id | lang | string |
---|
1 | 7 | Synaptics Zeigegerät |
2 | 7 | &Zeigegerät-Eigenschaften |
3 | 7 | &Hilfe |
4 | 7 | Tippen = &Klicken |
5 | 7 | Programm %s kann nicht ausgeführt werden. Wenden Sie sich an den Lieferanten, bei dem Sie Ihr Touchpad gekauft haben. |
6 | 7 | Die Systemsteuerung für die Maus kann nicht aktiviert werden. Klicken Sie auf die Schaltfläche "START", und wählen Sie EINSTELLUNGEN->SYSTEMSTEUERUNG. Doppelklicken Sie danach auf das Symbol "MAUS". Wenn dies nicht funktioniert, wenden Sie sich an den Lieferanten, bei dem Sie Ihr Touchpad gekauft haben. |
7 | 7 | Kein &Funktionsaufruf durch Tippen |
8 | 7 | &Zubehör |
9 | 7 | Hinweise zum Synaptics Zeigegerät |
10 | 7 | Ihr Rechner ist mit einem Synaptics Zeigegerät ausgerüstet. Dieses Zeigegerät verfügt über weitaus mehr Funktionen und Möglichkeiten als die Maus.
Testen Sie die nützlichen, benutzerfreundlichen Funktionen Ihres Zeigegerät; Sie werden begeistert sein. |
11 | 7 | Weitere Informationen... |
12 | 7 | &Schließen |
13 | 7 | Diese Meldung beim nächsten Start von Windows anzeigen. |
14 | 7 | Menü |
15 | 7 | Starten |
1 | 10 | Dispositivo señalador de Synaptics |
2 | 10 | &Propiedades de dispositivo señalador |
3 | 10 | &Ayuda |
4 | 10 | &Toque Rápido para Hacer Clic |
5 | 10 | No se pudo ejecutar programa %s, comunicarse con el distribuidor de TouchPad. |
6 | 10 | No se pudo invocar el Panel de Control del Ratón. Oprima el botón "Inicio" y seleccione Configuraciones->Panel de Control. Luego haga doble clic en el icono "Ratón". Si esto no funciona, comuníquese con el distribuidor de TouchPad. |
7 | 10 | &Toques de Eliminación |
8 | 10 | A&ccesorios |
9 | 10 | Información sobre el Synaptics Dispositivo Señalador |
10 | 10 | La computadora se incluye con un dispositivo señalador de Synaptics. El dispositivo señalador tiene muchas más características y capacidades adicionales que el ratón común.
Por favor tome un minuto para aprender sobre las características útiles y divertidas del dispositivo señalador. |
11 | 10 | Quiero saber más... |
12 | 10 | Cer&rar |
13 | 10 | Mostrar este mensaje la próxima vez que se inicie Windows. |
14 | 10 | Menú |
15 | 10 | Inicio |
1 | 12 | Dispositif de pointage de Synaptics |
2 | 12 | Propriétés du &dispositif de pointage |
3 | 12 | &Aide |
4 | 12 | T&oucher pour cliquer |
5 | 12 | Impossible d'exécuter le programme %s, communiquez avec le fournisseur de votre TouchPad. |
6 | 12 | Impossible d'afficher le panneau de configuration de la souris. Appuyez sur le bouton "Démarrer", puis sélectionnez Paramètres->Panneau de configuration. Ensuite, cliquez deux fois sur l'icône "Souris". Si cela ne fonctionne pas, communiquez avec le fournisseur de votre TouchPad. |
7 | 12 | &Supprimer pressions |
8 | 12 | A&ccessoires |
9 | 12 | Information sur le Synaptics Dispositif de Pointage |
10 | 12 | Votre ordinateur est doté d'un dispositif de pointage de Synaptics. Ce dispositif de pointage offre beaucoup plus de fonctions qu'une souris conventionnelle.
Prenez donc quelques instants pour vous familiariser avec les fonctions utiles et amusantes de votre dispositif de pointage. |
11 | 12 | Pour en savoir plus... |
12 | 12 | &Fermer |
13 | 12 | Afficher ce message au prochain démarrage de Windows |
14 | 12 | Menu |
15 | 12 | Démarrer |
1 | 16 | Dispositivo di puntamento Synaptics |
2 | 16 | &Proprietà dispositivo di puntamento |
3 | 16 | &Guida |
4 | 16 | &Colpetto per clic |
5 | 16 | Impossibile eseguire il programma %s, si prega di contattare il fornitore del TouchPad in uso. |
6 | 16 | Impossibile richiamare il Pannello di controllo del mouse. Premere "Avvio" e selezionare Impostazioni->Pannello di controllo. Quindi fare doppio clic sull'icona "Mouse". Se la procedura non dovesse funzionare, si prega di contattare il fornitore del TouchPad in uso. |
7 | 16 | &Sopprimi i colpetti |
8 | 16 | &Accessori |
9 | 16 | Informazioni sul Synaptic Dispositivo di Puntamento in uso |
10 | 16 | Il computer in uso è dotato di un dispositivo di puntamento Synaptics. Il dispositivo di puntamento in uso dispone di molte funzionalità aggiuntive rispetto ad un mouse convenzionale.
Basterà qualche minuto per conoscere le utili e divertenti funzionalità del dispositivo di puntamento in uso. |
11 | 16 | Altre informazioni... |
12 | 16 | C&hiudi |
13 | 16 | Mostra questo messaggio al prossimo avvio di Windows. |
14 | 16 | Menu |
15 | 16 | Avvio |
1 | 19 | Synaptics aanwijsapparaat |
2 | 19 | &Eigenschappen voor aanwijsapparaat |
3 | 19 | &Help |
4 | 19 | &Tik om te klikken |
5 | 19 | Kan programma %s niet uitvoeren, neem contact op met uw touchpad-leverancier. |
6 | 19 | Kan muisconfiguratiescherm niet weergeven. Klik op de knop "Start" en selecteer Instellingen->Configuratiescherm. Dubbelklik vervolgens op het "Muispictogram". Als dit niet werkt, neemt u contact op met uw touchpad-leverancier. |
7 | 19 | &Tikken onderdrukken |
8 | 19 | &Accessoires |
9 | 19 | Informatie over Synaptics aanwijsapparaat |
10 | 19 | De computer is uitgerust met een Synaptics aanwijsapparaat. aanwijsapparaat heeft veel meer voorzieningen en mogelijkheden dan een traditionele muis.
Neem de tijd om alles te leren over de nuttige en leuke voorzieningen van aanwijsapparaat. |
11 | 19 | Meer informatie... |
12 | 19 | &Sluiten |
13 | 19 | Dit bericht weergeven de volgende keer dat Windows wordt gestart. |
14 | 19 | Menu |
15 | 19 | Starten |
1 | 29 | Synaptics pekdon |
2 | 29 | &Egenskaper för styrplattan |
3 | 29 | &Hjälp |
4 | 29 | Slag för att &klicka |
5 | 29 | Det går inte att köra programmet %s. Kontakta leverantören. |
6 | 29 | Det går inte att att öppna kontrollpanelen för musen. Tryck på "Start" och välj Inställningar->Kontrollpanelen. Dubbelklicka sedan på "Mus"-ikonen. Om detta inte fungerar kontakta leverantören för styrplattan. |
7 | 29 | &Undertryck slag |
8 | 29 | &Tillbehör |
9 | 29 | Information om Synaptics styrplattan |
10 | 29 | Datorn är utrustad med Synaptics pekdon. Styrplattan har fler funktioner än äldre musversioner.
Ta några minuter för att lära dig de användbara och roliga funktionerna. |
11 | 29 | Berätta mera... |
12 | 29 | &Stäng |
13 | 29 | Visa detta meddelande nästa gång Windows startar. |
14 | 29 | Meny |
15 | 29 | Start |
1 | 1025 | Synaptics تاتش باد |
2 | 1025 | خصائص تاتش باد(&P) |
3 | 1025 | مساعدة(&H) |
4 | 1025 | انقر للنقر(&C) |
5 | 1025 | غير قادر على تنفيذ البرنامج %s، الرجاء الاتصال بمورد تاتش باد الخاصة بك. |
6 | 1025 | غير قادر على عرض لوحة تحكم الماوس. اضغط زر "ابدأ" وقم بتحديد إعدادات->لوحة التحكم. ثم قم بالنقر نقراً مزدوجاً على أيقونة "الماوس". إذا لم يعمل هذا، فالرجاء الاتصال بمزود تاتش باد الخاصة بك. |
7 | 1025 | إيقاف النقر(&S) |
8 | 1025 | البرامج الملحقة(&A) |
9 | 1025 | معلومات حول تاتش باد الخاصة بك |
10 | 1025 | الكومبيوتر الخاص بك مجهز بسينابتكس تاتش باد. هناك ميزات وقدرات عديدة لتاتش باد الخاصة بك وهي أكثر من ميزات الماوس التقليدية.
الرجاء قضاء بعض الوقت القصير لتعلم الميزات المفيدة والممتعة التي تتميز بها تاتش بادالخاصة بك. |
11 | 1025 | أخبرني بالمزيد... |
12 | 1025 | إغلاق(&C) |
13 | 1025 | إظهار هذه الرسالة في المرة التالية التي يبدأ فيها ويندوز. |
14 | 1025 | القائمة |
15 | 1025 | ابدأ |
1 | 1028 | Synaptics 指向裝置 |
2 | 1028 | 指向裝置 屬性(&P) |
3 | 1028 | 說明(&H) |
4 | 1028 | 輕敲到按鍵(&C) |
5 | 1028 | 無法執行 %s,請聯絡您的 TouchPad 供應商。 |
6 | 1028 | 無法開啟滑鼠控制台。請按 "開始" 鍵再選擇設定->控制台。再雙按 "滑鼠" 圖示。如果仍有問題,請聯絡您的 TouchPad 供應商。 |
7 | 1028 | 輕敲不會產生按鍵效果(&S) |
8 | 1028 | 附屬應用程式(&A) |
9 | 1028 | 有關 Synaptics 指向裝置的資料 |
10 | 1028 | 您的電腦配備有 Synaptics 指向裝置。 您的 指向裝置 較傳統滑鼠具有更多的功能與特性。
請利用短暫的時間來學習這些有趣並有用的功能。 |
11 | 1028 | 告訴我更多... |
12 | 1028 | 關閉(&C) |
13 | 1028 | 下次視窗啟動時顯示此一訊息。 |
14 | 1028 | 功能表 |
15 | 1028 | 開始 |
1 | 1029 | Polohovací zařízení Synaptics |
2 | 1029 | &Vlastnosti polohovacího zařízení |
3 | 1029 | Ná&pověda |
4 | 1029 | Klepnout &prstem |
5 | 1029 | Nelze spustit program %s, obraťte se na dodavatele vašeho TouchPadu. |
6 | 1029 | Není možné zobrazit ovládací panel myši. Stiskněte tlačítko "Start" a zvolte Nastavení->Ovládací panely. Poklepejte na ikonu "Myš". Jestliže toto nefunguje, obraťte se na dodavatele vašeho TouchPadu. |
7 | 1029 | &Potlačit klepnutí prstem |
8 | 1029 | &Příslušenství |
9 | 1029 | Informace o polohovacím zařízení Synaptics |
10 | 1029 | Tento počítač je vybaven polohovacím zařízením Synaptics. Toto polohovací zařízení má mnohem více funkcí a schopností než staromódní myš.
Věnujte chvilku tomu, abyste zjistili, jaké jsou užitečné a zábavné funkce tohoto polohovacího zařízení. |
11 | 1029 | Chci vědět více... |
12 | 1029 | &Zavřít |
13 | 1029 | Zobrazit tuto zprávu při příštím spuštění Windows. |
14 | 1029 | Nabídka |
15 | 1029 | Start |
1 | 1030 | Synaptics pegeredskab |
2 | 1030 | Pegeredskab &egenskaber |
3 | 1030 | &Hjælp |
4 | 1030 | Slå for &klik |
5 | 1030 | Kan ikke køre program %s, kontakt din TouchPad leverandør. |
6 | 1030 | Kan ikke åbne Mus i kontrolpanelet. Tryk på knappen "Start" og vælg Indstillinger->kontrolpanel. Dobbeltklik derefter på ikonen "Mus". Hvis dette ikke virker, kontakt da TouchPad leverandøren. |
7 | 1030 | &Undertryk slag |
8 | 1030 | &Tilbehør |
9 | 1030 | Information om Synaptics pegeredskab |
10 | 1030 | Din computer er udstyret med et Synaptics pegeredskab. Dit pegeredskab kommer med mange flere funktioner og egenskaber end en gammeldags mus.
Brug et øjeblik til at lære mere om de nyttige og sjove funktioner, som kommer med din pegeredskab. |
11 | 1030 | Fortæl mig mere... |
12 | 1030 | &Luk |
13 | 1030 | Vis denne meddelelse næste gang Windows starter. |
14 | 1030 | Menu |
15 | 1030 | Start |
1 | 1032 | Πινακίδα αφής Synaptics |
2 | 1032 | Ιδιότητες πινακίδας αφής(&P) |
3 | 1032 | &Βοήθεια |
4 | 1032 | Χτυπήστε ελαφρά για κλικ(&C) |
5 | 1032 | Η εκτέλεση του προγράμματος %s είναι αδύνατη. Επικοινωνήστε με τον προμηθευτή της πινακίδας αφής σας. |
6 | 1032 | Η εμφάνιση του Ποντικιού στον Πίνακα Ελέγχου είναι αδύνατη. Πατήστε το κουμπί "Εκκίνηση" και επιλέξτε Ρυθμίσεις->Πίνακας Ελέγχου. Στη συνέχεια κάντε διπλό κλικ στο εικονίδιο "Ποντίκι". Αν αυτό δεν λειτουργεί, επικοινωνήστε με τον προμηθευτή της πινακίδας αφής σας. |
7 | 1032 | Καταστολή χτυπημάτων(&S) |
8 | 1032 | Βοηθήματα(&A) |
9 | 1032 | Πληροφορίες για την πινακίδα αφής σας |
10 | 1032 | Ο υπολογιστής σας είναι εξοπλισμένος με μια πινακίδα αφής Synaptics. Η πινακίδα αφής σας έχει πολλά περισσότερα χαρακτηριστικά και δυνατότητες από ένα συνηθισμένο ποντίκι.
Παρακαλούμε αφιερώσετε λίγο χρόνο για να ενημερωθείτε σχετικά με τη χρησιμότητα, τη διασκέδαση και τα χαρακτηριστικά της πινακίδας αφής σας. |
11 | 1032 | Περισσότερες πληροφορίες... |
12 | 1032 | &Κλείσιμο |
13 | 1032 | Εμφάνιση αυτού του μηνύματος στην επόμενη εκκίνηση των Windows. |
14 | 1032 | Μενού |
15 | 1032 | Εκκίνηση |
1 | 1033 | Synaptics Pointing Device |
2 | 1033 | Pointing Device &Properties |
3 | 1033 | &Help |
4 | 1033 | Tap to &Click |
5 | 1033 | Unable to execute program %s, please contact your TouchPad supplier. |
6 | 1033 | Unable to bring up Mouse Control Panel. Press the "Start" button and select Settings->Control Panel. Then double click on the "Mouse" icon. If this doesn't work, please contact your TouchPad supplier. |
7 | 1033 | &Suppress Taps |
8 | 1033 | &Accessories |
9 | 1033 | Information about your Synaptics Pointing Device |
10 | 1033 | Your computer is equipped with a Synaptics Pointing Device. Your Pointing Device has many more features and capabilities than an old-fashioned mouse.
Please take a moment to learn about the useful, and fun, features of your Pointing Device. |
11 | 1033 | Tell me more... |
12 | 1033 | &Close |
13 | 1033 | Show this message the next time Windows starts. |
14 | 1033 | Menu |
15 | 1033 | Start |
1 | 1035 | Synaptics osoitinlaite |
2 | 1035 | Osoitinlaite-o&minaisuudet |
3 | 1035 | &Ohje |
4 | 1035 | Napsautus &napauttamalla |
5 | 1035 | Ohjelmaa %s ei voi suorittaa, ota yhteyttä TouchPadin toimittajaan. |
6 | 1035 | Hiiren ohjauspaneelia ei saada esiin. Paina ""Käynnistä""-painiketta ja valitse Asetukset->Ohjauspaneeli. Kaksoisnapsauta sitten ""Hiiri""-kuvaketta. Jos tämä ei auta, ota yhteyttä TouchPadin toimittajaan. |
7 | 1035 | &Estä napautukset |
8 | 1035 | &Lisävarusteet |
9 | 1035 | Tietoja Synaptics osoitinlaite |
10 | 1035 | Tietokoneessasi on Synaptics osoitinlaite. Osoitinlaite on paljon enemmän ominaisuuksia ja toimintoja kuin vanhanaikaisessa hiiressä.
Käytä muutama hetki osoitinlaite hyödyllisten, hauskojen toimintojen tutustumiseen. |
11 | 1035 | Kerro lisää... |
12 | 1035 | &Sulje |
13 | 1035 | Näytä tämä sanoma, kun Windows käynnistetään seuraavalla kerralla. |
14 | 1035 | Valikko |
15 | 1035 | Käynnistä |
1 | 1037 | לוח המגע של Synaptics |
2 | 1037 | מאפייני לוח המגע(&P) |
3 | 1037 | עזרה(&H) |
4 | 1037 | הקש כדי ללחוץ(&C) |
5 | 1037 | הפעלת התוכנית אינה אפשרית %s, פנה לספק ה-TouchPad |
6 | 1037 | פתיחת לוח הבקרה 'עכבר' אינה אפשרית. לחץ על הלחצן 'התחל' ובחר ב'הגדרות' > 'לוח הבקרה'. לאחר מכן, לחץ לחיצה כפולה על הסמל 'עכבר'. אם תיבת הדו-שיח עדיין אינה נפתחת, פנה לספק ה-TouchPad. |
7 | 1037 | בטל הקשות(&S) |
8 | 1037 | אבזרים(&A) |
9 | 1037 | מידע אודות לוח המגע |
10 | 1037 | המחשב שברשותך מצויד בלוח מגע של Synaptics. ללוח המגע יכולות ומאפיינים יותר מלכל עכבר רגיל.
אנא הקדש מספר דקות לקריאת מידע על המאפיינים השימושיים והמשעשעים של לוח המגע. |
11 | 1037 | ספר לי עוד... |
12 | 1037 | סגור(&C) |
13 | 1037 | הצג הודעה זו בהפעלה הבאה של Windows. |
14 | 1037 | תפריט |
15 | 1037 | התחלה |
1 | 1038 | Synaptics mutatóeszköz |
2 | 1038 | Mutatóeszköz &tulajdonságai |
3 | 1038 | &Súgó |
4 | 1038 | Koppintás a &kattintáshoz |
5 | 1038 | Nem sikerült a programot (%s) elindítani, vegye fel a kapcsolatot a TouchPad szállítójával. |
6 | 1038 | Nem lehet megnyitni az Egér Vezérlőpultot. Nyomja meg a "Start" gombot, és válassza a Beállítások->Vezérlőpult menüpontot. Ezután kattintson duplán az "Egér" ikonra. Ha ez nem működik, vegye fel a kapcsolatot a TouchPad szállítójával. |
7 | 1038 | Koppintá&s elrejtése |
8 | 1038 | &Tartozékok |
9 | 1038 | Információ a Synaptics mutatóeszközről |
10 | 1038 | Számítógépe Synaptics mutatóeszközzel van felszerelve. A mutatóeszköz sokkal több szolgáltatással és képességgel rendelkezik, mint egy régimódi egér.
Szánjon néhány percet a mutatóeszköz hasznos és szórakoztató tulajdonságainak megismerésére. |
11 | 1038 | További információk... |
12 | 1038 | Be&zár |
13 | 1038 | Jelenítse meg ezt az üzenetet a Windows következő indításakor. |
14 | 1038 | Menü |
15 | 1038 | Indítás |
1 | 1041 | Synaptics ポインティング デバイス |
2 | 1041 | ポインティング デバイス のプロパティ(&P) |
3 | 1041 | ヘルプ(&H) |
4 | 1041 | タップによりクリック(&C) |
5 | 1041 | プログラム%sを実行することができません。TouchPad の供給元にお問い合わせください。 |
6 | 1041 | マウス コントロール パネルを呼び出すことができません。"スタート"ボタンを押し、設定-コントロール パネルを選択してください。それから"マウス"アイコンをダブルクリックします。これでもだめな場合は、TouchPad の供給元にお問い合わせください。 |
7 | 1041 | タップ機能を停止(&S) |
8 | 1041 | アクセサリ(&A) |
9 | 1041 | Synaptics ポインティング デバイス について |
10 | 1041 | お使いのコンピュータには Synaptics ポインティング デバイス が搭載されています。ポインティング デバイス には、以前のマウスと比べてはるかに多くの機能があります。
ポインティング デバイス の便利な機能を早くマスターしてください。 |
11 | 1041 | 詳細 |
12 | 1041 | 閉じる(&C) |
13 | 1041 | 次に Windows を起動したときにこのメッセージを表示する |
14 | 1041 | メニュー |
15 | 1041 | スタート |
1 | 1042 | Synaptics 터치 패드 |
2 | 1042 | 터치 패드 등록 정보(&P) |
3 | 1042 | 도움말(&H) |
4 | 1042 | 누르기(&C) |
5 | 1042 | %s 프로그램을 실행할 수 없습니다. 터치 패드 공급 업체에 문의하십시오. |
6 | 1042 | 마우스 제어판을 열 수 없습니다. "시작" 단추를 누르고 설정->제어판을 선택하십시오. 그 다음 "마우스" 아이콘을 두 번 누르십시오. 열리지 않는다면, 터치 패드 공급 업체에 문의하십시오. |
7 | 1042 | 탭 제한(&S) |
8 | 1042 | 보조프로그램(&A) |
9 | 1042 | 터치 패드에 관한 정보 |
10 | 1042 | 사용자의 컴퓨터에 Synaptics 터치 패드가 설치되어 있습니다. 사용자의 터치 패드는 구형 마우스보다 더 많은 기능을 가지고 있습니다.
유용하고, 사용하기에 즐거운 터치 패드의 기능에 대해 잠시 익히십시오. |
11 | 1042 | 추가 정보... |
12 | 1042 | 닫기(&C) |
13 | 1042 | 다음 번에 Windows가 시작할 때 이 메시지를 표시합니다. |
14 | 1042 | 메뉴 |
15 | 1042 | 시작 |
1 | 1044 | Synaptics pekeenhet |
2 | 1044 | &Pekeenhet-egenskaper |
3 | 1044 | &Hjelp |
4 | 1044 | Trykk kort for å klikke |
5 | 1044 | Kan ikke kjøre programmet %s. Ta kontakt med TouchPad-leverandøren. |
6 | 1044 | Kan ikke åpne Kontrollpanel for mus. Trykk på Start-knappen, og velg Innstillinger -> Kontrollpanel. Dobbeltklikk deretter på museikonet. Ta kontakt med TouchPad-leverandøren hvis dette ikke fungerer. |
7 | 1044 | &Ignorer korte trykk |
8 | 1044 | &Tilbehør |
9 | 1044 | Informasjon om Synaptics pekeenhet |
10 | 1044 | Datamaskinen er utstyrt med en Synaptics pekeenhet. Denne pekeenhet har mange flere funksjoner og egenskaper enn en gammeldags mus.
Bruk noen minutter på å lære deg den nyttige og morsomme funksjonen til pekeenhet. |
11 | 1044 | Fortell mer... |
12 | 1044 | Luk&k |
13 | 1044 | Vis denne meldingen neste gang Windows startes opp. |
14 | 1044 | Meny |
15 | 1044 | Start |
1 | 1045 | Konsola dotykowa Synaptics |
2 | 1045 | &Właściwości konsoli dotykowej dispositivo indicador |
3 | 1045 | &Pomoc |
4 | 1045 | Stuknij, aby &kliknąć |
5 | 1045 | Nie można wykonać programu %s; należy skontaktować się z dostawcą konsoli TouchPad. |
6 | 1045 | Nie można wywołać panelu sterowania myszą. Naciśnij przycisk "Start" i wybierz Ustawienia->Panel Sterowania. Następnie kliknij podwójnie ikonę "Mysz". Jeśli to nie pomoże, skontaktuj się z dostawcą konsoli TouchPad. |
7 | 1045 | &Powstrzymaj stuknięcia |
8 | 1045 | &Akcesoria |
9 | 1045 | Konsola dotykowa Synaptics Konsola Dotykowa - informacje |
10 | 1045 | Komputer wyposażony jest w konsolę dotykową Synaptics. Konsola ma o wiele więcej funkcji i możliwości, niż mysz starego typu.
Poświęć chwilę czasu, aby zapoznać się z użytecznymi i ciekawymi funkcjami konsoli. |
11 | 1045 | Więcej informacji... |
12 | 1045 | Zam&knij |
13 | 1045 | Pokaż ten komunikat przy następnym uruchomieniu systemu Windows. |
14 | 1045 | Menu |
15 | 1045 | Uruchom |
1 | 1046 | Synaptics Dispositivo Indicador |
2 | 1046 | &Propriedades do TouchPad |
3 | 1046 | &Ajuda |
4 | 1046 | &Batida Leve (Tap) para Clicar |
5 | 1046 | Incapaz de executar o programa %s, por favor contate seu fornecedor TouchPad |
6 | 1046 | Incapaz de apresentar o painel de controle do Mouse |
7 | 1046 | &Suprimir Batidas Leves (Taps) |
8 | 1046 | A&cessórios |
9 | 1046 | Informação sobre seu Synaptics Pointing Device |
10 | 1046 |
Por favor tire uns minutos para aprender sobre as caraterísticas úteis e divertidas de seu Synaptics Pointing Device. |
11 | 1046 | Diga-me mais ... |
12 | 1046 | &Fechar |
13 | 1046 | Mostre esta mensagem na próxima vez que o Windows seja iniciado |
14 | 1046 | Menu |
15 | 1046 | Iniciar |
1 | 1048 | Dispozitiv de indicare Synaptics |
2 | 1048 | &Proprietăţi dispozitiv de indicare |
3 | 1048 | &Ajutor |
4 | 1048 | Apăsare pentru &clic |
5 | 1048 | Nu se poate executa programul %s, vă rugăm contactaţi furnizorul dvs. TouchPad. |
6 | 1048 | Nu se poate activa panoul de control al mouse-ului. Apăsaţi butonul "Start" şi selectaţi Setări ->Panou control. Apoi faceţi dublu clic pe pictograma "Mouse". Dacă nu reuşiţi, vă rugăm să contactaţi furnizorul dvs. TouchPad. |
7 | 1048 | &Suprimare apăsări |
8 | 1048 | &Accesorii |
9 | 1048 | Informaţii despre dispozitivul dvs. de indicare Synaptics |
10 | 1048 | Calculatorul dvs. este echipat cu un dispozitiv de indicare Synaptics. Dispozitivul dvs. de indicare are mult mai multe caracteristici şi posibilităţi decât mouse-ul vechi.
Vă rugăm să acordaţi timpul necesar familiarizării cu caracteristicile utile şi distractive ale dispozitivului dvs. de indicare. |
11 | 1048 | Vreau să aflu mai multe... |
12 | 1048 | În&chidere |
13 | 1048 | Arată acest mesaj la următoarea pornire a Windows. |
14 | 1048 | Meniu |
15 | 1048 | Start |
1 | 1049 | Сенсорная панель Указывающее устройство фирмы Synaptics |
2 | 1049 | Свойства Указывающее устройство |
3 | 1049 | Справка(&H) |
4 | 1049 | Tap чтобы Щелкнуть(&C) |
5 | 1049 | Невозможно выполнить программу %s, свяжитесь, пожалуйста, с поставщиком Вашей панели TouchPad. |
6 | 1049 | Невозможно открыть Панель управления мышью. Нажмите кнопку "Запуск" и выберите Настройка->Панель Управления. Затем дважды щелкните по значку "Мышь". Если это не поможет, свяжитесь, пожалуйста, с поставщиком Вашей панели TouchPad. |
7 | 1049 | Отменить Taps(&S) |
8 | 1049 | Стандартные(&A) |
9 | 1049 | Информация о панели Synaptics Pointing Device |
10 | 1049 | Ваш компьютер оснащен сенсорной панелью Pointing Device фирмы Synaptics. Pointing Device имеет намного больше возможностей, чем старомодная мышь.
Ознакомьтесь, пожалуйста, с полезными и интересными возможностями Вашей панели Pointing Device. |
11 | 1049 | Дополнительно... |
12 | 1049 | Закрыть(&C) |
13 | 1049 | Показывать данное сообщение при следующем запуске Windows. |
14 | 1049 | Меню |
15 | 1049 | Запуск |
1 | 1050 | Synaptics pokazivački uređaj |
2 | 1050 | &Svojstva pokazivačkog uređaja |
3 | 1050 | &Pomoć |
4 | 1050 | Kucnite za &klik |
5 | 1050 | Ne mogu izvršiti program %s, molimo kontaktirajte dobavljača vašeg touchpada. |
6 | 1050 | Ne mogu otvoriti upravljačku ploču za miša. Pritisnite gumb "Start" i izaberite Postavke->Upravljačka ploča. Zatim dvaput kliknite na ikonu "Miš". Ako to ne radi, molimo kontaktirajte dobavljača vašeg touchpada. |
7 | 1050 | &Obustavi kucanje |
8 | 1050 | &Pomagala |
9 | 1050 | Podaci o vašem Synaptics pokazivačkom uređaju |
10 | 1050 | Vaše računalo je opremljeno sa Synaptics pokazivačkim uređajem. Vaš pokazivački uređaj ima puno više značajki i mogućnosti od uobičajenog miša.
Molimo odvojite vremena za učenje o korisnim i zabavnim značajkama vašega pokazivačkog uređaja. |
11 | 1050 | Reci mi više... |
12 | 1050 | &Zatvori |
13 | 1050 | Prikaži ovu poruku pri sljedećem pokretanju Windowsa. |
14 | 1050 | Izbornik |
15 | 1050 | Start |
1 | 1051 | Polohovacie zariadenie spoločnosti Synaptics |
2 | 1051 | Polohovacie zariadenie &Vlastnosti |
3 | 1051 | Pomoc |
4 | 1051 | Ťuknúť na &kliknutie |
5 | 1051 | Nie je možné spustiť program%s, kontaktujte, prosím, dodávateľa Vášho dotykového panela TouchPad. |
6 | 1051 | Nie je možné zobraziť panel na ovládanie myši. Stlačte tlačidlo „Start" (Štart) a vyberte Settings (Nastavenia)->Control Panel (Ovládací panel). Potom dvakrát za sebou kliknite na ikonu „Mouse" (Myš). Ak to nepomôže, kontaktujte, prosím, dodávateľa Vášho dotykového panela TouchPad. |
7 | 1051 | &Potlačené ťuknutia |
8 | 1051 | &Príslušenstvo |
9 | 1051 | Informácie o Vašom polohovacom zariadení Synaptics |
10 | 1051 | Váš počítač je vybavený polohovacím zariadením Synaptics. Toto polohovacie zariadenie má oveľa viac funkcií a možností ako staromódna myš.
Prosím, urobte si chvíľku a naučte sa používať užitočné a zábavné funkcie Vášho polohovacieho zariadenia. |
11 | 1051 | Povedz mi viac... |
12 | 1051 | &Zatvoriť |
13 | 1051 | Zobraziť tento odkaz pri ďalšom spustení systému Windows. |
14 | 1051 | Ponuka |
15 | 1051 | Štart |
1 | 1054 | ทัชแพด Synaptics |
2 | 1054 | พรอพเพอร์ตีของทัชแพด(&P) |
3 | 1054 | วิธีใช้(&H) |
4 | 1054 | แท็บเพื่อคลิก(&C) |
5 | 1054 | ไม่สามารถรันโปรแกรม %s กรุณาติดต่อผู้จำหน่ายทัชแพด |
6 | 1054 | ไม่สามารถเรียกคอนโทรลพาเนลของเมาส์มาใช้งานได้ กดปุ่ม "Start" และเลือก Settings->Control Panel จากนั้นดับเบิลคลิกที่ไอคอน "Mouse" ถ้าไม่ได้ผล กรุณาติดต่อผู้จำหน่าย TouchPad |
7 | 1054 | ระงับแท็บ(&S) |
8 | 1054 | อุปกรณ์เสริม(&A) |
9 | 1054 | ข้อมูลเกี่ยวกับทัชแพด |
10 | 1054 | เครื่องคอมพิวเตอร์ของคุณติดตั้งทัชแพด Synaptics ไว้แล้ว ทัชแพดนี้มีคุณสมบัติ และความสามารถเหนือกว่าเมาส์แบบเก่ามากมาย
กรุณาสละเวลาสักเล็กน้อยเพื่อศึกษาคุณสมบัติที่เป็นประโยชน์ และสนุกสนาน ของทัชแพดนี้ |
11 | 1054 | ขอข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับ... |
12 | 1054 | ปิด(&C) |
13 | 1054 | แสดงข้อความนี้ในครั้งต่อไปที่ Windows เริ่มการทำงาน |
14 | 1054 | เมนู |
15 | 1054 | เริ่มต้น |
1 | 1055 | Synaptics İşaretleme Aygıtı |
2 | 1055 | İşaretleme Aygıtı &Ayarları |
3 | 1055 | Ya&rdım |
4 | 1055 | &Tıklatmak İçin Parmakla Vur |
5 | 1055 | %s programı çalıştırılamıyor, lütfen TouchPad satıcınızla bağlantı kurun. |
6 | 1055 | Fare Kumanda Paneli açılamıyor. "Başlat" düğmesine basın ve Ayarlar->Denetim Masası'nı seçin. Sonra da "Fare" simgesine çift tıklayın. Bu da sonuç vermezse, lütfen TouchPad satıcınızla bağlantı kurun. |
7 | 1055 | &Sekmeleri Önle |
8 | 1055 | &Aksesuarlar |
9 | 1055 | Synaptics İşaretleme Aygıtı'iniz hakkında bilgi |
10 | 1055 | Bilgisayarınız bir Synaptics İşaretleme Aygıtı ile donatılmıştır. İşaretleme Aygıtı'inizin geleneksel fareden çok daha fazla özellikleri ve becerileri vardır.
Lütfen İşaretleme Aygıtı'inizin yararlı ve eğlenceli özelliklerini öğrenmek için biraz zaman ayırın. |
11 | 1055 | Daha bilgi ver... |
12 | 1055 | &Kapat |
13 | 1055 | Windows yeniden başladığında bu iletiyi göster. |
14 | 1055 | Menü |
15 | 1055 | Başlat |
1 | 1057 | Alat Penunjuk Synaptics |
2 | 1057 | &Properti Alat Penunjuk |
3 | 1057 | &Bantuan |
4 | 1057 | Ketuk untuk Meng&klik |
5 | 1057 | Tidak dapat mengeksekusi program %s, silakan hubungi pemasok TouchPad Anda. |
6 | 1057 | Tidak dapat memunculkan Control Panel Mouse. Tekan tombol "Start" dan pilih Settings->Control Panel. Lalu klik ikon "Mouse" dua kali. Jika tidak berhasil, hubungi pemasok TouchPad Anda. |
7 | 1057 | &Tahan Ketukan |
8 | 1057 | &Aksesori |
9 | 1057 | Informasi tentang Alat Penunjuk Synaptics Anda |
10 | 1057 | Komputer Anda dilengkapi dengan Alat Penunjuk Synaptics. Alat Penunjuk Anda memiliki lebih banyak fitur dan kapabilitas dibanding mouse yang sudah kuno.
Luangkan waktu sebentar untuk mempelajari fitur Alat Penunjuk Anda yang berguna dan menyenangkan. |
11 | 1057 | Beri tahu saya selengkapnya... |
12 | 1057 | &Tutup |
13 | 1057 | Tayangkan pesan ini saat Windows dimulai berikutnya. |
14 | 1057 | Menu |
15 | 1057 | Start |
1 | 1060 | Kazalna naprava Synaptics |
2 | 1060 | &Lastnosti kazalne naprave |
3 | 1060 | &Pomoč |
4 | 1060 | Tapni za &klik |
5 | 1060 | Programa %s ni mogoče izvršiti, obrnite se na dobavitelja sledilne ploščice TouchPad. |
6 | 1060 | Nadzorne plošče miške ni mogoče prikazati. Pritisnite gumb »Start« in izberite Nastavitve->Nadzorna plošča. Nato dvokliknite ikono »Miška«. Če to ne pomaga, se obrnite na dobavitelja sledilne ploščice TouchPad. |
7 | 1060 | &Onemogoči tape |
8 | 1060 | &Pripomočki |
9 | 1060 | Informacije o kazalni napravi Synaptics |
10 | 1060 | Računalnik je opremljen s kazalno napravo Synaptics. Vaša kazalna naprava ima veliko več funkcij in zmožnosti od zastarele miške.
Vzemite si čas in se seznanite z uporabnimi in zabavnimi funkcijami kazalne naprave. |
11 | 1060 | Želim izvedeti več ... |
12 | 1060 | &Zapri |
13 | 1060 | To sporočilo prikaži ob naslednjem zagonu programa Windows. |
14 | 1060 | Meni |
15 | 1060 | Start |
1 | 2052 | Synaptics 定点装置 |
2 | 2052 | 定点装置属性(&P) |
3 | 2052 | 帮助(&H) |
4 | 2052 | 触击代替击键(&C) |
5 | 2052 | 不能执行%s程序, 请与您的TouchPad经销商联系。 |
6 | 2052 | 不能进入鼠标属性控制板。请按"开始"按钮,再依次选择设置、控制面板;然后双击"鼠标"图标。倘若如此操作仍无效,请与您的 TouchPad 经销商联系。 |
7 | 2052 | 轻敲无效(&S) |
8 | 2052 | 附件(&A) |
9 | 2052 | 关于您的 Synaptics 定点装置 |
10 | 2052 | 您的计算机装有Synaptics 定点装置。您的定点装置具有比传统鼠标器更多的功能。
请用一点时间来学习这些有用又有趣的功能。 |
11 | 2052 | 再多告诉我一点... |
12 | 2052 | 关闭(&C) |
13 | 2052 | 下次视窗开启时,请显示这个信息。 |
14 | 2052 | 菜单 |
15 | 2052 | 开始 |
1 | 2058 | Dispositivo señalador de Synaptics |
2 | 2058 | Propiedades del &dispositivo señalador |
3 | 2058 | &Ayuda |
4 | 2058 | Tocar para sele&ccionar |
5 | 2058 | No se puede ejecutar el programa %s. Comuníquese con su proveedor de TouchPad. |
6 | 2058 | No se puede mostrar el panel de control del mouse. Presione el botón Inicio y seleccione Configuración->Panel de control. Haga doble clic en el icono correspondiente al mouse. Si no funciona, comuníquese con el proveedor de su TouchPad. |
7 | 2058 | &Detener toques |
8 | 2058 | &Accesorios |
9 | 2058 | Información sobre el dispositivo señalador de Synaptics |
10 | 2058 | Su equipo viene equipado con un dispositivo señalador de Synaptics. Este dispositivo señalador cuenta con muchas más funciones que los anticuados ratones.
Dedique unos minutos para aprender más sobre las útiles y entretenidas funciones del dispositivo señalador. |
11 | 2058 | Más información... |
12 | 2058 | Cer&rar |
13 | 2058 | Mostrar este mensaje la próxima vez que abra Windows. |
14 | 2058 | Menú |
15 | 2058 | Inicio |
1 | 2070 | Synaptics Dispositivo Indicador |
2 | 2070 | &Propriedades do Dispositivo Indicador |
3 | 2070 | &Ajuda |
4 | 2070 | &Batida Leve (Tap) para Clicar |
5 | 2070 | Incapaz de executar o programa %s, por favor contate seu fornecedor TouchPad |
6 | 2070 | Incapaz de apresentar o painel de controle do Mouse |
7 | 2070 | &Suprimir Batidas Leves (Taps) |
8 | 2070 | A&cessórios |
9 | 2070 | Informação sobre seu Synaptics Dispositivo Indicador |
10 | 2070 |
Por favor tire uns minutos para aprender sobre as caraterísticas úteis e divertidas de seu Synaptics Dispositivo Indicador |
11 | 2070 | Diga-me mais ... |
12 | 2070 | &Fechar |
13 | 2070 | Mostre esta mensagem na próxima vez que o Windows seja iniciado |
14 | 2070 | Menu |
15 | 2070 | Iniciar |
1 | 3076 | Synaptics 指向裝置 |
2 | 3076 | 指向裝置及內容(&P) |
3 | 3076 | 說明(&H) |
4 | 3076 | 點選按一下(&C) |
5 | 3076 | 無法執行程式%s,請聯繫您的 TouchPad 供應商。 |
6 | 3076 | 無法顯示滑鼠控制台。按一下「開始」按鈕,選擇「設定」->「控制台」。然後連按兩下「滑鼠」圖標。如果操作無效,請聯繫您的 TouchPad 供應商。 |
7 | 3076 | 停用點選(&S) |
8 | 3076 | 配件(&A) |
9 | 3076 | Synaptics 指向裝置的相關資訊 |
10 | 3076 | 您的電腦配備了 Synaptics 指向裝置。您的指向裝置與舊型滑鼠相較之下,具備更多特性與功能。
請花一些時間瞭解指向裝置好用而且有趣的功能。 |
11 | 3076 | 我想多瞭解... |
12 | 3076 | 關閉(&C) |
13 | 3076 | 下一次啟動 Windows 時顯示這個訊息。 |
14 | 3076 | 功能表 |
15 | 3076 | 開始 |
1 | 3084 | Dispositif de pointage Synaptics |
2 | 3084 | &Propriétés du dispositif de pointage |
3 | 3084 | &Aide |
4 | 3084 | Taper pour &cliquer |
5 | 3084 | Impossible d'exécuter le programme %s; contactez votre fournisseur TouchPad. |
6 | 3084 | Impossible d'ouvrir l'utilitaire Souris du Panneau de configuration. Cliquez sur Démarrer, Paramètres, Panneau de configuration. Cliquez deux fois sur Souris. Si le problème persiste, contactez votre fournisseur TouchPad. |
7 | 3084 | &Supprimer les tapes |
8 | 3084 | &Accessoires |
9 | 3084 | Information sur le dispositif de pointage Synaptics |
10 | 3084 | Votre ordinateur est doté d'un dispositif de pointage Synaptics. Ce dispositif de pointage fournit plus de fonctions qu'une simple souris.
