisnik mora da ima dozvole za pristup sledećem ključu registratora:
HKCU:\Software\Microsoft\Windows\CurrentVersion\DeviceAccess\Global |
16019 | 2074 | Dodeli dozvole trenutnom korisniku |
16020 | 2074 | Dodeljivanje dozvola trenutnom korisniku može da reši probleme sa „Start“ menijom. |
16021 | 2074 | Prikupljanje podataka evidencije |
16022 | 2074 | Prikupi dodatne informacije o dijagnostici koje mogu kasnije biti korisne kod rešavanja problema |
16023 | 2074 | Prikupljanje dijagnostičkih datoteka evidencije |
16024 | 2074 | Prikupljanje nekih evidencija će nam pomoći da rešimo ovaj problem, ako ne možemo automatski da ga rešimo. Ako odaberete ovaj opcionalni korak, sačuvaćemo evidencije na lokaciji u nastavku.
%intLogFilePath% |
16025 | 2074 | Potrebno je da se odjavite, a zatim ponovo prijavite. |
16026 | 2074 | Rešavanje problema je završeno, ali morate da se odjavite, a zatim ponovo prijavite da biste proverili da li je problem rešen. Ako nije, možete da dobijete dodatnu pomoć ako sa Microsoft podrškom delite evidencije koje smo prikupili na lokaciji u nastavku.
%intLogFilePath% |
16016 | 3082 | La instalación de las aplicaciones podría solucionar los problemas del menú de inicio. |
16017 | 3082 | Problemas de permisos con las claves del Registro |
16018 | 3082 | El usuario actual debe tener permisos para obtener acceso a la siguiente clave del Registro:
HKCU:\Software\Microsoft\Windows\CurrentVersion\DeviceAccess\Global |
16019 | 3082 | Conceder permisos para el usuario actual |
16020 | 3082 | El otorgamiento de los permisos para el usuario actual puede solucionar los problemas del menú de inicio. |
16021 | 3082 | Recopilar datos de registro |
16022 | 3082 | Recopilar la información de diagnóstico adicional que pudiera resultar útil para solucionar los problemas |
16023 | 3082 | Recopilar los registros de diagnóstico |
16024 | 3082 | La recopilación de algunos registros nos ayudará a solucionar este problema si no podemos resolverlo automáticamente. Si elige este paso opcional, guardaremos los registros en la ubicación siguiente.
%intLogFilePath% |
16025 | 3082 | Debe cerrar la sesión e iniciarla de nuevo. |
16026 | 3082 | La solución de problemas está completa, pero tiene que cerrar sesión y luego volver a iniciarla para ver si funcionaba. De lo contrario, puede compartir los registros que recopilamos en la ubicación siguiente con Soporte técnico de Microsoft para obtener más ayuda.
%intLogFilePath% |
16016 | 9242 | Instaliranje aplikacije može da reši probleme sa „Start“ menijom. |
16017 | 9242 | Problemi sa dozvolama vezano za ključeve registratora |
16018 | 9242 | Trenutni korisnik mora da ima dozvole za pristup sledećem ključu registratora:
HKCU:\Software\Microsoft\Windows\CurrentVersion\DeviceAccess\Global |
16019 | 9242 | Dodeli dozvole trenutnom korisniku |
16020 | 9242 | Dodeljivanje dozvola trenutnom korisniku može da reši probleme sa „Start“ menijom. |
16021 | 9242 | Prikupljanje podataka evidencije |
16022 | 9242 | Prikupi dodatne informacije o dijagnostici koje mogu kasnije biti korisne kod rešavanja problema |
16023 | 9242 | Prikupljanje dijagnostičkih datoteka evidencije |
16024 | 9242 | Prikupljanje nekih evidencija će nam pomoći da rešimo ovaj problem, ako ne možemo automatski da ga rešimo. Ako odaberete ovaj opcionalni korak, sačuvaćemo evidencije na lokaciji u nastavku.
%intLogFilePath% |
16025 | 9242 | Potrebno je da se odjavite, a zatim ponovo prijavite. |
16026 | 9242 | Rešavanje problema je završeno, ali morate da se odjavite, a zatim ponovo prijavite da biste proverili da li je problem rešen. Ako nije, možete da dobijete dodatnu pomoć ako sa Microsoft podrškom delite evidencije koje smo prikupili na lokaciji u nastavku.
%intLogFilePath% |
16035 | 1 | ملف بيانات التطبيق تالف. |
16037 | 1 | إصلاح ملف بيانات التطبيق |
16041 | 1 | قاعدة بيانات التجانب تالفة. |
16043 | 1 | إصلاح قاعدة بيانات التجانب |
16045 | 1 | لقد قمت بتسجيل الدخول باستخدام ملف تعريف مؤقت. |
16046 | 1 | تعذر تحميل ملف تعريف المستخدم الخاص بك، والملفات والإعدادات التي تم تغييرها في ملف التعريف هذا لن يتم حفظها عندما تقوم بتسجيل الخروج. |
16047 | 1 | قم بإعادة تشغيل جهاز الكمبيوتر الخاص بك وتسجيل الدخول مرة أخرى |
16035 | 1026 | Манифестът на приложението е повреден. |
16037 | 1026 | Поправка на манифеста на приложението |
16041 | 1026 | Базата данни на плочката е повредена. |
16043 | 1026 | Поправка на базата данни на плочката |
16045 | 1026 | Влезли сте с временен профил. |
16046 | 1026 | Вашият потребителски профил не можа да бъде зареден, файловете и настройките, променени в този профил, няма да бъдат записани, когато излезете. |
16047 | 1026 | Рестартирайте компютъра и влезте отново |
16035 | 1028 | 應用程式資訊清單已損毀。 |
16037 | 1028 | 修復應用程式資訊清單 |
16041 | 1028 | 磚資料庫已損毀。 |
16043 | 1028 | 修復磚資料庫 |
16045 | 1028 | 您使用臨時設定檔登入。 |
16046 | 1028 | 無法載入您的使用者設定檔,當您登出時,此設定檔中的檔案和設定變更將不會儲存。 |
16047 | 1028 | 重新啟動您的電腦並重新登入 |
16035 | 1029 | Manifest aplikace je poškozen. |
16037 | 1029 | Opravit manifest aplikace |
16041 | 1029 | Databáze dlaždic je poškozena. |
16043 | 1029 | Opravit databázi dlaždic |
16045 | 1029 | Jste přihlášeni pomocí dočasného profilu. |
16046 | 1029 | Nelze načíst profil uživatele, soubory a nastavení, změněné v tomhle profilu, nebudou uloženy při odhlášení. |
16047 | 1029 | Restartujte počítač a přihlaste se znovu |
16035 | 1030 | Programmanifestet er beskadiget. |
16037 | 1030 | Reparer programmanifest |
16041 | 1030 | Feltdatabasen er beskadiget. |
16043 | 1030 | Reparer feltdatabase |
16045 | 1030 | Du er logget på med en midlertidig profil. |
16046 | 1030 | Brugerprofilen kunne ikke indlæses. Filer og indstillinger, der er ændret i denne profil, gemmes ikke, når du logger af. |
16047 | 1030 | Genstart din pc, og log på igen |
16035 | 1031 | Anwendungsmanifest ist beschädigt. |
16037 | 1031 | Anwendungsmanifest reparieren |
16041 | 1031 | Kacheldatenbank ist beschädigt. |
16043 | 1031 | Kacheldatenbank reparieren |
16045 | 1031 | Sie sind mit einem temporären Profil angemeldet. |
16046 | 1031 | Ihr Benutzerprofil konnte nicht geladen werden. Die Dateien und Einstellungen, die Sie in diesem Profil ändern, werden nicht gespeichert, wenn Sie sich abmelden. |
16047 | 1031 | Starten Sie Ihren PC neu, und melden Sie sich wieder an. |
16035 | 1032 | Η διακήρυξη εφαρμογής είναι κατεστραμμένη. |
16037 | 1032 | Επισκευή διακήρυξης εφαρμογής |
16041 | 1032 | Η βάση δεδομένων πλακιδίων είναι κατεστραμμένη. |
16043 | 1032 | Επιδιόρθωση βάσης δεδομένων πλακιδίων |
16045 | 1032 | Έχετε εισέλθει με προσωρινό προφίλ. |
16046 | 1032 | Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του προφίλ χρήστη σας. Τα αρχεία και οι ρυθμίσεις που έχουν αλλάξει σε αυτό το προφίλ δεν θα αποθηκευτούν μόλις εξέλθετε. |
16047 | 1032 | Επανεκκινήστε τον υπολογιστή σας και εισέλθετε ξανά |
16035 | 1033 | Application manifest is corrupt. |
16037 | 1033 | Repair application manifest |
16041 | 1033 | Tile database is corrupt. |
16043 | 1033 | Repair tile database |
16045 | 1033 | You are signed in with a temporary profile. |
16046 | 1033 | Your user profile couldn’t be loaded, files and settings changed in this profile will not be saved when you sign out. |
16047 | 1033 | Restart your PC and sign in again |
16035 | 1035 | Sovelluksen luettelotiedosto on vioittunut. |
16037 | 1035 | Korjaa sovelluksen luettelotiedosto |
16041 | 1035 | Ruututietokanta on vioittunut. |
16043 | 1035 | Korjaa ruututietokanta |
16045 | 1035 | Olet kirjautunut tilapäisellä profiililla. |
16046 | 1035 | Käyttäjäprofiilia ei voitu ladata. Tämän profiilin tiedostoja ja muutettuja asetuksia ei tallenneta, kun kirjaudut ulos. |
16047 | 1035 | Käynnistä tietokone uudelleen ja kirjaudu uudelleen |
16035 | 1036 | Le manifeste d'application est endommagé. |
16037 | 1036 | Réparer le manifeste d'application |
16041 | 1036 | La base de données des vignettes est endommagée. |
16043 | 1036 | Réparer la base de données des vignettes |
16045 | 1036 | Vous êtes connecté avec un profil temporaire. |
16046 | 1036 | Impossible de charger votre profil utilisateur. Les fichiers et les paramètres modifiés dans ce profil ne seront pas enregistrés lorsque vous vous déconnecterez. |
16047 | 1036 | Redémarrer l'ordinateur et se reconnecter |
16035 | 1037 | מניפסט היישום פגום. |
16037 | 1037 | תקן מניפסט של יישום |
16041 | 1037 | מסד נתוני אריחים פגום. |
16043 | 1037 | תקן מסד נתוני אריחים |
16045 | 1037 | נכנסת למערכת עם פרופיל זמני. |
16046 | 1037 | לא היתה אפשרות לטעון את פרופיל המשתמש שלך, קבצים והגדרות שהשתנו בפרופיל זה לא יישמרו כאשר תצא. |
16047 | 1037 | הפעל מחדש את המחשב והיכנס שוב |
16035 | 1038 | Az alkalmazásjegyzék sérült. |
16037 | 1038 | Az alkalmazásjegyzék javítása |
16041 | 1038 | A csempe-adatbázis sérült. |
16043 | 1038 | A csempe-adatbázis javítása |
16045 | 1038 | Egy ideiglenes profillal jelentkezett be. |
16046 | 1038 | A felhasználói profilját nem lehetett betölteni. Az ebben a profilban módosított fájlok és beállítások kijelentkezéskor nem lesznek mentve. |
16047 | 1038 | Indítsa újra a számítógépet, és jelentkezzen be ismét |
16035 | 1040 | Il manifesto dell'applicazione è danneggiato. |
16037 | 1040 | Ripristinare il manifesto dell'applicazione |
16041 | 1040 | Il database dei riquadri è danneggiato. |
16043 | 1040 | Ripristinare il database dei riquadri |
16045 | 1040 | È stato effettuato l'accesso con un profilo temporaneo. |
16046 | 1040 | Non è stato possibile caricare il profilo utente. I file e le impostazioni modificati in questo profilo non verranno salvati al momento della disconnessione. |
16047 | 1040 | Riavviare il PC ed eseguire di nuovo l'accesso |
16035 | 1041 | アプリケーション マニフェストが壊れています。 |
16037 | 1041 | アプリケーション マニフェストを修復 |
16041 | 1041 | タイル データベースが壊れています。 |
16043 | 1041 | タイル データベースを修復 |
16045 | 1041 | 一時的なプロファイルでサインインしています。 |
16046 | 1041 | ユーザー プロファイルを読み込めませんでした。サインアウトすると、このプロファイルで変更したファイルと設定は保存されません。 |
16047 | 1041 | PC を再起動し、再度サインインする |
16035 | 1042 | 응용 프로그램 매니페스트가 손상되었습니다. |
16037 | 1042 | 응용 프로그램 매니페스트 복구 |
16041 | 1042 | 타일 데이터베이스가 손상되었습니다. |
16043 | 1042 | 타일 데이터베이스 복구 |
16045 | 1042 | 임시 프로필로 로그인했습니다. |
16046 | 1042 | 사용자 프로필을 로드할 수 없습니다. 로그아웃하면 이 프로필에서 변경한 파일 및 설정이 저장되지 않습니다. |
16047 | 1042 | PC를 다시 시작하고 다시 로그인 |
16035 | 1043 | Het manifest van de toepassing is beschadigd. |
16037 | 1043 | Manifest reparatie toepassing |
16041 | 1043 | Tegeldatabase is beschadigd. |
16043 | 1043 | Reparatie tegeldatabase |
16045 | 1043 | U bent aangemeld met een tijdelijk profiel. |
16046 | 1043 | Uw gebruikersprofiel niet kon worden geladen. De bestanden en instellingen, die in dit profiel werden gewijzigd, zullen niet worden bewaard wanneer u zich afmeldt. |
16047 | 1043 | Start uw pc opnieuw en meld u opnieuw aan |
16035 | 1044 | Programmanifestet er skadet. |
16037 | 1044 | Reparer programmanifest |
16041 | 1044 | Flis-databasen er skadet. |
16043 | 1044 | Reparer flis-databasen |
16045 | 1044 | Du er logget på en midlertidig profil. |
16046 | 1044 | Brukerprofilen kunne ikke lastes, filer og innstillinger i denne profilen vil ikke bli lagret når du logger av. |
16047 | 1044 | Start datamaskinen på nytt og logg på igjen |
16035 | 1045 | Manifest aplikacji jest uszkodzony. |
16037 | 1045 | Napraw manifest aplikacji |
16041 | 1045 | Baza danych kafelków jest uszkodzona. |
16043 | 1045 | Napraw bazę danych kafelków |
16045 | 1045 | Zalogowano Cię za pomocą profilu tymczasowego. |
16046 | 1045 | Nie można załadować profilu użytkownika, pliki i ustawienia zmienione w tym profilu nie zostaną zapisane po wylogowaniu. |
16047 | 1045 | Ponownie uruchom komputer i zaloguj się jeszcze raz |
16035 | 1046 | O manifesto do aplicativo está corrompido. |
16037 | 1046 | Reparar manifesto de aplicativo |
16041 | 1046 | O banco de dados do bloco está corrompido. |
16043 | 1046 | Reparar banco de dados do bloco |
16045 | 1046 | Você está conectado com um perfil temporário. |
16046 | 1046 | Seu perfil de usuário não pôde ser carregado, os arquivos e configurações alteradas neste perfil não serão salvas quando você sair. |
16047 | 1046 | Reinicie seu computador e faça logon novamente |
16035 | 1048 | Manifestul aplicației este deteriorat. |
16037 | 1048 | Reparare manifest aplicație |
16041 | 1048 | Baza de date de dale este deteriorată. |
16043 | 1048 | Reparare bază de date de dale |
16045 | 1048 | Sunteți conectat cu un profil temporar. |
16046 | 1048 | Profilul dvs. de utilizator nu a putut fi încărcat. Fișierele și setările schimbate din acest profil nu vor fi salvate atunci când vă deconectați. |
16047 | 1048 | Reporniți PC-ul și conectați-vă din nou |
16035 | 1049 | Манифест приложения поврежден. |
16037 | 1049 | Исправить манифест приложения |
16041 | 1049 | База данных плитки повреждена. |
16043 | 1049 | Исправить базу данных плитки |
16045 | 1049 | Вы вошли с временным профилем. |
16046 | 1049 | Не удалось загрузить ваш профиль пользователя. При выходе будут утеряны все изменения в файлах и параметрах, внесенные с его помощью. |
16047 | 1049 | Перезагрузите компьютер и снова войдите систему |
16035 | 1050 | Manifest aplikacije je oštećen. |
16037 | 1050 | Popravi manifest aplikacije |