Prenez un moment pour vous familiariser avec ses nombreux avantages. |
11 | 3084 | Détails... |
12 | 3084 | &Fermer |
13 | 3084 | Afficher ce message au prochain démarrage de Windows. |
14 | 3084 | Menu |
15 | 3084 | Démarrer |
16 | 7 | Minimieren |
17 | 7 | Maximieren |
18 | 7 | Wiederherstellen |
19 | 7 | Ausführen... |
20 | 7 | Zum Menü des aktuellen Fensters |
21 | 7 | Zur Schaltfläche START |
22 | 7 | Aktuelles Fenster auf Symbolgröße verkleinern |
23 | 7 | Aktuelles Fenster als Vollbild anzeigen |
24 | 7 | Aktuelles Fenster in seiner Standardgröße anzeigen |
25 | 7 | Ausgewähltes Programm ausführen |
26 | 7 | Plugin-Tastenfunktion wurde nicht sofort gestartet.
Wenden Sie sich an den Lieferanten, bei dem Sie Ihr Plugin-Gerät gekauft haben.
Der String, mit dem das Plugin-Gerät gestartet werden sollte, lautet:
%s |
27 | 7 | Auszuführendes Programm auswählen |
28 | 7 | Seite zum Blättern auswählen |
29 | 7 | Programme |
30 | 7 | Alle Dateien |
31 | 7 | Ecke links oben |
16 | 10 | Minimizar |
17 | 10 | Maximizar |
18 | 10 | Restaurar |
19 | 10 | Ejecutar... |
20 | 10 | Saltar al menú de la ventana actual |
21 | 10 | Saltar al Botón Inicio |
22 | 10 | Minimizar la ventana actual |
23 | 10 | Maximizar la ventana actual |
24 | 10 | Restaurar ventana actual a tamaño predeterminado |
25 | 10 | Ejecutar un programa de su elección |
26 | 10 | Falló acción de botón de conexión para inicio inmediato.
Por favor comuníquese con el distribuidor del botón de conexión.
La cadena que se usó para tratar de iniciar la conexión fue:
%s |
27 | 10 | Seleccionar programa a ejecutar |
28 | 10 | Seleccionar página a explorar |
29 | 10 | Programas |
30 | 10 | Todos los Archivos |
31 | 10 | Esquina Superior Izda |
16 | 12 | Réduire |
17 | 12 | Agrandir |
18 | 12 | Restaurer |
19 | 12 | Exécuter... |
20 | 12 | Sauter au menu de la fenêtre active |
21 | 12 | Sauter au bouton Démarrer |
22 | 12 | Réduire la fenêtre active |
23 | 12 | Agrandir la fenêtre active |
24 | 12 | Redonner à la fenêtre active sa taille par défaut |
25 | 12 | Exécuter un programme choisi |
26 | 12 | Un module complémentaire d'actions de bouton n'a pas démarré correctement.
Communiquez avec le fournisseur du module.
La chaîne utilisée pour lancer le module était :
%s |
27 | 12 | Sélectionner le programme à exécuter |
28 | 12 | Sélectionner la page web à visionner |
29 | 12 | Programmes |
30 | 12 | Tous les fichiers |
31 | 12 | Coin supérieur gauche |
16 | 16 | Riduci a icona |
17 | 16 | Ingrandisci |
18 | 16 | Ripristina |
19 | 16 | Esegui... |
20 | 16 | Passa al menu della finestra attiva |
21 | 16 | Passa al pulsante Avvio |
22 | 16 | Riduci a icona la finestra attiva |
23 | 16 | Ingrandisci la finestra attiva |
24 | 16 | Ripristina dimensione predefinita finestra corrente |
25 | 16 | Esegui un programma scelto dall'utente |
26 | 16 | L'operazione associata ad un pulsante plug in non si è avviata tempestivamente.
Si prega di contattare il venditore del plug in.
E' stata utilizzata la stringa seguente per tentare di avviare il plug in:
%s |
27 | 16 | Selezionare il programma da eseguire |
28 | 16 | Selezionare pagina da sfogliare |
29 | 16 | Programmi |
30 | 16 | Tutti i file |
31 | 16 | Angolo superiore sinistro |
16 | 19 | Minimaliseren |
17 | 19 | Maximaliseren |
18 | 19 | Vorig formaat |
19 | 19 | Starten... |
20 | 19 | Naar het menu van het actieve venster springen |
21 | 19 | Naar de knop Start springen |
22 | 19 | Het actieve venster minimaliseren |
23 | 19 | Het actieve venster maximaliseren |
24 | 19 | Standaardgrootte van huidige venster herstellen |
25 | 19 | Het gewenste programma starten |
26 | 19 | Knop van plug-in-software functioneert niet.
Neem contact op met uw leverancier.
De reeks die is gebruikt om de plug-in te starten is:
%s |
27 | 19 | Selecteer het programma dat u wilt starten |
28 | 19 | Pagina selecteren om te bladeren |
29 | 19 | Programma's |
30 | 19 | Alle bestanden |
31 | 19 | Linkerbovenhoek |
16 | 29 | Minimera |
17 | 29 | Maximera |
18 | 29 | Återställ |
19 | 29 | Kör... |
20 | 29 | Gå till menyn i aktuellt fönster |
21 | 29 | Gå till Start-knappen |
22 | 29 | Minimera aktuellt fönster |
23 | 29 | Maximera aktuellt fönster |
24 | 29 | Återställ aktuellt fönster till standardstorlek |
25 | 29 | Kör valfritt program |
26 | 29 | Det gick inte att starta via insticksfunktionen.
Kontakta leverantören för insticksprogrammet.
Det misslyckade kommandot var:
%s |
27 | 29 | Välj program |
28 | 29 | Välj sida att visa |
29 | 29 | Program |
30 | 29 | Alla filer |
31 | 29 | Övre vänstra hörnet |
16 | 1025 | تصغير |
17 | 1025 | تكبير |
18 | 1025 | استرجاع |
19 | 1025 | تشغيل... |
20 | 1025 | القفز إلى قائمة الإطار الحالي |
21 | 1025 | القفز إلى زر إبدأ. |
22 | 1025 | تصغير الإطار الحالي |
23 | 1025 | تكبير الإطار الحالي |
24 | 1025 | استرجاع الإطار الحالي إلى حجمه الافتراضي |
25 | 1025 | تشغيل برنامج من اختيارك |
26 | 1025 | فشل إجراء زر برامج تكميلية في البدء فورياً.
الرجاء الاتصال ببائع البرامج التكميلية.
كانت السلسلة التي تم استخدامها لمحاولة بدء البرنامج التكميلي:
%s |
27 | 1025 | تحديد برنامج للتشغيل |
28 | 1025 | تحديد صفحة للاستعراض |
29 | 1025 | البرامج |
30 | 1025 | جميع الملفات |
31 | 1025 | الركن العلوي الأيسر |
16 | 1028 | 縮小 |
17 | 1028 | 放大 |
18 | 1028 | 還原 |
19 | 1028 | 執行... |
20 | 1028 | 跳至現有視窗上的功能表 |
21 | 1028 | 跳至開始鍵 |
22 | 1028 | 縮小現在視窗 |
23 | 1028 | 放大現在視窗 |
24 | 1028 | 還原現在視窗至預設值 |
25 | 1028 | 執行您指定的程式 |
26 | 1028 | 按鍵動作中所指定的程式無法啟動。
請聯絡程式廠商。
您指定的程式指令為:
%s |
27 | 1028 | 選擇指定程式 |
28 | 1028 | 選擇要瀏覽的網頁 |
29 | 1028 | 程式 |
30 | 1028 | 所有檔案 |
31 | 1028 | 左上角 |
16 | 1029 | Minimalizovat |
17 | 1029 | Maximalizovat |
18 | 1029 | Obnovit |
19 | 1029 | Spustit... |
20 | 1029 | Přejít do nabídky aktuálního okna |
21 | 1029 | Přejít na tlačítko Start |
22 | 1029 | Minimalizovat aktuální okno |
23 | 1029 | Maximalizovat aktuální okno |
24 | 1029 | Obnovit aktuální okno na výchozí velikost |
25 | 1029 | Spustit program dle vašeho výběru |
26 | 1029 | Akci tlačítka doplňku se nepodařilo spustit.
Obraťte se na dodavatele doplňku.
Řetězec, který byl použit pro spuštění doplňku, byl:
%s |
27 | 1029 | Vybrat program ke spuštění |
28 | 1029 | Vybrat stránku k prohlížení |
29 | 1029 | Programy |
30 | 1029 | Všechny soubory |
31 | 1029 | Horní levý roh |
16 | 1030 | Minimér |
17 | 1030 | Maksimér |
18 | 1030 | Gendan |
19 | 1030 | Kør... |
20 | 1030 | Spring til den næste menu i det aktuelle vindue |
21 | 1030 | Spring til knappen Start |
22 | 1030 | Minimér det aktuelle vindue |
23 | 1030 | Maksimér det aktuelle vindue |
24 | 1030 | Gendan det aktuelle vindue til standardstørrelsen |
25 | 1030 | Kør et program efter eget valg |
26 | 1030 | En plug-in knaphandling startede ikke korrekt.
Kontakt plug-in leverandøren.
Strengen, som blev brugt til at prøve på at starte plug-in, var:
%s |
27 | 1030 | Vælg programmet, som skal køres |
28 | 1030 | Vælg siden, som skal gennemses |
29 | 1030 | Programmer |
30 | 1030 | Alle filer |
31 | 1030 | Øverste venstre hjørne |
16 | 1032 | Ελαχιστοποίηση |
17 | 1032 | Μεγιστοποίηση |
18 | 1032 | Επαναφορά |
19 | 1032 | Εκτέλεση... |
20 | 1032 | Μετάβαση στο μενού του τρέχοντος παραθύρου |
21 | 1032 | Μετάβαση στο κουμπί Εκκίνηση |
22 | 1032 | Ελαχιστοποίηση του τρέχοντος παραθύρου |
23 | 1032 | Μεγιστοποίηση του τρέχοντος παραθύρου |
24 | 1032 | Επαναφ. του τρέχοντος παραθ. στο προεπιλ. μέγεθός του |
25 | 1032 | Εκτέλεση ενός προγράμματος της επιλογής σας |
26 | 1032 | Η άμεση εκκίνηση μιας ενέργειας κουμπιού προσθήκης δεν ήταν δυνατή.
Επικοινωνήστε με τον προμηθευτή της προσθήκης σας.
Η συμβολοσειρά που χρησιμοποιήθηκε για την προσπάθεια εκκίνησης της προσθήκης ήταν:
%s |
27 | 1032 | Επιλογή προγράμματος για εκτέλεση |
28 | 1032 | Επιλογή σελίδας για περιήγηση |
29 | 1032 | Προγράμματα |
30 | 1032 | Όλα τα αρχεία |
31 | 1032 | Άνω αριστερή γωνία |
16 | 1033 | Minimize |
17 | 1033 | Maximize |
18 | 1033 | Restore |
19 | 1033 | Run... |
20 | 1033 | Jump to the menu of the current window |
21 | 1033 | Jump to the Start Button |
22 | 1033 | Minimize the current window |
23 | 1033 | Maximize the current window |
24 | 1033 | Restore the current window to its default size |
25 | 1033 | Run a program of your choosing |
26 | 1033 | A plug in button action failed to start promptly.
Please contact your plug in vendor.
The string that was used to attempt to start the plug in was:
%s |
27 | 1033 | Select program to run |
28 | 1033 | Select page to browse |
29 | 1033 | Programs |
30 | 1033 | All Files |
31 | 1033 | Top Left Corner |
16 | 1035 | Pienennä |
17 | 1035 | Suurenna |
18 | 1035 | Palauta |
19 | 1035 | Suorita... |
20 | 1035 | Siirry nykyisen ikkunan valikkoon |
21 | 1035 | Siirry Käynnistä-painikkeeseen |
22 | 1035 | Pienennä nykyinen ikkuna |
23 | 1035 | Suurenna nykyinen ikkuna |
24 | 1035 | Palauta nykyinen ikkuna sen oletuskokoon |
25 | 1035 | Suorita haluamasi ohjelma |
26 | 1035 | Laajennuksen painiketoiminto ei käynnistynyt heti.
Ota yhteyttä laajennusohjelmiston myyjään.
Merkkijono, jota yritettiin käyttää laajennuksen käynnistämiseen oli:
%s |
27 | 1035 | Valitse suoritettava ohjelma |
28 | 1035 | Valitse selattava sivu |
29 | 1035 | Ohjelmat |
30 | 1035 | Kaikki tiedostot |
31 | 1035 | Vasen yläkulma |
16 | 1037 | מזער |
17 | 1037 | הגדל |
18 | 1037 | שחזר |
19 | 1037 | הפעל... |
20 | 1037 | קפוץ אל תפריט החלון הנוכחי |
21 | 1037 | קפוץ אל הלחצן 'התחל' |
22 | 1037 | מזער את החלון הנוכחי |
23 | 1037 | הגדל את החלון הנוכחי |
24 | 1037 | שחזר את גודל ברירת המחדל של החלון הנוכחי |
25 | 1037 | הפעל תוכנית מועדפת |
26 | 1037 | לא התאפשרה התחלה מיידית של פעולת לחצן של תוסף.
פנה לספק התוסף.
הרצף ששימש לצורך הפעלת התוסף היה:
%s |
27 | 1037 | בחר תוכנית להפעלה |
28 | 1037 | בחר דף לדפדוף |
29 | 1037 | תוכניות |
30 | 1037 | כל הקבצים |
31 | 1037 | הפינה השמאלית העליונה |
16 | 1038 | Minimalizálás |
17 | 1038 | Maximalizálás |
18 | 1038 | Visszaállítás |
19 | 1038 | Futtatás... |
20 | 1038 | Ugrás az aktuális ablak menüjére |
21 | 1038 | Ugrás a Start gombra |
22 | 1038 | Minimalizálja az aktuális ablakot |
23 | 1038 | Maximalizálja az aktuális ablakot |
24 | 1038 | Aktuális ablak visszaállítása az alapért. méretére |
25 | 1038 | Kiválasztott program futtatása |
26 | 1038 | A bedolgozó gomb művelete nem indult el azonnal.
Vegye fel a kapcsolatot a bedolgozó készítőjével.
A bedolgozó elindítását kezdeményező karakterlánc:
%s |
27 | 1038 | Válassza ki a futtatandó programot |
28 | 1038 | Válassza ki a böngészendő oldalt |
29 | 1038 | Programok |
30 | 1038 | Minden fájl |
31 | 1038 | Bal felső sarok |
16 | 1041 | 最小化 |
17 | 1041 | 最大化 |
18 | 1041 | 元のサイズに戻す |
19 | 1041 | 実行... |
20 | 1041 | ウィンドウのメニューにジャンプ |
21 | 1041 | スタートボタンにジャンプ |
22 | 1041 | ウィンドウを最小化 |
23 | 1041 | ウィンドウを最大化 |
24 | 1041 | 現在のウィンドウを元のサイズに戻す |
25 | 1041 | 設定したプログラムを実行 |
26 | 1041 | プラグイン ボタンが正しく動作しませんでした。
プラグインの販売元にお問い合わせください。
プラグインを起動するのに使用した文字列は次の通りです。
%s |
27 | 1041 | プログラムの設定 |
28 | 1041 | ウェブページの設定 |
29 | 1041 | プログラム |
30 | 1041 | すべてのファイル |
31 | 1041 | 左上隅 |
16 | 1042 | 최소화 |
17 | 1042 | 최대화 |
18 | 1042 | 복원 |
19 | 1042 | 실행... |
20 | 1042 | 현재 창의 메뉴로 이동합니다. |
21 | 1042 | 시작 단추로 이동합니다. |
22 | 1042 | 현재 창의 크기를 최소로 줄입니다. |
23 | 1042 | 현재 창의 크기를 최대로 늘립니다. |
24 | 1042 | 현재 창의 크기를 기본 크기로 복원합니다. |
25 | 1042 | 선택한 프로그램을 실행합니다. |
26 | 1042 | 플러그 인 단추의 동작이 제대로 시작되지 못했습니다.
플러그 인 업체에 문의하십시오.
플러그 인을 시작하기 위하여 사용한 문자열은 다음과 같습니다:
%s |
27 | 1042 | 실행할 프로그램을 선택하십시오. |
28 | 1042 | 이동할 페이지 선택 |
29 | 1042 | 프로그램 |
30 | 1042 | 모든 파일 |
31 | 1042 | 상단 왼쪽 모서리 |
16 | 1044 | Minimer |
17 | 1044 | Maksimer |
18 | 1044 | Gjenopprett |
19 | 1044 | Kjør... |
20 | 1044 | Gå til menyen i det aktive vinduet |
21 | 1044 | Gå til Start-knappen |
22 | 1044 | Minimer aktivt vindu |
23 | 1044 | Maksimer aktivt vindu |
24 | 1044 | Gjenoppretter aktivt vindu til normal størrelse |
25 | 1044 | Kjør et program du selv velger |
26 | 1044 | En knappehandling som aktiveres med et eksternt program, startet ikke omgående.
Ta kontakt med forhandleren av det eksterne programmet.
Strengen som ble brukt til å starte det eksterne programmet var:
%s |
27 | 1044 | Velg programmet som skal kjøres |
28 | 1044 | Velg siden å bla gjennom |
29 | 1044 | Programmer |
30 | 1044 | Alle filer |
31 | 1044 | Øvre venstre hjørne |
16 | 1045 | Minimalizuj |
17 | 1045 | Maksymalizuj |
18 | 1045 | Przywróć |
19 | 1045 | Uruchom... |
20 | 1045 | Przeskocz do menu bieżącego okna |
21 | 1045 | Przeskocz do przycisku Start |
22 | 1045 | Minimalizuj bieżące okno |
23 | 1045 | Maksymalizuj bieżące okno |
24 | 1045 | Przywróć standardowy rozmiar bieżącego okna |
25 | 1045 | Uruchom dowolny program |
26 | 1045 | Nie udało się uruchomić czynności związanej z przyciskiem dodatku (plugin).
Należy skontaktować się z dostawcą dodatku (plugin).
Ciąg programowy użyty w próbie uruchomienia dodatku (plugin):
%s |
27 | 1045 | Wybierz program do uruchomienia |
28 | 1045 | Wybierz stronę do przeglądania |
29 | 1045 | Programy |
30 | 1045 | Wszystkie pliki |
31 | 1045 | Lewy górny róg |
16 | 1046 | Minimizar |
17 | 1046 | Maximizar |
18 | 1046 | Restaurar |
19 | 1046 | Executar... |
20 | 1046 | Saltar para o menu da janela atual |
21 | 1046 | Saltar para o Botão Iniciar |
22 | 1046 | Minimizar a janela atual |
23 | 1046 | Maximizar janela atual |
24 | 1046 | Restaurar a janela atual para o tamanho padrão |
25 | 1046 | Executar um programa de sua escolha |
26 | 1046 | A conexão falhou em iniciar prontamente
|
27 | 1046 | Selecione o programa a executar |
28 | 1046 | Selecionar página para navegar. |
29 | 1046 | Programas |
30 | 1046 | Todos os Arquivos |
31 | 1046 | Canto Superior Esquerdo |
16 | 1048 | Minimizare |
17 | 1048 | Maximizare |
18 | 1048 | Restabilire |
19 | 1048 | Execuţie... |
20 | 1048 | Salt la meniul ferestrei curente |
21 | 1048 | Salt la butonul Start |
22 | 1048 | Minimizare fereastra curentă |
23 | 1048 | Maximizare fereastra curentă |
24 | 1048 | Restabilire fereastra curentă la dimensiunea implicită |
25 | 1048 | Execuţie un program la alegerea dumneavoastră |
26 | 1048 | O acţiune a butonului de conectare nu a pornit prompt.
Vă rugăm contactaţi furnizorul conexiunii dvs.
Şirul care a fost utilizat în încercarea de a porni conexiunea a fost:
%s |
27 | 1048 | Selectare program de rulat |
28 | 1048 | Selectare pagină pentru răsfoire |
29 | 1048 | Programe |
30 | 1048 | Toate fişierele |
31 | 1048 | Colţul stânga sus |
16 | 1049 | Свернуть |
17 | 1049 | Развернуть |
18 | 1049 | Восстановить |
19 | 1049 | Запуск... |
20 | 1049 | Переход в меню текущего окна |
21 | 1049 | Переход к кнопке "Пуск" |
22 | 1049 | Свернуть текущее окно |
23 | 1049 | Развернуть текущее окно |
24 | 1049 | Восстановить исходный размер текущего окна |
25 | 1049 | Запуск выбранной программы |
26 | 1049 | Не удалось своевременно подключить модуль, отвечающий за функции кнопок.
Свяжитесь, пожалуйста, с поставщиком этого модуля.
Следующая строка использовалась при попытке подключения:
%s |
27 | 1049 | Выбрать запускаемую программу |
28 | 1049 | Выбрать просматриваемую страницу |
29 | 1049 | Программы |
30 | 1049 | Все файлы |
31 | 1049 | Левый верхний угол |
16 | 1050 | Minimiziraj |
17 | 1050 | Maksimiziraj |
18 | 1050 | Vrati |
19 | 1050 | Pokreni... |
20 | 1050 | Skoči u izbornik trenutnog prozora |
21 | 1050 | Skoči na gumb Start |
22 | 1050 | Minimiziraj trenutni prozor |
23 | 1050 | Maksimiziraj trenutni prozor |
24 | 1050 | Vrati trenutni prozor na njegovu zadanu veličinu |
25 | 1050 | Pokrenite program po vašem izboru |
26 | 1050 | Radnja gumba dodatka se nije uspjela odmah izvršiti.
Molimo kontaktirajte dobavljača dodatka.
Znakovni niz koji se koristi za pokušaj pokretanja dodatka je:
%s |
27 | 1050 | Izaberite program za pokretanje |
28 | 1050 | Izaberite stranicu za pregled |
29 | 1050 | Programi |
30 | 1050 | Sve datoteke |
31 | 1050 | Gornji lijevi kut |
16 | 1051 | Minimalizovať |
17 | 1051 | Maximalizovať |
18 | 1051 | Obnoviť |
19 | 1051 | Spustiť... |
20 | 1051 | Preskočiť do ponuky aktuálneho okna |
21 | 1051 | Preskočiť na tlačidlo Štart |
22 | 1051 | Minimalizovať aktuálne okno |
23 | 1051 | Maximalizovať aktuálne okno |
24 | 1051 | Obnoviť pôvodnú veľkosť aktuálneho okna |
25 | 1051 | Spustiť program podľa Vášho výberu |
26 | 1051 | Okamžité spustenie pripájacej akcie tlačidla zlyhalo.
Prosím, kontaktujte Vášho predajcu pripojenia.
Reťazec, ktorý bol použitý na pokus o spustenie pripojenia bol:
%s |
27 | 1051 | Vybrať program na spustenie |
28 | 1051 | Vybrať stránku na prehľadávanie |
29 | 1051 | Programy |
30 | 1051 | Všetky súbory |
31 | 1051 | Ľavý horný roh |
16 | 1054 | ลดขนาดเล็กสุด |
17 | 1054 | ขยายขนาดใหญ่สุด |
18 | 1054 | การเรียกข้อมูลกลับคืน |
19 | 1054 | รัน... |
20 | 1054 | กระโดดไปที่เมนูของหน้าต่างปัจจุบัน |
21 | 1054 | กระโดดไปที่ปุ่ม Start |
22 | 1054 | ลดขนาดหน้าต่างปัจจุบันให้เล็กสุด |
23 | 1054 | ขยายขนาดหน้าต่างปัจจุบันให้ใหญ่สุด |
24 | 1054 | กู้ขนาดหน้าต่างปัจจุบันให้มีขนาดตามค่าดีฟอลต์ |
25 | 1054 | รันโปรแกรมที่คุณเลือก |
26 | 1054 | การทำงานของปุ่มโปรแกรมเสริมไม่สามารถเริ่มการทำงานทันทีทันใด
กรุณาติดต่อผู้จำหน่ายโปรแกรมเพิ่มเติม
บรรทัดคำสั่งที่ใช้เพื่อพยายามเริ่มการทำงานโปรแกรมเสริมคือ:
%s |
27 | 1054 | เลือกโปรแกรมที่จะรัน |
28 | 1054 | เลือกเพจที่ต้องการเปิด |
29 | 1054 | โปรแกรม |
30 | 1054 | ไฟล์ทั้งหมด |
31 | 1054 | มุมบนซ้าย |
16 | 1055 | Küçültmek |
17 | 1055 | Maksimuma |
18 | 1055 | Eski Durumuna Getir |
19 | 1055 | Çalıştır... |
20 | 1055 | Seçili pencerenin menüsüne atla |
21 | 1055 | Başlat Düğmesine Atla |
22 | 1055 | Seçili pencereyi simge durumuna indirge |
23 | 1055 | Seçili pencereyi ekran büyüklüğüne çıkar |
24 | 1055 | Seçili pencereyi varsayılan büyüklüğüne geri getir |
25 | 1055 | Seçtiğiniz bir programı çalıştırır |
26 | 1055 | Bir ekleme program düğmesinin gerektirdiği eylem zamanında başlamadı.
Lütfen ekleme programın satıcısına danışın.
Ekleme programı başlatmak için kullanılan dize:
%s |
27 | 1055 | Çalıştırılacak programı seç |
28 | 1055 | Gözatılacak sayfayı seç |
29 | 1055 | Programlar |
30 | 1055 | Tüm Dosyalar |
31 | 1055 | Sol Üst Köşe |
16 | 1057 | Minimumkan |
17 | 1057 | Maksimumkan |
18 | 1057 | Pulihkan |
19 | 1057 | Jalankan... |
20 | 1057 | Pindah ke menu jendela saat ini |
21 | 1057 | Pindah ke Tombol Start |
22 | 1057 | Minimumkan jendela saat ini |
23 | 1057 | Maksimumkan jendela saat ini |
24 | 1057 | Pulihkan jendela saat ini ke ukuran defaultnya |
25 | 1057 | Jalankan program pilihan Anda |
26 | 1057 | Tindakan tombol plug in gagal dilaksanakan.
Silakan hubungi vendor plug in Anda.
String yang digunakan untuk memulai plug in :
%s |
27 | 1057 | Pilih program yang akan dijalankan |
28 | 1057 | Pilih halaman yang ingin dibrowse |
29 | 1057 | Program |
30 | 1057 | Semua File |
31 | 1057 | Sudut Kiri Atas |
16 | 1060 | Minimiziranje |
17 | 1060 | Maksimiranje |
18 | 1060 | Obnovi |
19 | 1060 | Zaženi ... |
20 | 1060 | Skoči v meni trenutnega okna |
21 | 1060 | Skoči na gumb Start |
22 | 1060 | Minimiziraj trenutno okno |
23 | 1060 | Maksimiraj trenutno okno |
24 | 1060 | Obnovi trenutno okno na privzeto velikost |
25 | 1060 | Zaženite program po vaši izbiri |
26 | 1060 | Dejanje vtičnika ni takoj uspelo.
Obrnite se na prodajalca vtičnika.
Niz, ki je bil uporabljen za poskus zagona vtičnika, je bil :
%s |
27 | 1060 | Izberite program za zagon |
28 | 1060 | Izberite stran za brskanje |
29 | 1060 | Programi |
30 | 1060 | Vse datoteke |
31 | 1060 | Zgornji levi kot |
16 | 2052 | 最小化 |
17 | 2052 | 最大化 |
18 | 2052 | 还原 |
19 | 2052 | 运行... |
20 | 2052 | 自动跳到到应用视窗的菜单上 |
21 | 2052 | 自动跳到开始按钮 |
22 | 2052 | 将应用视窗缩至最小 |
23 | 2052 | 将应用视窗放至最大 |
24 | 2052 | 将应用视窗还原 |
25 | 2052 | 运行一个选定程序 |
26 | 2052 | 某个plug in按钮功能不能被正常启用。
请与您的plug in供应者联系。
用来使插拴开启的指令是:
%s |
27 | 2052 | 选择运行程序 |
28 | 2052 | 选择网页以浏览 |
29 | 2052 | 程序组 |
30 | 2052 | 所有文件 |
31 | 2052 | 左上角 |
16 | 2058 | Minimizar |
17 | 2058 | Maximizar |
18 | 2058 | Restaurar |
19 | 2058 | Ejecutar... |
20 | 2058 | Ir al menú de la ventana activa |
21 | 2058 | Ir al botón Inicio |
22 | 2058 | Minimizar la ventana activa |
23 | 2058 | Maximizar la ventana activa |
24 | 2058 | Volver la ventana activa al tamaño predeterminado |
25 | 2058 | Ejecutar un programa a su elección |
26 | 2058 | La acción del botón del complemento no se activó en el tiempo necesario.
Comuníquese con el proveedor de su complemento.
La cadena usada para iniciar el complemento es:
%s |
27 | 2058 | Seleccionar un programa |
28 | 2058 | Seleccionar la página que se desea ver |
29 | 2058 | Programas |
30 | 2058 | Todos los archivos |
31 | 2058 | Esquina superior izquierda |
16 | 2070 | Minimizar |
17 | 2070 | Maximizar |
18 | 2070 | Restaurar |
19 | 2070 | Executar... |
20 | 2070 | Saltar para o menu da janela atual |
21 | 2070 | Saltar para o Botão Iniciar |
22 | 2070 | Minimizar a janela atual |
23 | 2070 | Maximizar janela atual |
24 | 2070 | Restaurar a janela actual com o tamanho predefinido |
25 | 2070 | Executar um programa de sua escolha |
26 | 2070 | A conexão falhou em iniciar prontamente
|
27 | 2070 | Selecione o programa a executar |
28 | 2070 | Selecionar página para navegar. |
29 | 2070 | Programas |
30 | 2070 | Todos os Arquivos |
31 | 2070 | Canto Superior Esquerdo |
16 | 3076 | 最小化 |
17 | 3076 | 最大化 |
18 | 3076 | 還原 |
19 | 3076 | 執行... |
20 | 3076 | 跳到目前視窗的功能表 |
21 | 3076 | 跳到開始按鈕 |
22 | 3076 | 最小化目前視窗 |
23 | 3076 | 最大化目前視窗 |
24 | 3076 | 把目前視窗還原為預設大小 |
25 | 3076 | 執行您選擇的程式 |
26 | 3076 | 外掛程式的按鍵動作無法迅速啟動。
請聯繫您的外掛程式供應商。
嘗試用來啟動外掛程式的字串是:
%s |
27 | 3076 | 選擇要執行的程式 |
28 | 3076 | 選擇要瀏覽的網頁 |
29 | 3076 | 程式 |
30 | 3076 | 全部檔案 |
31 | 3076 | 左上角 |
16 | 3084 | Minimiser |
17 | 3084 | Maximiser |
18 | 3084 | Restaurer |
19 | 3084 | Exécuter... |
20 | 3084 | Afficher le menu de la fenêtre actuelle |
21 | 3084 | Passer au bouton Démarrer |
22 | 3084 | Minimiser la fenêtre actuelle |
23 | 3084 | Maximiser la fenêtre actuelle |
24 | 3084 | Restaurer le fenêtre actuelle |
25 | 3084 | Exécutez le programme de votre choix |
26 | 3084 | L'exécution d'une action de bouton de module d'extension a échoué.
Contactez le fournisseur du module d'extension.