16041 | 1050 | Baza podataka pločice je oštećena. |
16043 | 1050 | Popravi bazu podataka pločice |
16045 | 1050 | Prijavljeni ste s privremenim profilom. |
16046 | 1050 | Nije moguće učitati korisnički profil, datoteke i postavke promijenjene na tom profilu neće se spremiti kada se odjavite. |
16047 | 1050 | Ponovno pokrenite računalo i ponovno se prijavite |
16035 | 1051 | Manifest aplikácie je poškodený. |
16037 | 1051 | Opraviť manifest aplikácie |
16041 | 1051 | Databáza dlaždíc je poškodená. |
16043 | 1051 | Opraviť databázu dlaždíc |
16045 | 1051 | Ste prihlásení pomocou dočasného profilu. |
16046 | 1051 | Nepodarilo sa načítať váš používateľský profil. Súbory a nastavenia zmenené v tomto profile sa po odhlásení neuložia. |
16047 | 1051 | Reštartujte počítač a znova sa prihláste |
16035 | 1053 | Programmanifestet är skadat. |
16037 | 1053 | Reparera programmanifest |
16041 | 1053 | Paneldatabasen är skadad. |
16043 | 1053 | Reparera paneldatabas |
16045 | 1053 | Du är inloggad med en tillfällig profil. |
16046 | 1053 | Det gick inte att läsa in din användarprofil. Filer och inställningar som ändrats i denna profil sparas inte när du loggar ut. |
16047 | 1053 | Starta om datorn och logga in igen |
16035 | 1054 | รายการแอปพลิเคชันเกิดความเสียหาย |
16037 | 1054 | ซ่อมแซมรายการแอปพลิเคชัน |
16041 | 1054 | ฐานข้อมูลแบบไทล์เกิดความเสียหาย |
16043 | 1054 | ซ่อมแซมฐานข้อมูลแบบไทล์ |
16045 | 1054 | คุณได้ลงชื่อเข้าด้วยโปรไฟล์ชั่วคราว |
16046 | 1054 | ไม่สามารถโหลดโปรไฟล์ผู้ใช้ของคุณได้ การเปลี่ยนแปลงไฟล์และการตั้งค่าในโพรไฟล์นี้จะไม่บันทึกเมื่อคุณลงชื่อออก |
16047 | 1054 | รีสตาร์ทพีซีของคุณ และลงชื่อเข้าใช้อีกครั้ง |
16035 | 1055 | Uygulama bildirimi bozuk. |
16037 | 1055 | Uygulama bildirimini onar |
16041 | 1055 | Veritabanı bozuk. |
16043 | 1055 | Kutucuk veritabanını onar |
16045 | 1055 | Geçici bir profil ile oturum açtınız. |
16046 | 1055 | Kullanıcı profiliniz yüklenemedi. Bu profilde değiştirilen dosyalar ve ayarlar oturumunuz kapatılırken kaydedilmeyecek. |
16047 | 1055 | Bilgisayarınızı yeniden başlatın ve yeniden oturum açın |
16035 | 1057 | Aplikasi manifes rusak. |
16037 | 1057 | Perbaikan aplikasi manifes |
16041 | 1057 | Database ubin rusak. |
16043 | 1057 | Perbaikan database ubin |
16045 | 1057 | Anda masuk dengan profil sementara. |
16046 | 1057 | Profil pengguna tidak dapat dimuat, file dan pengaturan dalam profil ini tidak akan disimpan ketika Anda keluar. |
16047 | 1057 | Menghidupkan ulang PC Anda dan masuk kembali |
16035 | 1058 | Маніфест програми пошкоджено. |
16037 | 1058 | Виправити маніфест програми |
16041 | 1058 | Базу даних плитки пошкоджено. |
16043 | 1058 | Виправити базу даних плитки |
16045 | 1058 | Ви ввійшли з тимчасовим профілем. |
16046 | 1058 | Не вдалося завантажити ваш профіль користувача. За виходу буде втрачено всі файли та параметри, змінені з допомогою цього профілю. |
16047 | 1058 | Перезавантажте комп'ютер і знову ввійдіть |
16035 | 1060 | Manifest aplikacije je poškodovan. |
16037 | 1060 | Popravi manifest aplikacije |
16041 | 1060 | Zbirka podatkov za ploščice je poškodovana. |
16043 | 1060 | Popravi zbirko podatkov za ploščice |
16045 | 1060 | Vpisani ste z začasnim profilom. |
16046 | 1060 | Vašega uporabniškega profila ni mogoče naložiti. Datoteke in nastavitve, ki ste jih spremenili v tem profilu, po izpisu ne bodo shranjene. |
16047 | 1060 | Znova zaženite računalnik in se znova vpišite |
16035 | 1061 | Rakenduse manifest on rikutud. |
16037 | 1061 | Paranda rakenduse manifest |
16041 | 1061 | Paani andmebaas on rikutud. |
16043 | 1061 | Paranda paani andmebaas |
16045 | 1061 | Olete sisse logitud ajutise profiiliga. |
16046 | 1061 | Teie kasutajaprofiili ei saanud laadida. Selles profiilis muudetud faile ja sätteid väljalogimisel ei salvestata. |
16047 | 1061 | Taaskäivitage oma arvuti ning logige uuesti sisse |
16035 | 1062 | Lietojumprogrammas manifests ir bojāts. |
16037 | 1062 | Lietojumprogrammas manifesta labošana |
16041 | 1062 | Elementu datubāze ir bojāta. |
16043 | 1062 | Labot elementu datubāzi |
16045 | 1062 | Jūs esat pierakstījies ar pagaidu profilu. |
16046 | 1062 | Jūsu lietotāja profilu nevarēja ielādēt. Pēc izrakstīšanās netiks saglabāti faili un iestatījumi, kas mainīti šajā profilā. |
16047 | 1062 | Restartējiet datoru un pierakstieties vēlreiz |
16035 | 1063 | Taikomosios programos deklaracija sugadinta. |
16037 | 1063 | Taisyti taikomosios programos deklaraciją |
16041 | 1063 | Plytelių duomenų bazė sugadinta. |
16043 | 1063 | Taisyti plytelių duomenų bazę |
16045 | 1063 | Prisijungėte naudodami laikinąjį profilį. |
16046 | 1063 | Nepavyko įkelti jūsų vartotojo profilio; failai ir parametrai, pakeisti šiame profilyje, nebus įrašyti jums atsijungus. |
16047 | 1063 | Paleiskite iš naujo kompiuterį ir prisijunkite vėl |
16035 | 1066 | Bản kê ứng dụng bị hỏng. |
16037 | 1066 | Sửa chữa bản kê ứng dụng |
16041 | 1066 | Cơ sở dữ liệu ô bị hỏng. |
16043 | 1066 | Sửa chữa cơ sở dữ liệu ô |
16045 | 1066 | Bạn đang đăng nhập bằng hồ sơ tạm thời. |
16046 | 1066 | Không thể tải hồ sơ người dùng của bạn, tệp và cài đặt đã thay đổi trong hồ sơ này sẽ không được lưu khi bạn đăng xuất. |
16047 | 1066 | Khởi động lại PC của bạn và đăng nhập lại |
16035 | 1081 | अनुप्रयोग मैनिफ़ेस्ट दूषित है. |
16037 | 1081 | अनुप्रयोग मैनिफ़ेस्ट को सुधारें |
16041 | 1081 | टाइल डेटाबेस दूषित है. |
16043 | 1081 | टाइल डेटाबेस सुधारें |
16045 | 1081 | आपने एक अस्थायी प्रोफ़ाइल के साथ साइन इन किया हुआ है. |
16046 | 1081 | आपकी उपयोगकर्ता प्रोफ़ाइल लोड नहीं की जा सकी, इस प्रोफ़ाइल में बदलनी गई फ़ाइलों और सेटिंग को आपके द्वारा साइन आउट किए जाने पर सहेजा नहीं जाएगा. |
16047 | 1081 | अपने PC को पुनरारंभ करें और फिर से साइन इन करें |
16035 | 2052 | 应用程序清单已损坏。 |
16037 | 2052 | 修复应用程序清单 |
16041 | 2052 | 磁贴数据库已损坏。 |
16043 | 2052 | 修复磁贴数据库 |
16045 | 2052 | 您已使用临时配置文件登录。 |
16046 | 2052 | 无法加载用户配置文件,当您注销时,此配置文件中更改的文件和设置将不会保存。 |
16047 | 2052 | 重启您的电脑,然后重新登录 |
16035 | 2070 | O manifesto da aplicação está corrupto. |
16037 | 2070 | Reparar manifesto da aplicação |
16041 | 2070 | Base de dados de mosaico está corrompida. |
16043 | 2070 | Reparar base de dados de mosaico |
16045 | 2070 | Possui sessão iniciada num perfil temporário. |
16046 | 2070 | Não foi possível carregar o seu perfil de utilizador, os ficheiros e definições alterados neste perfil não vão ser guardados quando terminar a sessão. |
16047 | 2070 | Reinicie o seu PC e inicie sessão novamente |
16035 | 2074 | Manifest aplikacije je oštećen. |
16037 | 2074 | Popravi manifest aplikacije |
16041 | 2074 | Baza podataka pločica je oštećena. |
16043 | 2074 | Popravi bazu podataka pločica |