La commande exécutée pour tenter de démarrer le module d'extension était :
%s |
27 | 3084 | Sélectionnez le programme à exécuter |
28 | 3084 | Sélectionner une page à afficher |
29 | 3084 | Programmes |
30 | 3084 | Tous les fichiers |
31 | 3084 | Coin supérieur gauche |
32 | 7 | Ecke rechts oben |
33 | 7 | Ecke links unten |
34 | 7 | Ecke rechts unten |
35 | 7 | Linke Taste |
36 | 7 | Mittlere Taste |
37 | 7 | Rechte Taste |
38 | 7 | Geben Sie den Namen des Programms ein, das ausgeführt werden soll, wenn dieser Bereich aktiv ist: |
39 | 7 | Abbrechen |
40 | 7 | &Durchsuchen... |
41 | 7 | OK |
42 | 7 | Taste ROLLEN |
43 | 7 | Schaltet zwischen dem Zeige-/Blättermodus um |
44 | 7 | Bildl. oben |
45 | 7 | Bildlauf nach oben im aktuellen Fenster |
46 | 7 | Bildl. unten |
47 | 7 | Bildlauf nach unten im aktuellen Fenster |
32 | 10 | Esquina Superior Dcha |
33 | 10 | Esquina Inferior Izda |
34 | 10 | Esquina Inferior Dcha |
35 | 10 | Botón Izquierdo |
36 | 10 | Botón del Medio |
37 | 10 | Botón Derecho |
38 | 10 | Escribir el nombre de un programa a ejecutar cuando se active esta zona: |
39 | 10 | Cancelar |
40 | 10 | &Explorar... |
41 | 10 | Aceptar |
42 | 10 | Bloq Despl |
43 | 10 | Alternar entre modos de puntero/desplazamiento |
44 | 10 | Desplazar Arr |
45 | 10 | Desplazar ventana actual hacia arriba |
46 | 10 | Desplazar Ab |
47 | 10 | Desplazar ventana actual hacia abajo |
32 | 12 | Coin supérieur droit |
33 | 12 | Coin inférieur gauche |
34 | 12 | Coin inférieur droit |
35 | 12 | Bouton gauche |
36 | 12 | Bouton central |
37 | 12 | Bouton droit |
38 | 12 | Entrez le nom du programme à exécuter lorsque cette zone est activée : |
39 | 12 | Annuler |
40 | 12 | &Parcourir... |
41 | 12 | OK |
42 | 12 | Arrêt défil |
43 | 12 | Basculement entre les modes pointage/défilement |
44 | 12 | Défiler haut |
45 | 12 | Faire défiler la fenêtre courante vers le haut |
46 | 12 | Défiler bas |
47 | 12 | Faire défiler la fenêtre courante vers le bas |
32 | 16 | Angolo superiore destro |
33 | 16 | Angolo inferiore sinistro |
34 | 16 | Angolo inferiore destro |
35 | 16 | Pulsante sinistro |
36 | 16 | Pulsante centrale |
37 | 16 | Pulsante destro |
38 | 16 | Digitare il programma da eseguire quando viene attivata questa zona: |
39 | 16 | Annulla |
40 | 16 | &Sfoglia... |
41 | 16 | OK |
42 | 16 | Bloc scorr |
43 | 16 | Alterna modalità di puntamento e scorrimento |
44 | 16 | Scorri su |
45 | 16 | Fai scorrere la finestra attiva verso l'alto |
46 | 16 | Scorri giù |
47 | 16 | Fai scorrere la finestra attiva verso il basso |
32 | 19 | Rechterbovenhoek |
33 | 19 | Linkerbenedenhoek |
34 | 19 | Rechterbenedenhoek |
35 | 19 | Linkerknop |
36 | 19 | Middelste knop |
37 | 19 | Rechterknop |
38 | 19 | Typ de naam van het programma dat u wilt starten als deze zone is geactiveerd: |
39 | 19 | Annuleren |
40 | 19 | &Bladeren... |
41 | 19 | OK |
42 | 19 | ScrollLock |
43 | 19 | Schakelt tussen de aanwijs- en scrollmodus |
44 | 19 | Omhoog |
45 | 19 | Huidig venster omhoog schuiven |
46 | 19 | Omlaag |
47 | 19 | Huidig venster omlaag schuiven |
32 | 29 | Övre högra hörnet |
33 | 29 | Nedre vänstra hörnet |
34 | 29 | Nedre högra hörnet |
35 | 29 | Vänster knapp |
36 | 29 | Mittenknappen |
37 | 29 | Höger knapp |
38 | 29 | Ange vilket program som ska köras när det här området är aktiverat: |
39 | 29 | Avbryt |
40 | 29 | &Bläddra... |
41 | 29 | OK |
42 | 29 | ScrollLock |
43 | 29 | Växla mellan pek-/rullningsläge |
44 | 29 | Rulla upp |
45 | 29 | Rulla det aktiva fönstret uppåt |
46 | 29 | Rulla ned |
47 | 29 | Rulla det aktiva fönstret nedåt |
32 | 1025 | الركن العلوي الأيمن |
33 | 1025 | الركن السفلي الأيسر |
34 | 1025 | الركن السفلي الأيمن |
35 | 1025 | الزر الأيسر |
36 | 1025 | الزر الأوسط |
37 | 1025 | الزر الأيمن |
38 | 1025 | قم بكتابة اسم البرنامج الذي سيتم تشغيله عند تنشيط هذه المنطقة: |
39 | 1025 | إلغاء |
40 | 1025 | استعراض(&B)... |
41 | 1025 | موافق |
42 | 1025 | قفل التمرير |
43 | 1025 | يبدل بين أوضاع التأشير/التمرير |
44 | 1025 | تمرير إلى أعلى |
45 | 1025 | تمرير الإطار الحالي إلى أعلى |
46 | 1025 | تمرير إلى أسفل |
47 | 1025 | تمرير الإطار الحالي إلى أسفل |
32 | 1028 | 右上角 |
33 | 1028 | 左下角 |
34 | 1028 | 右下角 |
35 | 1028 | 左按鍵 |
36 | 1028 | 中按鍵 |
37 | 1028 | 右按鍵 |
38 | 1028 | 當輕敲此區域時,輸入執行程式名稱: |
39 | 1028 | 取消 |
40 | 1028 | 瀏覽(&B)... |
41 | 1028 | 確定 |
42 | 1028 | 捲動鎖定 |
43 | 1028 | 不論整個 TouchPad 是否都在虛凝捲動區內仍然反白 |
44 | 1028 | 向上捲動 |
45 | 1028 | 將現有視窗向上捲動 |
46 | 1028 | 向下捲動 |
47 | 1028 | 將現有視窗向下捲動 |
32 | 1029 | Horní pravý roh |
33 | 1029 | Spodní levý roh |
34 | 1029 | Spodní pravý roh |
35 | 1029 | Levé tlačítko |
36 | 1029 | Prostřední tlačítko |
37 | 1029 | Pravé tlačítko |
38 | 1029 | Zadejte název programu, který se má spustit při aktivaci této zóny: |
39 | 1029 | Storno |
40 | 1029 | &Procházet... |
41 | 1029 | OK |
42 | 1029 | Zamknout posouvání |
43 | 1029 | Přepíná mezi režimem polohování/posouvání |
44 | 1029 | Posunout nahoru |
45 | 1029 | Posunout aktuální okno nahoru |
46 | 1029 | Posunout dolů |
47 | 1029 | Posunout aktuální okno dolů |
32 | 1030 | Øverste højre hjørne |
33 | 1030 | Nederste venstre hjørne |
34 | 1030 | Nederste højre hjørne |
35 | 1030 | Venstre knap |
36 | 1030 | Midterste knap |
37 | 1030 | Højre knap |
38 | 1030 | Indtast navnet på et program, som skal køres, når denne zone er aktiveret: |
39 | 1030 | Annuller |
40 | 1030 | &Gennemse... |
41 | 1030 | OK |
42 | 1030 | Rullelås |
43 | 1030 | Skifter mellem pege- og rullefunktion |
44 | 1030 | Rul op |
45 | 1030 | Rul hele det aktuelle vindue op |
46 | 1030 | Rul ned |
47 | 1030 | Rul hele det aktuelle vindue ned |
32 | 1032 | Άνω δεξιά γωνία |
33 | 1032 | Κάτω αριστερή γωνία |
34 | 1032 | Κάτω δεξιά γωνία |
35 | 1032 | Αριστερό κουμπί |
36 | 1032 | Μεσαίο κουμπί |
37 | 1032 | Δεξιό κουμπί |
38 | 1032 | Πληκτρολογήστε το όνομα του προγράμματος για εκτέλεση όταν η ζώνη αυτή είναι ενεργοποιημένη: |
39 | 1032 | Ακύρωση |
40 | 1032 | Π&εριήγηση... |
41 | 1032 | OK |
42 | 1032 | Κλείδωμα κύλισης |
43 | 1032 | Εναλλαγή μεταξύ λειτουργίας κατάδειξης/κύλισης |
44 | 1032 | Κύλιση πάνω |
45 | 1032 | Κύλιση του τρέχοντος παραθύρου προς τα πάνω |
46 | 1032 | Κύλιση κάτω |
47 | 1032 | Κύλιση του τρέχοντος παραθύρου προς τα κάτω |
32 | 1033 | Top Right Corner |
33 | 1033 | Bottom Left Corner |
34 | 1033 | Bottom Right Corner |
35 | 1033 | Left Button |
36 | 1033 | Middle Button |
37 | 1033 | Right Button |
38 | 1033 | Type the name of a program to run when this zone is activated: |
39 | 1033 | Cancel |
40 | 1033 | &Browse... |
41 | 1033 | OK |
42 | 1033 | Scroll Lock |
43 | 1033 | Toggles between pointing/scrolling modes |
44 | 1033 | Scroll Up |
45 | 1033 | Scroll the current window up |
46 | 1033 | Scroll Down |
47 | 1033 | Scroll the current window down |
32 | 1035 | Oikea yläkulma |
33 | 1035 | Vasen alakulma |
34 | 1035 | Oikea alakulma |
35 | 1035 | Ykköspainike |
36 | 1035 | Keskipainike |
37 | 1035 | Kakkospainike |
38 | 1035 | Kirjoita sen ohjelman nimi, joka käynnistetään, kun tämä alue on aktivoitu: |
39 | 1035 | Peruuta |
40 | 1035 | &Selaa... |
41 | 1035 | OK |
42 | 1035 | Vierityksen lukitus |
43 | 1035 | Vaihtaa osoitus- ja vieritystilojen välillä. |
44 | 1035 | Vieritä ylös |
45 | 1035 | Vieritä nykyistä ikkunaa ylös |
46 | 1035 | Vieritä alas |
47 | 1035 | Vieritä nykyistä ikkunaa alas |
32 | 1037 | הפינה הימנית העליונה |
33 | 1037 | הפינה השמאלית התחתונה |
34 | 1037 | הפינה הימנית התחתונה |
35 | 1037 | לחצן שמאלי |
36 | 1037 | לחצן אמצעי |
37 | 1037 | לחצן ימני |
38 | 1037 | הקלד את שם התוכנית להרצה עם הפעלת אזור זה: |
39 | 1037 | ביטול |
40 | 1037 | עיון(&B)... |
41 | 1037 | אישור |
42 | 1037 | נעילת גלילה |
43 | 1037 | בחר בלוח המגע כולו כאזור גלילה וירטואלי |
44 | 1037 | גלול מעלה |
45 | 1037 | גלול את החלון הנוכחי מעלה |
46 | 1037 | גלול מטה |
47 | 1037 | גלול את החלון הנוכחי מטה |
32 | 1038 | Jobb felső sarok |
33 | 1038 | Bal alsó sarok |
34 | 1038 | Jobb alsó sarok |
35 | 1038 | Balra gomb |
36 | 1038 | Középső gomb |
37 | 1038 | Jobb gomb |
38 | 1038 | Gépelje be a program nevét, hogy futtassa, amikor a zónát aktiválja: |
39 | 1038 | Mégse |
40 | 1038 | &Tallózás... |
41 | 1038 | OK |
42 | 1038 | Görgetési zár |
43 | 1038 | Váltás a mutató/görgető üzemmódok között |
44 | 1038 | Görgetés fel |
45 | 1038 | Aktuális ablak görgetése felfele |
46 | 1038 | Görgetés le |
47 | 1038 | Aktuális ablak görgetése lefele |
32 | 1041 | 右上隅 |
33 | 1041 | 左下隅 |
34 | 1041 | 右下隅 |
35 | 1041 | 左ボタン |
36 | 1041 | 中ボタン |
37 | 1041 | 右ボタン |
38 | 1041 | 実行するプログラムを設定してください。 |
39 | 1041 | キャンセル |
40 | 1041 | 参照(&B)... |
41 | 1041 | OK |
42 | 1041 | スクロール ロック |
43 | 1041 | ポインティング/スクロール モード間の切替 |
44 | 1041 | 上にスクロール |
45 | 1041 | 上にスクロール |
46 | 1041 | 下にスクロール |
47 | 1041 | 下にスクロール |
32 | 1042 | 상단 오른쪽 모서리 |
33 | 1042 | 하단 왼쪽 모서리 |
34 | 1042 | 하단 오른쪽 모서리 |
35 | 1042 | 왼쪽 단추 |
36 | 1042 | 중간 단추 |
37 | 1042 | 오른쪽 단추 |
38 | 1042 | 이 영역이 활성화되면 실행할 프로그램의 이름을 입력하십시오: |
39 | 1042 | 취소 |
40 | 1042 | 찾아보기(&B)... |
41 | 1042 | 확인 |
42 | 1042 | 이동 잠금 |
43 | 1042 | 포인팅/스크롤 모드 사이를 전환합니다 |
44 | 1042 | 위로 스크롤 |
45 | 1042 | 현재 창에서 위로 스크롤 |
46 | 1042 | 아래로 스크롤 |
47 | 1042 | 현재 창에서 아래로 스크롤 |
32 | 1044 | Øvre høyre hjørne |
33 | 1044 | Nedre venstre hjørne |
34 | 1044 | Nedre høyre hjørne |
35 | 1044 | Venstre knapp |
36 | 1044 | Midtre knapp |
37 | 1044 | Høyre knapp |
38 | 1044 | Skriv navnet på et program som skal kjøres når denne sonen er aktivert: |
39 | 1044 | Avbryt |
40 | 1044 | &Bla gjennom... |
41 | 1044 | OK |
42 | 1044 | Rullelås |
43 | 1044 | Veksler mellom peke- og rullemodus |
44 | 1044 | Rull opp |
45 | 1044 | Rull aktivt vindu opp |
46 | 1044 | Rull ned |
47 | 1044 | Rull aktivt vindu ned |
32 | 1045 | Prawy górny róg |
33 | 1045 | Lewy dolny róg |
34 | 1045 | Prawy dolny róg |
35 | 1045 | Lewy przycisk |
36 | 1045 | Środkowy przycisk |
37 | 1045 | Prawy przycisk |
38 | 1045 | Wpisz nazwę programu, który zostanie uruchomiony w wyniku uaktywnienia tej strefy: |
39 | 1045 | Anuluj |
40 | 1045 | &Przeglądaj... |
41 | 1045 | OK |
42 | 1045 | Blokada przewijania |
43 | 1045 | Przełącz między trybami wskazywania/przewijania |
44 | 1045 | Przewiń w górę |
45 | 1045 | Przewiń bieżące okno w górę |
46 | 1045 | Przewiń w dół |
47 | 1045 | Przewiń bieżące okno w dół |
32 | 1046 | Canto Superior Direito |
33 | 1046 | Canto Inferior Esquerdo |
34 | 1046 | Canto Inferior Direito |
35 | 1046 | Botão Esquerdo |
36 | 1046 | Botão do Meio |
37 | 1046 | Botão da Direita |
38 | 1046 | Digite o nome do programa a executar quando esta área está ativada |
39 | 1046 | Cancelar |
40 | 1046 | &Procurar... |
41 | 1046 | OK |
42 | 1046 | Travão de Rolamento |
43 | 1046 | Alterna entre os modos de apontar/rolar |
44 | 1046 | Rolar Acima |
45 | 1046 | Rola a janela atual acima. |
46 | 1046 | Rolar Abaixo |
47 | 1046 | Rola a janela atual para baixo. |
32 | 1048 | Colţul dreapta sus |
33 | 1048 | Colţul stânga jos |
34 | 1048 | Colţul dreapta jos |
35 | 1048 | Buton stânga |
36 | 1048 | Buton mijlociu |
37 | 1048 | Buton dreapta |
38 | 1048 | Tastaţi numele unui program pentru a fi executat când această zonă este activată: |
39 | 1048 | Revocare |
40 | 1048 | &Răsfoire... |
41 | 1048 | OK |
42 | 1048 | Blocare derulare |
43 | 1048 | Comutări între modurile indicare/derulare |
44 | 1048 | Derulare în sus |
45 | 1048 | Derulaţi în sus fereastra curentă |
46 | 1048 | Derulare în jos |
47 | 1048 | Derulare în jos fereastra curentă |
32 | 1049 | Правый верхний угол |
33 | 1049 | Левый нижний угол |
34 | 1049 | Правый нижний угол |
35 | 1049 | Левая кнопка |
36 | 1049 | Средняя кнопка |
37 | 1049 | Правая кнопка |
38 | 1049 | Введите имя программы, которая будет запущена при активизации этой зоны: |
39 | 1049 | Отмена |
40 | 1049 | Обзор(&B)... |
41 | 1049 | ОК |
42 | 1049 | Блокирование прокрутки |
43 | 1049 | Переключение между режимами указания/прокрутки |
44 | 1049 | Прокрутка вверх |
45 | 1049 | Прокрутка текущего окна вверх |
46 | 1049 | Прокрутка вниз |
47 | 1049 | Прокрутка текущего окна вниз |
32 | 1050 | Gornji desni kut |
33 | 1050 | Donji lijevi kut |
34 | 1050 | Donji desni kut |
35 | 1050 | Lijevo dugme |
36 | 1050 | Srednji gumb |
37 | 1050 | Desno dugme |
38 | 1050 | Upišite naziv programa za pokretanje pri aktivaciji ove zone: |
39 | 1050 | Odustani |
40 | 1050 | &Potraži... |
41 | 1050 | U redu |
42 | 1050 | Zaključavanje listanja |
43 | 1050 | Prelazi između režima pokazivanja/listanja |
44 | 1050 | Listaj gore |
45 | 1050 | Listaj trenutni prozor gore |
46 | 1050 | Listaj dolje |
47 | 1050 | Listaj trenutni prozor dolje |
32 | 1051 | Pravý horný roh |
33 | 1051 | Ľavý spodný roh |
34 | 1051 | Pravý spodný roh |
35 | 1051 | Ľavé tlačidlo |
36 | 1051 | Stredné tlačidlo |
37 | 1051 | Pravé tlačidlo |
38 | 1051 | Napíšte názov programu, ktorý sa spustí, keď je táto zóna aktivovaná: |
39 | 1051 | Zrušiť |
40 | 1051 | &Prehľadávať... |
41 | 1051 | OK |
42 | 1051 | Zamknuté rolovanie |
43 | 1051 | Prepína medzi režimom kurzora myši a rolovania |
44 | 1051 | Rolovať hore |
45 | 1051 | Rolovať aktuálne okno hore |
46 | 1051 | Rolovať dolu |
47 | 1051 | Rolovať aktuálne okno dolu |
32 | 1054 | มุมบนขวา |
33 | 1054 | มุมล่างซ้าย |
34 | 1054 | มุมล่างขวา |
35 | 1054 | ปุ่มซ้าย |
36 | 1054 | ปุ่มกลาง |
37 | 1054 | ปุ่มขวา |
38 | 1054 | พิมพ์ชื่อของโปรแกรมที่ต้องการรันเมื่อบริเวณนี้ทำงานอยู่ |
39 | 1054 | ยกเลิก |
40 | 1054 | เบราซ์(&B)... |
41 | 1054 | ตกลง |
42 | 1054 | คีย์ Scroll Lock |
43 | 1054 | สลับระหว่างโหมดชี้/โหมดเลื่อน |
44 | 1054 | เลื่อนขึ้น |
45 | 1054 | เลื่อนขึ้นภายในวินโดว์ปัจจุบัน |
46 | 1054 | เลื่อนลง |
47 | 1054 | เลื่อนลงภายในวินโดว์ปัจจุบัน |
32 | 1055 | Sağ Üst Köşe |
33 | 1055 | Sol Alt Köşe |
34 | 1055 | Sağ Alt Köşe |
35 | 1055 | Sol Düğme |
36 | 1055 | Orta Düğme |
37 | 1055 | Sağ Düğme |
38 | 1055 | Bu bölge etkin kılındığında çalıştırılacak programın adını yazın: |
39 | 1055 | İptal |
40 | 1055 | &Gözat... |
41 | 1055 | Tamam |
42 | 1055 | Kaydırma Kilidi |
43 | 1055 | İşaretleme/kaydırma modları arasında geçiş yapar |
44 | 1055 | Yukarı Kaydır |
45 | 1055 | Seçili pencereyi yukarı kaydır |
46 | 1055 | Aşağı Kaydır |
47 | 1055 | Seçili pencereyi aşağı kaydır |
32 | 1057 | Sudut Kanan Atas |
33 | 1057 | Sudut Kiri Bawah |
34 | 1057 | Sudut Kanan Bawah |
35 | 1057 | Tombol Kiri |
36 | 1057 | Tombol Tengah |
37 | 1057 | Tombol Kanan |
38 | 1057 | Ketik nama program yang akan dijalankan saat zona ini diaktifkan: |
39 | 1057 | Batal |
40 | 1057 | &Browse... |
41 | 1057 | OK |
42 | 1057 | Kunci Gulung |
43 | 1057 | Berpindah antara modus gulung/tunjuk |
44 | 1057 | Gulung Naik |
45 | 1057 | Gulung jendela saat ini ke atas |
46 | 1057 | Gulung Turun |
47 | 1057 | Gulung jendela saat ini ke bawah |
32 | 1060 | Zgornji desni kot |
33 | 1060 | Spodnji levi kot |
34 | 1060 | Spodnji desni kot |
35 | 1060 | Levi gumb |
36 | 1060 | Srednji gumb |
37 | 1060 | Desni gumb |
38 | 1060 | Vnesite ime programa za zagon, ko je aktivirano to področje: |
39 | 1060 | Prekliči |
40 | 1060 | &Prebrskaj... |
41 | 1060 | V redu |
42 | 1060 | Zaklepalka drsenja |
43 | 1060 | Preklaplja med načinoma kazanja/drsenja |
44 | 1060 | Drsi gor |
45 | 1060 | Pomaknite trenutno okno navzgor |
46 | 1060 | Drsi dol |
47 | 1060 | Pomaknite trenutno okno navzdol |
32 | 2052 | 右上角 |
33 | 2052 | 左下角 |
34 | 2052 | 右下角 |
35 | 2052 | 左按钮 |
36 | 2052 | 中按钮 |
37 | 2052 | 右按钮 |
38 | 2052 | 当此区域启动时,输入运行程序的名字: |
39 | 2052 | 取消 |
40 | 2052 | 浏览(&B)... |
41 | 2052 | 确定 |
42 | 2052 | 滚动锁定 |
43 | 2052 | 整个板面为虚拟滚动区/正常轻敲区(Toggle) |
44 | 2052 | 向上滚动 |
45 | 2052 | 将当前视窗向上滚动 |
46 | 2052 | 向下滚动 |
47 | 2052 | 将当前视窗向下滚动 |
32 | 2058 | Esquina superior derecha |
33 | 2058 | Esquina inferior izquierda |
34 | 2058 | Esquina inferior derecha |
35 | 2058 | Botón izquierdo |
36 | 2058 | Botón del medio |
37 | 2058 | Botón derecho |
38 | 2058 | Escriba el nombre del programa que se debe abrir al activar esta zona: |
39 | 2058 | Cancelar |
40 | 2058 | E&xaminar... |
41 | 2058 | Aceptar |
42 | 2058 | Bloquear desplazamiento |
43 | 2058 | Cambia ente los modos señalar/desplazar |
44 | 2058 | Desplazar hacia arriba |
45 | 2058 | Desplazarse hacia arriba por la ventana activa |
46 | 2058 | Desplazar hacia abajo |
47 | 2058 | Desplazarse hacia abajo por la ventana activa |
32 | 2070 | Canto Superior Direito |
33 | 2070 | Canto Inferior Esquerdo |
34 | 2070 | Canto Inferior Direito |
35 | 2070 | Botão Esquerdo |
36 | 2070 | Botão do Meio |
37 | 2070 | Botão da Direita |
38 | 2070 | Digite o nome do programa a executar quando esta área está ativada |
39 | 2070 | Cancelar |
40 | 2070 | &Procurar... |
41 | 2070 | OK |
42 | 2070 | Travão de Rolamento |
43 | 2070 | Alterna entre os modos ponteiro/deslocamento |
44 | 2070 | Rolar Acima |
45 | 2070 | Rola a janela atual acima. |
46 | 2070 | Rolar Abaixo |
47 | 2070 | Rola a janela atual para baixo. |
32 | 3076 | 右上角 |
33 | 3076 | 左下角 |
34 | 3076 | 右下角 |
35 | 3076 | 左按鍵 |
36 | 3076 | 中央按鍵 |
37 | 3076 | 右按鍵 |
38 | 3076 | 輸入啟動這個區域時要執行的程式名稱: |
39 | 3076 | 取消 |
40 | 3076 | 瀏覽(&B)... |
41 | 3076 | 確定 |
42 | 3076 | 停止捲動 |
43 | 3076 | 是否將整個 TouchPad 切換為虛擬捲動區域 |
44 | 3076 | 向上捲動 |
45 | 3076 | 向上捲動目前視窗 |
46 | 3076 | 向下捲動 |
47 | 3076 | 向下捲動目前視窗 |
32 | 3084 | Coin supérieur droit |
33 | 3084 | Coin inférieur gauche |
34 | 3084 | Coin inférieur droit |
35 | 3084 | Bouton gauche |
36 | 3084 | Bouton central |
37 | 3084 | Bouton droit |
38 | 3084 | Tapez le nom du programme à exécuter lorsque cette zone est activée : |
39 | 3084 | Annuler |
40 | 3084 | &Parcourir... |
41 | 3084 | OK |
42 | 3084 | Verrouiller le défilement |
43 | 3084 | Bascule entre les modes de pointage et de défilement |
44 | 3084 | Défilement vers le haut |
45 | 3084 | Faire défiler la fenêtre vers le haut |
46 | 3084 | Défilement vers le bas |
47 | 3084 | Faire défiler la fenêtre vers le bas |
48 | 7 | Bildl. links |
49 | 7 | Bildlauf nach links im aktuellen Fenster |
50 | 7 | Bildl. rechts |
51 | 7 | Bildlauf nach rechts im aktuellen Fenster |
52 | 7 | Taste Bild Auf |
53 | 7 | Taste Bild Ab |
54 | 7 | Deaktiviert |
55 | 7 | Schaltfläche/Zone vollständig deaktiviert |
56 | 7 | Doppelklick |
57 | 7 | Doppelklicken auf die linke Taste |
58 | 7 | Rechte Modustaste |
59 | 7 | Linke Modustaste |
60 | 7 | Zurück |
61 | 7 | Eine Seite im Browser zurück |
62 | 7 | Vorwärts |
63 | 7 | Eine Seite im Browser vorwärts |
48 | 10 | Desplazar Izda |
49 | 10 | Desplazar ventana actual hacia la izquierda |
50 | 10 | Desplazar Dcha |
51 | 10 | Desplazar ventana actual hacia la derecha |
52 | 10 | Botón Arriba |
53 | 10 | Botón Abajo |
54 | 10 | Desactivado |
55 | 10 | Botón/Zona completamente desactivado |
56 | 10 | HacerDobleClic |
57 | 10 | Enviar un doble clic de botón izquierdo |
58 | 10 | Botón Modo Derecho |
59 | 10 | Botón Modo Izquierdo |
60 | 10 | Atrás |
61 | 10 | Retroceder una página en un browser |
62 | 10 | Avanzar |
63 | 10 | Avanzar una página en un browser |
48 | 12 | Défiler gauche |
49 | 12 | Faire défiler la fenêtre courante vers la gauche |
50 | 12 | Défiler droite |
51 | 12 | Faire défiler la fenêtre courante vers la droite |
52 | 12 | Bouton Haut |
53 | 12 | Bouton Bas |
54 | 12 | Désactivé |
55 | 12 | Bouton/Zone complètement désactivé |
56 | 12 | Double clic |
57 | 12 | Envoie un double clic du bouton gauche |
58 | 12 | Mode Bouton Droit |
59 | 12 | Mode Bouton Gauche |
60 | 12 | Arrière |
61 | 12 | Revenir en arrière d'une page dans le navigateur |
62 | 12 | Avant |
63 | 12 | Aller en avant d'une page dans le navigateur |
48 | 16 | Scorri sin. |
49 | 16 | Fai scorrere la finestra attiva a sinistra |
50 | 16 | Scorri des. |
51 | 16 | Fai scorrere la finestra attiva a destra |
52 | 16 | Pulsante Su |
53 | 16 | Pulsante Giù |
54 | 16 | Disattivato |
55 | 16 | Pulsante/zona completamente disattivati |
56 | 16 | Doppio clic |
57 | 16 | Invia un doppio clic sinistro |
58 | 16 | Pulsante modalità destra |
59 | 16 | Pulsante modalità sinistra |
60 | 16 | Indietro |
61 | 16 | Indietro di una pagina nei browser |
62 | 16 | Avanti |
63 | 16 | Avantidi una pagina nei browser |
48 | 19 | Naar links |
49 | 19 | Huidig venster naar links schuiven |
50 | 19 | Naar rechts |
51 | 19 | Huidig venster naar rechts schuiven |
52 | 19 | Knop Omhoog |
53 | 19 | Knop Omlaag |
54 | 19 | Uitgeschakeld |
55 | 19 | Knop/Zone volledig uitgeschakeld |
56 | 19 | Dubbelklik |
57 | 19 | Dubbel linksklikken |
58 | 19 | Knop Rechterfunctie |
59 | 19 | Knop Linkerfunctie |
60 | 19 | Terug |
61 | 19 | Eén pagina terugbladeren in een browser |
62 | 19 | Verder |
63 | 19 | Eén pagina vooruitbladeren in een browser |
48 | 29 | Rulla vänster |
49 | 29 | Rulla det aktiva fönstret åt vänster |
50 | 29 | Rulla höger |
51 | 29 | Rulla det aktiva fönstret åt höger |
52 | 29 | Upp-knappen |
53 | 29 | Ned-knappen |
54 | 29 | Inaktiverad |
55 | 29 | Knapp/Zon helt inaktiverad |
56 | 29 | Dubbelklick |
57 | 29 | Skicka en dubbelklickning på vänster knapp |
58 | 29 | Höger funktionstangent |
59 | 29 | Vänster funktionstangent |
60 | 29 | Bakåt |
61 | 29 | Gå tillbaka en sida med webbläsaren |
62 | 29 | Nästa |
63 | 29 | Gå framåt en sida med webbläsaren |
48 | 1025 | تمرير إلى اليسار |
49 | 1025 | تمرير الإطار الحالي إلى اليسار |
50 | 1025 | تمرير إلى اليمين |
51 | 1025 | تمرير الإطار الحالي إلى اليمين |
52 | 1025 | زر إلى أعلى |
53 | 1025 | زر إلى أسفل |
54 | 1025 | معطل |
55 | 1025 | الزر/المنطقة معطلين تماماً |
56 | 1025 | قم بالنقر نقراً مزدوجاً |
57 | 1025 | إرسال نقرة مزدوجة بزر الماوس الأيسر |
58 | 1025 | زر الطور الأيمن |
59 | 1025 | زر الطور الأيسر |
60 | 1025 | السابق |
61 | 1025 | الرجوع إلى الخلف بمقدار صفحة ويب واحدة |
62 | 1025 | إلى الأمام |
63 | 1025 | التقدم إلى الأمام بمقدار صفحة ويب واحدة |
48 | 1028 | 向左捲動 |
49 | 1028 | 將現有視窗向左捲動 |
50 | 1028 | 向右捲動 |
51 | 1028 | 將現有視窗向右捲動 |
52 | 1028 | 向上鍵 |
53 | 1028 | 向下鍵 |
54 | 1028 | 停用 |
55 | 1028 | 按鍵/區域 完全停用 |
56 | 1028 | 雙敲 |
57 | 1028 | 送出雙敲左鍵 |
58 | 1028 | 右切換鍵 |
59 | 1028 | 左切換鍵 |
60 | 1028 | 上一頁 |
61 | 1028 | 回到上一頁 |
62 | 1028 | 下一頁 |
63 | 1028 | 回到下一頁 |
48 | 1029 | Posunout doleva |
49 | 1029 | Posunout aktuální okno doleva |
50 | 1029 | Posunout doprava |
51 | 1029 | Posunout aktuální okno doprava |
52 | 1029 | Tlačítko nahoru |
53 | 1029 | Tlačítko dolů |
54 | 1029 | Vypnuto |
55 | 1029 | Tlačítko/Zóna zcela vypnuty |
56 | 1029 | Poklepání |
57 | 1029 | Poslat poklepání |
58 | 1029 | Pravé tlačítko režimu |
59 | 1029 | Levé tlačítko režimu |
60 | 1029 | Zpět |
61 | 1029 | Přejít zpět o jednu webovou stránku |
62 | 1029 | Vpřed |
63 | 1029 | Přejít vpřed o jednu webovou stránku |
48 | 1030 | Rul til venstre |
49 | 1030 | Rul det aktuelle vindue til venstre |
50 | 1030 | Rul til højre |
51 | 1030 | Rul det aktuelle vindue til højre |
52 | 1030 | Knappen Op |
53 | 1030 | Knappen Ned |
54 | 1030 | Deaktiveret |
55 | 1030 | Knap/Zone helt deaktiveret |
56 | 1030 | Dobbeltklik |
57 | 1030 | Send et dobbeltklik med venstre knap |
58 | 1030 | Højre tilstand-knap |
59 | 1030 | Venstre tilstand-knap |
60 | 1030 | Tilbage |
61 | 1030 | Søg en webside tilbage |
62 | 1030 | Fremad |
63 | 1030 | Søg en webside fremad |
48 | 1032 | Κύλιση αριστερά |
49 | 1032 | Κύλιση του τρέχοντος παραθύρου προς τα αριστερά |
50 | 1032 | Κύλιση δεξιά |
51 | 1032 | Κύλιση του τρέχοντος παραθύρου προς τα δεξιά |
52 | 1032 | Κουμπί πάνω |
53 | 1032 | Κουμπί κάτω |
54 | 1032 | Απενεργοποιημένο |
55 | 1032 | Το Κουμπί/Ζώνη είναι εντελώς απενεργοποιημένο |
56 | 1032 | Διπλό κλικ |
57 | 1032 | Αποστολή ενός διπλού κλικ αριστερού κουμπιού |
58 | 1032 | Κατάσταση δεξιού κουμπιού |
59 | 1032 | Κατάσταση αριστερού κουμπιού |
60 | 1032 | Πίσω |
61 | 1032 | Πλοήγηση μια ιστοσελίδα πίσω |
62 | 1032 | Εμρός |
63 | 1032 | Πλοήγηση μια ιστοσελίδα εμπρός |
48 | 1033 | Scroll Left |
49 | 1033 | Scroll the current window to the left |
50 | 1033 | Scroll Right |
51 | 1033 | Scroll the current window to the right |
52 | 1033 | Up Button |
53 | 1033 | Down Button |
54 | 1033 | Disabled |
55 | 1033 | Button/Zone completely disabled |
56 | 1033 | DoubleClick |
57 | 1033 | Send a double left button click |
58 | 1033 | Right Mode Button |
59 | 1033 | Left Mode Button |
60 | 1033 | Back |
61 | 1033 | Browse backward one web page |
62 | 1033 | Forward |
63 | 1033 | Browse forward one web page |
48 | 1035 | Vieritä vasemmalle |
49 | 1035 | Vieritä nykyistä ikkunaa vasemmalle |
50 | 1035 | Vieritä oikealle |
51 | 1035 | Vieritä nykyistä ikkunaa oikealle |
52 | 1035 | Ylös-painike |
53 | 1035 | Alas-painike |
54 | 1035 | Poistettu käytöstä |
55 | 1035 | Painike/Alue kokonaan pois käytöstä |
56 | 1035 | Kaksoisnapsauta |
57 | 1035 | Lähetä ykköspainikkeen kaksoisnapsautus |
58 | 1035 | Kakkostilan painike |
59 | 1035 | Ykköstilan painike |
60 | 1035 | Edellinen |
61 | 1035 | Selaa taaksepäin yksi web-sivu |
62 | 1035 | Seuraava |
63 | 1035 | Selaa eteenpäin yksi web-sivu |
48 | 1037 | גלול שמאלה |
49 | 1037 | גלול את החלון הנוכחי שמאלה |
50 | 1037 | גלול ימינה |
51 | 1037 | גלול את החלון הנוכחי ימינה |
52 | 1037 | לחצן מעלה |
53 | 1037 | לחצן מטה |
54 | 1037 | מושבת |
55 | 1037 | לחצן/אזור-אצבעות הושבת/ה לחלוטין |
56 | 1037 | לחיצהכפולה |
57 | 1037 | שלח לחיצת לחצן שמאלי כפולה |
58 | 1037 | לחצן מצב ימני |
59 | 1037 | לחצן מצב שמאלי |
60 | 1037 | הקודם |
61 | 1037 | דפדף לדף האינטרנט הקודם |
62 | 1037 | הבא |
63 | 1037 | דפדף לדף האינטרנט הבא |
48 | 1038 | Görgetés balra |
49 | 1038 | Aktuális ablak görgetése balra |
50 | 1038 | Görgetés jobbra |
51 | 1038 | Aktuális ablak görgetése jobbra |
52 | 1038 | Felfele gomb |
53 | 1038 | Lefele gomb |
54 | 1038 | Letiltva |
55 | 1038 | A gomb/zóna teljesen le van tiltva |
56 | 1038 | Dupla kattintás |
57 | 1038 | Dupla bal gombos kattintás küldése |
58 | 1038 | Jobb üzemmód gomb |
59 | 1038 | Bal üzemmód gomb |
60 | 1038 | Vissza |
61 | 1038 | Lépés egy oldallal vissza |
62 | 1038 | Előre |
63 | 1038 | Lépés egy oldallal előre |
48 | 1041 | 左にスクロール |
49 | 1041 | 左にスクロール |
50 | 1041 | 右にスクロール |
51 | 1041 | 右にスクロール |
52 | 1041 | 上のボタン |
53 | 1041 | 下のボタン |
54 | 1041 | 使用停止 |
55 | 1041 | ボタン/ゾーンを完全に使用停止 |
56 | 1041 | ダブルクリック |
57 | 1041 | 左ダブルクリック |
58 | 1041 | 右ボタンモード |
59 | 1041 | 左ボタンモード |
60 | 1041 | 戻す |
61 | 1041 | 一つ前のホームページに戻る |
62 | 1041 | 進める |
63 | 1041 | 一つ先のホームページに進む |
48 | 1042 | 왼쪽으로 스크롤 |
49 | 1042 | 현재 창에서 왼쪽으로 스크롤 |
50 | 1042 | 오른쪽으로 스크롤 |
51 | 1042 | 현재 창에서 오른쪽으로 스크롤 |
52 | 1042 | 위로 단추 |
53 | 1042 | 아래로 단추 |
54 | 1042 | 비활성화됨 |
55 | 1042 | 버튼/영역 완전히 비활성되었습니다 |
56 | 1042 | 두 번 누르기 |
57 | 1042 | 왼쪽 단추 두 번 누르기 전송 |
58 | 1042 | 오른쪽 모드 단추 |
59 | 1042 | 왼쪽 모드 단추 |
60 | 1042 | 뒤로 |
61 | 1042 | 한 웹페이지 뒤로 이동 |
62 | 1042 | 앞으로 |
63 | 1042 | 한 웹페이지 앞으로 이동 |
48 | 1044 | Rull mot venstre |
49 | 1044 | Rull aktivt vindu mot venstre |
50 | 1044 | Rull mot høyre |
51 | 1044 | Rull aktivt vindu mot høyre |
52 | 1044 | Opp-knapp |
53 | 1044 | Ned-knapp |
54 | 1044 | Deaktiver |
55 | 1044 | Knapp/sone er helt deaktivert |
56 | 1044 | Dobbeltklikk |
57 | 1044 | Utfør et dobbeltklikk med venstre museknapp |
58 | 1044 | Høyre modusknapp |
59 | 1044 | Venstre modusknapp |
60 | 1044 | Tilbake |
61 | 1044 | Bla bakover på web-siden |
62 | 1044 | Forover |
63 | 1044 | Bla forover på web-siden |
48 | 1045 | Przewiń w lewo |
49 | 1045 | Przewiń bieżące okno w lewo |
50 | 1045 | Przewiń w prawo |
51 | 1045 | Przewiń bieżące okno w prawo |
52 | 1045 | Przycisk ruchu w górę |
53 | 1045 | Przycisk ruchu w dół |
54 | 1045 | Wyłączono |
55 | 1045 | Zupełnie wyłączono przycisk/strefę |
56 | 1045 | Podwójne kliknięcie |
57 | 1045 | Prześlij podwójne kliknięcie lewego przycisku |
58 | 1045 | Prawy przycisk trybu |
59 | 1045 | Lewy przycisk trybu |
60 | 1045 | Wstecz |
61 | 1045 | Przeglądaj o jedną stronę internetową wstecz |
62 | 1045 | Naprzód |
63 | 1045 | Przeglądaj o jedną stronę internetową w przód |
48 | 1046 | Rolar Esq. |
49 | 1046 | Rola a janela atual para a esquerda. |
50 | 1046 | Rolar Dir. |
51 | 1046 | Rola a janela atual para a direita. |
52 | 1046 | Botão Seta Acima |
53 | 1046 | Botão Seta Abaixo |
54 | 1046 | Desabilitado |
55 | 1046 | Botão/Zona totalmente desabilitado |
56 | 1046 | Clique Duplo |
57 | 1046 | Emite um clique duplo no botão esquerdo |
58 | 1046 | Modo de Botão Direito |
59 | 1046 | Modo de Botão Esquerdo |
60 | 1046 | Voltar |
61 | 1046 | Retorna uma página no navegador. |
62 | 1046 | Avançar |
63 | 1046 | Avança uma página no navegador. |
48 | 1048 | Derulare la stânga |
49 | 1048 | Derulare la stânga fereastra curentă |
50 | 1048 | Derulare la dreapta |
51 | 1048 | Derulare la dreapta fereastra curentă |
52 | 1048 | Buton sus |
53 | 1048 | Buton jos |
54 | 1048 | Dezactivat |
55 | 1048 | Buton/Zonă dezactivate complet |
56 | 1048 | Clic dublu |
57 | 1048 | Trimite un clic dublu al butonului din stânga |
58 | 1048 | Buton mod dreapta |
59 | 1048 | Buton mod stânga |
60 | 1048 | Înapoi |
61 | 1048 | Răsfoire înapoi o pagină de web |
62 | 1048 | Înainte |
63 | 1048 | Răsfoire înainte o pagină de web |
48 | 1049 | Прокрутка влево |
49 | 1049 | Прокрутка текущего окна влево |
50 | 1049 | Прокрутка вправо |
51 | 1049 | Прокрутка текущего окна вправо |
52 | 1049 | Кнопка "Вверх" |
53 | 1049 | Кнопка "Вниз" |
54 | 1049 | Отключены |
55 | 1049 | Кнопка/Зона полностью отключены |
56 | 1049 | Двойной щелчок |
57 | 1049 | Послать двойной щелчок левой кнопкой мыши |
58 | 1049 | Правая кнопка режима |
59 | 1049 | Левая кнопка режима |
60 | 1049 | Назад |
61 | 1049 | Просмотреть предыдущую веб-страницу |
62 | 1049 | Вперед |
63 | 1049 | Просмотреть следующую веб-страницу |
48 | 1050 | Listaj lijevo |
49 | 1050 | Listaj trenutni prozor lijevo |
50 | 1050 | Listaj desno |
51 | 1050 | Listaj trenutni prozor desno |
52 | 1050 | Gumb za gore |
53 | 1050 | Gumb za dolje |
54 | 1050 | Onemogućeno |
55 | 1050 | Gumb/zona potpuno je onemogućena |
56 | 1050 | DvostrukiKlik |
57 | 1050 | Pošalji dvostruki klik lijevim gumbom |
58 | 1050 | Desni gumb režima |
59 | 1050 | Lijevi gumb režima |
60 | 1050 | Natrag |
61 | 1050 | Pregledaj jednu internetsku stranicu unatrag |
62 | 1050 | Naprijed |
63 | 1050 | Pregledaj jednu internetsku stranicu naprijed |
48 | 1051 | Rolovať doľava |
49 | 1051 | Rolovať aktuálne okno doľava |
50 | 1051 | Rolovať doprava |
51 | 1051 | Rolovať aktuálne okno doprava |
52 | 1051 | Tlačidlo Hore |
53 | 1051 | Tlačidlo Dolu |
54 | 1051 | Deaktivované |
55 | 1051 | Tlačidlo/Zóna úplne deaktivované |
56 | 1051 | Dvojité kliknutie |
57 | 1051 | Odoslať dvojité kliknutie ľavým tlačidlom |
58 | 1051 | Pravé tlačidlo režimu |
59 | 1051 | Ľavé tlačidlo režimu |
60 | 1051 | Späť |
61 | 1051 | Prehľadávať jednu internetovú stránku smerom dozadu |
62 | 1051 | Dopredu |
63 | 1051 | Prehľadávať jednu internetovú stránku smerom dopredu |
48 | 1054 | เลื่อนซ้าย |
49 | 1054 | เลื่อนไปทางซ้ายภายในวินโดว์ปัจจุบัน |
50 | 1054 | เลื่อนขวา |
51 | 1054 | เลื่อนไปทางขวาภายในวินโดว์ปัจจุบัน |
52 | 1054 | ปุ่มเลื่อนขึ้น |
53 | 1054 | ปุ่มเลื่อนลง |
54 | 1054 | ระงับใช้ |
55 | 1054 | ปุ่ม/บริเวณ ถูกระงับใช้โดยสิ้นเชิง |
56 | 1054 | ดับเบิลคลิก |
57 | 1054 | แทนการดับเบิลคลิกปุ่มซ้าย |
58 | 1054 | ปุ่มโหมดด้านขวา |
59 | 1054 | ปุ่มโหมดด้านซ้าย |
60 | 1054 | ย้อนกลับ |
61 | 1054 | ย้อนกลับไปหนึ่งเพจในโปรแกรมเบราเซอร์ |
62 | 1054 | ไปข้างหน้า |
63 | 1054 | ไปข้างหน้าหนึ่งเพจในโปรแกรมเบราเซอร์ |
48 | 1055 | Sola Kaydır |
49 | 1055 | Seçili pencereyi sola kaydır |
50 | 1055 | Sağa Kaydır |
51 | 1055 | Seçili pencereyi sağa kaydır |
52 | 1055 | Yukarı Düğmesi |
53 | 1055 | Aşağı Düğmesi |
54 | 1055 | Etkisiz |
55 | 1055 | Düğme/Bölge Hareketi tamamen etkisiz |
56 | 1055 | Çift Tıkla |
57 | 1055 | Sol düğme çift tıklaması gönder |
58 | 1055 | Sağ Mod Düğmesi |
59 | 1055 | Sol Mod Düğmesi |
60 | 1055 | Geri |
61 | 1055 | Bir web sayfası geri git |
62 | 1055 | İleri |
63 | 1055 | Bir web sayfası ileri git |
48 | 1057 | Gulung Kiri |
49 | 1057 | Gulung jendela saat ini ke kiri |
50 | 1057 | Gulung Kanan |
51 | 1057 | Gulung jendela saat ini ke kanan |
52 | 1057 | Tombol Naik |
53 | 1057 | Tombol ke Bawah |
54 | 1057 | Dilumpuhkan |
55 | 1057 | Tombol/Zona dilumpuhkan sepenuhnya |
56 | 1057 | Klik Ganda |
57 | 1057 | Kirim klik tombol kiri dua kali |
58 | 1057 | Tombol Modus Kanan |
59 | 1057 | Tombol Modus Kiri |
60 | 1057 | Kembali |
61 | 1057 | Browse kembali satu halaman web ke belakang |
62 | 1057 | Maju |
63 | 1057 | Browse maju satu halaman web ke depan |
48 | 1060 | Drsi levo |
49 | 1060 | Pomaknite trenutno okno levo |
50 | 1060 | Drsi desno |
51 | 1060 | Pomaknite trenutno okno desno |
52 | 1060 | Gumb gor |
53 | 1060 | Gumb dol |
54 | 1060 | Onemogočeno |
55 | 1060 | Gumb/Področje povsem onemogočeni |
56 | 1060 | Dvoklik |
57 | 1060 | Pošlji dvoklik levega gumba |
58 | 1060 | Desni gumb za način |
59 | 1060 | Levi gumb za način |
60 | 1060 | Nazaj |
61 | 1060 | Pomaknite se nazaj za eno spletno stran |
62 | 1060 | Naprej |
63 | 1060 | Pomaknite se naprej za eno spletno stran |
48 | 2052 | 向左滚动 |
49 | 2052 | 将当前视窗向左滚动 |
50 | 2052 | 向右滚动 |
51 | 2052 | 将当前视窗向右滚动 |
52 | 2052 | 向上按钮 |
53 | 2052 | 向下按钮 |
54 | 2052 | 禁用 |
55 | 2052 | 按钮/区域 完全禁用 |
56 | 2052 | 双击 |
57 | 2052 | 送一个鼠标左按钮的双击 |
58 | 2052 | 右边状态按钮 |
59 | 2052 | 左边状态按钮 |
60 | 2052 | 后退 |
61 | 2052 | 在网路浏览器中后退一页 |
62 | 2052 | 前进 |
63 | 2052 | 在网路浏览器中前进一页 |
48 | 2058 | Desplazar hacia la izquierda |
49 | 2058 | Desplazar la ventana activa a hacia la izquierda |
50 | 2058 | Desplazar hacia la derecha |
51 | 2058 | Desplazarse hacia la derecha por la ventana activa |
52 | 2058 | Botón hacia arriba |
53 | 2058 | Botón hacia abajo |
54 | 2058 | Desactivado |
55 | 2058 | Botón/zona totalmente desactivados |
56 | 2058 | Doble clic |
57 | 2058 | Enviar doble clic con botón izquierdo |
58 | 2058 | Botón de modo derecho |
59 | 2058 | Botón de modo izquierdo |
60 | 2058 | Atrás |
61 | 2058 | Retroceder una página |
62 | 2058 | Adelante |
63 | 2058 | Avanzar una página |
48 | 2070 | Rolar Esq. |
49 | 2070 | Rola a janela atual para a esquerda. |
50 | 2070 | Rolar Dir. |
51 | 2070 | Rola a janela atual para a direita. |
52 | 2070 | Botão Seta Acima |
53 | 2070 | Botão Seta Abaixo |
54 | 2070 | Desabilitado |
55 | 2070 | Botão/Zona totalmente desabilitado |
56 | 2070 | Clique Duplo |
57 | 2070 | Emite um clique duplo no botão esquerdo |
58 | 2070 | Modo de Botão Direito |
59 | 2070 | Modo de Botão Esquerdo |
60 | 2070 | Voltar |
61 | 2070 | Retorna uma página no navegador. |
62 | 2070 | Avançar |
63 | 2070 | Avança uma página no navegador. |
48 | 3076 | 向左捲動 |
49 | 3076 | 向左捲動目前視窗 |
50 | 3076 | 向右捲動 |
51 | 3076 | 向右捲動目前視窗 |
52 | 3076 | 向上按鍵 |
53 | 3076 | 向下按鍵 |
54 | 3076 | 停用 |
55 | 3076 | 按鍵/區域 已完全停用 |
56 | 3076 | 連按兩下 |
57 | 3076 | 發出連按兩下左按鍵 |
58 | 3076 | 右模式按鍵 |
59 | 3076 | 左模式按鍵 |
60 | 3076 | 上一頁 |
61 | 3076 | 瀏覽上一網頁 |
62 | 3076 | 下一頁 |
63 | 3076 | 瀏覽下一網頁 |
48 | 3084 | Défilement vers la gauche |
49 | 3084 | Faire défiler la fenêtre vers la gauche |
50 | 3084 | Défilement vers la droite |
51 | 3084 | Faire défiler la fenêtre vers la droite |
52 | 3084 | Bouton haut |
53 | 3084 | Bouton flèche descendante |
54 | 3084 | Désactivé |
55 | 3084 | Bouton/zone complètement désactivés |
56 | 3084 | Double-clic |
57 | 3084 | Envoyer un double-clic gauche |
58 | 3084 | Bouton de mode droit |
59 | 3084 | Bouton de mode gauche |
60 | 3084 | Précédente |
61 | 3084 | Afficher la page Web précédente |
62 | 3084 | Suivante |
63 | 3084 | Afficher la page Web suivante |
64 | 7 | Webseite |
65 | 7 | Eine Webseite im Standard-Browser aufrufen |
66 | 7 | Geben Sie die Adresse (URL) der Webseite an, die bei Aktivierung dieser Zone geöffnet werden soll : |
67 | 7 | Aktualisieren |
68 | 7 | Aktive Seite im Browser aktualisieren |
69 | 7 | Abbrechen |
70 | 7 | Ladevorgang einer Seite im Browser abbrechen |
71 | 7 | Bild Auf |
72 | 7 | Taste Bild Auf drücken |
73 | 7 | Bild Ab |
74 | 7 | Taste Bild Ab drücken |
75 | 7 | Bedienfeld |
76 | 7 | Applet Maus-Bedienfeld starten |
77 | 7 | Fenster schl. |
78 | 7 | Aktuelles MDI-Fenster schließen |
79 | 7 | Zwei-Finger-Zeigebewegung |
64 | 10 | Página Web |
65 | 10 | Ir a una página web en su browser predeterminado |
66 | 10 | Escribir la ubicación (URL) de una página web a abrir cuando se active esta zona. |
67 | 10 | Recargar |
68 | 10 | Recargar página activa en un browser |
69 | 10 | Parar |
70 | 10 | Parar carga de una página en un browser |
71 | 10 | PágArr |
72 | 10 | Oprimir tecla de Página Arriba |
73 | 10 | PágAb |
74 | 10 | Oprimir tecla de Página Abajo |
75 | 10 | Panel de Control |
76 | 10 | Iniciar Utilidad de Panel de Control de Ratón |
77 | 10 | Cerrar Ventana |
78 | 10 | Cerrar la ventana actual MDI |
79 | 10 | Movimiento de Dos Dedos |
64 | 12 | Page Web |
65 | 12 | Atteindre une page Web dans navigateur par défaut |
66 | 12 | Taper l'adresse (URL) d'une page web à ouvrir quand cette zone est activée: |
67 | 12 | Recharger |
68 | 12 | Recharger la page courante du navigateur |
69 | 12 | Arrêter |
70 | 12 | Arrêter le chargement d'une page du navigateur |
71 | 12 | Page haut |
72 | 12 | Appuyer sur la touche Page Précédente |
73 | 12 | Page bas |
74 | 12 | Appuyer sur la touche Page Suivante |
75 | 12 | Configuration |
76 | 12 | Démarrer le Panneau de Configuration de la Souris |
77 | 12 | Fermer la fenêtre |
78 | 12 | Fermer la fenêtre MDI courante |
79 | 12 | Geste à deux doigts |
64 | 16 | Pagina web |
65 | 16 | Vai a una pagina web nel browser predefinito |
66 | 16 | Digitare l'indirizzo (URL) di una pagina web da aprire quando uesta zona è attivata: |
67 | 16 | Ricarica |
68 | 16 | Ricarica la pagina attiva in un browser |
69 | 16 | Interrompi |
70 | 16 | Interrompi caricamento pagina web corrente |
71 | 16 | Pag. Su |
72 | 16 | Premere il tasto Pag su |
73 | 16 | Pag. giù |
74 | 16 | Premere il tasto Pag giù |
75 | 16 | Pannello di controllo |
76 | 16 | Avvia l'applet del Pannello di controllo del mouse |
77 | 16 | Chiudi fines. |
78 | 16 | Chiudi la finestra MDI attiva |
79 | 16 | Gesti a due dita |
64 | 19 | Webpagina |
65 | 19 | Ga naar een webpagina in uw standaardbrowser |
66 | 19 | Typ de locatie (URL) van de webpagina die moet worden geopend als deze zone wordt geactiveerd: |
67 | 19 | Opn. laden |
68 | 19 | Actieve pagina in een browser laden |
69 | 19 | Stoppen |
70 | 19 | Stop met laden van een pagina in een browser |
71 | 19 | Pag. omhoog |
72 | 19 | Druk op Pagina omhoogc |
73 | 19 | Pag. omlaag |
74 | 19 | Druk op Pagina omlaag |
75 | 19 | Configscherm |
76 | 19 | Start het configuratieschermonderdeel voor de muis |
77 | 19 | Sluit venstr |
78 | 19 | Huidig MDI-venster sluiten |
79 | 19 | Tweevingerbeweging |
64 | 29 | Webbsida |
65 | 29 | Gå till en webbsida med din standard-webbläsare |
66 | 29 | Ange en adress (URL) till en webbsida som ska öppnas när denna zon aktiveras: |
67 | 29 | Ladda om |
68 | 29 | Ladda om den nuvarande sidan i webbläsaren |
69 | 29 | Avbryt |
70 | 29 | Stoppa hämtningen av sidan i webbläsaren |
71 | 29 | Page Up |
72 | 29 | Tryck på tangenten Page Up |
73 | 29 | Page Down |
74 | 29 | Tryck på tangenten Page Down |
75 | 29 | Kontrollpanelen |
76 | 29 | Starta mushanteraren i Kontrollpanelen |
77 | 29 | Stäng fönstret |
78 | 29 | Stäng aktivt MDI-fönster |
79 | 29 | Tvåfingergest |
64 | 1025 | صفحة ويب |
65 | 1025 | اذهب لصفحة ويب بالمتصفح الافتراضي |
66 | 1025 | قم بكتابة(URL) الخاص بصفحة ويب لفتحها عند تنشيط هذه المنطقة: |
67 | 1025 | إعادة تحميل |
68 | 1025 | إعادة تحميل صفحة ويب الحالية |
69 | 1025 | إيقاف |
70 | 1025 | إيقاف تحميل صفحة ويب الحالية |
71 | 1025 | صفحة إلى أعلى |
72 | 1025 | قم بضغط مفتاح صفحة إلى أعلى |
73 | 1025 | صفحة إلى أسفل |
74 | 1025 | قم بضغط مفتاح صفحة إلى أسفل |
75 | 1025 | لوحة التحكم |
76 | 1025 | قم ببدء التطبيق الصغير الخاص بلوحة تحكم الماوس |
77 | 1025 | إغلاق الإطار |
78 | 1025 | إغلاق إطارMDI الحالي |
79 | 1025 | إيماءة الإصبعين |
64 | 1028 | 網頁 |
65 | 1028 | 回到預設的網頁 |
66 | 1028 | 當此輕敲區被啟動時可輸入網頁位址 |
67 | 1028 | 重新整理 |
68 | 1028 | 重新整理現有網頁 |
69 | 1028 | 停止 |
70 | 1028 | 停止下載頁面 |
71 | 1028 | 往上一頁 |
72 | 1028 | 按往上一頁鍵 |
73 | 1028 | 往下一頁 |
74 | 1028 | 按往下一頁鍵 |
75 | 1028 | 控制台 |
76 | 1028 | 開始滑鼠控制台的Applet |
77 | 1028 | 關閉視窗 |
78 | 1028 | 關閉現有的子視窗 |
79 | 1028 | 雙指功能 |
64 | 1029 | Webová stránka |
65 | 1029 | Přejít na webovou stránku ve výchozím prohlížeči |
66 | 1029 | Zadejte umístění (adresa URL) webové stránky, která se má otevřít při aktivaci této zóny: |
67 | 1029 | Načíst znovu |
68 | 1029 | Načíst znovu aktuální webovou stránku |
69 | 1029 | Stop |
70 | 1029 | Zastavit načítání aktuální webové stránky |
71 | 1029 | Page Up |
72 | 1029 | Stisknout klávesu Page Up |
73 | 1029 | Page Down |
74 | 1029 | Stisknout klávesu Page Down |
75 | 1029 | Ovládací panel |
76 | 1029 | Spustit applet ovládacího panelu myši |
77 | 1029 | Zavřít okno |
78 | 1029 | Zavřít aktuální okno MDI |
79 | 1029 | Gesto dvěma prsty |
64 | 1030 | Webside |
65 | 1030 | Gå til en webside i din standardbrowser |
66 | 1030 | Indtast lokationen (URL) for en webside, som skal åbnes, når denne zone er aktiveret: |
67 | 1030 | Genindlæs |
68 | 1030 | Genindlæs den aktuelle webside |
69 | 1030 | Stop |
70 | 1030 | Stop indlæsning af den aktuelle webside |
71 | 1030 | Side op |
72 | 1030 | Tryk på tasten PgUp |
73 | 1030 | Side ned |
74 | 1030 | Tryk på tasten PgDn |
75 | 1030 | Kontrolpanel |
76 | 1030 | Start Mus i kontrolpanelappletten |
77 | 1030 | Luk vindue |
78 | 1030 | Luk det aktuelle MDI-vindue |
79 | 1030 | Gestus med to fingre |
64 | 1032 | Ιστοσελίδα |
65 | 1032 | Μετάβ. σε ιστοσελ. στο προεπιλ. πρόγρ. περιήγ. σας |
66 | 1032 | Πληκτρολογήστε την τοποθεσία (URL) μιας ιστοσελίδας για να ανοίξετε όταν αυτή η ζώνη είναι ενεργοποιημένη: |
67 | 1032 | Εκ νέου φόρτωση |
68 | 1032 | Εκ νέου φόρτωση της τρέχουσας ιστοσελίδας |
69 | 1032 | Διακοπή |
70 | 1032 | Διακοπή της φόρτωσης της τρέχουσας ιστοσελίδας |
71 | 1032 | προηγούμενη σελίδα |
72 | 1032 | Πατήστε το κουμπί Page Up |
73 | 1032 | επόμενη σελίδα |
74 | 1032 | Πατήστε το κουμπί Page Down |
75 | 1032 | Πίνακας Ελέγχου |
76 | 1032 | Εκκίνηση της βοηθητικής εφαρμογής Ποντίκι του Πίνακα Ελέγχου |
77 | 1032 | Κλείσιμο παραθύρου |
78 | 1032 | Κλείσιμο του τρέχοντος παραθύρου MDI |
79 | 1032 | Χειρονομία δύο δακτύλων |
64 | 1033 | Web Page |
65 | 1033 | Go to a web page in your default browser |
66 | 1033 | Type the location (URL) of a web page to open when this zone is activated: |
67 | 1033 | Reload |
68 | 1033 | Reload the current web page |
69 | 1033 | Stop |
70 | 1033 | Stop loading the current web page |
71 | 1033 | Page Up |
72 | 1033 | Press the Page Up key |
73 | 1033 | Page Down |
74 | 1033 | Press the Page Down key |
75 | 1033 | Control Panel |
76 | 1033 | Start the Mouse Control Panel Applet |
77 | 1033 | Close Window |
78 | 1033 | Close the current MDI window |
79 | 1033 | Two Finger Gesture |
64 | 1035 | Web-sivu |
65 | 1035 | Siirry web-sivulle oletusselaimessa |
66 | 1035 | Kirjoita sen web-sivun sijainti (URL), joka avataan, kun tämä alue aktivoidaan: |
67 | 1035 | Lataa uudelleen |
68 | 1035 | Lataa uudelleen nykyinen web-sivu |
69 | 1035 | Pysäytä |
70 | 1035 | Pysäytä nykyisen web-sivun lataaminen |
71 | 1035 | Sivu ylös |
72 | 1035 | Paina Page Up -näppäintä |
73 | 1035 | Sivu alas |
74 | 1035 | Paina Page Down -näppäintä |
75 | 1035 | Ohjauspaneeli |
76 | 1035 | Käynnistä hiiren ohjauspaneeliohjelma |
77 | 1035 | Sulje ikkuna |
78 | 1035 | Sulje nykyinen MDI-ikkuna |
79 | 1035 | Kahden sormen liike |
64 | 1037 | דף אינטרנט |
65 | 1037 | עבור לדף אינטרנט בדפדפן ברירת המחדל |
66 | 1037 | הקלד כתובת של דף אינטרנט לפתיחה עם הפעלת אזור זה: |
67 | 1037 | טען מחדש |
68 | 1037 | טען מחדש את דף האינטרנט הנוכחי |
69 | 1037 | עצור |
70 | 1037 | עצור את טעינת דף האינטרנט הנוכחי |
71 | 1037 | Page Up |
72 | 1037 | לחץ על המקש Page Up |
73 | 1037 | Page Down |
74 | 1037 | לחץ על המקש Page Down |
75 | 1037 | לוח הבקרה |
76 | 1037 | פתח את תיבת הדו-שיח 'מאפייני עכבר' |
77 | 1037 | סגור את החלון |
78 | 1037 | סגור את חלון ה-MDI הנוכחי |
79 | 1037 | תנועת שתי אצבעות |
64 | 1038 | Weboldal |
65 | 1038 | Weboldal megnyitása az alapértelmezett böngészőben |
66 | 1038 | Gépelje be a weboldal (URL) címét, amelyet meg szeretne nyitni a zóna aktiválásakor: |
67 | 1038 | Újratöltés |
68 | 1038 | Aktuális weboldal újratöltése |
69 | 1038 | Leállítás |
70 | 1038 | Aktuális weboldal letöltésének leállítása |
71 | 1038 | Page Up |
72 | 1038 | Nyomja le a Page Up billentyűt |
73 | 1038 | Page Down |
74 | 1038 | Nyomja le a Page Down billentyűt |
75 | 1038 | Vezérlőpult |
76 | 1038 | Egér Vezérlőpult kisalkalmazás elindítása |
77 | 1038 | Ablak bezárása |
78 | 1038 | Aktuális MDI ablak bezárása |
79 | 1038 | Kétujjas gesztus |
64 | 1041 | ウェブページ |
65 | 1041 | 設定したホームページを表示 |
66 | 1041 | ウェブページのアドレスを設定してください |
67 | 1041 | 更新する |
68 | 1041 | 表示されているウェブページの更新 |
69 | 1041 | 中止する |
70 | 1041 | 表示されているウェブページの読み込み中止 |
71 | 1041 | ページアップ |
72 | 1041 | ページアップキー |
73 | 1041 | ページダウン |
74 | 1041 | ページダウンキー |
75 | 1041 | コントルパネル |
76 | 1041 | モウスコントロルアップレトを始める |
77 | 1041 | ウィンドウを閉める |
78 | 1041 | 現在のMDIウィンドウを閉める |
79 | 1041 | 二本指ジェスチャー |
64 | 1042 | 웹페이지 |
65 | 1042 | 내장 웹 브라우저의 웹페이지로 이동 |
66 | 1042 | 이 영역이 활성 상태일 때 웹페이지의 URL 입력: |
67 | 1042 | 새로 고침 |
68 | 1042 | 현재 웹페이지 새로 고침 |
69 | 1042 | 정지 |
70 | 1042 | 현재 웹페이지 로딩 정지 |
71 | 1042 | Page Up |
72 | 1042 | 페이지를 키 누르기 |
73 | 1042 | Page Down |
74 | 1042 | 페이지 다운 키 누르기 |
75 | 1042 | 제어판 |
76 | 1042 | 마우스 제어판 애플릿 시작 |
77 | 1042 | 창 닫기 |
78 | 1042 | 현재 MDI 창 닫기 |
79 | 1042 | 두 손가락 제스처 |
64 | 1044 | Web-side |
65 | 1044 | Gå til en web-side i standardleseren |
66 | 1044 | Oppgi stedet (URL-en) til en web-side du vil åpne når denne sonen er aktivert: |
67 | 1044 | Last på nytt |
68 | 1044 | Last den aktive web-siden på nytt |
69 | 1044 | Stopp |
70 | 1044 | Stopp lastingen av den aktive web-siden |
71 | 1044 | PgUp |
72 | 1044 | Trykk på PgUp-tasten |
73 | 1044 | PgDn |
74 | 1044 | Trykk på PgDn-tasten |
75 | 1044 | Kontrollpanel |
76 | 1044 | Programmet Start kontrollpanel for mus |
77 | 1044 | Lukk vindu |
78 | 1044 | Lukk det aktive MDI-vinduet |
79 | 1044 | To-fingergestus |
64 | 1045 | Strona internetowa |
65 | 1045 | Przejdź do strony internet. w domyślnej przeglądarce |
66 | 1045 | Wpisz adres (URL) strony internetowej, która zostanie uruchomiona w wyniku uaktywnienia tej strefy: |
67 | 1045 | Załaduj ponownie |
68 | 1045 | Załaduj ponownie bieżącą stronę internetową |
69 | 1045 | Zatrzymaj |
70 | 1045 | Zatrzymaj ładowanie bieżącej strony internetowej |
71 | 1045 | Strona w górę |
72 | 1045 | Naciśnij klawisz ruchu strony w górę |
73 | 1045 | Strona w dół |
74 | 1045 | Naciśnij klawisz ruchu strony w dół |
75 | 1045 | Panel sterowania |
76 | 1045 | Uruchom panel sterowania myszą |
77 | 1045 | Zamknij okno |
78 | 1045 | Zamknij bieżące okno MDI |
79 | 1045 | Ruch dwoma palcami |
64 | 1046 | Página da Web |
65 | 1046 | Vai para uma página da web no navegador padrão. |
66 | 1046 | Digite a localização (URL) da página da web a ser aberta quando essa zona for ativada: |
67 | 1046 | Recarregar |
68 | 1046 | Recarrega a página ativa no navegador. |
69 | 1046 | Parar |
70 | 1046 | Pára de carregar a página no navegador |
71 | 1046 | Página Acima |
72 | 1046 | Pressiona a tecla Página Acima |
73 | 1046 | Página Abaixo |
74 | 1046 | Pressiona a tecla Página Abaixo |
75 | 1046 | Painel Controle |
76 | 1046 | Inicia o Applet do Painel de Controle do Mouse |
77 | 1046 | Fechar Janela |
78 | 1046 | Fecha a janela MDI atual |
79 | 1046 | Ação com Dois Dedos |
64 | 1048 | Pagină web |
65 | 1048 | Mergi la o pagină web în motorul dvs. de căutare implicit |
66 | 1048 | Tastaţi locaţia unei pagini web (URL) când această zonă este activată: |
67 | 1048 | Reîncărcare |
68 | 1048 | Reîncărcare pagina web curentă |
69 | 1048 | Stop |
70 | 1048 | Oprire încărcare pagina web curente |
71 | 1048 | Pagină sus |
72 | 1048 | Apăsaţi tasta Pagină sus |
73 | 1048 | Pagină jos |
74 | 1048 | Apăsaţi tasta Pagină jos |
75 | 1048 | Panou de control |
76 | 1048 | Porniţi miniaplicaţia panoului de control al mouse-ului |
77 | 1048 | Închide fereastra |
78 | 1048 | Închide fereastra curentă MDI |
79 | 1048 | Gestul celor două degete |
64 | 1049 | Веб-страница |
65 | 1049 | Откройте любую веб-страницу в Вашем браузере |
66 | 1049 | Введите адрес (URL) веб-страницы, которая будет открываться при активизации этой зоны: |
67 | 1049 | Перезагрузка |
68 | 1049 | Перезагрузка текущей веб-страницы |
69 | 1049 | Остановить |
70 | 1049 | Остановить загрузку текущей веб-страницы |
71 | 1049 | Страница вверх |
72 | 1049 | Нажать клавишу Page Up |
73 | 1049 | Страница вниз |
74 | 1049 | Нажать клавишу Page Down |
75 | 1049 | Панель управления |
76 | 1049 | Запуск апплета "Панель управления мышью" |
77 | 1049 | Закрыть окно |
78 | 1049 | Закрыть текущее окно MDI |
79 | 1049 | Жест двумя пальцами |
64 | 1050 | Internetska stranica |
65 | 1050 | Idite na internetsku stranicu u vašem zadanom pregledniku |
66 | 1050 | Unesite lokaciju (URL) internetskih stranica za otvaranje pri aktivaciji ove zone: |
67 | 1050 | Opet učitaj |
68 | 1050 | Osvježi trenutnu internetsku stranicu |
69 | 1050 | Stop |
70 | 1050 | Zaustavi učitavanje trenutne internetske stranice |
71 | 1050 | Stranica više |
72 | 1050 | Pritisni tipku Page Up |
73 | 1050 | Stranica niže |
74 | 1050 | Pritisnite tipku Page Down |
75 | 1050 | Upravljačka ploča |
76 | 1050 | Pokreni potprogram upravljačke ploče miša |
77 | 1050 | Zatvori prozor |
78 | 1050 | Zatvorite trenutni MDI prozor |
79 | 1050 | Gesta s dva prsta |
64 | 1051 | Internetová stránka |
65 | 1051 | Prejsť na stránku vo Vašom predvolenom prehliadači |
66 | 1051 | Napísať lokalizáciu internetovej stránky (URL), ktorá sa otvorí, ak je aktivovaná táto zóna: |
67 | 1051 | Opätovne načítať |
68 | 1051 | Opätovne načítať aktuálnu internetovú stránku |
69 | 1051 | Zastaviť |
70 | 1051 | Zastaviť načítavanie aktuálnej internetovej stránky. |
71 | 1051 | Page Up (O stranu vyššie) |
72 | 1051 | Stlačiť kláves Page Up (O stranu vyššie) |
73 | 1051 | Page Down (O stranu nižšie) |
74 | 1051 | Stlačiť kláves Page Down (O stranu nižšie) |
75 | 1051 | Ovládací panel |
76 | 1051 | Spustiť aplikáciu Applet ovládacieho panela myši |
77 | 1051 | Zatvoriť okno |
78 | 1051 | Zatvoriť aktuálne MDI okno |
79 | 1051 | Dvojprstové gesto |
64 | 1054 | เว็บเพจ |
65 | 1054 | ไปยังเว็บเพจในโปรแกรมเบราเซอร์ที่เป็นดีฟอลต์ |
66 | 1054 | พิมพ์ URL ของเว็บเพจที่ต้องการเปิดเมื่อมีการใช้งานโซนนี้: |
67 | 1054 | โหลดใหม่ |
68 | 1054 | โหลดเพจที่ใช้งานอยู่ในโปรแกรมเบราเซอร์ |
69 | 1054 | หยุด |
70 | 1054 | หยุดการโหลดเพจในโปรแกรมเบราเซอร์ |
71 | 1054 | เลื่อนหน้าขึ้น |
72 | 1054 | กดคีย์ Page Up |
73 | 1054 | เลื่อนหน้าลง |
74 | 1054 | กดคีย์ Page Down |
75 | 1054 | แผงควบคุม |
76 | 1054 | เปิดแอปเพล็ต Mouse Control Panel |
77 | 1054 | ปิดวินโดว์ |
78 | 1054 | ปิดวินโดว์ MDI ปัจจุบันc |
79 | 1054 | สัญญาณแบบสองนิ้ว |
64 | 1055 | Web Sayfası |
65 | 1055 | Varsayılan tarayıcınızda bir web sayfasına gider |
66 | 1055 | Bu bölge etkin kılındığında açılacak bir web sayfasının yerini (URL) yazın: |
67 | 1055 | Yeniden Yükle |
68 | 1055 | Şu anda açık olan web sayfasını yeniden yükle |
69 | 1055 | Dur |
70 | 1055 | Şu anda açık olan web sayfasını yüklemeyi durdur |
71 | 1055 | Sayfa Yukarı |
72 | 1055 | Sayfa Yukarı tuşuna bas |
73 | 1055 | Sayfa Aşağı |
74 | 1055 | Sayfa Aşağı tuşuna bas |
75 | 1055 | Kumanda Paneli |
76 | 1055 | Fare Kumanda Paneli Uygulamasını Başlat |
77 | 1055 | Pencereyi Kapat |
78 | 1055 | Seçili MDI penceresini kapat |
79 | 1055 | İki Parmak Hareketi |
64 | 1057 | Halaman Web |
65 | 1057 | Masuk ke halaman web dalam browser default Anda |
66 | 1057 | Ketik lokasi (URL) halaman web yang ingin dibuka saat zona ini diaktifkan: |
67 | 1057 | Muat ulang |
68 | 1057 | Muat ulang halaman web saat ini |
69 | 1057 | Berhenti |
70 | 1057 | Berhenti memuat halaman web saat ini |
71 | 1057 | Page Up |
72 | 1057 | Tekan tombol Page Up |
73 | 1057 | Page Down |
74 | 1057 | Tekan tombol Page Down |
75 | 1057 | Control Panel |
76 | 1057 | Mulai Applet Control Panel Mouse |
77 | 1057 | Tutup Jendela |
78 | 1057 | Tutup jendela MDI saat ini |
79 | 1057 | Isyarat Dua Jari |
64 | 1060 | Spletna stran |
65 | 1060 | Pojdite na spletno stran v vašem privzetem brskalniku |
66 | 1060 | Vnesite mesto (URL) spletne strani, ki jo želite odpreti, ko je aktivirano to področje: |
67 | 1060 | Ponovno naloži |
68 | 1060 | Ponovno naloži trenutno spletno stran |
69 | 1060 | Zaustavi |
70 | 1060 | Ustavi nalaganje trenutne spletne strani |
71 | 1060 | Stran navzgor |
72 | 1060 | Pritisnite tipko Stran navzgor |
73 | 1060 | Stran navzdol |
74 | 1060 | Pritisnite tipko Stran navzdol |
75 | 1060 | Nadzorna plošča |
76 | 1060 | Zaženi programček za nadzorno ploščo miške |
77 | 1060 | Zapri okno |
78 | 1060 | Zapri trenutno okno MDI |
79 | 1060 | Dvoprstna poteza |
64 | 2052 | 互联网 |
65 | 2052 | 进入默认网路浏览器中的网页 |
66 | 2052 | 当该区被启动时输入一个网址(URL): |
67 | 2052 | 刷新 |
68 | 2052 | 刷新当前网路浏览器的网页 |
69 | 2052 | 停止 |
70 | 2052 | 停止搜索网页 |
71 | 2052 | 前进一页 |
72 | 2052 | 按前进一页键 |
73 | 2052 | 后退一页 |
74 | 2052 | 按后退一页键 |
75 | 2052 | 控制面板 |
76 | 2052 | 启动鼠标控制属性的程序块 |
77 | 2052 | 关闭视窗 |
78 | 2052 | 关闭当前的MDI视窗 |
79 | 2052 | 两手指的手势操作 |
64 | 2058 | Página Web |
65 | 2058 | Ir a una página Web con explorador predeterminado |
66 | 2058 | Escriba la dirección (URL) de la página Web que desea se abra al activar esta zona: |
67 | 2058 | Volver a cargar |
68 | 2058 | Volver a cargar la página Web |
69 | 2058 | Detener |
70 | 2058 | Detener la carga de la página Web |
71 | 2058 | Re Pág |
72 | 2058 | Presionar la tecla Re Pág |
73 | 2058 | Av Pág |
74 | 2058 | Presionar la tecla Av Pág |
75 | 2058 | Panel de control |
76 | 2058 | Iniciar miniaplicación del panel de control del mouse |
77 | 2058 | Cerrar ventana |
78 | 2058 | Cerrar la ventana MDI activa |
79 | 2058 | Movimiento de dos dedos |
64 | 2070 | Página da Web |
65 | 2070 | Vai para uma página da web no navegador padrão. |
66 | 2070 | Digite a localização (URL) da página da web a ser aberta quando essa zona for ativada: |
67 | 2070 | Recarregar |
68 | 2070 | Recarrega a página ativa no navegador. |
69 | 2070 | Parar |
70 | 2070 | Pára de carregar a página no navegador |
71 | 2070 | Página Acima |
72 | 2070 | Pressiona a tecla Página Acima |
73 | 2070 | Página Abaixo |
74 | 2070 | Pressiona a tecla Página Abaixo |
75 | 2070 | Painel Controle |
76 | 2070 | Inicia o Applet do Painel de Controle do Mouse |
77 | 2070 | Fechar Janela |
78 | 2070 | Fecha a janela MDI atual |
79 | 2070 | Ação com Dois Dedos |
64 | 3076 | 網頁 |
65 | 3076 | 跳到預設瀏覽器網頁 |
66 | 3076 | 輸入啟動這個區域時要開啟的網頁位置 (URL): |
67 | 3076 | 重新載入 |
68 | 3076 | 重新載入目前網頁 |
69 | 3076 | 停止 |
70 | 3076 | 停止載入目前網頁 |
71 | 3076 | 上頁 |
72 | 3076 | 按一下 Page Up 鍵 |
73 | 3076 | 下頁 |
74 | 3076 | 按一下 Page Down 鍵 |
75 | 3076 | 控制台 |
76 | 3076 | 啟動滑鼠控制台的 Applet |
77 | 3076 | 關閉視窗 |
78 | 3076 | 關閉目前的 MDI 視窗 |
79 | 3076 | 2 種手指姿勢 |
64 | 3084 | Page Web |
65 | 3084 | Ouvrir une page Web avec le navigateur par défaut |
66 | 3084 | Tapez l'adresse Internet de la page Web à ouvrir lorsque cette zone est activée : |
67 | 3084 | Actualiser |
68 | 3084 | Actualiser la page Web en cours |
69 | 3084 | Arrêter |
70 | 3084 | Arrêter le chargement de la page Web en cours |
71 | 3084 | Page précédente |
72 | 3084 | Appuyez sur la touche Page précédente |
73 | 3084 | Page suivante |
74 | 3084 | Appuyez sur la touche Page suivante |
75 | 3084 | Panneau de configuration |
76 | 3084 | Afficher l'utilitaire Souris du Panneau de configuration |
77 | 3084 | Fermer la fenêtre |
78 | 3084 | Fermer la fenêtre MDI en cours |
79 | 3084 | Geste à deux doigts |
80 | 7 | Drei-Finger-Zeigebewegung |
81 | 7 | © 1996-2013 Synaptics Incorporated
Das Synaptics Zeigegerät und die zugehörige Software sind durch eines oder mehrere der US-Patente %s %s %s sowie weitere laufende, US-amerikanische und internationale Patente geschützt. |
82 | 7 | Bildlauf &Gamepad |
83 | 7 | Nach-oben |
84 | 7 | Nach-unten |
85 | 7 | Nach-links |
86 | 7 | Nach-rechts |
87 | 7 | Nach-oben-taste drücken |
88 | 7 | Nach-unten-taste drücken |
89 | 7 | Nach-links-taste drücken |
90 | 7 | Nach-rechts-taste drücken |
91 | 7 | Bildlauf Stick |
92 | 7 | Bildlauf mit Pointing-Stick bei gedrückter Taste |
93 | 7 | Tast.-Makro |
94 | 7 | Schnelltastenfolge speichern und wiedergeben |
95 | 7 | Hilfe |
80 | 10 | Movimiento de Tres Dedos |
81 | 10 | © 1996-2013 Synaptics Incorporated
El dispositivo señalador de Synaptics y el software relacionado están protegidos por una o más de las siguientes patentes de los EE.UU. :%s%s%s, además de otras patentes de los EE.UU. e internacionales. |
82 | 10 | Desplazamiento de paleta de juegos(&D) |
83 | 10 | Flecha arr |
84 | 10 | Flecha ab |
85 | 10 | Flecha izda |
86 | 10 | Flecha dcha |
87 | 10 | Oprimir tecla Flecha Arriba |
88 | 10 | Oprimir tecla Flecha Abajo |
89 | 10 | Oprimir tecla Flecha Izquierda |
90 | 10 | Oprimir tecla Flecha Derecha |
91 | 10 | Desplazam puntero |
92 | 10 | Desplazar con puntero mientras se oprime botón |
93 | 10 | Macro Tecla |
94 | 10 | Grabar y reproducir una secuencia de teclas |
95 | 10 | Ayuda |
80 | 12 | Geste à trois doigts |
81 | 12 | © 1996-2013 Synaptics Incorporated
Le dispositif de pointage de Synaptics et les logiciels apparentés sont protégés par un ou plusieurs des brevets U.S. suivants: %s %s %s de même que d'autres brevets U.S. et Internationaux en attente. |
82 | 12 | &Défilement avec Gamepad |
83 | 12 | Flèche Haut |
84 | 12 | Flèche Bas |
85 | 12 | Flèche Gauche |
86 | 12 | Flèche Droite |
87 | 12 | Appuyer sur la touche Flèche Haut |
88 | 12 | Appuyer sur la touche Flèche Bas |
89 | 12 | Appuyer sur la touche Flèche Gauche |
90 | 12 | Appuyer sur la touche Flèche Droite |
91 | 12 | Défilement avec Stick |
92 | 12 | Défiler avec le pointing stick pendant que le bouton est pressé |
93 | 12 | Macro |
94 | 12 | Enregistre et joue une séquence de touches |
95 | 12 | Aide |
80 | 16 | Gesti a tre dita |
81 | 16 | © 1996-2013 Synaptics Incorporated
Synaptics dispositivo di puntamento e il relativo software sono protetti da uno più brevetti U.S: %s %s %s e altri sono invenzioni in attesa di brevetto U.S. o internazionale. |
82 | 16 | Scorrimento &Gamepad |
83 | 16 | Freccia su |
84 | 16 | Freccia giù |
85 | 16 | Freccia sin. |
86 | 16 | Freccia des. |
87 | 16 | Premere il tasto Freccia su |
88 | 16 | Premere il tasto Freccia giù |
89 | 16 | Premere il tasto Freccia sinistra |
90 | 16 | Premere il tasto Freccia destra |
91 | 16 | Scorrim. stick |
92 | 16 | Scorri con lo stick mentre il pulsante è premuto |
93 | 16 | Macro tasto |
94 | 16 | Registra e esegui una sequenza di tasti |
95 | 16 | Guida |
80 | 19 | Drievingerbeweging |
81 | 19 | © 1996-2013 Synaptics Incorporated
Het Synaptics aanwijsapparaat en de gerelateerde software worden beschermd door een of meer van de volgende Amerikaanse octrooien: %s, %s, %s en andere Amerikaanse en internationale aangevraagde octrooien. |
82 | 19 | &Gamepad doorbladeren |
83 | 19 | Pijl omhoog |
84 | 19 | Pijl omlaag |
85 | 19 | Pijl n. links |
86 | 19 | Pijl n. rechts |
87 | 19 | Druk op de pijl omhoog |
88 | 19 | Druk op de pijl omlaag |
89 | 19 | Druk op de pijl naar links |
90 | 19 | Druk op de pijl naar rechts |
91 | 19 | Met stick |
92 | 19 | Schuif met de aanwijsstick terwijl de knop wordt ingedrukt |
93 | 19 | Toetsmacro |
94 | 19 | Een reeks toetsaanslagen opnemen en afspelen |
95 | 19 | Help |
80 | 29 | Trefingergest |
81 | 29 | © 1996-2013 Synaptics Incorporated
Synaptics pekdon och tillhörande programvara skyddas av ett eller flera av följande amerikanska patent: %s %s %s, samt andra, sökta amerikanska och internationella patent. |
82 | 29 | &Gamepad-rullning |
83 | 29 | Uppåtpil |
84 | 29 | Nedåtpil |
85 | 29 | Vänsterpil |
86 | 29 | Högerpil |
87 | 29 | Tryck på uppåtpil |
88 | 29 | Tryck på nedåtpil |
89 | 29 | Tryck på vänsterpil |
90 | 29 | Tryck på högerpil |
91 | 29 | Rulla / pekpinne |
92 | 29 | Rulla med pekpinnen med knappen nedtryckt |
93 | 29 | Tangentb.makro |
94 | 29 | Spela in och spela upp tangenttryckningar |
95 | 29 | Hjälp |
80 | 1025 | إيماءة الأصابع الثلاثة |
81 | 1025 | حقوق النشر والطباعة والتأليف © 1996-2013 محفوظة لشركة سينابتكس،.
سينابتكس تاتش باد والبرامج ذات الصلة بها محمية بواسطة واحدة أو أكثر من رخص براءة الاختراع الأمريكية التالية: %s %s %s وأيضاً رخص براءة الاختراع الأمريكية والدولية الأخرى المنتظر صدورها. |
82 | 1025 | تمرير جيم باد(&G) |
83 | 1025 | سهم إلى أعلى |
84 | 1025 | سهم إلى أسفل |
85 | 1025 | &سهم إلى اليسار |
86 | 1025 | سهم إلى اليمين |
87 | 1025 | ضغط مفتاح سهم إلى أعلى |
88 | 1025 | ضغط مفتاح سهم إلى أسفل |
89 | 1025 | ضغط مفتاح سهم إلى اليسار |
90 | 1025 | ضغط مفتاح سهم إلى اليمين |
91 | 1025 | تمرير العصا |
92 | 1025 | التمرير باستخدام العصا الإشارية أثناء ضغط الزر |
93 | 1025 | ماكرو المفتاح |
94 | 1025 | تسجيل وتشغيل سلسلة من ضغطات المفاتيح |
95 | 1025 | مساعدة |
80 | 1028 | 三指功能 |
81 | 1028 | ?1996-2013 Synaptics Incorporated
Synaptics 指向裝置 及其相關軟體程式已取得以下美國註冊專利並受其保護。 %s %s %s 同時也受到美國和國際專利法的在申請期間仍保留專利的保護。 |
82 | 1028 | 遊戲鍵捲動 (&G) |
83 | 1028 | 往上箭頭 |
84 | 1028 | 往下箭頭 |
85 | 1028 | 往左箭頭 |
86 | 1028 | 往右箭頭 |
87 | 1028 | 按往上箭頭鍵 |
88 | 1028 | 按往下箭頭鍵 |
89 | 1028 | 按往左箭頭鍵 |
90 | 1028 | 按往右箭頭鍵 |
91 | 1028 | 搖桿捲動 |
92 | 1028 | 壓住按鍵時以指標搖桿捲動 |
93 | 1028 | 巨集鍵 |
94 | 1028 | 錄製並逐步執行鍵入的指令 |
95 | 1028 | 幫助 |
80 | 1029 | Gesto třemi prsty |
81 | 1029 | Copyright ? 1996-2013 Synaptics Incorporated
Polohovací zařízení Synaptics a související software jsou chráněny jedním nebo více následujícími patenty USA: %s %s %s a dalšími americkými a mezinárodními v návrhu. |
82 | 1029 | Posouvání &Gamepadu |
83 | 1029 | Šipka nahoru |
84 | 1029 | Šipka dolů |
85 | 1029 | Šipka doleva |
86 | 1029 | Šipka doprava |
87 | 1029 | Stiskněte klávesu se šipkou nahoru |
88 | 1029 | Stiskněte klávesu se šipkou dolů |
89 | 1029 | Stiskněte klávesu se šipkou doleva |
90 | 1029 | Stiskněte klávesu se šipkou doprava |
91 | 1029 | Posouvání stickem |
92 | 1029 | Posouvat zařízením pointing stick při stisku tohoto tlačítka |
93 | 1029 | Klávesové makro |
94 | 1029 | Záznam a přehrání sekvence úhozů kláves |
95 | 1029 | Nápověda |
80 | 1030 | Gestus med tre fingre |
81 | 1030 | Copyright © 1996-2013 Synaptics Incorporated
Synaptics pegeredskab og tilknyttet software er beskyttet af et eller flere af følgende amerikanske patenter: %s %s %s og andre amerikanske og internationale patenter er anmeldt. |
82 | 1030 | &Rulning med Gamepad |
83 | 1030 | Pil op |
84 | 1030 | Pil ned |
85 | 1030 | Venstre pil |
86 | 1030 | Højre pil |
87 | 1030 | Tryk på tasten Pil op |
88 | 1030 | Tryk på tasten Pil ned |
89 | 1030 | Tryk på tasten Venstre pil |
90 | 1030 | Tryk på tasten Højre pil |
91 | 1030 | Rulning med pind |
92 | 1030 | Rul med pegepinden, mens der trykkes ned på knappen |
93 | 1030 | Tastmakro |
94 | 1030 | Indspil og afspil en sekvens med tasteslag |
95 | 1030 | Hjælp |
80 | 1032 | Χειρονομία τριών δακτύλων |
81 | 1032 | Πνευματικά δικαιώματα © 1996-2013 Synaptics Incorporated
Η πινακίδα αφής Synaptics και το σχετικό λογισμικό προστατεύονται από ένα ή περισσότερα των ακόλουθων διπλωμάτων ευρεσιτεχνίας των Η.Π.Α.: %s %s %s καθώς και άλλων εκκρεμούντων διπλωμάτων ευρεσιτεχνίας των Η.Π.Α. και διεθνών διπλωμάτων ευρεσιτεχνίας. |
82 | 1032 | Κύλιση χειριστηρίου παιχνιδιών(&G) |
83 | 1032 | Άνω βέλος |
84 | 1032 | Κάτω βέλος |
85 | 1032 | Αριστερό βέλος |
86 | 1032 | Δεξιό βέλος |
87 | 1032 | Πατήστε το πλήκτρο του άνω βέλους |
88 | 1032 | Πατήστε το πλήκτρο του κάτω βέλους |
89 | 1032 | Πατήστε το πλήκτρο του αριστερού βέλους |
90 | 1032 | Πατήστε το πλήκτρο του δεξιού βέλους |
91 | 1032 | Κύλιση με ράβδο |
92 | 1032 | Κύλιση με τη ράβδο κατάδειξης ενώ το κουμπί είναι πατημένο |
93 | 1032 | Μακροεντολή πλήκτρου |
94 | 1032 | Εγγραφή και αναπαραγωγή μιας ακολουθίας χαρακτήρων |
95 | 1032 | Βοήθεια |
80 | 1033 | Three Finger Gesture |
81 | 1033 | Copyright © 1996-2013 Synaptics Incorporated
The Synaptics Pointing Device and related software are protected by one or more of the following U.S. patents: %s %s %s as well as other U.S. and International patents pending. |
82 | 1033 | &Gamepad Scrolling |
83 | 1033 | Up Arrow |
84 | 1033 | Down Arrow |
85 | 1033 | Left Arrow |
86 | 1033 | Right Arrow |
87 | 1033 | Press the Up Arrow key |
88 | 1033 | Press the Down Arrow key |
89 | 1033 | Press the Left Arrow key |
90 | 1033 | Press the Right Arrow key |
91 | 1033 | Stick Scrolling |
92 | 1033 | Scroll with pointing stick while the button is pressed |
93 | 1033 | Key Macro |
94 | 1033 | Record and play a sequence of keystrokes |
95 | 1033 | Help |
80 | 1035 | Kahden sormen liike |
81 | 1035 | Copyright © 1996-2013 Synaptics Incorporated
Synaptics osoitinlaite ja siihen liittyvällä ohjelmistolla on yksi tai useampia seuraavia yhdysvaltalaisia patentteja: %s %s %s. Muita yhdysvaltalaisia ja muunmaanlaisia patentteja on haussa. |
82 | 1035 | &Pelilevyn vieritys |
83 | 1035 | Ylänuoli |
84 | 1035 | Alanuoli |
85 | 1035 | Vasen nuoli |
86 | 1035 | Oikea nuoli |
87 | 1035 | Paina ylänuolinäppäintä |
88 | 1035 | Paina alanuolinäppäintä |
89 | 1035 | Paina vasenta nuolinäppäintä |
90 | 1035 | Paina oikeaa nuolinäppäintä |
91 | 1035 | Tikun vieritys |
92 | 1035 | Vieritä osoitintikulla kun painiketta painetaan |
93 | 1035 | Näppäinmakro |
94 | 1035 | Nauhoita ja toista näppäinpainallusten sarja |
95 | 1035 | Ohje |
80 | 1037 | תנועת שלוש אצבעות |
81 | 1037 | Copyright © 1996-2013 Synaptics Incorporated
המוצר Synaptics Pointing Device והתוכנה הנלווית מוגנים על ידי אחד או יותר מהפטנטים (USA) הבאים: %s %s %s וכן פטנטים אמריקניים ובינלאומיים אחרים שהוגשה לגביהם בקשה לפטנט. |
82 | 1037 | גלילה בלוח משחקים(&G) |
83 | 1037 | חץ מעלה |
84 | 1037 | חץ מטה |
85 | 1037 | חץ שמאלה |
86 | 1037 | חץ ימינה |
87 | 1037 | לחץ על מקש החץ מעלה |
88 | 1037 | לחץ על מקש החץ מטה |
89 | 1037 | לחץ על מקש החץ ימינה |
90 | 1037 | לחץ על מקש החץ שמאלה |
91 | 1037 | גלילה מוט הצבעה |
92 | 1037 | גלול בעזרת מוט ההצבעה בזמן שהלחצן לחוץ |
93 | 1037 | פקודת מאקרו למקשים |
94 | 1037 | הקלט והחל רצף של הקשות |
95 | 1037 | עזרה |
80 | 1038 | Háromujjas gesztus |
81 | 1038 | Copyright ? 1996-2013 Synaptics Incorporated
A Synaptics mutatóeszköz és kapcsolódó szoftvereit védi egy vagy több amerikai szabadalom a következők közül: %s %s %s, valamint további amerikai és nemzetközi szabványok függőben vannak. |
82 | 1038 | &Gamepad görgetés |
83 | 1038 | Felfele nyíl |
84 | 1038 | Lefele nyíl |
85 | 1038 | Balra nyíl |
86 | 1038 | Jobbra nyíl |
87 | 1038 | Nyomja meg a felfele nyíl gombot |
88 | 1038 | Nyomja meg a lefele nyíl gombot |
89 | 1038 | Nyomja meg a balra nyíl gombot |
90 | 1038 | Nyomja meg a jobbra nyíl gombot |
91 | 1038 | Görgetés a bottal |
92 | 1038 | Görgetés a mutatóbottal, miközben a gombot lenyomva tartja |
93 | 1038 | Billentyű-makró |
94 | 1038 | Billentyűleütési sor rögzítése és lejátszása |
95 | 1038 | Súgó |
80 | 1041 | 三本指ジェスチャー |
81 | 1041 | Copyright ゥ 1996-2013 Synaptics Incorporated
シナプテイクス タッチパッドと関連するソフトウエアは%s %s %s 合衆国そして国際特許出願中です。 |
82 | 1041 | ゲームパッドスクロール(&G) |
83 | 1041 | 上の矢印 |
84 | 1041 | 下の矢印 |
85 | 1041 | 左の矢印 |
86 | 1041 | 右の矢印 |
87 | 1041 | 上の矢印キー |
88 | 1041 | 下の矢印キー |
89 | 1041 | 左の矢印キー |
90 | 1041 | 右の矢印キー |
91 | 1041 | スティックスクロールする |
92 | 1041 | ボタンを押しながらポインテイングスティックをスクロールする |
93 | 1041 | キーマクロ |
94 | 1041 | キー入力の記録と再生 |
95 | 1041 | ヘルプ |
80 | 1042 | 세 손가락 제스처 |
81 | 1042 | ?1996-2013 Synaptics Incorporated
Synaptics 터치 패드와 관련 소프트웨어는 다음과 같은 미국 특허권에 따라 보호됩니다.