16045 | 2074 | Prijavljeni ste preko privremenog profila. |
16046 | 2074 | Nije uspelo učitavanje vašeg korisničkog profila, datoteke i postavke promenjene u ovom profilu neće biti sačuvane kada se odjavite. |
16047 | 2074 | Ponovo pokrenite računar i ponovo se prijavite |
16035 | 3082 | El manifiesto de aplicación está dañado. |
16037 | 3082 | Reparar el manifiesto de aplicación |
16041 | 3082 | La base de datos de mosaico está dañada. |
16043 | 3082 | Reparar base de datos de mosaico |
16045 | 3082 | Ha iniciado sesión con un perfil temporal. |
16046 | 3082 | No se pudo cargar su perfil de usuario. Los archivos y la configuración del perfil no se guardarán una vez que cierre sesión. |
16047 | 3082 | Reiniciar el PC e iniciar sesión de nuevo |
16035 | 9242 | Manifest aplikacije je oštećen. |
16037 | 9242 | Popravi manifest aplikacije |
16041 | 9242 | Baza podataka pločica je oštećena. |
16043 | 9242 | Popravi bazu podataka pločica |
16045 | 9242 | Prijavljeni ste preko privremenog profila. |
16046 | 9242 | Nije uspelo učitavanje vašeg korisničkog profila, datoteke i postavke promenjene u ovom profilu neće biti sačuvane kada se odjavite. |
16047 | 9242 | Ponovo pokrenite računar i ponovo se prijavite |
16048 | 1 | يتعذر على Windows حفظ العمل أو الإعدادات الخاصة بك، ولذلك سوف تحتاج إلى إعادة تشغيل جهاز الكمبيوتر الخاص بك وتسجيل الدخول مرة أخرى. |
16053 | 1 | لقد تم تسجيل دخولك باستخدام ملف تعريف مؤقت |
16054 | 1 | يتعذر على Windows حفظ العمل أو الإعدادات الخاصة بك، ولذلك سوف تحتاج إلى إعادة تشغيل جهاز الكمبيوتر الخاص بك وتسجيل الدخول مرة أخرى. قم بنسخ أي شيء قمت بالعمل عليه منذ تسجيل الدخول، إلى محرك أقراص خارجي، حيث سيتم حذفه عندما تقوم بتسجيل الخروج. |
16048 | 1026 | Windows не може да запише работата или настройките ви, така че ще трябва да рестартирате компютъра и да влезете отново. |
16053 | 1026 | Влезли сте с временен профил |
16054 | 1026 | Windows не може да запише работата или настройките ви, така че ще трябва да рестартирате компютъра и да влезете отново. Копирайте всичко, върху което сте работили от влизането си досега, на външен диск, тъй като то ще бъде изтрито, когато излезете. |
16048 | 1028 | Windows 無法儲存您的工作或設定,因此您需要重新啟動您的電腦並重新登入。 |
16053 | 1028 | 您已使用臨時設定檔登入 |
16054 | 1028 | Windows 無法儲存您的工作或設定,因此您需要重新啟動您的電腦並重新登入。請複製您登入至外部磁碟機後的所有工作內容,因為當您登出後,這些內容將遭到刪除。 |
16048 | 1029 | Systém Windows nemůže uložit nastavení nebo práci, takže budete muset restartovat počítač a znovu se přihlásit. |
16053 | 1029 | Přihlásil jste se pomocí dočasného profilu |
16054 | 1029 | Systém Windows nemůže uložit nastavení nebo práci, takže budete muset restartovat počítač a znovu se přihlásit. Na externí disk zkopírujte všechno, na čem jste pracovali od přihlášení, protože při odhlášení se všechno smaže. |
16048 | 1030 | Windows kan ikke gemme dit arbejde eller dine indstillinger, så du bliver nødt til at genstarte din pc og logge på igen. |
16053 | 1030 | Du er logget på med en midlertidig profil |
16054 | 1030 | Windows kan ikke gemme dit arbejde eller indstillinger, så du bliver nødt til at genstarte din pc og logge på igen. Kopiér det, du har arbejdet med, siden du loggede på et eksternt drev, da det slettes, når du logger af. |
16048 | 1031 | Windows kann Ihre Arbeit oder Einstellungen nicht speichern. Starten Sie deshalb Ihren PC neu, und melden Sie sich wieder an. |
16053 | 1031 | Sie wurden mit einem temporären Profil angemeldet |
16054 | 1031 | Windows kann Ihre Arbeit oder Einstellungen nicht speichern. Starten Sie deshalb Ihren PC neu, und melden Sie sich wieder an. Kopieren Sie alles, woran Sie seit der Anmeldung gearbeitet haben, auf ein externes Laufwerk, da alles gelöscht wird, wenn Sie sich abmelden. |
16048 | 1032 | Τα Windows δεν μπορούν να αποθηκεύσουν την εργασία ή τις ρυθμίσεις σας, επομένως θα χρειαστεί να επανεκκινήσετε τον υπολογιστή σας και να εισέλθετε ξανά. |
16053 | 1032 | Έχετε εισέλθει με προσωρινό προφίλ |
16054 | 1032 | Τα Windows δεν μπορούν να αποθηκεύσουν την εργασία ή τις ρυθμίσεις σας, επομένως θα χρειαστεί να επανεκκινήσετε τον υπολογιστή σας και να εισέλθετε ξανά. Αντιγράψετε τα στοιχεία πάνω στα οποία εργαστήκατε μετά την είσοδο σε έναν εξωτερικό δίσκο, καθώς θα διαγραφούν μόλις εξέλθετε. |
16048 | 1033 | Windows cannot save your work or settings, so you’ll need to restart your PC and sign in again. |
16053 | 1033 | You've been signed in with a temporary profile |
16054 | 1033 | Windows can’t save your work or settings, so you’ll need to restart your PC and sign in again. Copy anything you worked on since signing in to an external drive as it will be deleted when you sign out. |
16048 | 1035 | Windows ei voi tallentaa työtäsi tai asetuksiasi, joten sinun on käynnistettävä tietokone uudelleen ja kirjauduttava uudelleen. |
16053 | 1035 | Olet kirjautunut tilapäisellä profiililla |
16054 | 1035 | Windows ei voi tallentaa työtäsi tai asetuksiasi, joten sinun on käynnistettävä tietokone uudelleen ja kirjauduttava uudelleen. Kopioi kaikki kirjautumisen jälkeen käsittelemäsi sisältö ulkoiselle asemalle, sillä se poistetaan, kun kirjaudut ulos. |
16048 | 1036 | Windows ne peut pas enregistrer votre travail ni vos paramètres Vous devez donc redémarrer votre ordinateur et vous reconnecter. |
16053 | 1036 | Vous avez été connecté avec un profil temporaire |
16054 | 1036 | Windows ne peut pas enregistrer votre travail ni vos paramètres. Vous devez donc redémarrer votre ordinateur et vous reconnecter. Effectuez une copie de tout le travail effectué depuis votre connexion sur un disque externe, car il sera supprimé lorsque vous vous déconnecterez. |
16048 | 1037 | ל- Windows אין אפשרות לשמור את העבודה או ההגדרות שלך, כך שעליך להפעיל מחדש את המחשב ולהיכנס שוב. |
16053 | 1037 | נכנסת עם פרופיל זמני |
16054 | 1037 | ל- Windows אין אפשרות לשמור את העבודה או ההגדרות שלך, כך שעליך להפעיל מחדש את המחשב ולהיכנס שוב. העתק את העבודה שלך מאז הכניסה לכונן חיצוני היות והיא תימחק כאשר תצא. |
16048 | 1038 | A Windows nem tudja menteni a munkáját vagy a beállításait. Indítsa újra a számítógépet, és jelentkezzen be ismét. |
16053 | 1038 | A rendszer egy ideiglenes profillal jelentkeztette be |
16054 | 1038 | A Windows nem tudja menteni a munkáját vagy a beállításait. Indítsa újra a számítógépet, és jelentkezzen be ismét. A bejelentkezés óta elvégzett minden munkát másoljon át egy külső meghajtóra, mivel azokat kijelentkezéskor törli a rendszer. |
16048 | 1040 | Windows non è in grado di salvare il lavoro o le impostazioni, quindi è necessario riavviare il PC e accedere nuovamente. |
16053 | 1040 | È stato effettuato l'accesso con un profilo temporaneo |
16054 | 1040 | Windows non è in grado di salvare il lavoro o le impostazioni, quindi è necessario riavviare il PC e accedere nuovamente. Copiare qualsiasi lavoro eseguito sin dall'accesso su un'unità esterna, poiché verrà eliminato al momento della disconnessione. |
16048 | 1041 | Windows が作業内容または設定を保存できません。PC を再起動し、もう一度サインインする必要があります。 |
16053 | 1041 | 一時的なプロファイルでサインインしています |
16054 | 1041 | Windows が作業内容または設定を保存できません。PC を再起動し、もう一度サインインする必要があります。サインアウトすると、サインイン後に作業した内容は削除されるため、外部ドライブにコピーしてください。 |
16048 | 1042 | Windows에서 해당 작업 또는 설정을 저장할 수 없으므로, PC를 다시 시작하고 다시 로그인해야 합니다. |
16053 | 1042 | 임시 프로필로 로그인했습니다. |
16054 | 1042 | Windows에서 해당 작업 또는 설정을 저장할 수 없으므로, PC를 다시 시작하고 다시 로그인해야 합니다. 로그아웃하면 작업 내용이 삭제되므로 외장형 드라이브에 로그인한 후에 작업한 내용을 모두 복사하십시오. |
16048 | 1043 | Windows kan uw werk of instellingen niet opslaan. U moet uw pc opnieuw opstarten en u opnieuw aanmelden. |
16053 | 1043 | U werd aangemeld met een tijdelijk profiel |
16054 | 1043 | Windows kan uw werk of instellingen niet opslaan. U moet uw pc opnieuw opstarten en u opnieuw aanmelden. Kopieer al uw werk sinds u zich hebt aangemeld op een externe schijf. De gegevens worden immers verwijderd zodra u zich afmeldt. |
16048 | 1044 | Windows kan ikke lagre arbeidet ditt eller innstillinger, så du må starte datamaskinen på nytt og logge på igjen. |
16053 | 1044 | Du har vært logget på med en midlertidig profil |
16054 | 1044 | Windows kan ikke lagre arbeidet ditt eller innstillinger, så du må starte datamaskinen på nytt og logge på igjen. Kopier alt du arbeidet på etter at du logget på en ekstern stasjon, da dette vil bli slettet når du logger av. |
16048 | 1045 | System Windows nie może zapisać wyników Twojej pracy lub ustawień, więc musisz ponownie uruchomić komputer i jeszcze raz się zalogować. |
16053 | 1045 | Zalogowano Cię za pomocą profilu tymczasowego |
16054 | 1045 | System Windows nie może zapisać wyników Twojej pracy lub ustawień, więc musisz ponownie uruchomić komputer i jeszcze raz się zalogować. Skopiuj całą swoją wykonaną od zalogowania się pracę na dysk zewnętrzny, ponieważ zostanie usunięta po wylogowaniu. |
16048 | 1046 | O Windows não pode salvar seu trabalho ou configurações, então você precisará de reiniciar o computador e entrar novamente. |
16053 | 1046 | Você já está conectado com um perfil temporário |
16054 | 1046 | O Windows não pode salvar seu trabalho ou configurações, então você precisará de reiniciar o computador e entrar novamente. Copie tudo que você trabalhou desde que conectou-se a uma unidade externa, pois ela será excluído quando você sair. |
16048 | 1048 | Windows nu poate salva lucrul sau setările dvs. Trebuie să reporniți PC-ul și să vă conectați din nou. |
16053 | 1048 | Ați fost conectat cu un profil temporar |
16054 | 1048 | Windows nu poate salva lucrul sau setările dvs. Trebuie să reporniți PC-ul și să vă conectați din nou. Copiați tot ce ați lucrat de când v-ați conectat pe o unitate externă, deoarece aceste date vor fi șterse atunci când vă deconectați. |
16048 | 1049 | Windows не может сохранить вашу работу или параметры, поэтому перезагрузите компьютер и снова войдите систему. |
16053 | 1049 | Вы вошли с временным профилем |
16054 | 1049 | Windows не может сохранить вашу работу или параметры, поэтому перезагрузите компьютер и снова войдите систему. При выходе все результаты работы будут удалены, поэтому скопируйте их на внешний накопитель. |
16048 | 1050 | Windows ne može spremiti vaš rad ili postavke, tako da ćete morati ponovno pokrenuti računalo i ponovno se prijaviti. |
16053 | 1050 | Prijavljeni ste s privremenim profilom |
16054 | 1050 | Windows ne može spremiti vaš rad ili postavke, tako da ćete morati ponovno pokrenuti računalo i ponovno se prijaviti. Sve na čemu ste radili od prijavljivanja kopirajte na vanjski disk budući da će se izbrisati kada se odjavite. |
16048 | 1051 | Systém Windows nemôže uložiť vašu prácu ani nastavenia, a preto bude potrebné reštartovať počítač a znova sa prihlásiť. |
16053 | 1051 | Ste prihlásení pomocou dočasného profilu |
16054 | 1051 | Systém Windows nemôže uložiť vašu prácu ani nastavenia, a preto bude potrebné reštartovať počítač a znova sa prihlásiť. Všetok obsah, na ktorom ste pracovali od prihlásenia, skopírujte na externú jednotku, pretože po odhlásení sa odstráni. |
16048 | 1053 | Det går inte att spara ditt arbete eller dina inställningar i Windows. Du måste starta om datorn och logga in igen. |
16053 | 1053 | Du har loggats in med en tillfällig profil |
16054 | 1053 | Det går inte att spara ditt arbete eller dina inställningar i Windows. Du måste starta om datorn och logga in igen. Kopiera allt du jobbat med eftersom inloggning på en extern enhet gör att det kommer att raderas när du loggar ut. |
16048 | 1054 | Windows ไม่สามารถบันทึกการทำงานหรือการตั้งค่าของคุณได้ ดังนั้นคุณจะต้องรีสตาร์ทพีซีของคุณ และลงชื่อเข้าใช้อีกครั้ง |
16053 | 1054 | คุณได้ลงชื่อเข้าด้วยโปรไฟล์ชั่วคราว |
16054 | 1054 | Windows ไม่สามารถบันทึกการทำงานหรือการตั้งค่าของคุณได้ ดังนั้นคุณจำเป็นต้องรีสตาร์ทพีซีของคุณ แล้วลงชื่อเข้าใช้อีกครั้ง คัดลอกสิ่งที่คุณทำตั้งแต่ลงชื่อเข้าใช้ลงในไดรฟ์ภายนอก เนื่องจากงานเหล่านั้นจะถูกลบเมื่อคุณลงชื่อออก |
16048 | 1055 | Windows çalışmanızı veya ayarlarınızı kaydedemiyor, o nedenle bilgisayarınızı yeniden başlatın ve yeniden oturum açın. |
16053 | 1055 | Geçici bir profil ile oturum açtınız |
16054 | 1055 | Windows çalışmanızı veya ayarlarınızı kaydedemiyor, o nedenle bilgisayarınızı yeniden başlatın ve yeniden oturum açın. Oturumunuzu kapattığınızda silineceği için, harici sürücüde oturum açtıktan sonra üzerinde çalıştığınız tüm içeriği kopyalayın. |
16048 | 1057 | Windows tidak dapat menyimpan pekerjaan atau pengaturan Anda, sehingga Anda akan harus menghidupkan ulang PC dan masuk kembali. |
16053 | 1057 | Anda sudah masuk dengan profil sementara |
16054 | 1057 | Windows tidak dapat menyimpan pekerjaan atau pengaturan Anda, sehingga Anda harus menghidupkan ulang PC Anda dan masuk kembali. Salin apa pun yang Anda kerjakan ketika masuk ke drive eksternal, karena akan dihapus ketika Anda keluar. |
16048 | 1058 | Windows не вдалося зберегти вашу роботу або параметри. Перезавантажте комп'ютер і знову ввійдіть. |
16053 | 1058 | Ви ввійшли з тимчасовим профілем |
16054 | 1058 | Windows не вдалося зберегти вашу роботу або параметри. Перезавантажте комп'ютер і знову ввійдіть. За виходу буде видалено всі результати вашої роботи, тож скопійюте їх на зовнішній накопичувач. |
16048 | 1060 | Sistem Windows ne more shraniti vašega dela ali nastavitev, zato boste morali znova zagnati računalnik in se znova vpisati. |