%s %s %s 및 미국과 기타 국가에서 출원중인 특허. |
82 | 1042 | Gamepad 스크롤(&G) |
83 | 1042 | 위쪽 화살표 |
84 | 1042 | 아래쪽 화살표 |
85 | 1042 | 왼쪽 화살표 |
86 | 1042 | 오른쪽 화살표 |
87 | 1042 | 위쪽 화살표 키 누르기 |
88 | 1042 | 아래쪽 화살표 키 누르기 |
89 | 1042 | 왼쪽 화살표 키 누르기 |
90 | 1042 | 오른쪽 화살표 키 누르기 |
91 | 1042 | 손잡이 스크롤 |
92 | 1042 | 단추를 누른 상태에서 포인팅 손잡이 스크롤 |
93 | 1042 | 키보드 매크로 |
94 | 1042 | 문자열 기록 및 실행 |
95 | 1042 | 도움말 |
80 | 1044 | Tre-fingergestus |
81 | 1044 | Copyright © 1996-2013 Synaptics Incorporated
TSynaptics pekeenhet og tilhørende programvare er beskyttet under én eller flere av følgende patenter i USA: %s %s %s i tillegg til andre avventende patenter i USA og andre land. |
82 | 1044 | &Gamepad-rulling |
83 | 1044 | Pil opp |
84 | 1044 | Pil ned |
85 | 1044 | Pil venstre |
86 | 1044 | Pil høyre |
87 | 1044 | Trykk på pil opp-tasten |
88 | 1044 | Trykk på pil ned-tasten |
89 | 1044 | Trykk på pil venstre-tasten |
90 | 1044 | Trykk på pil høyre-tasten |
91 | 1044 | Rulling med pinne |
92 | 1044 | Rull med pekepinnen mens tasten holdes nede |
93 | 1044 | Tastemakro |
94 | 1044 | Registrer og avspill en tastetrykksekvens |
95 | 1044 | Hjelp |
80 | 1045 | Ruch trzema palcami |
81 | 1045 | Prawa autorskie © 1996-2013 Synaptics Incorporated
Konsola dotykowa Synaptics i związane z nią programy objęte są ochroną jednego lub więcej z następujących patentów USA: %s %s %s oraz innych zgłoszonych patentów amerykańskich i zagranicznych. |
82 | 1045 | &Przewijanie konsoli do gier |
83 | 1045 | Strzałka w górę |
84 | 1045 | Strzałka w dół |
85 | 1045 | Strzałka w lewo |
86 | 1045 | Strzałka w prawo |
87 | 1045 | Naciśnij klawisz ruchu strzałki w górę |
88 | 1045 | Naciśnij klawisz ruchu strzałki w dół |
89 | 1045 | Naciśnij klawisz ruchu strzałki w lewo |
90 | 1045 | Naciśnij klawisz ruchu strzałki w prawo |
91 | 1045 | Przewijanie urządzeniem wskazującym |
92 | 1045 | Przewijaj urządzeniem wskazującym podczas gdy naciskany jest przycisk |
93 | 1045 | Makro klawiszy |
94 | 1045 | Zarejestruj i odtwórz sekwencję naciśnięć klawiszy |
95 | 1045 | Pomoc |
80 | 1046 | Ação com três dedos |
81 | 1046 | © 1996-2013 Synaptics Incorporated
O produto Pointing Device da Synaptics e o software correspondente são protegidos por uma ou mais das seguintes patentes nos EUA: %s%s%s bem como por outras patentes atuais, internacionais e nos EUA. |
82 | 1046 | Rolagem do &Gamepad |
83 | 1046 | Seta Acima |
84 | 1046 | Seta Abaixo |
85 | 1046 | Seta Esquerda |
86 | 1046 | Seta Direita |
87 | 1046 | Pressiona a tecla Seta Acima |
88 | 1046 | Pressiona a tecla Seta Abaixo |
89 | 1046 | Pressiona a tecla Seta à Esquerda |
90 | 1046 | Pressiona a tecla Seta à Direita |
91 | 1046 | Rolagem da vareta apontadora |
92 | 1046 | Rola a vareta enquanto o botão está pressionado |
93 | 1046 | Macro Teclado |
94 | 1046 | Gravar e reproduzir uma seqüência de pres. de teclas |
95 | 1046 | Ajuda |
80 | 1048 | Gestul celor trei degete |
81 | 1048 | Copyright © 1996-2013 Synaptics Incorporated
Dispozitivul de indicare Synaptics şi programul asociat acestuia sunt protejate de unul sau mai multe patente S.U.A.: %s %s %s cât şi alte patente S.U.A. şi internaţionale în aşteptare. |
82 | 1048 | &Derulare Gamepad |
83 | 1048 | Săgeata în sus |
84 | 1048 | Săgeată în jos |
85 | 1048 | Săgeată la stânga |
86 | 1048 | Săgeată la dreapta |
87 | 1048 | Apăsaţi tasta săgeată în sus |
88 | 1048 | Apăsaţi tasta săgeată în jos |
89 | 1048 | Apăsaţi tasta săgeată la stânga |
90 | 1048 | Apăsaţi tasta săgeată la dreapta |
91 | 1048 | Derulare stick |
92 | 1048 | Derulare cu pointing stick în timp ce butonul este apăsat |
93 | 1048 | Tastă macro |
94 | 1048 | Înregistraţi şi redaţi o secvenţă a tastelor apăsate |
95 | 1048 | Ajutor |
80 | 1049 | Жест тремя пальцами |
81 | 1049 | © 1996-2013 Synaptics Incorporated
Сенсорная панель Pointing Device фирмы Synaptics и сопутствующее программное обеспечение охраняются одним или более, чем одним из следующих патентов США: %s %s %s , а также находятся на рассмотрении для выдачи на них других патентов - США и международных. |
82 | 1049 | Прокрутка Игрового планшета(&G) |
83 | 1049 | Стрелка вверх |
84 | 1049 | Стрелка вниз |
85 | 1049 | Стрелка влево |
86 | 1049 | Стрелка вправо |
87 | 1049 | Нажать клавишу "Стрелка вверх" |
88 | 1049 | Нажать клавишу "Стрелка вниз" |
89 | 1049 | Нажать клавишу "Стрелка влево" |
90 | 1049 | Нажать клавишу "Стрелка вправо" |
91 | 1049 | Прокрутка указкой |
92 | 1049 | Прокрутка указкой при нажатой кнопке |
93 | 1049 | Макросы клавиш |
94 | 1049 | Запись и проигрывание клавиш |
95 | 1049 | Справка |
80 | 1050 | Gesta s tri prsta |
81 | 1050 | Copyright © 1996-2013 Synaptics Incorporated
Synaptics pokazivački uređaj i pripadni softver su zaštićeni jednim ili više od sljedećih SAD patenata: %s %s %s kao i drugim SAD i međunarodnim patentima koji se očekuju. |
82 | 1050 | &Listanje podloška za igranje |
83 | 1050 | Strelica gore |
84 | 1050 | Strelica dolje |
85 | 1050 | Strelica ulijevo |
86 | 1050 | Strelica udesno |
87 | 1050 | Pritisnite tipku strelice prema gore |
88 | 1050 | Pritisnite tipku strelice prema dolje |
89 | 1050 | Pritisnite tipku strelice ulijevo |
90 | 1050 | Pritisnite tipku strelice udesno |
91 | 1050 | Listanje palicom |
92 | 1050 | Pomaknite pomoću pokazivačke palice dok je gumb pritisnut |
93 | 1050 | Makro tipka |
94 | 1050 | Snimi i reproduciraj niz pritisnutih tipki |
95 | 1050 | Pomoć |
80 | 1051 | Trojprstové gesto |
81 | 1051 | Copyright ? 1996-2013 Synaptics Incorporated
Polohovacie zariadenie Synaptics a príslušný softvér sú chránené jedným alebo viacerými nasledovnými patentmi USA: %s %s %s ako aj ďalšími patentmi USA a medzinárodnými patentmi pred schválením. |
82 | 1051 | a rolovanie Gamepad |
83 | 1051 | Šípka hore |
84 | 1051 | Šípka dolu |
85 | 1051 | Šípka vľavo |
86 | 1051 | Šípka vpravo |
87 | 1051 | Stlačiť kláves Šípka hore |
88 | 1051 | Stlačiť kláves Šípka dolu |
89 | 1051 | Stlačiť kláves Šípka vľavo |
90 | 1051 | Stlačiť kláves Šípka vpravo |
91 | 1051 | Rolovanie pomocou Pointing Stick |
92 | 1051 | Rolovať pomocou Pointing Stick, keď je stlačené tlačidlo |
93 | 1051 | Klávesové makro |
94 | 1051 | Nahrať a prehrať postupnosť úderov klávesov |
95 | 1051 | Pomoc |
80 | 1054 | สัญญาณแบบสามนิ้ว |
81 | 1054 | ฉ 1996-2013 Synaptics Incorporated
ทัชแพดและซอฟต์แวร์ที่ใช้งานร่วมกันของ Synaptics ได้รับการคุ้มครองตามกฎหมายสิทธิบัตรของสหรัฐอเมริกาดังนี้: %s %s %s พร้อมทั้งการรอทะเบียนสิทธิบัตรอื่นๆ ในสหรัฐอเมริกาและระหว่างประเทศ |
82 | 1054 | การเลื่อนแบบ &Gamepad |
83 | 1054 | ลูกศรขึ้น |
84 | 1054 | ลูกศรลง |
85 | 1054 | ลูกศรซ้าย |
86 | 1054 | ลูกศรขวา |
87 | 1054 | กดคีย์ลูกศรขึ้น |
88 | 1054 | กดคีย์ลูกศรลง |
89 | 1054 | กดคีย์ลูกศรซ้าย |
90 | 1054 | กดคีย์ลูกศรขวา |
91 | 1054 | เลื่อนด้วยสติ๊ก |
92 | 1054 | เลื่อนด้วยสติ๊กตัวชี้เมื่อมีการกดปุ่ม |
93 | 1054 | มาโครของคีย์ |
94 | 1054 | บันทึกและกดคีย์ต่างๆ ตามลำดับที่บันทึกไว้ |
95 | 1054 | วิธีใช้ |
80 | 1055 | Üç Parmak Hareketi |
81 | 1055 | Telif Hakki © 1996-2013 Synaptics Incorporated
Synaptics İşaretleme Aygıtı ve ilgili yazılımlar şu A.B.D. patentlerinden bir veya birkaçı ile korunmaktadır: %s %s %s ve diğer A.B.D. ve Uluslararası patentler beklenmektedir. |
82 | 1055 | &Oyun Yüzeyi Kaydırma |
83 | 1055 | Yukarı Oku |
84 | 1055 | Aşağı Oku |
85 | 1055 | Sola Oku |
86 | 1055 | Sağa Oku |
87 | 1055 | Yukarı Oku tuşuna bas |
88 | 1055 | Aşağı Oku tuşuna bas |
89 | 1055 | Sola Oku tuşuna bas |
90 | 1055 | Sağa Oku tuşuna bas |
91 | 1055 | Çubukla Kaydırış |
92 | 1055 | Düğme basılıyken gösterme çubuğuyla kaydırış |
93 | 1055 | Tuş Makrosu |
94 | 1055 | Bir dizi tuş vuruşunu kaydet ve çalıştır |
95 | 1055 | Yardım |
80 | 1057 | Isyarat Tiga Jari |
81 | 1057 | Hak cipta ? 1996-2013 Synaptics Incorporated
Alat Penunjuk Synaptics dan perangkat lunak yang terkait dilindungi oleh salah satu atau lebih paten AS berikut ini: %s %s %s di samping paten AS dan Internasional lain yang sedang diproses. |
82 | 1057 | Gulung &Gamepad |
83 | 1057 | Panah Naik |
84 | 1057 | Panah Turun |
85 | 1057 | Panah Kiri |
86 | 1057 | Panah Kanan |
87 | 1057 | Tekan tombol Panah Naik |
88 | 1057 | Tekan tombol Panah Turun |
89 | 1057 | Tekan tombol Panah Kiri |
90 | 1057 | Tekan tombol Panah Kanan |
91 | 1057 | Gulung Tombol |
92 | 1057 | Gulung dengan tombol penunjuk saat tombol tersebut ditekan |
93 | 1057 | Macro Tombol |
94 | 1057 | Rekam dan putar rangkaian ketikan |
95 | 1057 | Bantuan |
80 | 1060 | Triprstna poteza |
81 | 1060 | Copyright © 1996-2013 Synaptics Incorporated
Kazalna naprava Synaptics in povezana programska oprema sta zaščiteni z enim ali več naslednjimi ameriškimi patenti: %s %s %s, kot tudi drugi ameriški in mednarodni patenti, so v pripravi. |
82 | 1060 | &Drsenje po igralni blazinici |
83 | 1060 | Puščica navzgor |
84 | 1060 | Puščica navzdol |
85 | 1060 | Puščica levo |
86 | 1060 | Puščica desno |
87 | 1060 | Pritisnite puščico navzgor |
88 | 1060 | Pritisnite puščico navzdol |
89 | 1060 | Pritisnite puščico levo |
90 | 1060 | Pritisnite puščico desno |
91 | 1060 | Drsenje s palico |
92 | 1060 | Drsite s kazalno palico, medtem ko je pritisnjen gumb |
93 | 1060 | Makro tipke |
94 | 1060 | Snemanje in predvajanje zaporedja pritiskov tipk |
95 | 1060 | Pomoč |
80 | 2052 | 三手指的手势操作 |
81 | 2052 | ?1996-2013 Synaptics Incorporated
新思手写板及软件受下列美国专利保护: %s %s %s 其他的美国及国际专利项目正在批准过程中 |
82 | 2052 | 游戏板上的滚动(&G) |
83 | 2052 | 向上箭头 |
84 | 2052 | 向下箭头 |
85 | 2052 | 向左箭头 |
86 | 2052 | 向右箭头 |
87 | 2052 | 按向上箭头键 |
88 | 2052 | 按向下箭头键 |
89 | 2052 | 按向左箭头键 |
90 | 2052 | 按向右箭头键 |
91 | 2052 | 按向右箭头键 |
92 | 2052 | 当按压时用指针圆钮滚动 |
93 | 2052 | 键的宏指令 |
94 | 2052 | 记录并重复一系列键盘操作 |
95 | 2052 | 帮助 |
80 | 2058 | Movimiento de tres dedos |
81 | 2058 | Copyright © 1996-2013 Synaptics Incorporated
El dispositivo señalador de Synaptics y demás software relacionados están protegidos por una o más de las siguientes patentes en los EE.UU.: %s %s %s y otras patentes pendientes en los EE.UU. y otros países. |
82 | 2058 | Desplazamiento de &Gamepad |
83 | 2058 | Flecha hacia arriba |
84 | 2058 | Flecha hacia abajo |
85 | 2058 | Flecha hacia la izquierda |
86 | 2058 | Flecha hacia la derecha |
87 | 2058 | Presionar la tecla de flecha hacia arriba |
88 | 2058 | Presionar la tecla de flecha hacia abajo |
89 | 2058 | Presionar la tecla de flecha hacia la izquierda |
90 | 2058 | Presionar la tecla de flecha hacia la derecha |
91 | 2058 | Desplazar con stick |
92 | 2058 | Desplazar con "pointing stick" mientras se presiona el botón |
93 | 2058 | Macro |
94 | 2058 | Grabar y ejecutar una secuencia de pulsaciones |
95 | 2058 | Ayuda |
80 | 2070 | Gesto de Três Dedos |
81 | 2070 | © 1996-2013 Synaptics Incorporated
O produto Dispositivo Indicador da Synaptics e o software correspondente são protegidos por uma ou mais das seguintes patentes nos EUA: %s%s%s bem como por outras patentes atuais, internacionais e nos EUA. |
82 | 2070 | Rolagem do &Gamepad |
83 | 2070 | Seta Acima |
84 | 2070 | Seta Abaixo |
85 | 2070 | Seta Esquerda |
86 | 2070 | Seta Direita |
87 | 2070 | Pressiona a tecla Seta Acima |
88 | 2070 | Pressiona a tecla Seta Abaixo |
89 | 2070 | Pressiona a tecla Seta à Esquerda |
90 | 2070 | Pressiona a tecla Seta à Direita |
91 | 2070 | Rolagem da vareta apontadora |
92 | 2070 | Rola a vareta enquanto o botão está pressionado |
93 | 2070 | Macro Teclado |
94 | 2070 | Grava e reproduz uma sequência de teclas |
95 | 2070 | Ajuda |
80 | 3076 | 3 種手指姿勢 |
81 | 3076 | 版權所有 c 1996-2013 Synaptics Incorporated
Synaptics 定點裝置和相關軟體受到以下一項或多項美國專利保護: %s %s %s 以及其他正在申請的美國和國際專利。 |
82 | 3076 | Gamepad 捲動(&G) |
83 | 3076 | 向上鍵 |
84 | 3076 | 向下鍵 |
85 | 3076 | 向左鍵 |
86 | 3076 | 向右鍵 |
87 | 3076 | 按向上鍵 |
88 | 3076 | 按向下鍵 |
89 | 3076 | 按向左鍵 |
90 | 3076 | 按向右鍵 |
91 | 3076 | 搖桿捲動 |
92 | 3076 | 按住按鍵時以指向桿捲動 |
93 | 3076 | 按鍵巨集 |
94 | 3076 | 記錄及播放一系列的按鍵動作 |
95 | 3076 | 說明 |
80 | 3084 | Geste à trois doigts |
81 | 3084 | © Synaptics Incorporated, 1996-2013.
Le dispositif de pointage Synaptics et le logiciel connexe sont protégés par un ou plusieurs des brevets suivants aux États-Unis : %s %s %s ainsi que par d'autres brevets en instance aux États-Unis et dans d'autres pays. |
82 | 3084 | &Défilement de Gamepad |
83 | 3084 | Flèche montante |
84 | 3084 | Flèche descendante |
85 | 3084 | Flèche gauche |
86 | 3084 | Flèche droite |
87 | 3084 | Appuyez sur la flèche montante |
88 | 3084 | Appuyez sur la flèche descendante |
89 | 3084 | Appuyez sur la flèche gauche |
90 | 3084 | Appuyez sur la flèche droite |
91 | 3084 | Défilement avec le bâtonnet de pointage |
92 | 3084 | Faites défiler avec le bâtonnet de pointage pendant que la touche est enfoncée |
93 | 3084 | Macro de touche |
94 | 3084 | Enregistrer et lire une séquence de frappe |
95 | 3084 | Aide |
96 | 7 | Löschen |
97 | 7 | Zurück |
98 | 7 | Schnelltastenfolge speichern |
99 | 7 | Speichern |
100 | 7 | Abbrechen |
101 | 7 | Copyright © 1996-2013 Synaptics Incorporated
Das Synaptics Zeigegerät und die zugehörige Software sind durch eines oder mehrere der folgenden Patente geschützt:
%s: %s %s %s
%s: %s |
102 | 7 | USA |
103 | 7 | Korea |
104 | 7 | Die Funktion "Links klicken" muß mindestens einer Taste zugeordnet werden, damit Sie Tippbereiche deaktivieren können.
Sie müssen zur Seite "Tastenfunktionen" wechseln und einer Taste die Funktion "Links klicken" zuweisen, bevor Sie Tippbereiche deaktivieren können. |
105 | 7 | Eigenschaften von Maus |
106 | 7 | Media Player wiedergeben/anhalten |
107 | 7 | Media Player stoppen |
108 | 7 | cPad |
109 | 7 | Uhr anzeigen |
110 | 7 | Dialogschaltflächen anzeigen |
111 | 7 | Das Anwendungs-Startprogramm konnte nicht geladen werden. |
96 | 10 | Borrar |
97 | 10 | Atrás |
98 | 10 | Grabar una Secuencia de Teclas |
99 | 10 | Grabar |
100 | 10 | Parar |
101 | 10 | Copyright © 1996-2013 Synaptics Incorporated
El dispositivo señalador de Synaptics y el software relacionado están protegidos por una o más de las siguientes patentes:
%s: %s %s %s
%s: %s |
102 | 10 | Estados Unidos |
103 | 10 | Corea |
104 | 10 | La acción para "hacer clic con el botón izquierdo" del ratón debe asignarse a por lo menos un botón para poder desactivar los golpes ligeros.
Debe ir a la página "Acciones de botón" y cambiar un botón a la acción de "hacer clic con el botón izquierdo" para poder desactivar los golpes ligeros. |
105 | 10 | Propiedades del ratón |
106 | 10 | Reproducir/Detener el reproductor multimedia |
107 | 10 | Detener el reproductor multimedia |
108 | 10 | cPad |
109 | 10 | Mostrar reloj |
110 | 10 | Mostrar botones del cuadro de diálogo |
111 | 10 | No fue posible cargar el programa de inicio de aplicaciones. |
96 | 12 | Effacer |
97 | 12 | Arrière |
98 | 12 | Enregistre une séquence de touches |
99 | 12 | Enregistre |
100 | 12 | Arrêter |
101 | 12 | Copyright © 1996-2013 Synaptics Incorporated
Synaptics dispositif de pointage et les logiciels qui l'accompagnent sont protégés par un ou plusieurs des brevets suivants :
%s: %s %s %s
%s: %s |
102 | 12 | Etats-Unis |
103 | 12 | Corée |
104 | 12 | Vous ne pouvez désactiver les contacts tactiles que si l'action " clic sur le bouton gauche " est affectée à au moins un bouton.
Pour les désactiver, accédez à la page " Actions de bouton " et attribuez l'action
" clic sur le bouton gauche " à un autre bouton. |
105 | 12 | Propriétés de la souris |
106 | 12 | Lancer/Arrêter le lecteur multimédia |
107 | 12 | Arrêter le lecteur multimédia |
108 | 12 | cPad |
109 | 12 | Afficher l'horloge |
110 | 12 | Afficher les boutons de boîte de dialogue |
111 | 12 | Impossible de charger le lanceur d'application |
96 | 16 | Azzera |
97 | 16 | Indietro |
98 | 16 | Registra una sequenza di tasti |
99 | 16 | Registra |
100 | 16 | Interrompi |
101 | 16 | Copyright © 1996-2013 Synaptics Incorporated
Synaptics dispositivo di puntamento e il relativo software sono protetti da uno o più dei seguenti brevetti:
%s: %s %s %s
%s: %s |
102 | 16 | Stati Uniti |
103 | 16 | Corea |
104 | 16 | Per disattivare i connettori l'azione "Clic sinistro" deve essere assegnata ad almeno un pulsante.
Per fare ciò, è necessario visualizzare la scheda "Azioni pulsanti" e assegnare l'azione "Clic sinistro" a un pulsante prima di disattivare i connettori. |
105 | 16 | Proprietà del mouse |
106 | 16 | Riproduci/metti in pausa il lettore multimediale |
107 | 16 | Interrompi la riproduzione |
108 | 16 | cPad |
109 | 16 | Mostra orologio |
110 | 16 | Mostra i pulsanti delle finestre di dialogo |
111 | 16 | Impossibile caricare il programma applauncher. |
96 | 19 | Wissen |
97 | 19 | Terug |
98 | 19 | Een reeks toetsaanslagen opnemen |
99 | 19 | Opnemen |
100 | 19 | Stoppen |
101 | 19 | Copyright © 1996-2013 Synaptics Incorporated
Het Synaptics aanwijsapparaat en de bijbehorende software zijn beschermd door een of meer van de volgende octrooien:
%s: %s %s %s
%s: %s |
102 | 19 | Verenigde Staten |
103 | 19 | Korea |
104 | 19 | De knophandeling "Linksklikken" moet aan minimaal één knop worden toegewezen voordat u taps kunt uitschakelen.
U dient naar de pagina "Knophandelingen" te gaan en een knop te wijzigen in de handeling
"Linksklikken" voordat u taps kunt uitschakelen. |
105 | 19 | Muiseigenschappen |
106 | 19 | De mediaspeler afspelen/pauzeren |
107 | 19 | De mediaspeler stoppen |
108 | 19 | cPad |
109 | 19 | Klok tonen |
110 | 19 | Dialoogknoppen tonen |
111 | 19 | Kan Programmastarter niet laden. |
96 | 29 | Töm |
97 | 29 | Backsteg |
98 | 29 | Spela in en följd av tangenttryckningar |
99 | 29 | Spela in |
100 | 29 | Avbryt |
101 | 29 | Copyright © 1996-2013 Synaptics Incorporated
Synaptics styrplatta och relaterade program är skyddade av ett eller flera av följande patent:
%s: %s %s %s
%s: %s |
102 | 29 | USA |
103 | 29 | Korea |
104 | 29 | Knappfunktionen "Vänsterklick" måste
tilldelas minst en knapp för att avaktivera slag.
Du måste gå till sidan
"Knappfunktioner" och ändra en knapp till
funktionen "Vänsterklick" innan
du kan avaktivera slag. |
105 | 29 | Egenskaper för mus |
106 | 29 | Spela upp/pausa mediespelaren |
107 | 29 | Stoppa mediespelaren |
108 | 29 | cPad |
109 | 29 | Visa klocka |
110 | 29 | Visa dialogknappar |
111 | 29 | Det gick inte att ladda applikationsstartprogrammet. |
96 | 1025 | مسح |
97 | 1025 | السابق |
98 | 1025 | تسجيل سلسلة من ضغطات المفاتيح |
99 | 1025 | تسجيل |
100 | 1025 | إيقاف |
101 | 1025 | حقوق النشر والطباعة والتأليف © 1996-2013 محفوظة لشركة سينابتكس،
سينابتكس تاتش باد والبرامج ذات الصلة بها محمية بواسطة واحدة أو أكثر من رخص براءة الاختراع التالية: %s %s %s
%s: %s |
102 | 1025 | الولايات المتحدة |
103 | 1025 | كوريا |
104 | 1025 | يجب تعيين إجراء زر "النقرة اليسرى" لزر واحد على الأقل لتعطيل النقر.
يجب عليك الانتقال إلى صفحة "إجراءات الأزرار" وتغيير زر إلى
إجراء "النقرة اليسرى" قبل تعطيل النقر. |
105 | 1025 | خصائص الماوس |
106 | 1025 | تشغيل/إيقاف مؤقت لمشغّل الوسائط |
107 | 1025 | إيقاف مشغّل الوسائط |
108 | 1025 | cPad |
109 | 1025 | إظهار الساعة |
110 | 1025 | إظهار أزرار الحوار |
111 | 1025 | تعذر تحميل بادئ تشغيل التطبيق. |
96 | 1028 | 清除 |
97 | 1028 | 返回 |
98 | 1028 | 錄製連續的鍵盤指令 |
99 | 1028 | 錄製 |
100 | 1028 | 停止 |
101 | 1028 | Copyright ?1996-2013 Synaptics Incorporated。
Synaptics 指向裝置 與相關軟體受以下一項或多項專利權的保護:
%s:%s %s %s
%s:%s |
102 | 1028 | 美國 |
103 | 1028 | 韓國 |
104 | 1028 | 您必須將「滑鼠左鍵」按鈕動作指定至至少一個按鈕才可以關閉開關。
在關閉開關之前,您必須進入「按鈕動作」頁並將某個按鈕變更為
「滑鼠左鍵」動作。 |
105 | 1028 | 滑鼠內容 |
106 | 1028 | 播放/暫停媒體播放程式 |
107 | 1028 | 停止媒體播放程式 |
108 | 1028 | cPad |
109 | 1028 | 顯示時鐘 |
110 | 1028 | 顯示對話方塊按鈕 |
111 | 1028 | 無法載入應用程式啟動程式。 |
96 | 1029 | Smazat |
97 | 1029 | Zpět |
98 | 1029 | Nahrát sekvenci úhozů kláves |
99 | 1029 | Záznam |
100 | 1029 | Stop |
101 | 1029 | Copyright ? 1996-2013 Synaptics Incorporated
Polohovací zařízení Synaptics a související software jsou chráněny jedním nebo více následujícími patenty:
%s: %s %s %s
%s: %s |
102 | 1029 | Spojené státy |
103 | 1029 | Korea |
104 | 1029 | Akce "klepnutí levým" tlačítkem musí být přiřazena alespoň jednomu tlačítku, aby bylo možné deaktivovat klepnutí prstem.
Musíte přejít na stránku "Akce tlačítek" a změnit tlačítko na akci
"Levé klepnutí" předtím, než deaktivujete klepnutí prstem. |
105 | 1029 | Vlastnosti myši |
106 | 1029 | Přehrávání/Pauza přehrávače médií |
107 | 1029 | Zastavit přehrávač médií |
108 | 1029 | cPad |
109 | 1029 | Zobrazit hodiny |
110 | 1029 | Zobrazit tlačítka dialogu |
111 | 1029 | Nebylo možné načíst applauncher. |
96 | 1030 | Ryd |
97 | 1030 | Tilbage |
98 | 1030 | Indspil en sekvens med tasteslag |
99 | 1030 | Indspil |
100 | 1030 | Stop |
101 | 1030 | Copyright © 1996-2013 Synaptics Incorporated
Synaptics pegeredskab og tilknyttet software er beskyttet af et eller flere af følgende patenter:
%s: %s %s %s
%s: %s |
102 | 1030 | USA |
103 | 1030 | Korea |
104 | 1030 | Knaphandlingen "Venstreklik" skal tildeles mindst en knap for at kunne deaktivere slag.
Du skal gå til siden "Knaphandlinger" og ændre en knap til handlingen
"Venstreklik", før du kan deaktivere slag. |
105 | 1030 | Musegenskaber |
106 | 1030 | Afspil/pause medieafspilleren |
107 | 1030 | Stop medieafspilleren |
108 | 1030 | Lille skærmbillede |
109 | 1030 | Vis ur |
110 | 1030 | Vis dialogknapper |
111 | 1030 | Programmets startprogram kunne ikke indlæses. |
96 | 1032 | Καθαρισμός |
97 | 1032 | Πίσω |
98 | 1032 | Εγγραφή μιας ακολουθίας χαρακτήρων |
99 | 1032 | Εγγραφή |
100 | 1032 | Διακοπή |
101 | 1032 | Πνευματικά δικαιώματα © 1996-2013 Synaptics Incorporated
Η πινακίδα αφής Synaptics και το σχετικό λογισμικό προστατεύονται από ένα ή περισσότερα των ακόλουθων διπλωμάτων ευρεσιτεχνίας:
%s: %s %s %s
%s: %s |
102 | 1032 | Ηνωμένες Πολιτείες |
103 | 1032 | Κορέα |
104 | 1032 | Η ενέργεια του κουμπιού "Αριστερό κλικ" πρέπει να έχει ορισθεί σε ένα τουλάχιστον κουμπί προκειμένου να απενεργοποιηθούν τα ελαφρά χτυπήματα.
Πρέπει να μεταβείτε στη σελίδα "Ενέργειες κουμπιών" και να ορίσετε την ενέργεια
"Αριστερό κλικ" σε ένα κουμπί πριν απενεργοποιήσετε τα ελαφρά χτυπήματα. |
105 | 1032 | Ιδιότητες ποντικιού |
106 | 1032 | Εκκίνηση/Παύση του προγράμματος αναπαραγωγής μέσων |
107 | 1032 | Διακοπή του προγράμματος αναπαραγωγής μέσων |
108 | 1032 | Μικρή οθόνη |
109 | 1032 | Εμφάνιση ρολογιού |
110 | 1032 | Εμφάνιση κουμπιών διαλόγου |
111 | 1032 | Δεν είναι δυνατή η φόρτωση του προγράμματος εκκίνησης βοηθητικών εφαρμογών. |
96 | 1033 | Clear |
97 | 1033 | Back |
98 | 1033 | Record a Sequence of Keystrokes |
99 | 1033 | Record |
100 | 1033 | Stop |
101 | 1033 | Copyright © 1996-2013 Synaptics Incorporated
The Synaptics Pointing Device and related software are protected by one or more of the following patents:
%s: %s %s %s
%s: %s |
102 | 1033 | United States |
103 | 1033 | Korea |
104 | 1033 | The "Left Click" button action must be assigned to at least one button in order to disable taps.
You must go to the "Button Actions" page and change a button to the
"Left Click" action before you can disable taps. |
105 | 1033 | Mouse Properties |
106 | 1033 | Play/Pause the media player |
107 | 1033 | Stop the media player |
108 | 1033 | cPad |
109 | 1033 | Show Clock |
110 | 1033 | Show Dialog Buttons |
111 | 1033 | The applauncher couldn't be loaded. |
96 | 1035 | Tyhjennä |
97 | 1035 | Edellinen |
98 | 1035 | Nauhoita näppäinpainallusten sarja |
99 | 1035 | Nauhoita |
100 | 1035 | Pysäytä |
101 | 1035 | Copyright © 1996-2013 Synaptics Incorporated
Synaptics osoitinlaite ja siihen liittyvällä ohjelmistolla on yksi tai useampia seuraavia yhdysvaltalaisia patentteja:
%s: %s %s %s
%s: %s |
102 | 1035 | Yhdysvallat |
103 | 1035 | Korea |
104 | 1035 | "Ykkösnapsautus"-painiketoiminto on määritettävä vähintään yhdelle painikkeelle ennen kuin voit poistaa napautukset käytöstä.
Sinun on siirryttävä "Painiketoiminnot"-sivulle ja vaihdettava painike
"Ykkösnapsautus"-toiminnolle ennen kuin voit poistaa napautukset käytöstä. |
105 | 1035 | Hiiren ominaisuudet |
106 | 1035 | Toista/pysäytä mediasoitin |
107 | 1035 | Pysäytä mediasoitin |
108 | 1035 | cPad |
109 | 1035 | Näytä kello |
110 | 1035 | Näytä valintaikkunan painikkeet |
111 | 1035 | Sovelluksen käynnistysohjelmaa ei voitu ladata. |
96 | 1037 | נקה |
97 | 1037 | הקודם |
98 | 1037 | הקלט רצף של הקשות |
99 | 1037 | הקלט |
100 | 1037 | עצור |
101 | 1037 | Copyright © 1996-2013 Synaptics Incorporated
המוצר Synaptics Pointing Device והתוכנה הנלווית מוגנים על ידי אחד או יותר מהפטנטים הבאים: %s %s %s
%s: %s |
102 | 1037 | USA |
103 | 1037 | קוריאה |
104 | 1037 | לצורך השבתת ההקשות, יש להקצות פעולת 'לחיצה שמאלית' לפחות ללחצן אחד.
כדי להשבית את אפשרות ההקשות, היכנס לכרטיסייה 'פעולות לחצנים' והקצה פעולת
'לחיצה שמאלית' ללחצן אחר. |
105 | 1037 | מאפייני עכבר |
106 | 1037 | נגן/השהה את נגן המדיה |
107 | 1037 | עצור את נגן המדיה |
108 | 1037 | cPad |
109 | 1037 | הצג שעון |
110 | 1037 | הצג לחצני דו-שיח |
111 | 1037 | לא ניתן לטעון את מריץ היישומים. |
96 | 1038 | Törlés |
97 | 1038 | Vissza |
98 | 1038 | Billentyűleütési sor rögzítése |
99 | 1038 | Rögzítés |
100 | 1038 | Leállítás |
101 | 1038 | Copyright ? 1996-2013 Synaptics Incorporated
A Synaptics mutatóeszköz és kapcsolódó szoftvereit védi egy vagy több szabadalom a következők közül:
%s: %s %s %s
%s: %s |
102 | 1038 | Egyesült Államok |
103 | 1038 | Korea |
104 | 1038 | A "Bal kattintás" gombműveletet legalább egy gombhoz hozzá kell rendelni, hogy kikapcsolhassa a koppintást.
Menjen a "Gombműveletek" oldalra, és módosítson egy gombot a
"Bal kattintás" műveletre, mielőtt kikapcsolná a koppintást. |
105 | 1038 | Egértulajdonságok |
106 | 1038 | Lejátszás/Szünet a médialejátszóban |
107 | 1038 | Médialejátszó leállítása |
108 | 1038 | cPad |
109 | 1038 | Óra megjelenítése |
110 | 1038 | Párbeszédablak gombjainak megjelenítése |
111 | 1038 | Az alkalmazás indítót nem lehet betölteni. |
96 | 1041 | 消去 |
97 | 1041 | 戻る |
98 | 1041 | キー入力の記憶 |
99 | 1041 | 記憶 |
100 | 1041 | 停止 |
101 | 1041 | Copyright ゥ 1996-2013 Synaptics Incorporated
Synaptics ポインティング デバイス および関連ソフトウェアは、以下のいずれか 1 つまたは複数の特許により保護されています。
%s:%s %s %s
%s:%s |
102 | 1041 | アメリカ合衆国 |
103 | 1041 | 韓国 |
104 | 1041 | タップを無効にするには、[左クリック] ボタン動作を少なくとも 1 つのボタンに割り当てておく必要があります。
[ボタン動作] ページで任意のボタンに
[左クリック] 動作を割り当ててから、タップを無効にしてください。 |
105 | 1041 | マウスのプロパティ |
106 | 1041 | メディア プレーヤの再生/一時停止 |
107 | 1041 | メディア プレーヤの停止 |
108 | 1041 | cPad |
109 | 1041 | 時計を表示 |
110 | 1041 | ダイアログ ボックス ボタンを表示 |
111 | 1041 | アプリケーション ランチャーを読み込めませんでした。 |
96 | 1042 | 삭제 |
97 | 1042 | 뒤로 |
98 | 1042 | 문자열 기록 |
99 | 1042 | 기록 |
100 | 1042 | 정지 |
101 | 1042 | Synaptics 터치 패드와 관련 소프트웨어는 다음과 같은 미국 특허권에 따라 보호됩니다.
%s: %s %s %s
%s: %s |
102 | 1042 | 미국 |
103 | 1042 | 한국 |
104 | 1042 | 탭을 비활성화하려면 1개 이상의 단추에 "왼쪽 클릭" 작동을 지정해야 합니다.
탭을 비활성화하기 전에 "단추 작동" 페이지로 가서
"왼쪽 클릭" 작동으로 단추를 변경해야 합니다. |
105 | 1042 | 마우스 등록정보 |
106 | 1042 | 미디어 플레이어 재생/일시 중지 |
107 | 1042 | 미디어 플레이어 중지 |
108 | 1042 | cPad |
109 | 1042 | 시계 표시 |
110 | 1042 | 대화 상자 버튼 표시 |
111 | 1042 | 응용 프로그램 시작 관리자를 로드할 수 없습니다. |
96 | 1044 | Slett |
97 | 1044 | Tilbake |
98 | 1044 | Registrer en tastetrykksekvens |
99 | 1044 | Registrer |
100 | 1044 | Stopp |
101 | 1044 | Copyright © 1996-2013 Synaptics Incorporated
TSynaptics pekeenhet og tilhørende programvare er beskyttet under én eller flere av følgende patenter:
%s:
%s: %s %s %s
%s: %s |
102 | 1044 | USA |
103 | 1044 | Korea |
104 | 1044 | Knappehandlingen "Klikk venstre" må tilordnes til minst én knapp for å kunne deaktivere korte trykk.n
Du må gå til siden "Knappehandlinger" og endre en knapp til handlingen
"Klikk venstre" før du kan deaktivere korte trykk. |
105 | 1044 | Innstillinger for mus |
106 | 1044 | Sett mediespilleren til Spill av / pause |
107 | 1044 | Stopp mediespilleren |
108 | 1044 | Lite skjermbilde |
109 | 1044 | Vis klokke |
110 | 1044 | Vis knapper i dialogboks |
111 | 1044 | Kan ikke laste programstarteren. |
96 | 1045 | Wyczyść |
97 | 1045 | Wstecz |
98 | 1045 | Zarejestruj sekwencję naciśnięć klawiszy |
99 | 1045 | Zarejestruj |
100 | 1045 | Zakończ |
101 | 1045 | Prawa autorskie © 1996-2013 Synaptics Incorporated
Konsola dotykowa Synaptics i związane z nią programy objęte są ochroną jednego lub więcej z następujących patentów:
%s: %s %s %s
%s: %s |
102 | 1045 | Stany Zjednoczone |
103 | 1045 | Korea |
104 | 1045 | Czynność "Kliknięcie lewym przyciskiem" należy przypisać co najmniej jednemu przyciskowi, aby wyłączyć stuknięcia.