16053 | 1060 | Vpisani ste bili z začasnim profilom |
16054 | 1060 | Sistem Windows ne more shraniti vašega dela ali nastavitev, zato boste morali znova zagnati računalnik in se znova vpisati. Vsebine, ki ste jih ustvarili, odkar ste se vpisali, shranite na zunanji pogon, saj bodo po izpisu izbrisane. |
16048 | 1061 | Windows ei saa teie tööd või sätteid salvestada. Taaskäivitage oma arvuti ning logige uuesti sisse. |
16053 | 1061 | Olete sisse logitud ajutise profiiliga |
16054 | 1061 | Windows ei saa teie tööd või sätteid salvestada. Taaskäivitage oma arvuti ning logige uuesti sisse. Kopeerige kõik millega töötasite alates teenusesse sisselogimisest välisele draivile, sest muidu see kustutatakse väljalogimisel. |
16048 | 1062 | Windows nevar saglabāt jūsu darbu vai iestatījumus, tāpēc jums jārestartē dators un jāpierakstās vēlreiz. |
16053 | 1062 | Jūs esat pierakstījies ar pagaidu profilu |
16054 | 1062 | Windows nevar saglabāt jūsu darbu vai iestatījumus, tāpēc jums jārestartē dators un jāpierakstās vēlreiz. Nokopējiet ārējā diskā visus failus, ar kuriem strādājāt no šī profila, jo pēc izrakstīšanās viss jūsu darbs tiks zaudēts. |
16048 | 1063 | „Windows“ negali įrašyti jūsų darbo ar parametrų, todėl iš naujo paleiskite kompiuterį ir prisijunkite vėl. |
16053 | 1063 | Buvote prisijungę naudodami laikinąjį profilį |
16054 | 1063 | „Windows“ negali įrašyti jūsų darbo ar parametrų, todėl iš naujo paleiskite kompiuterį ir vėl prisijunkite. Visus prisijungus koreguotus duomenis nukopijuokite į išorinį diską, nes jie bus panakinti jums atsijungus. |
16048 | 1066 | Windows không thể lưu công việc hoặc cài đặt của bạn, do đó, bạn cần phải khởi động lại PC của mình rồi đăng nhập lại. |
16053 | 1066 | Bạn đã đăng nhập bằng hồ sơ tạm thời |
16054 | 1066 | Windows không thể lưu công việc hoặc cài đặt của bạn, do đó, bạn cần phải khởi động lại PC của mình và đăng nhập lại. Sao chép mọi nội dung mà bạn làm việc trên từ khi đăng nhập vào ổ đĩa ngoài, vì nội dung đó sẽ bị xóa khi bạn đăng xuất. |
16048 | 1081 | Windows आपके कार्य या सेटिंग को नहीं सहेज सकते, इसलिए आपको अपने PC को पुनरारंभ करना होगा और फिर से साइन इन करना होगा. |
16053 | 1081 | आपको एक अस्थायी प्रोफ़ाइल के साथ साइन इन किया गया है |
16054 | 1081 | Windows आपके कार्य या सेटिंग को नहीं सहेज सकते, इसलिए आपको अपने PC को पुनरारंभ करना होगा और फिर से साइन इन करना होगा. उन सभी चीज़ों की प्रतिलिपि बनाएँ, जिन पर आपने किसी बाहरी ड्राइव में साइन इन करने के बाद काम किया क्योंकि आपके द्वारा साइन आउट किए जाने के बाद इसे हटा दिया जाएगा. |
16048 | 2052 | Windows 无法保存您的工作或设置,因此,您需要重启电脑,然后重新登录。 |
16053 | 2052 | 您已使用临时配置文件登录 |
16054 | 2052 | Windows 无法保存您的工作或设置,因此,您需要重启电脑,然后重新登录。请在登录到外部驱动器后复制您正在进行的所有工作内容,因为在注销时,这些内容将被删除。 |
16048 | 2070 | O Windows não consegue guardar o seu trabalho ou definições, vai ser necessário reiniciar o seu PC e iniciar sessão novamente. |
16053 | 2070 | Já iniciou sessão com um perfil temporário |
16054 | 2070 | O Windows não consegue guardar o seu trabalho ou definições, deve reiniciar o seu PC e iniciar sessão novamente. Copie tudo aquilo em que trabalhou visto ao iniciar sessão numa unidade externa, visto que tudo vai ser eliminado ao terminar sessão. |
16048 | 2074 | Windows ne može da sačuva vaš rad ili postavke, tako da morate ponovo da pokrenete računar i ponovo da se prijavite. |
16053 | 2074 | Prijavljeni ste preko privremenog profila |
16054 | 2074 | Windows ne može da sačuva vaš rad ili postavke, tako da morate ponovo da pokrenete računar i ponovo da se prijavite. Kopirajte sve na čemu ste radili od prijavljivanja na spoljnu disk jedinicu, jer će se to izbrisati kada se odjavite. |
16048 | 3082 | Windows no puede guardar su trabajo o la configuración, así que tendrá que reiniciar el PC y volver a iniciar sesión. |
16053 | 3082 | Ha iniciado sesión con un perfil temporal |
16054 | 3082 | Windows no puede guardar su trabajo o la configuración, así que tendrá que reiniciar el PC y volver a iniciar sesión. Copie todo el trabajo que haya realizado desde que inició sesión en una unidad externa, ya que se perderá cuando cierre sesión. |
16048 | 9242 | Windows ne može da sačuva vaš rad ili postavke, tako da morate ponovo da pokrenete računar i ponovo da se prijavite. |
16053 | 9242 | Prijavljeni ste preko privremenog profila |
16054 | 9242 | Windows ne može da sačuva vaš rad ili postavke, tako da morate ponovo da pokrenete računar i ponovo da se prijavite. Kopirajte sve na čemu ste radili od prijavljivanja na spoljnu disk jedinicu, jer će se to izbrisati kada se odjavite. |
19829 | 1 | إرسال بيانات التشخيص إلى Microsoft |
19830 | 1 | هل تريد مشاركة المعلومات حول النظام الخاص بك مع Microsoft للمساعدة في تحسين هذا المنتج؟ لا تقوم Windows بتجميع أي معلومات شخصية عمدًا، ويمكنك عرض التفاصيل قبل إرسالها لنا. |
19829 | 1026 | Изпрати данните от диагностиката на Microsoft |
19830 | 1026 | Искате ли да споделите информация за своята система с Microsoft, за да помогнете за подобряването на този продукт? Windows не събира преднамерено никаква лична информация и можете да видите подробностите, преди да ни я изпратите. |
19829 | 1028 | 將診斷資料傳送至 Microsoft |
19830 | 1028 | 您想要與 Microsoft,以幫助您改善本產品共用您的系統的相關資訊嗎?Windows 不會刻意收集任何個人資訊],您可以檢視詳細資料之前將它傳送給我們。 |
19829 | 1029 | Odeslání dat diagnostiky společnosti Microsoft |
19830 | 1029 | Chcete sdílet informace o systému se společností Microsoft za účelem zlepšení tohoto produktu? Systém Windows záměrně neshromažďuje žádné osobní údaje a před odesláním informací si můžete zobrazit podrobnosti. |
19829 | 1030 | Send diagnosticeringsdata til Microsoft |
19830 | 1030 | Vil du sende oplysninger om dit system til Microsoft for at forbedre dette produkt? Windows indsamler ikke bevidst personlige oplysninger, og du kan få vist oplysningerne, før du sender dem til os. |
19829 | 1031 | Diagnostische Daten an Microsoft senden |
19830 | 1031 | Möchten Sie Informationen über Ihr System an Microsoft weiterleiten, um dieses Produkt zu verbessern? Windows erfasst nicht absichtlich persönliche Daten, und Sie können die Details anzeigen, bevor sie an uns gesendet werden. |
19829 | 1032 | Αποστολή δεδομένων διαγνωστικών στη Microsoft |
19830 | 1032 | Θέλετε να μοιραστείτε πληροφορίες σχετικά με το σύστημά σας με τη Microsoft για τη βελτίωση αυτού του προϊόντος; Τα Windows δεν συλλέγουν σκόπιμα οποιεσδήποτε προσωπικές πληροφορίες και μπορείτε να προβάλετε τις λεπτομέρειες πριν να τις αποστείλετε σε εμάς. |
19829 | 1033 | Send diagnostic data to Microsoft |
19830 | 1033 | Would you like to share information about your system with Microsoft to help improve this product? Windows doesn't intentionally collect any personal info, and you can view the details before sending it to us. |
19829 | 1035 | Vianmääritystiedot lähetettiin Microsoftille |
19830 | 1035 | Haluatko jakaa järjestelmää koskevia tietoja Microsoftille ja auttaa parantamaan tätä tuotetta? Windows ei kerää mitään henkilökohtaisia tietoja tarkoituksella, ja voit tarkistaa tiedot ennen niiden lähettämistä Microsoftille. |
19829 | 1036 | Envoyer les données de diagnostic à Microsoft |
19830 | 1036 | Vous souhaitez partager des informations sur votre système avec Microsoft pour aider à améliorer ce produit ? Windows ne collecte pas intentionnellement des informations personnelles, et vous pouvez afficher les détails avant de nous les envoyer. |
19829 | 1037 | שליחת נתוני אבחון ל- Microsoft |
19830 | 1037 | האם ברצונך לשתף מידע על המערכת שלך עם Microsoft כדי לסייע בשיפור מוצר זה? Windows אינו אוסף במכוון מידע אישי כלשהו, ובאפשרותך להציג את הפרטים לפני שליחתו אלינו. |
19829 | 1038 | A diagnosztikai adatok küldése a Microsoftnak |
19830 | 1038 | Szeretné megosztani a rendszer-információkat a Microsoft vállalattal a termék fejlesztése érdekében? A Windows semmilyen személyes adatot nem gyűjt szándékosan, és az adatok elküldése előtt megtekintheti a részleteket. |
19829 | 1040 | Inviare i dati di diagnostica a Microsoft |
19830 | 1040 | Si desidera condividere le informazioni relative al sistema con Microsoft per migliorare questo prodotto? Windows non raccoglie intenzionalmente le informazioni personali ed è possibile visualizzare i dettagli prima di inviarli a Microsoft. |
19829 | 1041 | 診断データを Microsoft に送信する |
19830 | 1041 | マイクロソフト製品の品質向上のために、システムに関する情報を共有してもよろしいですか。Windows は個人情報を意図的に収集しません。弊社に送信する前に、詳細を確認することができます。 |
19829 | 1042 | Microsoft에 진단 데이터 보내기 |
19830 | 1042 | 이 제품을 개선하기 위해 Microsoft와 시스템에 대한 정보를 공유하시겠습니까? Windows는 어떠한 개인 정보도 의도적으로 수집하지 않으며, Microsoft에 세부 정보를 보내기 전에 이 정보를 볼 수 있습니다. |
19829 | 1043 | Diagnostische gegevens naar Microsoft verzenden |
19830 | 1043 | Wilt u informatie over uw systeem delen met Microsoft ter verbetering van dit product? Windows verzamelt niet opzettelijk persoonlijke informatie en kunt u de details bekijken voordat deze naar ons worden verzonden. |
19829 | 1044 | Send diagnosedata til Microsoft |
19830 | 1044 | Vil du dele informasjon om systemet ditt med Microsoft for å bidra til å forbedre produktet? Windows samler ikke inn noe personlig informasjon med vilje, og du kan se gjennom detaljene før du sender dem til oss. |
19829 | 1045 | Wyślij dane diagnostyczne do firmy Microsoft |
19830 | 1045 | Czy chcesz udostępnić firmie Microsoft informacje o swoim systemie, aby pomóc ulepszać ten produkt? System Windows nie gromadzi celowo żadnych informacji osobistych, a przed wysłaniem danych można wyświetlić ich szczegóły. |
19829 | 1046 | Enviar dados do diagnóstico para a Microsoft |
19830 | 1046 | Você gostaria de compartilhar informações sobre o seu sistema com a Microsoft para ajudar a aprimorar este produto? O Windows não coleta intencionalmente qualquer informação pessoal, e você pode exibir os detalhes antes de enviá-los para nós. |
19829 | 1048 | Trimitere date diagnosticare la Microsoft |
19830 | 1048 | Doriţi să partajaţi informaţii despre sistemul dvs. cu Microsoft pentru a contribui la îmbunătăţirea acest produs? Windows nu colectează în mod intenţionat niciun fel de informaţii personale şi puteţi vedea detaliile înainte de a le trimite la Microsoft. |
19829 | 1049 | Отправка диагностических сведений в Майкрософт |
19830 | 1049 | Вы хотите предоставить Майкрософт информацию о системе, чтобы помочь улучшить этот продукт? Операционная система Windows не собирает целенаправленно личные сведения. К тому же, вы можете просмотреть сведения перед отправкой в корпорацию Майкрософт. |
19829 | 1050 | Pošalji dijagnostičke podatke tvrtki Microsoft |
19830 | 1050 | Želite li dijeliti informacije o svojem sustavu s Microsoftom radi poboljšanja ovog proizvoda? Sustav Windows ne prikuplja osobne podatke, a sve pojedinosti možete pregledati prije nego što nam ih pošaljete. |
19829 | 1051 | Odoslanie údajov diagnostiky spoločnosti Microsoft |
19830 | 1051 | Chcete so spoločnosťou Microsoft zdieľať informácie o svojom systéme, ktoré jej pomôžu zlepšiť tento produkt? V systéme Windows sa zámerne nezhromažďujú žiadne osobné údaje. Podrobnosti si môžete pred odoslaním prezrieť. |
19829 | 1053 | Skicka diagnostikdata till Microsoft |
19830 | 1053 | Vill du dela information om ditt system med Microsoft för att förbättra produkten? Windows samlar inte avsiktligt in någon personlig information och du kan visa detaljerna innan du skickar informationen till oss. |
19829 | 1054 | ส่งข้อมูลการวินิจฉัยไปยัง Microsoft |
19830 | 1054 | คุณต้องการแบ่งปันข้อมูลเกี่ยวกับระบบของคุณกับ Microsoft เพื่อช่วยพัฒนาผลิตภัณฑ์นี้หรือไม่ Windows จะไม่เก็บรวบรวมข้อมูลส่วนบุคคลใดๆ อย่างตั้งใจ และคุณสามารถดูรายละเอียดก่อนที่จะส่งไปให้เราได้ |
19829 | 1055 | Tanılama verilerini Microsoft'a gönder |
19830 | 1055 | Bu ürünün geliştirilmesine yardımcı olmak için sisteminizle ilgili bilgileri Microsoft ile paylaşmak ister misiniz? Windows bilinçli olarak hiçbir kişisel bilgi toplamaz ve bize göndermeden önce ayrıntıları görüntüleyebilirsiniz. |
19829 | 1057 | Kirim data diagnostik ke Microsoft |
19830 | 1057 | Apakah Anda ingin berbagi informasi tentang sistem Anda dengan Microsoft untuk membantu meningkatkan produk ini? Windows tidak sengaja mengumpulkan informasi pribadi apapun, dan Anda dapat melihat rincian sebelum mengirimkannya kepada kami. |
19829 | 1058 | Надсилання даних діагностики до корпорації Майкрософт |
19830 | 1058 | Надіслати відомості про систему до корпорації Майкрософт, щоб допомогти покращити цей продукт? В ОС Windows особисті дані не збираються цілеспрямовано. До того ж, можна переглянути відомості, перш ніж надсилати їх. |
19829 | 1060 | Pošlji diagnostične podatke Microsoftu |
19830 | 1060 | Bi želeli deliti informacije o vašem sistemu, ki bi pomagale izboljšati ta izdelek, z Microsoftom? Windows namenoma ne zbira osebnih podatkov in omogoča, da podrobnosti, ki nam jih posredujete, pred pošiljanjem vedno pregledate. |
19829 | 1061 | Saatke diagnostikaandmed Microsoftile |
19830 | 1061 | Kas soovite jagada Microsoftile teavet oma süsteemi kohta, et seda toodet täiustada? Windows ei kogu tahtlikult mingit isiklikku teavet ja enne üksikasjade meile saatmist saate need üle vaadata. |
19829 | 1062 | Diagnostikas datu nosūtīšana korporācijai Microsoft |