Należy przejść do strony "Czynności przycisków" i przypisać czynność
"Kliknięcie lewym przyciskiem" jednemu z przycisków, aby wyłączyć stuknięcia. |
105 | 1045 | Właściwości myszy |
106 | 1045 | Odtwarzacz multimedialny: Odtwarzaj/Pauza |
107 | 1045 | Odtwarzacz multimedialny: Stop |
108 | 1045 | Mały wyświetlacz |
109 | 1045 | Pokaż zegar |
110 | 1045 | Pokaż przyciski dialogowe |
111 | 1045 | Nie udało się załadować uruchamiacza aplikacji. |
96 | 1046 | Limpar |
97 | 1046 | Voltar |
98 | 1046 | Registra uma Seqüência de Pressionamento de Teclas |
99 | 1046 | Registrar |
100 | 1046 | Parar |
101 | 1046 | Copyright © 1996-2013 Synaptics Incorporated
O produto Pointing Device da Synaptics e o software correspondente são protegidos por uma ou mais das seguintes patentes:
%s: %s %s %s
%s: %s |
102 | 1046 | Estados Unidos |
103 | 1046 | Coréia |
104 | 1046 | A ação do botão "Clique esquerdo" deve ser definida para um botão, pelo menos, afim de desabilitar a parte de contato.
Você deve ir para a página "Ações dos botões" e altere o botão para
"Clique esquerdo" antes de desabilitar o contato. |
105 | 1046 | Propriedades do Mouse |
106 | 1046 | Reproduzir/pausar o player de mídia |
107 | 1046 | Parar o player de mídia |
108 | 1046 | cPad |
109 | 1046 | Mostrar relógio |
110 | 1046 | Mostrar botões de diálogo |
111 | 1046 | Não foi possível carregar o iniciador de applicativo. |
96 | 1048 | Ştergere |
97 | 1048 | Înapoi |
98 | 1048 | Înregistraţi o secvenţă a atingerii tastelor |
99 | 1048 | Înregistrare |
100 | 1048 | Stop |
101 | 1048 | Copyright © 1996-2013 Synaptics Incorporated
Dispozitivul de indicare Synaptics şi programul asociat acestuia sunt protejate de unul sau mai multe dintre următoarele patente:
%s: %s %s %s
%s: %s |
102 | 1048 | Statele Unite |
103 | 1048 | Coreea |
104 | 1048 | Acţiunea butonului "Clic stânga" trebuie atribuită cel puţin unui buton pentru a dezactiva apăsările.
Trebuie să mergeţi la pagina "Acţiuni buton" şi modificaţi un buton la acţiunea
"Clic stânga" înainte de a putea să dezactivaţi apăsările. |
105 | 1048 | Proprietăţi mouse |
106 | 1048 | Redare/Pauză media player |
107 | 1048 | Oprire media player |
108 | 1048 | cPad |
109 | 1048 | Afişare ceas |
110 | 1048 | Afişare butoane dialog |
111 | 1048 | Lansatorul aplicaţiei nu a putut fi încărcat. |
96 | 1049 | Очистить |
97 | 1049 | Назад |
98 | 1049 | Запись последовательности нажатий клавиш |
99 | 1049 | Запись |
100 | 1049 | Стоп |
101 | 1049 | © 1996-2013 Synaptics Incorporated
Сенсорная панель Pointing Device фирмы Synaptics и сопутствующее программное обеспечение охраняются одним или более, чем одним из следующих патентов:
%s: %s %s %s
%s: %s |
102 | 1049 | Соединенные Штаты |
103 | 1049 | Корея |
104 | 1049 | Чтобы отключить taps, хотя бы одной кнопке должна быть назначена функция "Щелчок левой кнопкой".
Надо перейти к странице "Функции кнопок" и, перед тем, как отключать taps, надо назначить кнопке
функцию "Щелчок левой кнопкой". |
105 | 1049 | Свойства мыши |
106 | 1049 | Воспроизвести или приостановить медиапроигрыватель |
107 | 1049 | Останов медиапроигрывателя |
108 | 1049 | Малый дисплей |
109 | 1049 | Показать часы |
110 | 1049 | Показать кнопки диалогового окна |
111 | 1049 | Невозможно было загрузить программу запуска приложений. |
96 | 1050 | Obriši |
97 | 1050 | Natrag |
98 | 1050 | Snimi niz pritisnutih tipki |
99 | 1050 | Snimanje |
100 | 1050 | Stop |
101 | 1050 | Autorska prava © 1996-2013 Synaptics Incorporated
Synaptics pokazivački uređaj i pripadni softver su zaštićeni jednim ili više od sljedećih patenata:
%s: %s %s %s
%s: %s |
102 | 1050 | Sjedinjene Države |
103 | 1050 | Koreja |
104 | 1050 | Radnja gumba "Lijevi klik" mora biti dodijeljena barem jednom gumbu da bi kucanje bilo onemogućeno.
Morate ići na stranicu "Radnje gumba" i promijeniti gumb u radnju
"Lijevi klik" prije nego ćete moći onemogućiti kucanje. |
105 | 1050 | Svojstva miša |
106 | 1050 | Reprodukcija/pauza medijskog playera |
107 | 1050 | Zaustavi medijski player |
108 | 1050 | cPad |
109 | 1050 | Prikaži sat |
110 | 1050 | Prikaži gumbe dijaloga |
111 | 1050 | Ne može se učitati programski pokretač. |
96 | 1051 | Vyčistiť |
97 | 1051 | Späť |
98 | 1051 | Nahrať sekvenciu úderov klávesov |
99 | 1051 | Nahrávať |
100 | 1051 | Zastaviť |
101 | 1051 | Copyright ? 1996-2013 Synaptics Incorporated
Polohovacie zariadenie Synaptics a príslušný softvér sú chránené jedným alebo viacerými nasledovnými patentmi:
%s: %s %s %s
%s: %s |
102 | 1051 | Spojené štáty americké |
103 | 1051 | Kórea |
104 | 1051 | Akcia tlačidla „Kliknutie ľavým tlačidlom" musí byť priradená minimálne jednému tlačidlu, aby sa deaktivovali ťuknutia.
Musíte prejsť na stránku „Button actions" (Akcie tlačidla) a zmeniť tlačidlo na
akciu„Kliknutie ľavým tlačidlom" predtým, ako budete môcť deaktivovať ťuknutia. |
105 | 1051 | Vlastnosti myši |
106 | 1051 | Prehrávať/Prerušiť prehrávanie prehrávača médií |
107 | 1051 | Zastaviť prehrávač médií |
108 | 1051 | cPad |
109 | 1051 | Zobraziť hodiny |
110 | 1051 | Zobraziť dialógové tlačidlá |
111 | 1051 | Program Applauncher sa nedá načítať. |
96 | 1054 | ล้าง |
97 | 1054 | ย้อนกลับ |
98 | 1054 | บันทึกลำดับของการกดคีย์ |
99 | 1054 | บันทึก |
100 | 1054 | หยุด |
101 | 1054 | ลิขสิทธิ์ ฉ 1996-2013 Synaptics Incorporated
Synaptics Pointing Device และซอฟต์แวร์ที่เกี่ยวข้องได้รับการคุ้มครองตามสิทธิบัตรดังต่อไปนี้:
%s:%s %s %s
%s: %s |
102 | 1054 | สหรัฐอเมริกา |
103 | 1054 | เกาหลี |
104 | 1054 | คุณต้องกำหนดการทำงานของปุ่มใดปุ่มหนึ่งเป็น คลิกซ้าย เพื่อยกเลิกการใช้แท็บ
คุณต้องไปยังเพจ Button Actions และเปลี่ยนการทำงานของปุ่มเป็น
คลิกซ้าย ก่อนที่จะยกเลิกการใช้แท็บ |
105 | 1054 | คุณสมบัติของเมาส์ |
106 | 1054 | เล่น/หยุด Media player |
107 | 1054 | หยุด Media player |
108 | 1054 | cPad |
109 | 1054 | แสดงนาฬิกา |
110 | 1054 | แสดงปุ่มกรอบโต้ตอบ |
111 | 1054 | ไม่สามารถโหลด applauncher (ตัวเรียกใช้โปรแกรมประยุกต์) |
96 | 1055 | Temizle |
97 | 1055 | Geri |
98 | 1055 | Bir Dizi Tuş Vuruşunu Kaydet |
99 | 1055 | Kaydet |
100 | 1055 | Dur |
101 | 1055 | Telif Hakki © 1996-2013 Synaptics Incorporated
Synaptics İşaretleme Aygıtı ve ilgili yazılımlar şu patentlerinden bir veya birkaçı ile korunmaktadır:
%s: %s %s %s
%s: %s |
102 | 1055 | Amerika Birleşik Devletleri |
103 | 1055 | Kore |
104 | 1055 | Parmakla vuruşu etkisiz kılmak için, "Sol Tıkla" düğme eyleminin en az bir düğmeye atanmış olması gerekir.
Parmakla vuruşu etkisiz kılabilmek için, "Düğme Eylemleri" sayfasına gitmeli ve bir düğmeyi
"Sol Tıkla" eylemine değiştirmelisiniz. |
105 | 1055 | Fare Özellikleri |
106 | 1055 | Medya oynatıcıyı Yürüt/Duraklat |
107 | 1055 | Medya oynatıcıyı durdur |
108 | 1055 | Küçük Ekran |
109 | 1055 | Saati Göster |
110 | 1055 | İletişim Kutusu Düğmelerini Göster |
111 | 1055 | Uygulama başlatıcı yüklenemedi. |
96 | 1057 | Bersihkan |
97 | 1057 | Kembali |
98 | 1057 | Rekam Rangkaian Ketikan |
99 | 1057 | Rekam |
100 | 1057 | Berhenti |
101 | 1057 | Hak cipta ? 1996-2013 Synaptics Incorporated
Alat Penunjuk Synaptics dan perangkat lunak yang terkait dilindungi oleh salah satu atau lebih paten berikut ini:
%s: %s %s %s
%s: %s |
102 | 1057 | Amerika Serikat |
103 | 1057 | Korea |
104 | 1057 | Tindakan tombol "Klik Kiri" harus ditetapkan ke sekurangnya satu tombol untuk melumpuhkan ketukan.
Anda harus masuk ke halaman "Tindakan Tombol" dan mengubah tombol ke tindakan
"Klik Kiri" sebelum Anda dapat melumpuhkan ketukan. |
105 | 1057 | Properti Mouse |
106 | 1057 | Putar/Pause pemutar media |
107 | 1057 | Hentikan pemutar media |
108 | 1057 | cPad |
109 | 1057 | Tampilkan Jam |
110 | 1057 | Tampilkan Tombol Dialog |
111 | 1057 | Peluncur aplikasi tidak bisa dimuat. |
96 | 1060 | Počisti |
97 | 1060 | Nazaj |
98 | 1060 | Posnemi zaporedje pritiskov tipk |
99 | 1060 | Snemanje |
100 | 1060 | Zaustavi |
101 | 1060 | Copyright © 1996-2013 Synaptics Incorporated
Kazalna naprava Synaptics in povezana programska oprema sta zaščiteni z enim ali več naslednjimi patenti:
%s: %s %s %s
%s: %s |
102 | 1060 | Združene države |
103 | 1060 | Koreja |
104 | 1060 | Če želite onemogočiti tape, mora biti vsaj enemu gumbu dodeljeno dejanje »Klik z levim gumbom«.
Preden lahko onemogočite tape, se morate premakniti na stran »Dejanja gumbov« in spremeniti gumb v dejanje
»Klik z levim gumbom«. |
105 | 1060 | Lastnosti miške |
106 | 1060 | Začni/Prekini predvajanje predvajalnika |
107 | 1060 | Ustavi predvajanje predvajalnika |
108 | 1060 | cPad |
109 | 1060 | Pokaži uro |
110 | 1060 | Pokaži gumbe pogovornega okna |
111 | 1060 | Programa Applauncher ni mogoče naložiti. |
96 | 2052 | 清除 |
97 | 2052 | 撤消 |
98 | 2052 | 记录一系列键盘操作 |
99 | 2052 | 记录 |
100 | 2052 | 停止 |
101 | 2052 | Copyright ?1996-2013 Synaptics, Inc。
Synaptics 定点装置 和相关软件受以下一项或多项专利权保护:
%s: %s %s %s
%s: %s |
102 | 2052 | 美国 |
103 | 2052 | 韩国 |
104 | 2052 | “左击”按钮功能必须至少分配给一个按键,以便禁用开关。
在禁用开关之前,您必须访问“按键功能”页,将按键功能更改为
“左击”。 |
105 | 2052 | 鼠标属性 |
106 | 2052 | 播放/暂停媒体播放器 |
107 | 2052 | 停止媒体播放器 |
108 | 2052 | cPad |
109 | 2052 | 显示时钟 |
110 | 2052 | 显示对话框按钮 |
111 | 2052 | 无法载入应用程序启动器。 |
96 | 2058 | Borrar |
97 | 2058 | Atrás |
98 | 2058 | Guardar una secuencia de pulsaciones |
99 | 2058 | Grabar |
100 | 2058 | Detener |
101 | 2058 | Copyright © 1996-2013 Synaptics Incorporated
El dispositivo señalador de Synaptics y demás software relacionados están protegidos por una o más de las siguientes patentes:
%s: %s %s %s
%s: %s |
102 | 2058 | Estados Unidos |
103 | 2058 | Corea |
104 | 2058 | La acción del botón izquierdo del mouse debe asignarse a al menos un botón para desactivar los toques rápidos.
Abra la página Acciones de botones para cambiar la acción del botón para que actúe como el botón
izquierdo antes de desactivar los toques rápidos. |
105 | 2058 | Propiedades del mouse |
106 | 2058 | Reproducir/Pausar el reproductor de medios |
107 | 2058 | Detener el reproductor de medios |
108 | 2058 | cPad |
109 | 2058 | Mostrar reloj |
110 | 2058 | Mostrar botones de cuadro de diálogo |
111 | 2058 | No se pudo cargar el iniciador de la miniaplicación. |
96 | 2070 | Limpar |
97 | 2070 | Voltar |
98 | 2070 | Registra uma Seqüência de Pressionamento de Teclas |
99 | 2070 | Registrar |
100 | 2070 | Parar |
101 | 2070 | Copyright © 1996-2013 Synaptics Incorporated
O produto Dispositivo Indicador da Synaptics e o software correspondente são protegidos por uma ou mais das seguintes patentes:
%s: %s %s %s
%s: %s |
102 | 2070 | Estados Unidos |
103 | 2070 | Coréia |
104 | 2070 | A ação do botão "Clique esquerdo" deve ser definida para um botão, pelo menos, afim de desabilitar a parte de contato.
Você deve ir para a página "Ações dos botões" e altere o botão para
"Clique esquerdo" antes de desabilitar o contato. |
105 | 2070 | Propriedades do Mouse |
106 | 2070 | Reproduzir/Pausa do leitor multimédia |
107 | 2070 | Parar o leitor multimédia |
108 | 2070 | cPad |
109 | 2070 | Mostrar relógio |
110 | 2070 | Mostrar botões de diálogo |
111 | 2070 | Não foi possível carregar o iniciador de applicativo. |
96 | 3076 | 清除 |
97 | 3076 | 上一步 |
98 | 3076 | 記錄一系列的按鍵動作 |
99 | 3076 | 記錄 |
100 | 3076 | 停止 |
101 | 3076 | 版權所有 c 1996-2013 Synaptics Incorporated
Synaptics 定點裝置和相關軟體受到以下一項或多項專利保護:
%s: %s %s %s
%s: %s |
102 | 3076 | 美國 |
103 | 3076 | 韓國 |
104 | 3076 | 您必須將「左按鍵」動作指定給至少一個鍵,才可停用點選功能。
您必須進入「按鍵動作」頁面,把按鍵變更為
「左按鍵」動作,才能停用點選功能。 |
105 | 3076 | 滑鼠內容 |
106 | 3076 | 播放/暫停媒體播放程式 |
107 | 3076 | 停止媒體播放程式 |
108 | 3076 | cPad |
109 | 3076 | 顯示時鐘 |
110 | 3076 | 顯示對話按鈕 |
111 | 3076 | 無法載入 applauncher。 |
96 | 3084 | Effacer |
97 | 3084 | Précédent |
98 | 3084 | Enregistrer une séquence de frappe |
99 | 3084 | Enregistrer |
100 | 3084 | Arrêter |
101 | 3084 | © Synaptics Incorporated, 1996-2013.
Le dispositif de pointage Synaptics et le logiciel connexe sont protégés par un ou plusieurs des brevets suivants :
%s %s %s %s
%s : %s |
102 | 3084 | États-Unis |
103 | 3084 | Corée |
104 | 3084 | La fonction de clic gauche doit être associée à au moins un bouton pour pouvoir désactiver les tapes.
Pour pouvoir désactiver les tapes, vous devez associer bouton à l'action
Clic gauche dans la page Actions des boutons. |
105 | 3084 | Propriétés de la souris |
106 | 3084 | Lire/mettre en pause le lecteur multimédia |
107 | 3084 | Arrêter le lecteur multimédia |
108 | 3084 | cPad |
109 | 3084 | Afficher l'horloge |
110 | 3084 | Afficher les boutons de boîte de dialogue |
111 | 3084 | Impossible de charger le démarreur d'application. |
112 | 7 | TouchPad deaktivieren |
113 | 7 | TouchPad-Einstellungen |
114 | 7 | TrackPoint deaktivieren |
115 | 7 | TrackPoint-Einstellungen |
116 | 7 | Weitere Einstellungen... |
117 | 7 | UltraNav-Assistent starten |
118 | 7 | Andere Einstellungen? |
119 | 7 | &Blättern |
120 | 7 | &Vergrößern |
121 | 7 | &Keine der beiden |
122 | 7 | &Normal |
123 | 7 | &Unterbrechungsfrei |
124 | 7 | &Automatisch auswählen |
125 | 7 | TouchPad |
126 | 7 | TrackPoint |
127 | 7 | Deaktiviert |
112 | 10 | Desactivar TouchPad |
113 | 10 | Configuración de TouchPad |
114 | 10 | Desactivar TrackPoint |
115 | 10 | Configuración de TrackPoint |
116 | 10 | Configuración avanzada... |
117 | 10 | Ejecutar el Asistente de UltraNav |
118 | 10 | ¿Otros parámetros de configuración? |
119 | 10 | &Desplazamiento |
120 | 10 | &Lupa |
121 | 10 | &Ninguna de las dos |
122 | 10 | Es&tándar |
123 | 10 | S&uave |
124 | 10 | &Selección Automática |
125 | 10 | TouchPad |
126 | 10 | TrackPoint |
127 | 10 | Desactivado |
112 | 12 | Désactiver TouchPad |
113 | 12 | Paramètres de TouchPad |
114 | 12 | Désactiver TrackPoint |
115 | 12 | Paramètres de TrackPoint |
116 | 12 | Paramètres avancés... |
117 | 12 | Lancer l'Assistant UltraNav |
118 | 12 | Autres paramètres ? |
119 | 12 | &Défilement |
120 | 12 | &Loupe |
121 | 12 | &Ni l'un ni l'autre |
122 | 12 | S&tandard |
123 | 12 | &Régulier |
124 | 12 | &Sélection auto |
125 | 12 | TouchPad |
126 | 12 | TrackPoint |
127 | 12 | Désactivé |
112 | 16 | Disabilita TouchPad |
113 | 16 | Impostazioni TouchPad |
114 | 16 | Disabilita TrackPoint |
115 | 16 | Impostazioni TrackPoint |
116 | 16 | Impostazioni avanzate... |
117 | 16 | Avvia Wizard UltraNav |
118 | 16 | Altre impostazioni? |
119 | 16 | &Scorrimento |
120 | 16 | &Lente di ingrandimento |
121 | 16 | &Nessuna delle due |
122 | 16 | S&tandard |
123 | 16 | Li&neare |
124 | 16 | &Selezione automatica |
125 | 16 | TouchPad |
126 | 16 | TrackPoint |
127 | 16 | Disabilitato |
112 | 19 | TouchPad uitschakelen |
113 | 19 | TouchPad-instellingen |
114 | 19 | TrackPoint uitschakelen |
115 | 19 | TrackPoint-instellingen |
116 | 19 | Geavanceerde instellingen... |
117 | 19 | UltraNav-wizard starten |
118 | 19 | Andere instellingen? |
119 | 19 | &Bladeren |
120 | 19 | &Vergrootglas |
121 | 19 | &Geen van beide |
122 | 19 | &Standaard |
123 | 19 | &Vloeiend |
124 | 19 | &Automatische selectie |
125 | 19 | TouchPad |
126 | 19 | TrackPoint |
127 | 19 | Uitgeschakeld |
112 | 29 | Inaktivera TouchPad |
113 | 29 | TouchPad-inställningar |
114 | 29 | Inaktivera TrackPoint |
115 | 29 | TrackPoint-inställningar |
116 | 29 | Avancerade inställningar... |
117 | 29 | Starta UltraNav-guiden |
118 | 29 | Andra inställningar? |
119 | 29 | &Rullning |
120 | 29 | &Förstoringsglas |
121 | 29 | &Ingendera |
122 | 29 | &Standard |
123 | 29 | &Jämn |
124 | 29 | &Auto-val |
125 | 29 | TouchPad |
126 | 29 | TrackPoint |
127 | 29 | Inaktiverad |
112 | 1025 | Disable TouchPad |
113 | 1025 | TouchPad Settings |
114 | 1025 | Disable TrackPoint |
115 | 1025 | TrackPoint Settings |
116 | 1025 | Advanced Settings... |
117 | 1025 | Launch UltraNav Wizard |
118 | 1025 | Other Settings? |
119 | 1025 | &Scrolling |
120 | 1025 | &Magnifying Glass |
121 | 1025 | &Neither |
122 | 1025 | S&tandard |
123 | 1025 | S&mooth |
124 | 1025 | &Auto-select |
125 | 1025 | TouchPad |
126 | 1025 | TrackPoint |
127 | 1025 | Disabled |
112 | 1028 | 停用 TouchPad |
113 | 1028 | TouchPad 設定 |
114 | 1028 | 停用 TrackPoint |
115 | 1028 | TrackPoint 設定 |
116 | 1028 | 進階設定... |
117 | 1028 | 啟動 UltraNav 精靈 |
118 | 1028 | 是否有其他設定? |
119 | 1028 | 捲動(&S) |
120 | 1028 | 放大鏡(&M) |
121 | 1028 | 兩者都不(&N) |
122 | 1028 | 標準(&T) |
123 | 1028 | 平滑(&M) |
124 | 1028 | 自動選擇(&A) |
125 | 1028 | TouchPad |
126 | 1028 | TrackPoint |
127 | 1028 | 已停用 |
112 | 1029 | Disable T&ouchPad |
113 | 1029 | Touch&Pad Settings |
114 | 1029 | Disable T&rackPoint |
115 | 1029 | &TrackPoint Settings |
116 | 1029 | &Advanced Settings... |
117 | 1029 | Launch UltraNav &Wizard |
118 | 1029 | Other Settings? |
119 | 1029 | &Scrolling |
120 | 1029 | &Magnifying Glass |
121 | 1029 | &Neither |
122 | 1029 | S&tandard |
123 | 1029 | S&mooth |
124 | 1029 | &Auto-select |
125 | 1029 | TouchPad |
126 | 1029 | TrackPoint |
127 | 1029 | Disabled |
112 | 1030 | Deaktiver TouchPad |
113 | 1030 | TouchPad indstillinger |
114 | 1030 | Deaktiver TrackPoint |
115 | 1030 | TrackPoint indstillinger |
116 | 1030 | Avancerede indstillinger... |
117 | 1030 | Start guiden UltraNav |
118 | 1030 | Andre indstillinger? |
119 | 1030 | &Bladring |
120 | 1030 | &Forstørrelsesglas |
121 | 1030 | &Ingen |
122 | 1030 | &Standard |
123 | 1030 | &Blød |
124 | 1030 | &Vælg automatisk |
125 | 1030 | TouchPad |
126 | 1030 | TrackPoint |
127 | 1030 | Deaktiveret |
112 | 1032 | Disable TouchPad |
113 | 1032 | TouchPad Settings |
114 | 1032 | Disable TrackPoint |
115 | 1032 | TrackPoint Settings |
116 | 1032 | Advanced Settings... |
117 | 1032 | Launch UltraNav Wizard |
118 | 1032 | Other Settings? |
119 | 1032 | &Scrolling |
120 | 1032 | &Magnifying Glass |
121 | 1032 | &Neither |
122 | 1032 | S&tandard |
123 | 1032 | S&mooth |
124 | 1032 | &Auto-select |
125 | 1032 | TouchPad |
126 | 1032 | TrackPoint |
127 | 1032 | Disabled |
112 | 1033 | Disable T&ouchPad |
113 | 1033 | Touch&Pad Settings |
114 | 1033 | Disable T&rackPoint |
115 | 1033 | &TrackPoint Settings |
116 | 1033 | &Advanced Settings... |
117 | 1033 | Launch UltraNav &Wizard |
118 | 1033 | Other Settings? |
119 | 1033 | &Scrolling |
120 | 1033 | &Magnifying Glass |
121 | 1033 | &Neither |
122 | 1033 | S&tandard |
123 | 1033 | S&mooth |
124 | 1033 | &Auto-select |
125 | 1033 | TouchPad |
126 | 1033 | TrackPoint |
127 | 1033 | Disabled |
112 | 1035 | Poista TouchPad käytöstä |
113 | 1035 | TouchPad-asetukset |
114 | 1035 | Poista TrackPoint käytöstä |
115 | 1035 | TrackPoint-asetukset |
116 | 1035 | Lisäasetukset... |
117 | 1035 | Ohjatun UltraNav-toiminnon aloitus |
118 | 1035 | Muita asetuksia? |
119 | 1035 | &Vieritys |
120 | 1035 | &Suurennuslasi |
121 | 1035 | Ei &kumpaakaan |
122 | 1035 | &Normaali |
123 | 1035 | &Tasainen |
124 | 1035 | &Automaattinen valinta |
125 | 1035 | TouchPad |
126 | 1035 | TrackPoint |
127 | 1035 | Poistettu käytöstä |
112 | 1037 | Disable TouchPad |
113 | 1037 | TouchPad Settings |
114 | 1037 | Disable TrackPoint |
115 | 1037 | TrackPoint Settings |
116 | 1037 | Advanced Settings... |
117 | 1037 | Launch UltraNav Wizard |
118 | 1037 | Other Settings? |
119 | 1037 | &Scrolling |
120 | 1037 | &Magnifying Glass |
121 | 1037 | &Neither |
122 | 1037 | S&tandard |
123 | 1037 | S&mooth |
124 | 1037 | &Auto-select |
125 | 1037 | TouchPad |
126 | 1037 | TrackPoint |
127 | 1037 | Disabled |
112 | 1038 | Disable T&ouchPad |
113 | 1038 | Touch&Pad Settings |
114 | 1038 | Disable T&rackPoint |
115 | 1038 | &TrackPoint Settings |
116 | 1038 | &Advanced Settings... |
117 | 1038 | Launch UltraNav &Wizard |
118 | 1038 | Other Settings? |
119 | 1038 | &Scrolling |
120 | 1038 | &Magnifying Glass |
121 | 1038 | &Neither |
122 | 1038 | S&tandard |
123 | 1038 | S&mooth |
124 | 1038 | &Auto-select |
125 | 1038 | TouchPad |
126 | 1038 | TrackPoint |
127 | 1038 | Disabled |
112 | 1041 | タッチパッドを使用しない(&O) |
113 | 1041 | タッチパッドの設定(&P) |
114 | 1041 | トラックポイントを使用しない(&R) |
115 | 1041 | トラックポイントの設定(&T) |
116 | 1041 | 詳細設定...(&A) |
117 | 1041 | UltraNavウィザードを起動する(&W) |
118 | 1041 | その他の設定 |
119 | 1041 | スクロール(&S) |
120 | 1041 | 拡大表示(&M) |
121 | 1041 | オフ(&N) |
122 | 1041 | スタンダード(&T) |
123 | 1041 | スムーズ(&M) |
124 | 1041 | 自動選択(&A) |
125 | 1041 | タッチパッド |
126 | 1041 | トラックポイント |
127 | 1041 | 使用しない |
112 | 1042 | Disable TouchPad |
113 | 1042 | TouchPad Settings |
114 | 1042 | Disable TrackPoint |
115 | 1042 | TrackPoint Settings |
116 | 1042 | Advanced Settings... |
117 | 1042 | Launch UltraNav Wizard |
118 | 1042 | Other Settings? |
119 | 1042 | &Scrolling |
120 | 1042 | &Magnifying Glass |
121 | 1042 | &Neither |
122 | 1042 | S&tandard |
123 | 1042 | S&mooth |
124 | 1042 | &Auto-select |
125 | 1042 | TouchPad |
126 | 1042 | TrackPoint |
127 | 1042 | Disabled |
112 | 1044 | Deaktiver TouchPad |
113 | 1044 | TouchPad-innstillinger |
114 | 1044 | Deaktiver TrackPoint |
115 | 1044 | TrackPoint-innstillinger |
116 | 1044 | Avanserte innstillinger... |
117 | 1044 | Start Veiviser for UltraNav |
118 | 1044 | Andre innstillinger? |
119 | 1044 | &Blaing |
120 | 1044 | &Lupe |
121 | 1044 | &Ingen av de to |
122 | 1044 | Stan&dard |
123 | 1044 | Je&vn |
124 | 1044 | &Automatisk valg |
125 | 1044 | TouchPad |
126 | 1044 | TrackPoint |
127 | 1044 | Deaktivert |
112 | 1045 | Disable TouchPad |
113 | 1045 | TouchPad Settings |
114 | 1045 | Disable TrackPoint |
115 | 1045 | TrackPoint Settings |
116 | 1045 | Advanced Settings... |
117 | 1045 | Launch UltraNav Wizard |
118 | 1045 | Other Settings? |
119 | 1045 | &Scrolling |
120 | 1045 | &Magnifying Glass |
121 | 1045 | &Neither |
122 | 1045 | S&tandard |
123 | 1045 | S&mooth |
124 | 1045 | &Auto-select |
125 | 1045 | TouchPad |
126 | 1045 | TrackPoint |
127 | 1045 | Disabled |
112 | 1046 | Desabilitar TouchPad |
113 | 1046 | Configurações do TouchPad |
114 | 1046 | Desabilitar TrackPoint |
115 | 1046 | Configurações do TrackPoint |
116 | 1046 | Configurações avançadas... |
117 | 1046 | Iniciar assistente do UltraNav |
118 | 1046 | Outras configurações? |
119 | 1046 | &Rolagem |
120 | 1046 | &Lupa |
121 | 1046 | &Nenhum |
122 | 1046 | P&adrão |
123 | 1046 | S&uave |
124 | 1046 | &Selecionar automaticamente |
125 | 1046 | TouchPad |
126 | 1046 | TrackPoint |
127 | 1046 | Desabilitado |
112 | 1048 | Disable T&ouchPad |
113 | 1048 | Touch&Pad Settings |
114 | 1048 | Disable T&rackPoint |
115 | 1048 | &TrackPoint Settings |
116 | 1048 | &Advanced Settings... |
117 | 1048 | Launch UltraNav &Wizard |
118 | 1048 | Other Settings? |
119 | 1048 | &Scrolling |
120 | 1048 | &Magnifying Glass |
121 | 1048 | &Neither |
122 | 1048 | S&tandard |
123 | 1048 | S&mooth |
124 | 1048 | &Auto-select |
125 | 1048 | TouchPad |
126 | 1048 | TrackPoint |
127 | 1048 | Disabled |
112 | 1049 | Отключить устройство TouchPad |
113 | 1049 | Параметры устройства TouchPad |
114 | 1049 | Отключить устройство TrackPoint |
115 | 1049 | Параметры устройства TrackPoint |
116 | 1049 | Дополнительные параметры... |
117 | 1049 | Запустить мастер UltraNav |
118 | 1049 | Другие параметры? |
119 | 1049 | &Прокрутка |
120 | 1049 | &Лупа |
121 | 1049 | &Ни то, ни другое |
122 | 1049 | С&тандартная |
123 | 1049 | П&лавная |
124 | 1049 | &Автовыбор |
125 | 1049 | TouchPad |
126 | 1049 | TrackPoint |
127 | 1049 | Отключено |
112 | 1050 | Disable T&ouchPad |
113 | 1050 | Touch&Pad Settings |
114 | 1050 | Disable T&rackPoint |
115 | 1050 | &TrackPoint Settings |
116 | 1050 | &Advanced Settings... |
117 | 1050 | Launch UltraNav &Wizard |
118 | 1050 | Other Settings? |
119 | 1050 | &Scrolling |
120 | 1050 | &Magnifying Glass |
121 | 1050 | &Neither |
122 | 1050 | S&tandard |
123 | 1050 | S&mooth |
124 | 1050 | &Auto-select |
125 | 1050 | TouchPad |
126 | 1050 | TrackPoint |
127 | 1050 | Disabled |
112 | 1051 | Disable T&ouchPad |
113 | 1051 | Touch&Pad Settings |
114 | 1051 | Disable T&rackPoint |
115 | 1051 | &TrackPoint Settings |
116 | 1051 | &Advanced Settings... |
117 | 1051 | Launch UltraNav &Wizard |
118 | 1051 | Other Settings? |
119 | 1051 | &Scrolling |
120 | 1051 | &Magnifying Glass |
121 | 1051 | &Neither |
122 | 1051 | S&tandard |
123 | 1051 | S&mooth |
124 | 1051 | &Auto-select |
125 | 1051 | TouchPad |
126 | 1051 | TrackPoint |
127 | 1051 | Disabled |
112 | 1054 | Disable TouchPad |
113 | 1054 | TouchPad Settings |
114 | 1054 | Disable TrackPoint |
115 | 1054 | TrackPoint Settings |
116 | 1054 | Advanced Settings... |
117 | 1054 | Launch UltraNav Wizard |
118 | 1054 | Other Settings? |
119 | 1054 | &Scrolling |
120 | 1054 | &Magnifying Glass |
121 | 1054 | &Neither |
122 | 1054 | S&tandard |
123 | 1054 | S&mooth |
124 | 1054 | &Auto-select |
125 | 1054 | TouchPad |
126 | 1054 | TrackPoint |
127 | 1054 | Disabled |
112 | 1055 | Disable TouchPad |
113 | 1055 | TouchPad Settings |
114 | 1055 | Disable TrackPoint |
115 | 1055 | TrackPoint Settings |
116 | 1055 | Advanced Settings... |
117 | 1055 | Launch UltraNav Wizard |
118 | 1055 | Other Settings? |
119 | 1055 | &Scrolling |
120 | 1055 | &Magnifying Glass |
121 | 1055 | &Neither |
122 | 1055 | S&tandard |
123 | 1055 | S&mooth |
124 | 1055 | &Auto-select |
125 | 1055 | TouchPad |
126 | 1055 | TrackPoint |
127 | 1055 | Disabled |
112 | 1057 | Disable T&ouchPad |
113 | 1057 | Touch&Pad Settings |
114 | 1057 | Disable T&rackPoint |
115 | 1057 | &TrackPoint Settings |
116 | 1057 | &Advanced Settings... |
117 | 1057 | Launch UltraNav &Wizard |
118 | 1057 | Other Settings? |
119 | 1057 | &Scrolling |
120 | 1057 | &Magnifying Glass |
121 | 1057 | &Neither |
122 | 1057 | S&tandard |
123 | 1057 | S&mooth |
124 | 1057 | &Auto-select |
125 | 1057 | TouchPad |
126 | 1057 | TrackPoint |
127 | 1057 | Disabled |
112 | 1060 | Disable T&ouchPad |
113 | 1060 | Touch&Pad Settings |
114 | 1060 | Disable T&rackPoint |
115 | 1060 | &TrackPoint Settings |
116 | 1060 | &Advanced Settings... |
117 | 1060 | Launch UltraNav &Wizard |
118 | 1060 | Other Settings? |
119 | 1060 | &Scrolling |
120 | 1060 | &Magnifying Glass |
121 | 1060 | &Neither |
122 | 1060 | S&tandard |
123 | 1060 | S&mooth |
124 | 1060 | &Auto-select |
125 | 1060 | TouchPad |
126 | 1060 | TrackPoint |
127 | 1060 | Disabled |
112 | 2052 | 禁用 TouchPad |
113 | 2052 | TouchPad 设置 |
114 | 2052 | 禁用 TrackPoint |
115 | 2052 | TrackPoint 设置 |
116 | 2052 | 高级设置... |
117 | 2052 | 启动 UltraNav 向导 |
118 | 2052 | 是否有其他设置? |
119 | 2052 | 滚动(&S) |
120 | 2052 | 放大镜(&M) |
121 | 2052 | 两者都不(&N) |
122 | 2052 | 标准(&T) |
123 | 2052 | 平滑(&M) |
124 | 2052 | 自动选择(&A) |
125 | 2052 | TouchPad |
126 | 2052 | TrackPoint |
127 | 2052 | 已禁用 |
112 | 2058 | Disable T&ouchPad |
113 | 2058 | Touch&Pad Settings |
114 | 2058 | Disable T&rackPoint |
115 | 2058 | &TrackPoint Settings |
116 | 2058 | &Advanced Settings... |
117 | 2058 | Launch UltraNav &Wizard |
118 | 2058 | Other Settings? |
119 | 2058 | &Scrolling |
120 | 2058 | &Magnifying Glass |
121 | 2058 | &Neither |
122 | 2058 | S&tandard |
123 | 2058 | S&mooth |
124 | 2058 | &Auto-select |
125 | 2058 | TouchPad |
126 | 2058 | TrackPoint |
127 | 2058 | Disabled |
112 | 2070 | Disable TouchPad |
113 | 2070 | TouchPad Settings |
114 | 2070 | Disable TrackPoint |
115 | 2070 | TrackPoint Settings |
116 | 2070 | Advanced Settings... |
117 | 2070 | Launch UltraNav Wizard |
118 | 2070 | Other Settings? |
119 | 2070 | &Scrolling |
120 | 2070 | &Magnifying Glass |
121 | 2070 | &Neither |
122 | 2070 | S&tandard |
123 | 2070 | S&mooth |
124 | 2070 | &Auto-select |
125 | 2070 | TouchPad |
126 | 2070 | TrackPoint |
127 | 2070 | Disabled |
112 | 3076 | 停用 TouchPad |
113 | 3076 | TouchPad 設定 |
114 | 3076 | 停用 TrackPoint |
115 | 3076 | TrackPoint 設定 |
116 | 3076 | 進階設定... |
117 | 3076 | 啟動 UltraNav 精靈 |
118 | 3076 | 是否有其他設定? |
119 | 3076 | 捲動(&S) |
120 | 3076 | 放大鏡(&M) |
121 | 3076 | 兩者都不(&N) |
122 | 3076 | 標準(&T) |
123 | 3076 | 平滑(&M) |
124 | 3076 | 自動選擇(&A) |
125 | 3076 | TouchPad |
126 | 3076 | TrackPoint |
127 | 3076 | 已停用 |
112 | 3084 | Disable T&ouchPad |
113 | 3084 | Touch&Pad Settings |
114 | 3084 | Disable T&rackPoint |
115 | 3084 | &TrackPoint Settings |
116 | 3084 | &Advanced Settings... |
117 | 3084 | Launch UltraNav &Wizard |
118 | 3084 | Other Settings? |
119 | 3084 | &Scrolling |
120 | 3084 | &Magnifying Glass |
121 | 3084 | &Neither |
122 | 3084 | S&tandard |
123 | 3084 | S&mooth |
124 | 3084 | &Auto-select |
125 | 3084 | TouchPad |
126 | 3084 | TrackPoint |
127 | 3084 | Disabled |
128 | 7 | Bildlauf |
129 | 7 | Cursor |
130 | 7 | Hintergrund anzeigen |
131 | 7 | Eigenschaften der cPad |
132 | 7 | Vorherigen Titel im Media Player auswählen |
133 | 7 | Hintergrunddatei: |
134 | 7 | UltraNav-Symbol aus der Symbolleiste entfernen |
135 | 7 | Vergrößern |
136 | 7 | &1fache Vergrößerung |
137 | 7 | &2fache Vergrößerung |
138 | 7 | &4fache Vergrößerung |
139 | 7 | &8fache Vergrößerung |
140 | 7 | &Kleiner Bereich |
141 | 7 | &Mittelgroßer Bereich |
142 | 7 | &Großer Bereich |
143 | 7 | &Angepasster Bereich |
128 | 10 | Desplazador |
129 | 10 | Puntero |
130 | 10 | Mostrar papel tapiz |
131 | 10 | Propiedades de la cPad |
132 | 10 | Selecc. pista anterior en reproductor multimedia |
133 | 10 | Archivo de papel tapiz: |
134 | 10 | Quitar el icono de Ultranav de la bandeja del sistema |
135 | 10 | Magnificar |
136 | 10 | Zoom &1x |
137 | 10 | Zoom &2x |
138 | 10 | Zoom &4x |
139 | 10 | Zoom &8x |
140 | 10 | Tamaño de Lupa &pequeño |
141 | 10 | Tamaño de Lupa &mediano |
142 | 10 | Tamaño de Lupa &grande |
143 | 10 | Tamaño de Lupa personali&zado |
128 | 12 | Molette de défilement |
129 | 12 | Pointeur |
130 | 12 | Afficher le papier-peint |
131 | 12 | Propriétés de cPad |
132 | 12 | Piste précédente dans lecteur de médias |
133 | 12 | Fichier Papier-peint : |
134 | 12 | Supprimer l'icône UltraNav de la barre de tâches |
135 | 12 | Agrandir |
136 | 12 | Zoom x&1 |
137 | 12 | Zoom x&2 |
138 | 12 | Zoom x&4 |
139 | 12 | Zoom x&8 |
140 | 12 | &Petit zoom |
141 | 12 | Zoom &moyen |
142 | 12 | &Grand zoom |
143 | 12 | Zoom &personnalisé |
128 | 16 | Cursore di scorrimento |
129 | 16 | Puntatore |
130 | 16 | Mostra sfondo |
131 | 16 | Proprietà cPad |
132 | 16 | Selezionare brano preced. nel lettore multimediale |
133 | 16 | File sfondo: |
134 | 16 | Cancella l'icona UltraNav dalla barra delle applicazioni |
135 | 16 | Cursore di ingrandimento |
136 | 16 | Zoom &1x |
137 | 16 | Zoom &2x |
138 | 16 | Zoom &4x |
139 | 16 | Zoom &8x |
140 | 16 | Dimensione &piccola |
141 | 16 | Dimensione &media |
142 | 16 | Dimensione &grande |
143 | 16 | Dimensione &personalizzata |
128 | 19 | Scroller |
129 | 19 | Aanwijzer |
130 | 19 | Achtergrond tonen |
131 | 19 | Eigenschappen van cPad |
132 | 19 | Selecteer het vorige nummer in de mediaspeler |
133 | 19 | Achtergrondbestand: |
134 | 19 | UltraNav-pictogram verwijderen uit systeemwerkbalk |
135 | 19 | Vergroten |
136 | 19 | &1x inzoomen |
137 | 19 | &2x inzoomen |
138 | 19 | &4x inzoomen |
139 | 19 | &8x inzoomen |
140 | 19 | &Klein vergrootglas |
141 | 19 | &Middelgroot vergrootglas |
142 | 19 | &Groot vergrootglas |
143 | 19 | &Aangepast formaat vergrootglas |
128 | 29 | Rullare |
129 | 29 | Pekare |
130 | 29 | Visa mönster |
131 | 29 | Egenskaper för den cPad |
132 | 29 | Välj föregående spår i mediaspelaren |
133 | 29 | Mönsterfil: |
134 | 29 | Ta bort UltraNav-ikonen från aktivitetsfältet |
135 | 29 | Förstora |
136 | 29 | Förstoring x&1 |
137 | 29 | Förstoring x&2 |
138 | 29 | Förstoring x&4 |
139 | 29 | Förstoring x&8 |
140 | 29 | &Litet förstoringsglas |
141 | 29 | &Medelstort förstoringsglas |
142 | 29 | &Stort förstoringsglas |
143 | 29 | &Anpassat förstoringsglas |
128 | 1025 | Scroller |
129 | 1025 | Pointer |
130 | 1025 | إظهار خلفية الشاشة |
131 | 1025 | خصائص cPad |
132 | 1025 | اختر المسار السابق في مشغّل الوسائط |
133 | 1025 | ملف خلفية الشاشة: |
134 | 1025 | Remove UltraNav icon from the system tray |
135 | 1025 | Magnifier |
136 | 1025 | &1x Zoom |
137 | 1025 | &2x Zoom |
138 | 1025 | &4x Zoom |
139 | 1025 | &8x Zoom |
140 | 1025 | &Small Glass Size |
141 | 1025 | &Medium Glass Size |
142 | 1025 | &Large Glass Size |