19830 | 1062 | Vai vēlaties kopīgot informāciju par savu sistēmu ar korporāciju Microsoft, lai palīdzētu uzlabot šo produktu? Windows apzināt neapkopo personas informāciju, un pirms informācijas nosūtīšanas varat skatīt to. |
19829 | 1063 | Diagnostikos duomenų siuntimas „Microsoft“ |
19830 | 1063 | Ar norite dalytis informacija apie jūsų sistemą su „Microsoft“, kad padėtumėte pagerinti šį produktą? „Windows“ nerenka jokios asmeninės informacijos. Prieš siųsdami mums galite peržiūrėti išsamią informaciją. |
19829 | 1066 | Gửi dữ liệu chẩn đoán đến Microsoft |
19830 | 1066 | Bạn có muốn chia sẻ thông tin về hệ thống của bạn với Microsoft để giúp hoàn thiện sản phẩm này? Windows không cố ý thu thập bất kỳ thông tin cá nhân, và bạn có thể xem chi tiết trước khi gửi nó cho chúng tôi. |
19829 | 1081 | नैदानिक डेटा Microsoft को भेजें |
19830 | 1081 | आप इस उत्पाद को बेहतर बनाने में मदद करने के लिए Microsoft के साथ आपके सिस्टम के बारे में जानकारी साझा करना चाहते हैं? Windows कोई भी व्यक्तिगत जानकारी किसी विशेष कारण एकत्रित नहीं करता है, और हमें करने के लिए भेजने से पहले आप विवरण देख सकते हैं। |
19829 | 2052 | 将诊断数据发送给 Microsoft |
19830 | 2052 | 要与 Microsoft 可以帮助改进此产品共享有关您系统的信息吗?Windows 不会有意收集任何个人信息,并将其发送给我们之前,可以查看详细信息。 |
19829 | 2070 | Enviar dados de diagnóstico para a Microsoft |
19830 | 2070 | Pretende partilhar informações sobre o sistema com a Microsoft para ajudar a melhorar este produto? O Windows não recolhe intencionalmente quaisquer informações pessoais e pode ver os detalhes antes de o enviar para nós. |
19829 | 2074 | Pošalji dijagnostičke podatke korporaciji Microsoft |
19830 | 2074 | Would you like to share information about your system with Microsoft to help improve this product? Windows doesn't intentionally collect any personal info, and you can view the details before sending it to us. |
19829 | 3082 | Envíe los datos de diagnóstico a Microsoft. |
19830 | 3082 | ¿Desea compartir información sobre su sistema con Microsoft para ayudar a mejorar este producto? Windows no recopila ninguna información personal, y puede ver los detalles antes de enviarlos. |
19829 | 9242 | Pošalji dijagnostičke podatke korporaciji Microsoft |
19830 | 9242 | Would you like to share information about your system with Microsoft to help improve this product? Windows doesn't intentionally collect any personal info, and you can view the details before sending it to us. |
19858 | 1 | إرسال المعلومات التشخيصية إلى Microsoft |
19860 | 1 | لا تقم بإرسال المعلومات في الوقت الحالي |
19858 | 1026 | Изпращане на диагностичната информация до Microsoft |
19860 | 1026 | Не изпращай информация сега |
19858 | 1028 | 傳送給 Microsoft 的診斷資訊 |
19860 | 1028 | 不要傳送這一次的資訊 |
19858 | 1029 | Odeslat diagnostické informace společnosti Microsoft |
19860 | 1029 | Nyní neodesílat informace |
19858 | 1030 | Send diagnosticeringsoplysninger til Microsoft |
19860 | 1030 | Send ikke oplysninger på nuværende tidspunkt |
19858 | 1031 | Diagnoseinformationen an Microsoft senden |
19860 | 1031 | Informationen zu diesem Zeitpunkt nicht senden |
19858 | 1032 | Αποστολή διαγνωστικών πληροφοριών στη Microsoft |
19860 | 1032 | Να μην σταλούν πληροφορίες αυτήν τη στιγμή |
19858 | 1033 | Send diagnostic information to Microsoft |
19860 | 1033 | Do not send information at this time |
19858 | 1035 | Lähetä diagnostiikkatiedot Microsoftille |
19860 | 1035 | Älä lähetä tietoja nyt |
19858 | 1036 | Envoyer les informations de diagnostic à Microsoft |
19860 | 1036 | Ne pas envoyer les informations maintenant |
19858 | 1037 | שלח מידע אבחוני ל- Microsoft |
19860 | 1037 | אל תשלח מידע בשלב זה |
19858 | 1038 | Diagnosztikai adatok küldése a Microsoft részére |
19860 | 1038 | Adatok küldésének mellőzése |
19858 | 1040 | Inviare a Microsoft informazioni sulla diagnostica |
19860 | 1040 | Non inviare informazioni ora |
19858 | 1041 | マイクロソフトに診断情報を送信します |
19860 | 1041 | この時点で情報を送信しません |
19858 | 1042 | Microsoft에 진단 정보 보내기 |
19860 | 1042 | 지금 정보를 보내지 않음 |
19858 | 1043 | Diagnostische gegevens naar Microsoft verzenden |
19860 | 1043 | Verstuur nu geen informatie |
19858 | 1044 | Sende diagnoseinformasjon til Microsoft |
19860 | 1044 | Ikke send informasjon på dette tidspunktet |
19858 | 1045 | Wyślij informacje diagnostyczne do firmy Microsoft |
19860 | 1045 | Nie wysyłaj informacji w tej chwili |
19858 | 1046 | Enviar informações de diagnóstico para a Microsoft |
19860 | 1046 | Não envie informações neste momento |
19858 | 1048 | Trimiteţi informaţii de diagnosticare la Microsoft |
19860 | 1048 | Nu trimiteţi informaţii în acest moment |
19858 | 1049 | Отправить диагностические сведения в корпорацию Майкрософт |
19860 | 1049 | Не отправлять сведения сейчас |
19858 | 1050 | Pošalji dijagnostičke podatke Microsoftu |
19860 | 1050 | Sada nemoj slati podatke |
19858 | 1051 | Odoslať diagnostické informácie spoločnosti Microsoft |
19860 | 1051 | Teraz informácie neodosielať |
19858 | 1053 | Skicka diagnostikinformation till Microsoft |
19860 | 1053 | Skicka inte information just nu |
19858 | 1054 | ส่งข้อมูลการวินิจฉัยไปยัง Microsoft |
19860 | 1054 | ไม่ต้องส่งข้อมูลในขณะนี้ |
19858 | 1055 | Tanılama bilgilerini Microsoft'a gönderin |
19860 | 1055 | Bilgileri şu anda gönderme |
19858 | 1057 | Mengirimkan informasi diagnostik ke Microsoft |
19860 | 1057 | Jangan mengirim informasi saat ini |
19858 | 1058 | Надіслати відомості діагностики до корпорації Майкрософт |
19860 | 1058 | Не надсилати відомості зараз |
19858 | 1060 | Diagnostične informacije pošlji Microsoftu |
19860 | 1060 | Ne pošlji informacij v tem trenutku |
19858 | 1061 | Saada Microsoftile diagnostilist teavet |
19860 | 1061 | Ära praegu teavet saada |
19858 | 1062 | Nosūtīt diagnostikas datus korporācijai Microsoft |
19860 | 1062 | Šoreiz nesūtīt informāciju |
19858 | 1063 | Siųsti diagnostinę informaciją „Microsoft“ |
19860 | 1063 | Nesiųsti informacijos šiuo metu |
19858 | 1066 | Gửi thông tin chẩn đoán cho Microsoft |
19860 | 1066 | Không gửi thông tin lúc này |
19858 | 1081 | निदान जानकारी Microsoft को भेजना |
19860 | 1081 | इस समय जानकारी न भेजें |
19858 | 2052 | 向 Microsoft 发送诊断信息 |
19860 | 2052 | 请不要发送信息,这次 |
19858 | 2070 | Enviar informações de diagnóstico para a Microsoft |
19860 | 2070 | Não enviar informações neste momento |
19858 | 2074 | Send diagnostic information to Microsoft |
19860 | 2074 | Do not send information at this time |
19858 | 3082 | Enviar información de diagnóstico a Microsoft |
19860 | 3082 | No enviar información en este momento |
19858 | 9242 | Send diagnostic information to Microsoft |
19860 | 9242 | Do not send information at this time |