143 | 1025 | &Custom Glass Size |
128 | 1028 | 畫筆 |
129 | 1028 | 指標 |
130 | 1028 | 顯示底色圖案 |
131 | 1028 | cPad內容 |
132 | 1028 | 選擇媒體播放程式中的上一首曲目 |
133 | 1028 | 底色圖案檔案: |
134 | 1028 | 從系統托盤刪除 UltraNav 圖示 |
135 | 1028 | 放大鏡 |
136 | 1028 | 縮放 1 倍(&1) |
137 | 1028 | 縮放 2 倍(&2) |
138 | 1028 | 縮放 4 倍(&4) |
139 | 1028 | 縮放 8 倍(&8) |
140 | 1028 | 透鏡大小小值(&S) |
141 | 1028 | 透鏡大小中值(&M) |
142 | 1028 | 透鏡大小大值(&L) |
143 | 1028 | 透鏡大小自訂值(&C) |
128 | 1029 | Scroller |
129 | 1029 | Pointer |
130 | 1029 | Zobrazit tapetu |
131 | 1029 | cPad Properties |
132 | 1029 | Vybrat předchozí stopu v přehrávači médií |
133 | 1029 | Soubor tapety: |
134 | 1029 | Remove UltraNav icon from the system tray |
135 | 1029 | Magnifier |
136 | 1029 | &1x Zoom |
137 | 1029 | &2x Zoom |
138 | 1029 | &4x Zoom |
139 | 1029 | &8x Zoom |
140 | 1029 | &Small Glass Size |
141 | 1029 | &Medium Glass Size |
142 | 1029 | &Large Glass Size |
143 | 1029 | &Custom Glass Size |
128 | 1030 | Rulleredskab |
129 | 1030 | Markør |
130 | 1030 | Vis tapet |
131 | 1030 | Egenskaber for lille skærmbillede |
132 | 1030 | Vælg det forrige spor i medieafspilleren |
133 | 1030 | Tapet-fil: |
134 | 1030 | Fjern UltraNav-ikonen fra meddelelsesområdet |
135 | 1030 | Forstørrelse |
136 | 1030 | &1x zoom |
137 | 1030 | &2x zoom |
138 | 1030 | &4x zoom |
139 | 1030 | &8x zoom |
140 | 1030 | &Lille glasstørrelse |
141 | 1030 | &Medium glasstørrelse |
142 | 1030 | &Stor glasstørrelse |
143 | 1030 | &Tilpas glasstørrelse |
128 | 1032 | Scroller |
129 | 1032 | Pointer |
130 | 1032 | Εμφάνιση ταπετσαρίας |
131 | 1032 | Ιδιότητες μικρής οθόνης |
132 | 1032 | Επιλογή προηγούμενου κομματιού στο πρόγ. αναπαραγωγής |
133 | 1032 | Αρχείο ταπετσαρίας: |
134 | 1032 | Remove UltraNav icon from the system tray |
135 | 1032 | Magnifier |
136 | 1032 | &1x Zoom |
137 | 1032 | &2x Zoom |
138 | 1032 | &4x Zoom |
139 | 1032 | &8x Zoom |
140 | 1032 | &Small Glass Size |
141 | 1032 | &Medium Glass Size |
142 | 1032 | &Large Glass Size |
143 | 1032 | &Custom Glass Size |
128 | 1033 | Scroller |
129 | 1033 | Pointer |
130 | 1033 | Show Wallpaper |
131 | 1033 | cPad Properties |
132 | 1033 | Select the previous track in the media player |
133 | 1033 | Wallpaper file: |
134 | 1033 | Remove UltraNav icon from the system tray |
135 | 1033 | Magnifier |
136 | 1033 | &1x Zoom |
137 | 1033 | &2x Zoom |
138 | 1033 | &4x Zoom |
139 | 1033 | &8x Zoom |
140 | 1033 | &Small Glass Size |
141 | 1033 | &Medium Glass Size |
142 | 1033 | &Large Glass Size |
143 | 1033 | &Custom Glass Size |
128 | 1035 | Vieritin |
129 | 1035 | Osoitin |
130 | 1035 | Näytä taustakuva |
131 | 1035 | cPad ominaisuudet |
132 | 1035 | Valitse edellinen raita mediasoittimessa |
133 | 1035 | Taustakuvatiedosto: |
134 | 1035 | UltraNav-kuvakkeen poisto tehtäväpalkista |
135 | 1035 | Suurenna |
136 | 1035 | &1x suurennos |
137 | 1035 | &2x suurennos |
138 | 1035 | &4x suurennos |
139 | 1035 | &8x suurennos |
140 | 1035 | &Pieni alue |
141 | 1035 | &Keskikokoinen alue |
142 | 1035 | &Suuri alue |
143 | 1035 | &Mukautettu alue |
128 | 1037 | Scroller |
129 | 1037 | Pointer |
130 | 1037 | הצג טפט |
131 | 1037 | מאפייני cPad |
132 | 1037 | בחר את הרצועה הקודמת בנגן המדיה |
133 | 1037 | קובץ טפט: |
134 | 1037 | Remove UltraNav icon from the system tray |
135 | 1037 | Magnifier |
136 | 1037 | &1x Zoom |
137 | 1037 | &2x Zoom |
138 | 1037 | &4x Zoom |
139 | 1037 | &8x Zoom |
140 | 1037 | &Small Glass Size |
141 | 1037 | &Medium Glass Size |
142 | 1037 | &Large Glass Size |
143 | 1037 | &Custom Glass Size |
128 | 1038 | Scroller |
129 | 1038 | Pointer |
130 | 1038 | Háttérkép megjelenítése |
131 | 1038 | cPad Properties |
132 | 1038 | Kiválasztja az előző műsorszámot a lejátszóban |
133 | 1038 | Háttérkép-fájl: |
134 | 1038 | Remove UltraNav icon from the system tray |
135 | 1038 | Magnifier |
136 | 1038 | &1x Zoom |
137 | 1038 | &2x Zoom |
138 | 1038 | &4x Zoom |
139 | 1038 | &8x Zoom |
140 | 1038 | &Small Glass Size |
141 | 1038 | &Medium Glass Size |
142 | 1038 | &Large Glass Size |
143 | 1038 | &Custom Glass Size |
128 | 1041 | スクロール |
129 | 1041 | マウス機能 |
130 | 1041 | 壁紙を表示 |
131 | 1041 | cPadのプロパティ |
132 | 1041 | 前のトラックを選択 |
133 | 1041 | 壁紙用ファイル: |
134 | 1041 | UltraNavアイコンをシステム・トレイに表示しない(&R) |
135 | 1041 | 拡大表示 |
136 | 1041 | &1x ズーム |
137 | 1041 | &2x ズーム |
138 | 1041 | &4x ズーム |
139 | 1041 | &8x ズーム |
140 | 1041 | ウィンドウ・サイズ - 小(&S) |
141 | 1041 | ウィンドウ・サイズ - 中(&M) |
142 | 1041 | ウィンドウ・サイズ - 大(&L) |
143 | 1041 | ウィンドウ・サイズ - 任意(&C) |
128 | 1042 | Scroller |
129 | 1042 | Pointer |
130 | 1042 | 배경 무늬 표시 |
131 | 1042 | cPad 등록정보 |
132 | 1042 | 미디어 플레이어에서 이전 트랙을 선택합니다. |
133 | 1042 | 배경 무늬 파일: |
134 | 1042 | Remove UltraNav icon from the system tray |
135 | 1042 | Magnifier |
136 | 1042 | &1x Zoom |
137 | 1042 | &2x Zoom |
138 | 1042 | &4x Zoom |
139 | 1042 | &8x Zoom |
140 | 1042 | &Small Glass Size |
141 | 1042 | &Medium Glass Size |
142 | 1042 | &Large Glass Size |
143 | 1042 | &Custom Glass Size |
128 | 1044 | Ruller |
129 | 1044 | Peker |
130 | 1044 | Vis skrivebordsbakgrunn |
131 | 1044 | Innstillinger for lite skjermbilde |
132 | 1044 | Velg forrige spor i mediespilleren |
133 | 1044 | Fil for skrivebordsbakgrunn: |
134 | 1044 | Fjern UltraNav-ikon fra systemskuffen |
135 | 1044 | Forstørr |
136 | 1044 | &1x zoom |
137 | 1044 | &2x zoom |
138 | 1044 | &4x zoom |
139 | 1044 | &8x zoom |
140 | 1044 | &Liten lupe |
141 | 1044 | &Middels lupe |
142 | 1044 | &Stor lupe |
143 | 1044 | &Tilpasset lupe |
128 | 1045 | Scroller |
129 | 1045 | Pointer |
130 | 1045 | Pokaż tapetę |
131 | 1045 | Właściwości małego wyświetlacza |
132 | 1045 | Wybierz poprzednią ścieżkę w odtwarz. multimedialnym |
133 | 1045 | Plik z tapetą: |
134 | 1045 | Remove UltraNav icon from the system tray |
135 | 1045 | Magnifier |
136 | 1045 | &1x Zoom |
137 | 1045 | &2x Zoom |
138 | 1045 | &4x Zoom |
139 | 1045 | &8x Zoom |
140 | 1045 | &Small Glass Size |
141 | 1045 | &Medium Glass Size |
142 | 1045 | &Large Glass Size |
143 | 1045 | &Custom Glass Size |
128 | 1046 | Rolador |
129 | 1046 | Ponteiro |
130 | 1046 | Mostrar papel de parede |
131 | 1046 | Propriedades do cPad |
132 | 1046 | Selecione a faixa anterior no player de mídia |
133 | 1046 | Arquivo de papel de parede: |
134 | 1046 | Remover ícone do UltraNav da bandeja do sistema |
135 | 1046 | Lupa |
136 | 1046 | &Zoom 1x |
137 | 1046 | &Zoom 2x |
138 | 1046 | &Zoom 4x |
139 | 1046 | &Zoom 8x |
140 | 1046 | &Lupa pequena |
141 | 1046 | &Lupa média |
142 | 1046 | &Lupa grande |
143 | 1046 | &Lupa personalizada |
128 | 1048 | Scroller |
129 | 1048 | Pointer |
130 | 1048 | Afişare wallpaper |
131 | 1048 | cPad Properties |
132 | 1048 | Selectare pista anterioară în media player |
133 | 1048 | Fişier wallpaper: |
134 | 1048 | Remove UltraNav icon from the system tray |
135 | 1048 | Magnifier |
136 | 1048 | &1x Zoom |
137 | 1048 | &2x Zoom |
138 | 1048 | &4x Zoom |
139 | 1048 | &8x Zoom |
140 | 1048 | &Small Glass Size |
141 | 1048 | &Medium Glass Size |
142 | 1048 | &Large Glass Size |
143 | 1048 | &Custom Glass Size |
128 | 1049 | Прокрутчик |
129 | 1049 | Указатель |
130 | 1049 | Показать фон |
131 | 1049 | Свойства малого дисплея |
132 | 1049 | Выбор предыдущей дорожки в медиапроигрывателе |
133 | 1049 | Файл рисунка фона: |
134 | 1049 | Удалить значок UltraNav из панели задач |
135 | 1049 | Лупа |
136 | 1049 | &1-кратное увеличение |
137 | 1049 | &2-кратное увеличение |
138 | 1049 | &4-кратное увеличение |
139 | 1049 | &8-кратное увеличение |
140 | 1049 | &Малый размер лупы |
141 | 1049 | &Средний размер лупы |
142 | 1049 | &Большой размер лупы |
143 | 1049 | &Собственный размер лупы |
128 | 1050 | Scroller |
129 | 1050 | Pointer |
130 | 1050 | Prikaži tapetu |
131 | 1050 | cPad Properties |
132 | 1050 | Izaberite prethodni zapis u medijskom playeru |
133 | 1050 | Datoteka tapete: |
134 | 1050 | Remove UltraNav icon from the system tray |
135 | 1050 | Magnifier |
136 | 1050 | &1x Zoom |
137 | 1050 | &2x Zoom |
138 | 1050 | &4x Zoom |
139 | 1050 | &8x Zoom |
140 | 1050 | &Small Glass Size |
141 | 1050 | &Medium Glass Size |
142 | 1050 | &Large Glass Size |
143 | 1050 | &Custom Glass Size |
128 | 1051 | Scroller |
129 | 1051 | Pointer |
130 | 1051 | Zobraziť tapetu |
131 | 1051 | cPad Properties |
132 | 1051 | Vybrať predchádzajúcu stopu v prehrávači médií |
133 | 1051 | Súbor s tapetami: |
134 | 1051 | Remove UltraNav icon from the system tray |
135 | 1051 | Magnifier |
136 | 1051 | &1x Zoom |
137 | 1051 | &2x Zoom |
138 | 1051 | &4x Zoom |
139 | 1051 | &8x Zoom |
140 | 1051 | &Small Glass Size |
141 | 1051 | &Medium Glass Size |
142 | 1051 | &Large Glass Size |
143 | 1051 | &Custom Glass Size |
128 | 1054 | Scroller |
129 | 1054 | Pointer |
130 | 1054 | แสดงภาพพื้นหลัง |
131 | 1054 | คุณสมบัติcPad |
132 | 1054 | เลือกแทร็คก่อนหน้านี้ใน Media player |
133 | 1054 | ไฟล์ภาพพื้นหลัง: |
134 | 1054 | Remove UltraNav icon from the system tray |
135 | 1054 | Magnifier |
136 | 1054 | &1x Zoom |
137 | 1054 | &2x Zoom |
138 | 1054 | &4x Zoom |
139 | 1054 | &8x Zoom |
140 | 1054 | &Small Glass Size |
141 | 1054 | &Medium Glass Size |
142 | 1054 | &Large Glass Size |
143 | 1054 | &Custom Glass Size |
128 | 1055 | Scroller |
129 | 1055 | Pointer |
130 | 1055 | Duvar Kağıdını Göster |
131 | 1055 | Küçük Ekran Özellikleri |
132 | 1055 | Media Player'da önceki izi seç |
133 | 1055 | Duvar kağıdı dosyası: |
134 | 1055 | Remove UltraNav icon from the system tray |
135 | 1055 | Magnifier |
136 | 1055 | &1x Zoom |
137 | 1055 | &2x Zoom |
138 | 1055 | &4x Zoom |
139 | 1055 | &8x Zoom |
140 | 1055 | &Small Glass Size |
141 | 1055 | &Medium Glass Size |
142 | 1055 | &Large Glass Size |
143 | 1055 | &Custom Glass Size |
128 | 1057 | Scroller |
129 | 1057 | Pointer |
130 | 1057 | Tampilkan Wallpaper |
131 | 1057 | cPad Properties |
132 | 1057 | Pilih trek sebelumnya di pemutar media |
133 | 1057 | File wallpaper: |
134 | 1057 | Remove UltraNav icon from the system tray |
135 | 1057 | Magnifier |
136 | 1057 | &1x Zoom |
137 | 1057 | &2x Zoom |
138 | 1057 | &4x Zoom |
139 | 1057 | &8x Zoom |
140 | 1057 | &Small Glass Size |
141 | 1057 | &Medium Glass Size |
142 | 1057 | &Large Glass Size |
143 | 1057 | &Custom Glass Size |
128 | 1060 | Scroller |
129 | 1060 | Pointer |
130 | 1060 | Pokaži sliko za ozadje |
131 | 1060 | cPad Properties |
132 | 1060 | Izberite prejšnjo skladbo v predvajalniku |
133 | 1060 | Datoteka z ozadjem: |
134 | 1060 | Remove UltraNav icon from the system tray |
135 | 1060 | Magnifier |
136 | 1060 | &1x Zoom |
137 | 1060 | &2x Zoom |
138 | 1060 | &4x Zoom |
139 | 1060 | &8x Zoom |
140 | 1060 | &Small Glass Size |
141 | 1060 | &Medium Glass Size |
142 | 1060 | &Large Glass Size |
143 | 1060 | &Custom Glass Size |
128 | 2052 | 画笔 |
129 | 2052 | 指针 |
130 | 2052 | 显示墙纸 |
131 | 2052 | cPad属性 |
132 | 2052 | 选择媒体播放器中的上一首曲目 |
133 | 2052 | 墙纸文件: |
134 | 2052 | 从系统托盘删除 UltraNav 图标 |
135 | 2052 | 放大镜 |
136 | 2052 | 缩放 1 倍(&1) |
137 | 2052 | 缩放 2 倍(&2) |
138 | 2052 | 缩放 4 倍(&4) |
139 | 2052 | 缩放 8 倍(&8) |
140 | 2052 | 透镜大小小值(&S) |
141 | 2052 | 透镜大小中值(&M) |
142 | 2052 | 透镜大小大值(&L) |
143 | 2052 | 透镜大小自定义值(&C) |
128 | 2058 | Scroller |
129 | 2058 | Pointer |
130 | 2058 | Mostrar papel tapiz |
131 | 2058 | Propiedades de cPad |
132 | 2058 | Seleccionar pista anterior en reproductor de medios |
133 | 2058 | Archivo de papel tapiz: |
134 | 2058 | Remove UltraNav icon from the system tray |
135 | 2058 | Magnifier |
136 | 2058 | &1x Zoom |
137 | 2058 | &2x Zoom |
138 | 2058 | &4x Zoom |
139 | 2058 | &8x Zoom |
140 | 2058 | &Small Glass Size |
141 | 2058 | &Medium Glass Size |
142 | 2058 | &Large Glass Size |
143 | 2058 | &Custom Glass Size |
128 | 2070 | Scroller |
129 | 2070 | Pointer |
130 | 2070 | Mostrar papel de parede |
131 | 2070 | Propriedades do cPad |
132 | 2070 | Seleccione a faixa anterior no leitor de multimédia |
133 | 2070 | Arquivo de papel de parede: |
134 | 2070 | Remove UltraNav icon from the system tray |
135 | 2070 | Magnifier |
136 | 2070 | &1x Zoom |
137 | 2070 | &2x Zoom |
138 | 2070 | &4x Zoom |
139 | 2070 | &8x Zoom |
140 | 2070 | &Small Glass Size |
141 | 2070 | &Medium Glass Size |
142 | 2070 | &Large Glass Size |
143 | 2070 | &Custom Glass Size |
128 | 3076 | 畫筆 |
129 | 3076 | 指標 |
130 | 3076 | 顯示桌布 |
131 | 3076 | cPad 內容 |
132 | 3076 | 選擇媒體播放程式中的上一首曲目 |
133 | 3076 | 桌布檔案: |
134 | 3076 | 從系統托盤刪除 UltraNav 圖示 |
135 | 3076 | 放大鏡 |
136 | 3076 | 縮放 1 倍(&1) |
137 | 3076 | 縮放 2 倍(&2) |
138 | 3076 | 縮放 4 倍(&4) |
139 | 3076 | 縮放 8 倍(&8) |
140 | 3076 | 透鏡大小小值(&S) |
141 | 3076 | 透鏡大小中值(&M) |
142 | 3076 | 透鏡大小大值(&L) |
143 | 3076 | 透鏡大小自訂值(&C) |
128 | 3084 | Scroller |
129 | 3084 | Pointer |
130 | 3084 | Afficher le papier peint |
131 | 3084 | Propriétés cPad |
132 | 3084 | Sélectionner piste préc. dans le lecteur multimédia |
133 | 3084 | Fichier de papier peint : |
134 | 3084 | Remove UltraNav icon from the system tray |
135 | 3084 | Magnifier |
136 | 3084 | &1x Zoom |
137 | 3084 | &2x Zoom |
138 | 3084 | &4x Zoom |
139 | 3084 | &8x Zoom |
140 | 3084 | &Small Glass Size |
141 | 3084 | &Medium Glass Size |
142 | 3084 | &Large Glass Size |
143 | 3084 | &Custom Glass Size |
144 | 7 | &Vergrößerten Bereich in Zwischenablage kopieren |
145 | 7 | Tippen deaktivieren |
146 | 7 | Tippen aktivieren |
147 | 7 | Langsame Zeigerbewegung deaktivieren |
148 | 7 | Langsame Zeigerbewegung aktivieren |
149 | 7 | Langsame Zeigerbewegung |
150 | 7 | Blättern und Tippbereiche |
151 | 7 | TouchPad aktivieren |
152 | 7 | TrackPoint aktivieren |
153 | 7 | Keine der beiden |
154 | 7 | cPad-Hilfe |
155 | 7 | Drücken und Auswählen |
156 | 7 | ThinkPad UltraNav |
157 | 7 | USB UltraNav |
158 | 7 | Beleuchtungs&einstellungen für LuxPad |
159 | 7 | &Beleuchtung aktivieren |
144 | 10 | Copiar Lupa en el por&tapapeles |
145 | 10 | Inhabilitar Pulsar |
146 | 10 | Habilitar Pulsar |
147 | 10 | Inhabilitar toque lento |
148 | 10 | Habilitar toque lento |
149 | 10 | Puntero lento |
150 | 10 | Desplazamiento y Pulsación |
151 | 10 | Habilitar TouchPad |
152 | 10 | Habilitar el TrackPoint |
153 | 10 | Ninguna de las dos |
154 | 10 | Ayuda de cPad |
155 | 10 | Oprimir para seleccionar |
156 | 10 | ThinkPad UltraNav |
157 | 10 | USB UltraNav |
158 | 10 | Co&nfiguración de iluminación de LuxPad |
159 | 10 | &Habilitar iluminación |
144 | 12 | &Copier la loupe dans le presse-papiers |
145 | 12 | Désactiver Taper |
146 | 12 | Activer Taper |
147 | 12 | Désactiver Déplacement lent du curseur |
148 | 12 | Activer Déplacement lent du curseur |
149 | 12 | Déplacement lent du curseur |
150 | 12 | Défilement et zones tactiles |
151 | 12 | Activer TouchPad |
152 | 12 | Activer la souris tactile |
153 | 12 | Ni l'un ni l'autre |
154 | 12 | Aide de cPad |
155 | 12 | Appuyer pour sélectionner |
156 | 12 | ThinkPad UltraNav |
157 | 12 | USB UltraNav |
158 | 12 | &Paramètres d'éclairage LuxPad |
159 | 12 | &Activer l'éclairage |
144 | 16 | Copia &Lente di ingrandimento negli Appunti |
145 | 16 | Disabilita Tocco |
146 | 16 | Abilita Tocco |
147 | 16 | Disabilita puntatore Slow Motion |
148 | 16 | Abilita puntatore Slow Motion |
149 | 16 | Puntatore Slow Motion |
150 | 16 | Scorrimento e punti di tocco |
151 | 16 | Abilita TouchPad |
152 | 16 | Abilita TrackPoint |
153 | 16 | Nessuna delle due |
154 | 16 | Guida cPad |
155 | 16 | Premi e seleziona |
156 | 16 | ThinkPad UltraNav |
157 | 16 | USB UltraNav |
158 | 16 | &Impostazioni illuminazione LuxPad |
159 | 16 | &Abilita illuminazione |
144 | 19 | &Vergrootglas kopiëren naar klembord |
145 | 19 | Tikken uitschakelen |
146 | 19 | Tikken inschakelen |
147 | 19 | Slow-motion-aanwijzer uitschakelen |
148 | 19 | Slow-motion-aanwijzer inschakelen |
149 | 19 | Slow-motion-aanwijzer |
150 | 19 | Bladeren en tikzones |
151 | 19 | TouchPad inschakelen |
152 | 19 | TrackPoint inschakelen |
153 | 19 | Geen van beide |
154 | 19 | cPad Help |
155 | 19 | Drukken om te selecteren |
156 | 19 | ThinkPad UltraNav |
157 | 19 | USB UltraNav |
158 | 19 | &Instellingen LuxPad-verlichting |
159 | 19 | &Verlichting inschakelen |
144 | 29 | Kopiera förstoringsglas till &Urklipp |
145 | 29 | Inaktivera slagning |
146 | 29 | Aktivera slagning |
147 | 29 | Inaktivera precisionspekare |
148 | 29 | Aktivera precisionspekare |
149 | 29 | Precisionspekare |
150 | 29 | Rullnings- och slagzoner |
151 | 29 | Aktivera TouchPad |
152 | 29 | Aktivera TrackPoint |
153 | 29 | Ingendera |
154 | 29 | cPad Hjälp |
155 | 29 | Tryck-och-välj |
156 | 29 | ThinkPad UltraNav |
157 | 29 | USB UltraNav |
158 | 29 | &Inställningar för LuxPad-belysning |
159 | 29 | &Aktivera belysning |
144 | 1025 | Copy Magnifying &Glass to Clipboard |
145 | 1025 | Disable Tapping |
146 | 1025 | Enable Tapping |
147 | 1025 | Disable Slow Motion Pointer |
148 | 1025 | Enable Slow Motion Pointer |
149 | 1025 | Slow Motion Pointer |
150 | 1025 | Scrolling and Tap Zones |
151 | 1025 | Enable TouchPad |
152 | 1025 | Enable TrackPoint |
153 | 1025 | Neither |
154 | 1025 | تعليمات cPad |
155 | 1025 | Press to Select |
156 | 1025 | ThinkPad UltraNav |
157 | 1025 | USB UltraNav |
158 | 1025 | إعدادات إضاءة Lu&xPad |
159 | 1025 | تمكين الإضاءة(&E) |
144 | 1028 | 將放大鏡複製至剪貼簿(&G) |
145 | 1028 | 停用觸擊 |
146 | 1028 | 啟用觸擊 |
147 | 1028 | 停用慢動作指標 |
148 | 1028 | 啟用慢動作指標 |
149 | 1028 | 慢動作指標 |
150 | 1028 | 捲動和觸擊區域 |
151 | 1028 | 啟用 TouchPad |
152 | 1028 | 啟用 TrackPoint |
153 | 1028 | 兩者都不 |
154 | 1028 | cPad 說明 |
155 | 1028 | 觸壓選擇 |
156 | 1028 | ThinkPad UltraNav |
157 | 1028 | USB UltraNav |
158 | 1028 | LuxPad 照明設定(&S) |
159 | 1028 | 啟用照明(&E) |
144 | 1029 | Copy Magnifying &Glass to Clipboard |
145 | 1029 | Disable &Tapping |
146 | 1029 | Enable &Tapping |
147 | 1029 | Disable Slow &Motion Pointer |
148 | 1029 | Enable Slow &Motion Pointer |
149 | 1029 | Slow Motion Pointer |
150 | 1029 | Scrolling and Tap Zones |
151 | 1029 | Enable T&ouchPad |
152 | 1029 | Enable T&rackPoint |
153 | 1029 | Neither |
154 | 1029 | cPad Help |
155 | 1029 | Press to Select |
156 | 1029 | ThinkPad UltraNav |
157 | 1029 | USB UltraNav |
158 | 1029 | &Nastavení osvětlení pro LuxPad |
159 | 1029 | &Aktivovat osvětlení |
144 | 1030 | Kopiér &forstørrelsesglas til udklipsholder |
145 | 1030 | Deaktivér tryk |
146 | 1030 | Aktivér tryk |
147 | 1030 | Deaktivér langsom markør |
148 | 1030 | Aktivér langsom markør |
149 | 1030 | Langsom markør |
150 | 1030 | Bladrings- og genvejszoner |
151 | 1030 | Aktivér TouchPad |
152 | 1030 | Aktivér TrackPoint |
153 | 1030 | Ingen |
154 | 1030 | Hjælp til cPad |
155 | 1030 | Tryk-og-vælg |
156 | 1030 | ThinkPad UltraNav |
157 | 1030 | USB UltraNav |
158 | 1030 | LuxPad Oplysnings&indstillinger |
159 | 1030 | &Aktiver oplysning |
144 | 1032 | Copy Magnifying &Glass to Clipboard |
145 | 1032 | Disable Tapping |
146 | 1032 | Enable Tapping |
147 | 1032 | Disable Slow Motion Pointer |
148 | 1032 | Enable Slow Motion Pointer |
149 | 1032 | Slow Motion Pointer |
150 | 1032 | Scrolling and Tap Zones |
151 | 1032 | Enable TouchPad |
152 | 1032 | Enable TrackPoint |
153 | 1032 | Neither |
154 | 1032 | Βοήθεια για το cPad |
155 | 1032 | Press to Select |
156 | 1032 | ThinkPad UltraNav |
157 | 1032 | USB UltraNav |
158 | 1032 | Ρυθμίσεις φωτισμού LuxPad(&S) |
159 | 1032 | Ενεργοποίηση φωτισμού(&E) |
144 | 1033 | Copy Magnifying &Glass to Clipboard |
145 | 1033 | Disable &Tapping |
146 | 1033 | Enable &Tapping |
147 | 1033 | Disable Slow &Motion Pointer |
148 | 1033 | Enable Slow &Motion Pointer |
149 | 1033 | Slow Motion Pointer |
150 | 1033 | Scrolling and Tap Zones |
151 | 1033 | Enable T&ouchPad |
152 | 1033 | Enable T&rackPoint |
153 | 1033 | Neither |
154 | 1033 | cPad Help |
155 | 1033 | Press to Select |
156 | 1033 | ThinkPad UltraNav |
157 | 1033 | USB UltraNav |
158 | 1033 | LuxPad Illumination &Settings |
159 | 1033 | &Enable Illumination |
144 | 1035 | S&uurennuslasin sisällön kopiointi Leikepöydälle |
145 | 1035 | Napautuksen poisto käytöstä |
146 | 1035 | Napautuksen käyttöönotto |
147 | 1035 | Hidastetun osoittimen poisto käytöstä |
148 | 1035 | Hidastetun osoittimen käyttöönotto |
149 | 1035 | Hidastettu osoitin |
150 | 1035 | Vieritys ja napautusalueet |
151 | 1035 | TouchPad-paikannuslaitteen käyttöönotto |
152 | 1035 | TrackPoint-paikannuslaitteen käyttöönotto |
153 | 1035 | Ei kumpaakaan |
154 | 1035 | cPad Ohje |
155 | 1035 | Valitse painamalla |
156 | 1035 | ThinkPad UltraNav |
157 | 1035 | USB UltraNav |
158 | 1035 | LuxPad-valaistuksen &asetukset |
159 | 1035 | &Ota valaisu käyttöön |
144 | 1037 | Copy Magnifying &Glass to Clipboard |
145 | 1037 | Disable Tapping |
146 | 1037 | Enable Tapping |
147 | 1037 | Disable Slow Motion Pointer |
148 | 1037 | Enable Slow Motion Pointer |
149 | 1037 | Slow Motion Pointer |
150 | 1037 | Scrolling and Tap Zones |
151 | 1037 | Enable TouchPad |
152 | 1037 | Enable TrackPoint |
153 | 1037 | Neither |
154 | 1037 | עזרה ל-cPad |
155 | 1037 | לחיצה לשם בחירה |
156 | 1037 | ThinkPad UltraNav |
157 | 1037 | USB UltraNav |
158 | 1037 | LuxPad - תאורה והגדרות |
159 | 1037 | אפשר תאורה(&E) |
144 | 1038 | Copy Magnifying &Glass to Clipboard |
145 | 1038 | Disable &Tapping |
146 | 1038 | Enable &Tapping |
147 | 1038 | Disable Slow &Motion Pointer |
148 | 1038 | Enable Slow &Motion Pointer |
149 | 1038 | Slow Motion Pointer |
150 | 1038 | Scrolling and Tap Zones |
151 | 1038 | Enable T&ouchPad |
152 | 1038 | Enable T&rackPoint |
153 | 1038 | Neither |
154 | 1038 | cPad Help |
155 | 1038 | Press to Select |
156 | 1038 | ThinkPad UltraNav |
157 | 1038 | USB UltraNav |
158 | 1038 | LuxPad világítá&si beállítások |
159 | 1038 | Világítás &engedélyezése |
144 | 1041 | クリップ・ボードにコピーする(&G) |
145 | 1041 | タップ機能を使用しない(&I) |
146 | 1041 | タップ機能を使用する(&I) |
147 | 1041 | スローモーションを使用しない(&M) |
148 | 1041 | スローモーションを使用する(&M) |
149 | 1041 | スローモーション |
150 | 1041 | スクロールとタップゾーン |
151 | 1041 | タッチパッドを使用する(&O) |
152 | 1041 | トラックポイントを使用する(&R) |
153 | 1041 | オフ |
154 | 1041 | cPad ヘルプ |
155 | 1041 | プレス・セレクト |
156 | 1041 | ThinkPad UltraNav |
157 | 1041 | USB UltraNav |
158 | 1041 | LuxPad イルミネーション設定(&S) |
159 | 1041 | イルミネーションを有効にする(&E) |
144 | 1042 | Copy Magnifying &Glass to Clipboard |
145 | 1042 | Disable Tapping |
146 | 1042 | Enable Tapping |
147 | 1042 | Disable Slow Motion Pointer |
148 | 1042 | Enable Slow Motion Pointer |
149 | 1042 | Slow Motion Pointer |
150 | 1042 | Scrolling and Tap Zones |
151 | 1042 | Enable TouchPad |
152 | 1042 | Enable TrackPoint |
153 | 1042 | Neither |
154 | 1042 | cPad 도움말 |
155 | 1042 | 눌러서 선택하기 |
156 | 1042 | ThinkPad UltraNav |
157 | 1042 | USB UltraNav |
158 | 1042 | LuxPad 발광 설정(&S) |
159 | 1042 | 발광 활성화(&E) |
144 | 1044 | Kopier l&upe til utklippstavle |
145 | 1044 | Deaktiver trykking |
146 | 1044 | Aktiver trykking |
147 | 1044 | Deaktiver Peker med sakte bevegelse |
148 | 1044 | Aktiver Peker med sakte bevegelse |
149 | 1044 | Peker med sakte bevegelse |
150 | 1044 | Blaing og trykkesoner |
151 | 1044 | Aktiver TouchPad |
152 | 1044 | Aktiver TrackPoint |
153 | 1044 | Ingen av de to |
154 | 1044 | cPad Hjelp |
155 | 1044 | Trykk for å velge |
156 | 1044 | ThinkPad UltraNav |
157 | 1044 | USB UltraNav |
158 | 1044 | Belysningsinnstillinger for LuxPad |
159 | 1044 | &Aktiver belysning |
144 | 1045 | Copy Magnifying &Glass to Clipboard |
145 | 1045 | Disable Tapping |
146 | 1045 | Enable Tapping |
147 | 1045 | Disable Slow Motion Pointer |
148 | 1045 | Enable Slow Motion Pointer |
149 | 1045 | Slow Motion Pointer |
150 | 1045 | Scrolling and Tap Zones |
151 | 1045 | Enable TouchPad |
152 | 1045 | Enable TrackPoint |
153 | 1045 | Neither |
154 | 1045 | Pomoc cPad |
155 | 1045 | Press to Select |
156 | 1045 | ThinkPad UltraNav |
157 | 1045 | USB UltraNav |
158 | 1045 | &Ustawienia iluminacji LuxPad |
159 | 1045 | &Włącz podświetlenie |
144 | 1046 | Copiar &lupa para área de transferência |
145 | 1046 | Desabilitar toques |
146 | 1046 | Ativar tocar |
147 | 1046 | Desabilitar ponteiro em movimento lento |
148 | 1046 | Habilitar ponteiro em movimento lento |
149 | 1046 | Ponteiro em movimento lento |
150 | 1046 | Zonas de rolagem e toque |
151 | 1046 | Habilitar TouchPad |
152 | 1046 | Habilitar TrackPoint |
153 | 1046 | Nenhum |
154 | 1046 | Ajuda do CPad |
155 | 1046 | Pressionar para selecionar |
156 | 1046 | ThinkPad UltraNav |
157 | 1046 | USB UltraNav |
158 | 1046 | &Configurações de iluminação do LuxPad |
159 | 1046 | &Habilitar iluminação |
144 | 1048 | Copy Magnifying &Glass to Clipboard |
145 | 1048 | Disable &Tapping |
146 | 1048 | Enable &Tapping |
147 | 1048 | Disable Slow &Motion Pointer |
148 | 1048 | Enable Slow &Motion Pointer |
149 | 1048 | Slow Motion Pointer |
150 | 1048 | Scrolling and Tap Zones |
151 | 1048 | Enable T&ouchPad |
152 | 1048 | Enable T&rackPoint |
153 | 1048 | Neither |
154 | 1048 | cPad Help |
155 | 1048 | Press to Select |
156 | 1048 | ThinkPad UltraNav |
157 | 1048 | USB UltraNav |
158 | 1048 | &Setări iluminare LuxPad |
159 | 1048 | &Activare iluminare |
144 | 1049 | Копировать содержимое окна &лупы в буфер обмена |
145 | 1049 | Отключить функцию касания легким ударом пальца |
146 | 1049 | Включить функцию касания легким ударом пальца |
147 | 1049 | Отключить функцию медленного перемещения указателя |
148 | 1049 | Включить функцию медленного перемещения указателя |
149 | 1049 | Медленное перемещение указателя |
150 | 1049 | Прокрутка и зоны касания легким ударом пальца |
151 | 1049 | Включить устройство TouchPad |
152 | 1049 | Включить устройство TrackPoint |
153 | 1049 | Ни то, ни другое |
154 | 1049 | Справка cPad |
155 | 1049 | Нажмите, чтобы выбрать |
156 | 1049 | ThinkPad UltraNav |
157 | 1049 | USB UltraNav |
158 | 1049 | Настройки освещения Lu&xPad |
159 | 1049 | Включить освещение(&E) |
144 | 1050 | Copy Magnifying &Glass to Clipboard |
145 | 1050 | Disable &Tapping |
146 | 1050 | Enable &Tapping |
147 | 1050 | Disable Slow &Motion Pointer |
148 | 1050 | Enable Slow &Motion Pointer |
149 | 1050 | Slow Motion Pointer |
150 | 1050 | Scrolling and Tap Zones |
151 | 1050 | Enable T&ouchPad |
152 | 1050 | Enable T&rackPoint |
153 | 1050 | Neither |
154 | 1050 | cPad Help |
155 | 1050 | Press to Select |
156 | 1050 | ThinkPad UltraNav |
157 | 1050 | USB UltraNav |
158 | 1050 | Postavke LuxPad &osvjetljenja |
159 | 1050 | &Omogući osvjetljenje |
144 | 1051 | Copy Magnifying &Glass to Clipboard |
145 | 1051 | Disable &Tapping |
146 | 1051 | Enable &Tapping |
147 | 1051 | Disable Slow &Motion Pointer |
148 | 1051 | Enable Slow &Motion Pointer |
149 | 1051 | Slow Motion Pointer |
150 | 1051 | Scrolling and Tap Zones |
151 | 1051 | Enable T&ouchPad |
152 | 1051 | Enable T&rackPoint |
153 | 1051 | Neither |
154 | 1051 | cPad Help |
155 | 1051 | Press to Select |
156 | 1051 | ThinkPad UltraNav |
157 | 1051 | USB UltraNav |
158 | 1051 | Podsvietenie LuxPad &Nastavenia |
159 | 1051 | &Aktivovať podsvietenie |
144 | 1054 | Copy Magnifying &Glass to Clipboard |
145 | 1054 | Disable Tapping |
146 | 1054 | Enable Tapping |
147 | 1054 | Disable Slow Motion Pointer |
148 | 1054 | Enable Slow Motion Pointer |
149 | 1054 | Slow Motion Pointer |
150 | 1054 | Scrolling and Tap Zones |
151 | 1054 | Enable TouchPad |
152 | 1054 | Enable TrackPoint |
153 | 1054 | Neither |
154 | 1054 | วิธีใช้ cPad |
155 | 1054 | กดเพื่อเลือก |
156 | 1054 | ThinkPad UltraNav |
157 | 1054 | USB UltraNav |
158 | 1054 | การตั้งค่าการส่องสว่างของ LuxPad(&S) |
159 | 1054 | ใช้การส่องสว่าง(&E) |
144 | 1055 | Copy Magnifying &Glass to Clipboard |
145 | 1055 | Disable Tapping |
146 | 1055 | Enable Tapping |
147 | 1055 | Disable Slow Motion Pointer |
148 | 1055 | Enable Slow Motion Pointer |
149 | 1055 | Slow Motion Pointer |
150 | 1055 | Scrolling and Tap Zones |
151 | 1055 | Enable TouchPad |
152 | 1055 | Enable TrackPoint |
153 | 1055 | Neither |
154 | 1055 | cPad Yardımı |
155 | 1055 | Press to Select |
156 | 1055 | ThinkPad UltraNav |
157 | 1055 | USB UltraNav |
158 | 1055 | LuxPad Aydınlatma &Ayarları |
159 | 1055 | Aydınlanmayı &Etkinleştir |
144 | 1057 | Copy Magnifying &Glass to Clipboard |
145 | 1057 | Disable &Tapping |
146 | 1057 | Enable &Tapping |
147 | 1057 | Disable Slow &Motion Pointer |
148 | 1057 | Enable Slow &Motion Pointer |
149 | 1057 | Slow Motion Pointer |
150 | 1057 | Scrolling and Tap Zones |
151 | 1057 | Enable T&ouchPad |
152 | 1057 | Enable T&rackPoint |
153 | 1057 | Neither |
154 | 1057 | cPad Help |
155 | 1057 | Press to Select |
156 | 1057 | ThinkPad UltraNav |
157 | 1057 | USB UltraNav |
158 | 1057 | &Setelan Pencahayaan LuxPad |
159 | 1057 | Fungsikan P&encahayaan |
144 | 1060 | Copy Magnifying &Glass to Clipboard |
145 | 1060 | Disable &Tapping |
146 | 1060 | Enable &Tapping |
147 | 1060 | Disable Slow &Motion Pointer |
148 | 1060 | Enable Slow &Motion Pointer |
149 | 1060 | Slow Motion Pointer |
150 | 1060 | Scrolling and Tap Zones |
151 | 1060 | Enable T&ouchPad |
152 | 1060 | Enable T&rackPoint |
153 | 1060 | Neither |
154 | 1060 | cPad Help |
155 | 1060 | Press to Select |
156 | 1060 | ThinkPad UltraNav |
157 | 1060 | USB UltraNav |
158 | 1060 | &Nastavitve osvetlitve sledilne ploščice LuxPad |
159 | 1060 | &Omogoči osvetlitev |
144 | 2052 | 将放大镜复制至剪贴板(&G) |
145 | 2052 | 禁用点击 |
146 | 2052 | 启用点击 |
147 | 2052 | 禁用慢动作指针 |
148 | 2052 | 启用慢动作指针 |
149 | 2052 | 慢动作指针 |
150 | 2052 | 滚动和点击区域 |
151 | 2052 | 启用 TouchPad |
152 | 2052 | 启用 TrackPoint |
153 | 2052 | 两者都不 |
154 | 2052 | cPad 帮助 |
155 | 2052 | 按下以选择 |
156 | 2052 | ThinkPad UltraNav |
157 | 2052 | USB UltraNav |
158 | 2052 | LuxPad 照明设定值(&S) |
159 | 2052 | 启用照明(&E) |
144 | 2058 | Copy Magnifying &Glass to Clipboard |
145 | 2058 | Disable &Tapping |
146 | 2058 | Enable &Tapping |
147 | 2058 | Disable Slow &Motion Pointer |
148 | 2058 | Enable Slow &Motion Pointer |
149 | 2058 | Slow Motion Pointer |
150 | 2058 | Scrolling and Tap Zones |
151 | 2058 | Enable T&ouchPad |
152 | 2058 | Enable T&rackPoint |
153 | 2058 | Neither |
154 | 2058 | Ayuda de cPad |
155 | 2058 | Press to Select |
156 | 2058 | ThinkPad UltraNav |
157 | 2058 | USB UltraNav |
158 | 2058 | Configuración de iluminación de &LuxPad |
159 | 2058 | &Habilitar iluminación |
144 | 2070 | Copy Magnifying &Glass to Clipboard |
145 | 2070 | Disable Tapping |
146 | 2070 | Enable Tapping |
147 | 2070 | Disable Slow Motion Pointer |
148 | 2070 | Enable Slow Motion Pointer |
149 | 2070 | Slow Motion Pointer |
150 | 2070 | Scrolling and Tap Zones |
151 | 2070 | Enable TouchPad |
152 | 2070 | Enable TrackPoint |
153 | 2070 | Neither |
154 | 2070 | Ajuda do cPad |
155 | 2070 | Pressionar para Seleccionar |
156 | 2070 | ThinkPad UltraNav |
157 | 2070 | USB UltraNav |
158 | 2070 | Definiçõe&s de Iluminação do LuxPad |
159 | 2070 | Acti&var Iluminação |
144 | 3076 | 將放大鏡複製至剪貼簿(&G) |
145 | 3076 | 停用觸擊 |
146 | 3076 | 啟用觸擊 |
147 | 3076 | 停用慢動作指標 |
148 | 3076 | 啟用慢動作指標 |
149 | 3076 | 慢動作指標 |
150 | 3076 | 捲動和觸擊區域 |
151 | 3076 | 啟用 TouchPad |
152 | 3076 | 啟用 TrackPoint |
153 | 3076 | 兩者都不 |
154 | 3076 | cPad 說明 |
155 | 3076 | 按下選擇 |
156 | 3076 | ThinkPad UltraNav |
157 | 3076 | USB UltraNav |
158 | 3076 | LuxPad 照明設定(&S) |
159 | 3076 | 啟用照明(&E) |
144 | 3084 | Copy Magnifying &Glass to Clipboard |
145 | 3084 | Disable &Tapping |
146 | 3084 | Enable &Tapping |
147 | 3084 | Disable Slow &Motion Pointer |
148 | 3084 | Enable Slow &Motion Pointer |
149 | 3084 | Slow Motion Pointer |
150 | 3084 | Scrolling and Tap Zones |
151 | 3084 | Enable T&ouchPad |
152 | 3084 | Enable T&rackPoint |
153 | 3084 | Neither |
154 | 3084 | Aide de cPad |
155 | 3084 | Press to Select |
156 | 3084 | ThinkPad UltraNav |
157 | 3084 | USB UltraNav |
158 | 3084 | &Paramètres d'illumination de LuxPad |
159 | 3084 | &Activer l'illumination |
160 | 7 | Zu Beginn der Sequenz wurde eine Taste gedrückt oder am Ende der Sequenz wurde
immer noch eine Taste gedrückt. Das Speichern dieser Tastensequenz kann zu einem unvorhersehbaren Tastaturverhalten führen.
Trotzdem speichern? |
161 | 7 | Einstellungen des Zeigegeräts von Synaptics |
162 | 7 | Diesen Bildschirm beim Start anzeigen |
163 | 7 | &Zu Geräteeinstellungen gehen |
164 | 7 | Das Zeigegerät von Synaptics bietet die Funktionalität einer Maus zusammen mit zusätzlichen Funktionen, die die Navigation, den Bildlauf und vieles mehr einfacher machen.
Optimieren Sie die Arbeit mit Ihrem Computer, indem Sie lernen, wie diese Funktionen verwendet werden und wie Sie sie individuell anpassen können. |
165 | 7 | Mit Hilfe dieses Dialogfensters können Sie eine Schnelltastenfolge für die spätere Wiedergabe speichern. Eine derartige Schnelltastenfolge wird häufig Tastatur-Makro genannt.
Um ein Makro zu erstellen, drücken Sie zunächst die Schaltfläche START. Daraufhin wird die Schaltfläche STOP aktiviert, und die Schaltfläche START deaktiviert, um anzuzeigen, daß der Speichervorgang läuft. Da alle Schnelltasten beim Speichern abgefangen werden, kann der Speichermodus nur verlassen werden, indem Sie mit der Maus auf die Schaltfläche STOP klicken.
Nach dem Abschluß des Speichervorgangs drücken Sie die Schaltfläche OK, um zu speichern, oder ABBRECHEN, um die Speicherung zu verwerfen. Über beide Tasten wird das Dialogfenster verlassen. |
166 | 7 | Synaptics Zeigegerät-Treiber |
167 | 7 | Der Gerätetreiber für Ihr internes Zeigegerät von Synaptics ist nicht mehr installiert. Es ist möglich, dass stattdessen ein anderer Zeigegerät-Treiber installiert wurde.
Installieren Sie ihren Synaptics Treiber erneut, um Zugriff auf die erweiterten Funktionen des Zeigegeräts von Synaptics zu erhalten. |
168 | 7 | Synaptics TouchPad Treibermitteilung |
169 | 7 | Dieses Dialogfeld in Zukunft nicht anzeigen. |
170 | 7 | Ihr Touchpad wurde deaktiviert, weil der Synaptics Touchpad-Treiber festgestellt hat, daß ein weiteres Zeigegerät in den Rechner eingesteckt ist. |
171 | 7 | Die erweiterten Funktionen Ihres Touchpads wurden deaktiviert, weil der Synaptics Touchpad-Treiber festgestellt hat, daß ein weiteres Zeigegerät in den Rechner eingesteckt ist. |
172 | 7 | Nächsten Titel im Media Player auswählen |
173 | 7 | Wiedergabe/Pause |
174 | 7 | Player stoppen |
175 | 7 | Vorheriger Titel |
160 | 10 | Se ha presionado una tecla al iniciar la secuencia, o bien se ha presionado una tecla al\finalizar la secuencia. Si guarda esta secuencia podría producir un comportamiento inesperado en el teclado.
¿Realmente quiere guardarla? |
161 | 10 | Configuración del dispositivo señalador de Synaptics |
162 | 10 | Mostrar esta pantalla al inicio |
163 | 10 | &Ir a Configuración de dispositivo |
164 | 10 | El dispositivo señalador de Synaptics proporciona todas las funciones de un ratón además de prácticas funciones adicionales de navegación, desplazamiento, etc.
Saque el máximo partido a su experiencia informática conociendo estas funciones y cómo personalizarlas. |
165 | 10 | Este diálogo le permite grabar una secuencia de teclas para la posterior reproducción. Tal secuencia a menudo se denomina macro de teclado.
Para comenzar a grabar un macro, oprima el botón Inicio. El botón Parar de inmediato quedará habilitado y el botón Inicio quedará inhabilitado, indicando que la grabación está en progreso. Debido a que todas las combinaciones de tecla entradas se interceptarán durante la grabación, la única manera de salir del modo de grabación es oprimiendo el botón Parar con el ratón.
Después de finalizar la grabación, oprima el botón Aceptar para guardar o el botón Cancelar para eliminar la grabación. Al oprimir cualquiera de estos botones saldrá del diálogo. |
166 | 10 | Controlador del TouchPad de Synaptics |
167 | 10 | El controlador del dispositivo señalador Synaptics interno ya no se encuentra instalado. Puede ser debido a que se haya instalado en su lugar otro controlador del dispositivo señalador.
Para recuperar el acceso a las funciones avanzadas del dispositivo señalador Synaptics, vuelva a instalar el controlador Synaptics. |
168 | 10 | Notificación del controlador Synaptics TouchPad |
169 | 10 | No muestre este recuadro de diálogo en el futuro. |
170 | 10 | Se ha inhabilitado el TouchPad porque el controlador del TouchPad de Synaptics ha detectado otro dispositivo puntero conectado a la computadora. |
171 | 10 | Se han inhabilitado las características avanzadas del TouchPad porque el controlador del TouchPad de Synaptics ha detectado otro dispositivo puntero conectado a la computadora. |
172 | 10 | Selecc. siguiente pista en reproductor multimedia |
173 | 10 | Reproducir/pausa |
174 | 10 | Detener el reproductor |
175 | 10 | Pista anterior |
160 | 12 | Une touche a été appuyée au début de la séquence ou une touche est restée enfoncée lorsque la
séquence s'est terminée. L'enregistrement de cette séquence risque de créer un comportement imprévisible du clavier.
Voulez-vous l'enregistrer ? |
161 | 12 | Réglages du dispositif de pointage Synaptics |
162 | 12 | Afficher cet écran au démarrage |
163 | 12 | &Aller à Réglages du dispositif |
164 | 12 | Votre dispositif de pointage Synaptics offre toutes les fonctionnalités d'une souris, complétées de fonctions pratiques telles que la navigation, le défilement et bien plus.
Tirez le meilleur parti de votre ordinateur en vous familiarisant avec ces fonctions et en apprenant à les personnaliser.
|
165 | 12 | Cette boîte de dialogue vous permet d'enregistrer une séquence de touches destinée à être jouée ultérieurement. Une telle séquence de touches enregistrée est souvent appelée commande macro.
Pour commencer à enregistrer une commande macro, appuyez sur le bouton Démarrer. Le bouton Stop sera alors accessible et le bouton Démarrer sera désactivé, indiquant que l'enregistrement est en cours. Etant donné que toutes les touches seront interceptées pendant l'enregistrement, la seule façon de quitter le mode d'enregistrement est de cliquer sur le bouton Stop avec la souris.
Une fois un enregistrement terminé, cliquez sur le bouton OK pour sauver ou sur le bouton Annuler pour abandonner votre enregistrement. Dans les deux cas la fenêtre de dialogue sera fermée. |
166 | 12 | Pilote pour Périphérique de Pointage Synaptics |
167 | 12 | Le pilote de périphérique de votre appareil de pointage interne Synaptics n'est plus installé. Il se peut qu'un autre pilote de périphérique de pointage ait été installé à sa place.
Afin de regagner l'accés aux caractéristiques avancées de votre périphérique de pointage Synaptics, veuillez réinstaller le pilote Synaptics. |
168 | 12 | Avis concernant le gestionnaire TouchPad de Synaptics |
169 | 12 | Ne plus afficher cette boîte de dialogue |
170 | 12 | Votre TouchPad a été désactivé, car le gestionnaire TouchPad a détecté un autre dispositif de pointage sur votre ordinateur. |
171 | 12 | Les fonctions avancées de votre TouchPad ont été désactivées, car le gestionnaire TouchPad a détecté un autre dispositif de pointage sur votre ordinateur. |
172 | 12 | Piste suivante dans lecteur de médias |
173 | 12 | Lecture/Pause |
174 | 12 | Arrêter le lecteur |
175 | 12 | Piste précédente |
160 | 16 | È stato premuto un tasto quando è iniziata la sequenza, oppure era ancora premuto un tasto
quando la sequenza è finita. Il salvataggio di questa sequenza di tasti può determinare un comportamento imprevedibile della tastiera.
Salvare comunque? |
161 | 16 | Impostazioni del dispositivo di puntamento Synaptics |
162 | 16 | Mostra questa schermata all'avvio |
163 | 16 | &Vai alle impostazioni del dispositivo |
164 | 16 | Il dispositivo di puntamento Synaptics dispone di tutte le funzionalità di un mouse, più alcune comode funzioni di navigazione, di scorrimento e altre ancora.
Conoscendo a fondo queste funzioni e le modalità di personalizzazione, è possibile ottenere il massimo dei benefici. |
165 | 16 | Questa finestra di dialogo consente di registrare una sequenza di tasti per una successiva riproduzione. Tali sequenze registrate di tasti vengono in genere chiamate macro.
Per iniziare a registrare una macro, premere il pulsante Start. Il pulsante Stop verrà abilitato ed il pulsante Start disattivato: ciò indica che si sta effettuando la registrazione. Dato che tutte le digitazioni verranno intercettate durante la registrazione, il solo modo di uscire dalla modalità di registrazione è quello di premere il pulsante Stop utilizzando il mouse.
Una volta completata la digitazione, premere il pulsante OK per salvare o il pulsante Annulla per annullare la registrazione. Entrambi pulsanti fanno uscire dalla finestra di dialogo. |
166 | 16 | Driver per dispositivo di puntamento Synaptics |
167 | 16 | Il driver del dispositivo di puntamento interno Synaptics non è più installato. Potrebbe essere stato installato il driver di un altro dispositivo di puntamento.
Per poter nuovamente accedere alle funzionalità avanzate del dispositivo di puntamento Synaptics, installare di nuovo il driver Synaptics. |
168 | 16 | Comunicazione driver TouchPad Synaptics |
169 | 16 | Non mostrare questa finestra di dialogo in futuro. |
170 | 16 | Il driver per TouchPad Synaptics ha rilevato un altro dispositivo di puntamento collegato al computer ed ha di conseguenza disattivato il TouchPad in uso. |
171 | 16 | Le funzionalità avanzate del TouchPad in uso sono state disattivate a causa del rilevamento da parte del driver del TouchPad Synaptics di un altro dispositivo di puntamento collegato al computer. |
172 | 16 | Selezionare brano seguente nel lettore multimediale |
173 | 16 | Play/pausa |
174 | 16 | Ferma |
175 | 16 | Brano precedente |
160 | 19 | Een toets werd ingedrukt toen de reeks begon of een toets werd nog steeds ingedrukt toen
de reeks eindigde. Als u deze toetsenreeks wilt opslaan, kan dit leiden tot onvoorspelbaar gedrag van het toetsenbord.
Wilt u de reeks toch opslaan? |
161 | 19 | Instellingen voor Synaptics-aanwijsapparaat |
162 | 19 | Dit scherm bij het opstarten weergeven |
163 | 19 | &Ga naar Apparaatinstellingen |
164 | 19 | Uw Synaptics-aanwijsapparaat heeft dezelfde functionaliteit als een muis en beschikt daarnaast over handige functies voor navigatie, scrollen en andere zaken.
Uw computerplezier zal nog verder toenemen als u deze functies leert kennen en ontdekt hoe u ze op uw behoeften kunt afstemmen. |
165 | 19 | In dit dialoogvenster kunt u een reeks toetsaanslagen opnemen die u later kunt afspelen. Een dergelijke opgenomen reeks toetsaanslagen wordt vaak een toetsenbordmacro genoemd.
Als u een macro wilt opnemen, drukt u op Start. Vervolgens wordt de knop Stop ingeschakeld en wordt de knop Start uitgeschakeld, ten teken dat de opname bezig is. Aangezien alle toetsaanslagen tijdens de opname worden verhinderd, kunt u de opnamefunctie alleen afsluiten door met de muis op de knop Stop te drukken.
Als er niet wordt opgenomen, kunt u de knop Wissen gebruiken om de opgenomen toetsaanslagbuffer leeg te maken. Tijdens het opnemen heeft deze toets dezelfde functie als de backspace. Als u op de knop Terug drukt, wordt het laatste item uit de opgenomen toetsaanslagbuffer verwijderd. Bedenk dat tijdens het opnemen de knop Terug met de muis moet worden ingedrukt.
Als een opname is voltooid, drukt u op OK als u wilt opslaan of op Annuleren als u de opname wilt verwijderen. |
166 | 19 | Synaptics aanwijsapparaat-stuurprogramma |
167 | 19 | Het stuurprogramma voor uw interne Synaptics-aanwijsapparaat is niet meer geïnstalleerd. Een mogelijke oorzaak is dat er een ander aanwijsapparaat voor in de plaats is geïnstalleerd.
Als u toegang wilt krijgen tot de geavanceerde functies van uw Synaptics-aanwijsapparaat, dient u het Synaptics-stuurprogramma opnieuw te installeren. |
168 | 19 | Waarschuwing voor Synaptics TouchPad-stuurprogramma |
169 | 19 | Dit dialoogvenster niet meer weergeven. |
170 | 19 | Het TouchPad is uitgeschakeld omdat het stuurprogramma van Synaptics TouchPad een andere cursorbesturing op de computer heeft gevonden. |
171 | 19 | De geavanceerde voorzieningen van TouchPad zijn uitgeschakeld omdat het stuurprogramma van Synaptics TouchPad een andere cursorbesturing op de computer heeft gevonden. |
172 | 19 | Selecteer het volgende nummer in de mediaspeler |
173 | 19 | Afspelen/pauzeren |
174 | 19 | Speler stoppen |
175 | 19 | Vorige track |
160 | 29 | En tangent trycktes ned när sekvensen inleddes eller en tangent var nedtryckt när
sekvensen avslutades. Om du sparar denna tangentsekvens riskerar du oönskade tangentbortseffekter.
Vill du trots detta spara den? |
161 | 29 | Inställningar för pekdonet från Synaptics |
162 | 29 | Visa den här skärmen vid start |
163 | 29 | &Gå till Enhetsinställningar |
164 | 29 | Ditt pekdon från Synaptics fungerar på samma sätt som en mus, men har praktiska extrafunktioner för bland annat navigering och rullning.
Få ut det mesta av din datorupplevelse genom att lära dig dessa funktioner och hur du anpassar dem. |
165 | 29 | I denna dialogruta kan du spela in en serie tangenttryckningar, som sedan kan spelas upp. En sådan inspelad sekvens kallas ofta för makro.
Tryck på knappen Start för att börja spela in ett makro. Då aktiveras Stopp-knappen och startknappen skuggas, vilket anger att inspelningen pågår. Eftersom alla tangenttryckningar fångas under inspelningen är det enda sättet att avsluta inspelningen att klicka på knappen Stopp med musen.
När inspelningen inte pågår, kan knappen Töm användas för att tömma bufferten med inspelade tangenttryckningar. Under inspelning fungerar den som en backstegstangent. Om du trycker på denna knapp tas den sista raden bort ur tangentbufferten. Observera att knappen Töm måste klickas med musen när inspelningen pågår.
Så snart en inspelning är färdig trycker du på knappen OK för att spara den, eller knappen Avbryt för att kasta den. Oavsett vilken knapp du väljer, så stängs dialogrutan. |
166 | 29 | Synaptics pekdon-drivrutin |
167 | 29 | Drivrutinen för det inbyggda pekdonet från Synaptics är inte längre installerad. En möjlig orsak kan vara att något annat pekdon har installerats i stället.
Om du vill få tillbaka åtkomsten till de avancerade funktionerna i pekdonet från Synaptics installerar du om Synaptics-drivrutinen. |
168 | 29 | Meddelande om Synaptics TouchPad drivrutin |
169 | 29 | Visa inte den här dialogrutan igen. |
170 | 29 | Styrplattan har avaktiverats då ett annat pekdon som är ansluten till datorn har identifierats. |
171 | 29 | De avancerade funktionerna för styrplattan har avaktiverat ett annat pekdon som är ansluten till datorn har identifierats. |
172 | 29 | Välj nästa spår i mediaspelaren |
173 | 29 | Spela upp/pausa |
174 | 29 | Stoppa spelaren |
175 | 29 | Föregående spår |
160 | 1025 | تم الضغط على مفتاح عندما بدأت السلسلة أو كان هناك مفتاحا لا يزال مضغوطا عندما انتهت
السلسلة. وقد يتسبب حفظ سلسلة المفاتيح هذه في سلوك غير متوقع للوحة المفاتيح.
هل تريد الحفظ على أي حال؟ |
161 | 1025 | إعدادات جهاز تأشير Synaptics |
162 | 1025 | إظهار هذه الشاشة عند بدء التشغيل |
163 | 1025 | ذهاب إلى إعدادات الجهاز(&G) |
164 | 1025 | يوفر جهاز تأشير Synaptics كل وظائف الماوس، مع ميزات أخرى ملائمة للتنقل والتمرير والمزيد من الميزات الأخرى.
أحصل على أقصى استفادة لعملك على الكمبيوتر وذلك بمعرفة المزيد عن هذه الميزات وطريقة تخصيصها لتناسبك. |
165 | 1025 | يسمح لك هذا الحوار بتسجيل سلسلة من ضغطات المفاتيح للتشغيل الفرعي. عادةً ما تسمى مثل هذه السلسلة من ضغطات المفاتيح بماكرو لوحة المفاتيح.
للبدء في تسجيل الماكرو، اضغط زر ابدأ. ثم يتم تمكين زر إيقاف ويتم تعطيل زر ابدأ مشيرًا إلى أنه جاري التسجيل. بما أنه سيتم إيقاف جميع سلاسل المفاتيح أثناء التسجيل، فإن الطريقة الوحيدة للخروج من طور التسجيل هي ضغط زر إيقاف باستخدام الماوس.
عندما لا يكون التسجيل في حالة تشغيل، يمكن استخدام زر مسح لإخلاء مخزن سلاسل المفاتيح المسجلة المؤقت. عند التسجيل، يقوم هذا الزر بأداء وظيفة مفتاح backspace. يزيل ضغط زر السابق الإدخال الأخير من مخزن سلاسل المفاتيح المسجلة المؤقت. لاحظ أنه أثناء التسجيل، يجب ضغط زر السابق بالماوس.
بمجرد إكمال التسجيل، اضغط زر موافق للحفظ أو زر إلغاء لتجاهل التسجيل الخاص بك. سيؤدي الضغط على إحد المفتاحين إلى إخراجك من الحوار. |
166 | 1025 | برنامج تشغيل جهاز التأشير من Synaptics |
167 | 1025 | لم يعد برنامج تشغيل جهاز التأشير الداخلي من Synaptics مثبتاً. من الأسباب المحتملة أنه قد تم تثبيت برنامج تشغيل جهاز تأشير آخر مكانه.
لإعادة الوصول إلى الميزات المتقدمة لجهاز التأشير من Synaptics، يُرجى إعادة تثبيت برنامج تشغيل Synaptics. |
168 | 1025 | إشعار برنامج تشغيل لوحة اللمس من Synaptics |
169 | 1025 | لا تقم بإظهار مربع الحوار هذا في المستقبل. |
170 | 1025 | تم تعطيل لوحة اللمس لأن برنامج تشغيل لوحة اللمس من Synaptics اكتشف جهاز تأشير آخر متصلاً بالكمبيوتر. |
171 | 1025 | تم تعطيل الميزات المتقدمة للوحة اللمس لأن برنامج تشغيل لوحة اللمس من Synaptics اكتشف جهاز تأشير آخر متصل بالكمبيوتر. |
172 | 1025 | اختر المسار التالي في مشغّل الوسائط |
173 | 1025 | تشغيل/إيقاف مؤقت |
174 | 1025 | إيقاف المشغّل |
175 | 1025 | المسار السابق |
160 | 1028 | 當序列開始時,某按鍵處於被按下狀態,或者當
該序列結束時,某按鍵依然處於被按下狀態。儲存此按鍵序列會導致無法預測的鍵盤行為。
您是否希望儲存? |
161 | 1028 | Synaptics 指向裝置設定值 |
162 | 1028 | 啟動時顯示此畫面 |
163 | 1028 | 跳至「裝置設定值」(&G) |
164 | 1028 | 您的 Synaptics 指向裝置提供所有滑鼠的功能,另外還提供便利的導覽、捲動等其他功能。
瞭解這些功能及個人化設定的方式,充分發揮與利用您的電腦使用經驗。
|
165 | 1028 | 此對話方塊可用來錄製一系列可於稍後播放的按下按鍵動作。這類系列動作通常稱為鍵盤巨集。
如果要開始錄製巨集,請按下「開始」按鈕。「停止」按鈕會隨後啟用,而「開始」按鈕將無法使用,表示已經開始進行錄製。由於所有按下按鍵動作在錄製過程中都會記錄下來,因此結束錄製模式的唯一方式是使用滑鼠按「停止」按鈕。
未進行錄製時,可使用「清除」按鈕清空錄製的按鍵動作緩衝區內容。進行錄製時,此按鈕可作為倒退鍵 (Backspace) 使用。按下「倒退」按鈕可從錄製的按鍵緩衝區中移除最後一個項目。請注意,錄製期間必須使用滑鼠按「倒退」按鈕。
錄製完畢後,請按下「確定」按鈕加以儲存,或按下「取消」按鈕放棄錄製內容。按下任一按鈕都會結束對話方塊。 |
166 | 1028 | Synaptics定點裝置驅動程式 |
167 | 1028 | 您所使用的內建式Synaptics定點裝置的驅動程式已被刪除。 其可能原因是另一個定點裝置的驅動程式被安裝在Synaptics的定點裝置上。
若想使用Synaptics定點裝置的各項先進功能,請重新安裝Synaptics的驅動程式。 |
168 | 1028 | Synaptics TouchPad 驅動器通知 |
169 | 1028 | 未來不顯示這個對話盒。 |
170 | 1028 | 因為 Synaptics TouchPad 驅動器已經發現另外一個指示裝置被插入你電腦, 所以你的 TouchPad 已經停止使用。 |
171 | 1028 | 因為 Synaptics TouchPad 驅動器已經發現另外一個指示裝置被插入你電腦的裝置, 所以你的 TouchPad 高等的功能已經停止使用。 |
172 | 1028 | 選擇媒體播放程式中的下一首曲目 |
173 | 1028 | 播放/暫停 |
174 | 1028 | 停止播放程式 |
175 | 1028 | 上一首曲目 |
160 | 1029 | Při zahájení sekvence byla stisknuta klávesa nebo byla stisknutá při
ukončení sekvence. Uložení této klávesové sekvence může způsobit nepředvídatelné chování klávesnice.
Chcete provést uložení? |
161 | 1029 | Nastavení polohovacího zařízení Synaptics |
162 | 1029 | Zobrazit tuto obrazovku při spuštění |
163 | 1029 | &Přejít na nastavení zařízení |
164 | 1029 | Vaše polohovací zařízení Synaptics poskytuje všechny funkce myši plus další pohodlné funkce pro navigaci, posouvání a další.
Získejte maximum ze svých výpočetních zkušeností a naučte se tyto funkce znát a personalizovat. |
165 | 1029 | Tento dialog umožňuje nahrát sekvenci úhozů kláves za účelem následného přehrání. Takováto sekvence nahraných úhozů kláves se často nazývá klávesové makro.
Chcete-li zahájit záznam makra, stiskněte tlačítko Start. Poté se aktivuje tlačítko Stop a tlačítko Start se deaktivuje na znamení toho, že probíhá nahrávání. Protože se během nahrávání zaznamenávají všechny úhozy kláves, jediným způsobem, jak ukončit režim nahrávání, je stisknout tlačítko Stop pomocí myši.
Pokud se nenahrává, lze použít tlačítko Smazat pro vyprázdnění paměti nahraných úhozů kláves. Během nahrávání slouží toto tlačítko pro funkci klávesy Backspace (mezera zpět). Stiskem tlačítka Zpět se odebere poslední položka z paměti nahraných úhozů kláves. Všimněte si, že v průběhu nahrávání je nutné tlačítko Zpět stisknout pomocí myši.
Po dokončení záznamu stiskněte tlačítko OK pro uložení, nebo tlačítko Storno pro zrušení vašeho záznamu. Stiskem obou tlačítek dojde k ukončení dialogu. |
166 | 1029 | Ovladače polohovacího zařízení Synaptics |
167 | 1029 | Ovladač zařízení pro vaše interní polohovací zařízení Synaptics již není nainstalován. Jednou možnou příčinou může být, že na jeho místo byl nainstalován ovladač jiného polohovacího zařízení.
Chcete-li znovu získat přístup k pokročilým funkcím polohovacího zařízení Synaptics, proveďte novou instalaci ovladače Synaptics. |
168 | 1029 | Oznámení ovladače Synaptics TouchPad |
169 | 1029 | Nezobrazovat již příště tento dialog. |
170 | 1029 | Váš TouchPad byl deaktivován, protože ovladač Synaptics TouchPad zjistil jiné polohovací zařízení zapojené do počítače. |
171 | 1029 | Pokročilé funkce vašeho TouchPadu byly deaktivovány, protože ovladač Synaptics TouchPad zjistil jiné polohovací zařízení zapojené do počítače. |
172 | 1029 | Vybrat další stopu v přehrávači médií |
173 | 1029 | Přehrávání/Pauza |
174 | 1029 | Zastavit přehrávač |
175 | 1029 | Předchozí stopa |
160 | 1030 | Der blev trykket på en tast, da sekvensen begyndte, eller der blev stadig trykket på en tast, da
sekvensen sluttede. Hvis du gemmer denne tastsekvens, kan det medføre, at tastaturet fungerer på en uforudsigelig måde.
Vil du gemme alligevel? |
161 | 1030 | Indstillinger for Synaptics-pegeredskab |
162 | 1030 | Vis dette skærmbillede ved start |
163 | 1030 | &Gå til Enhedsindstillinger |
164 | 1030 | Synaptics-pegeredskabet indeholder al den funktionalitet, der findes i en mus, med yderligere praktiske funktioner til at navigere, rulle med mere.
Sæt dig ind i disse funktioner, samt hvordan du tilpasser dem, for at få mest muligt ud af din computer. |
165 | 1030 | Med denne dialogboks kan du indspille en sekvens af tastaturslag til efterfølgende afspilning. En sådan indspilning af en sekvens med tastaturslag kaldes ofte for en tastaturmakro.
Tryk på knappen Start for at starte indspilningen af en makro. Knappen Stop aktiveres derefter, og knappen Start deaktives for at angive, at indspilningen er i gang. Da alle tastaturslag opfanges under indspilning, kan du kun afslutte indspilningstilstanden ved at trykke på knappen Stop med musen.
Når der ikke indspilles, kan du bruge knappen Ryd til at tømme bufferen med de indspillede tastaturslag. Under indspilning virker denne knap som tasten backspace (tilbagerykning). Når du trykker på knappen Tilbage, fjernes den sidste indgang fra bufferen med indspillede tastaturslag. Bemærk, at du skal trykke på knappen Tilbage med musen under indspilning.
Når en indspilning er færdig, kan du vælge knappen OK for at gemme den eller knappen Annuller for at kassere den. Tryk på en af disse knapper for at lukke dialogboksen. |
166 | 1030 | Synaptics pegeredskab driveren |
167 | 1030 | Enhedsdriveren til dit interne Synaptics-pegeredskab er ikke længere installeret. En mulig årsag kan være, at en anden driver til et pegeredskab er blevet installeret i stedet.
For at få adgang til de avancerede funktioner i dit Synaptics-pegeredskab igen skal du geninstallere driveren til Synaptics. |
168 | 1030 | Synaptics TouchPad Driver-meddelelse |
169 | 1030 | Vis ikke denne dialogboks i fremtiden. |
170 | 1030 | Din TouchPad er blevet deaktiveret, fordi driveren til Synaptics TouchPad har opdaget et andet pegeredskab, der er forbundet til din computer. |
171 | 1030 | De avancerede funktioner i TouchPad er blevet deaktiveret, fordi driveren til Synaptics TouchPad har registreret et andet pegeredskab, der er forbundet til din computer. |
172 | 1030 | Vælg det næste spor i medieafspilleren |
173 | 1030 | Afspil/pause |
174 | 1030 | Stop afspilleren |
175 | 1030 | Forrige spor |
160 | 1032 | Πατήθηκε ένα πλήκτρο όταν άρχισε η ακολουθία ή ένα πλήκτρο εξακολουθεί να είναι πατημένο μετά την nολοκλήρωση της ακολουθίας. Η αποθήκευση αυτής της ακολουθίας πλήκτρων μπορεί να οδηγήσει σε απρόβλεπτη συμπεριφορά του πληκτρολογίου.
Θέλετε να συνεχίσετε με την αποθήκευση; |
161 | 1032 | Ρυθμίσεις Συσκευής Κατάδειξης Synaptics |
162 | 1032 | Εμφάνιση αυτής της οθόνης κατά την εκκίνηση |
163 | 1032 | Πηγαίνετε στο ρυθμίσεις συσκευής(&G) |
164 | 1032 | Η συσκευή κατάδειξης Synaptics παρέχει όλη τη λειτουργικότητα ενός ποντικιού, με πρόσθετες χρήσιμες δυνατότητες πλοήγησης, κύλισης και άλλες.
Απολαύστε την εμπειρία σας με τους υπολογιστές μαθαίνοντας για αυτές τις δυνατότητες και πώς να τις προσωποποιήσετε. |
165 | 1032 | Αυτό το πλαίσιο διαλόγου σας επιτρέπει να εγγράψετε μια ακολουθία πατημάτων πλήκτρων για μεταγενέστερη αναπαραγωγή. Μια τέτοια εγγεγραμμένη ακολουθία πατημάτων πλήκτρων συχνά λέγεται μακροεντολή πληκτρολογίου.
Για να αρχίσετε να εγγράφετε μια μακροεντολή, πατήστε το κουμπί έναρξη. Τότε θα ενεργοποιηθεί το κουμπί διακοπή και θα απενεργοποιηθεί το κουμπί έναρξη, δείχνοντας ότι η καταγραφή βρίσκεται σε εξέλιξη. Καθώς κατά τη διάρκεια της εγγραφής όλες οι εντολές πλήκτρων καταργούνται, ο μόνος τρόπος εξόδου από τη λειτουργία εγγραφής είναι να πατήσετε το κουμπί διακοπή χρησιμοποιώντας το ποντίκι.
Όταν δεν γίνεται καταγραφή, το κουμπί καθαρισμός μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να διαγράψετε την προσωρινή μνήμη εγγραφής εντολών πλήκτρων. Όταν γίνεται εγγραφή, αυτό το κουμπί εξυπηρετεί την λειτουργία του πλήκτρου backspace. Όταν πατήσετε το κουμπί πίσω διαγράφεται η τελευταία καταχώριση από την την προσωρινή μνήμη εγγραφής εντολών πλήκτρων. Σημειώστε ότι, κατά την διάρκεια της εγγραφής, το κουμπί πίσω πρέπει να πατηθεί με το ποντίκι.
Αφού ολοκληρωθεί μια εγγραφή, πατήστε το κουμπί ΟΚ για να αποθηκεύσετε ή το κουμπί ακύρωση για να καταργήσετε την εγγραφή σας. Πατώντας οποιοδήποτε κουμπί βγαίνετε από το πλαίσιο διαλόγου. |
166 | 1032 | Πρόγραμμα Οδήγησης Συσκευής Κατάδειξης Synaptics |
167 | 1032 | Το πρόγραμμα οδήγησης συσκευής για την εσωτερική συσκευή κατάδειξης Synaptics έχει καταργηθεί. Ένας πιθανός λόγος είναι οτι κάποιο άλλο πρόγραμμα οδήγησης συσκευής κατάδειξης εγκαταστάθηκε, αντικαθιστώντας το.
Για να ανακτήσετε πρόσβαση στις προηγμένες δυνατότητες της συσκευής κατάδειξης Synaptics, παρακαλούμε επανεγκαταστήστε το πρόγραμμα οδήγησης της Synaptics. |
168 | 1032 | Ειδοποίηση του προγράμματος οδήγησης του Synaptics TouchPad |
169 | 1032 | Να μην εμφανίζεται στο μέλλον αυτό το παράθυρο διαλόγου. |
170 | 1032 | Το TouchPad σας έχει απενεργοποιηθεί γιατί το πρόγραμμα οδήγησης του Synaptics TouchPad έχει ανιχνεύσει κάποια άλλη συσκευή κατάδειξης συνδεδεμένη στον υπολογιστή σας. |
171 | 1032 | Οι προηγμένες δυνατότητες του TouchPad σας έχουν απενεργοποιηθεί γιατί το πρόγραμμα οδήγησης του Synaptics TouchPad έχει ανιχνεύσει κάποια άλλη συσκευή κατάδειξης συνδεδεμένη στον υπολογιστή σας. |
172 | 1032 | Επιλογή του επόμενου κομματιού στο πρόγ. αναπαραγωγής |
173 | 1032 | Εκκίνηση/Παύση |
174 | 1032 | Διακοπή προγράμματος αναπαραγωγής |
175 | 1032 | Προηγούμενο κομμάτι |
160 | 1033 | A key was pressed when the sequence began, or a key was still pressed when the
sequence ended. Saving this key sequence can cause unpredictable keyboard behavior.
Do you want to save anyway? |
161 | 1033 | Synaptics Pointing Device Settings |
162 | 1033 | Show this screen at startup |
163 | 1033 | &Go to Device Settings |
164 | 1033 | Your Synaptics pointing device provides all the functionality of a mouse, with additional convenient features for navigation, scrolling, and more.
Get the most out of your computing experience by learning about these features and how to personalize them. |
165 | 1033 | This dialog allows you to record a sequence of keystrokes for subsequent playback. Such a recorded keystroke sequence is often called a keyboard macro.
To begin recording a macro, press the Start button. The Stop button will then be enabled and the Start button disabled indicating that recording is in progress. Since all keystrokes will be intercepted during recording, the only way to exit from the recording mode is to press the Stop button using the mouse.
When not recording, the Clear button can be used to empty the recorded keystroke buffer. When recording, this button serves the function of the backspace key. Pressing the Back button removes the last entry from the recorded keystroke buffer. Note that during recording, the Back button must be pressed with the mouse.
Once a recording is completed, press the OK button to save or the Cancel button to discard your recording. Pressing either button will exit the dialog. |
166 | 1033 | Synaptics Pointing Device Driver |
167 | 1033 | The device driver for your internal Synaptics pointing device is no longer installed. One possible cause is that another pointing device driver has been installed in its place.
To regain access to the advanced features of your Synaptics pointing device, please reinstall the Synaptics driver. |
168 | 1033 | Synaptics TouchPad Driver Notification |
169 | 1033 | Do not show this dialog box in the future. |
170 | 1033 | Your TouchPad has been disabled because the Synaptics TouchPad driver has detected another pointing device plugged into your computer. |
171 | 1033 | The advanced features of your TouchPad have been disabled because the Synaptics TouchPad driver has detected another pointing device plugged into your computer. |
172 | 1033 | Select the next track in the media player |
173 | 1033 | Play/pause |
174 | 1033 | Stop player |
175 | 1033 | Previous track |
160 | 1035 | Jakson alkaessa painettiin näppäintä, tai näppäintä painettiin jakson päättyessä.
Näppäilyjakson tallentaminen voi saada näppäimistön toimimaan odottamattomasti.
Haluatko kuitenkin tallentaa? |
161 | 1035 | Synaptics-osoittimen asetukset |
162 | 1035 | Näytä tämä ikkuna käynnistettäessä |
163 | 1035 | Siirry &laiteasetuksiin |
164 | 1035 | Synaptics-osoittimessa on kaikki normaalin hiiren toiminnot ja niiden lisäksi myös käytännölliset navigointi- ja vieritystoiminnot sekä paljon muuta.
Opi lisää uusista ominaisuuksista ja mukauta niitä omien toiveittesi mukaisesti. |
165 | 1035 | Tässä valintaikkunassa voit nauhoittaa näppäinpainallusten sarjoja myöhempää toistamista varten. Tällaisia nauhoitettuja näppäinpainallusten sarjoja kutsutaan yleensä näppäimistömakroiksi.
Aloita makron nauhoitus painamalla Käynnistä-painiketta. Tämän jälkeen Pysäytä-painike tulee toimivaksi ja Käynnistä-painike poistuu käytöstä merkkinä siitä, että nauhoitus on käynnissä. Koska kaikki näppäimistön painallukset nauhoitetaan, ainut tapa poistua nauhoitustilasta on painaa Pysäytä-painiketta hiirellä.
Kun nauhoitus ei ole käynnissä, Tyhjennä-painikkeella voidaan tyhjentää näppäinpainalluspuskuriin nauhoitetut komennot. Nauhoituksen aikana tämä painike toimii askelpalautinnäppäimenä. Edellinen-painikkeen painaminen poistaa näppäinpainalluspuskuriin nauhoitetun viimeisen komennon. Huomaa, että nauhoituksen aikana Edellinen-painiketta on painettava hiirellä.
Kun nauhoitus on valmis, tallenna se painamalla OK tai poista se painamalla Peruuta. Jommankumman painikkeen painaminen sulkee valintaikkunan. |
166 | 1035 | Synaptics osoitinlaite -ohjain |
167 | 1035 | Sisäisen Synaptics-osoitinlaitteen ohjain ei enää ole asennettuna. Tämä voi johtua siitä, että toinen osoitinlaitteen ohjain on asennettu.
Voit ottaa Synaptics-osoitinlaitteen lisäominaisuudet uudelleen käyttöön asentamalla Synaptics-ohjaimen uudelleen. |
168 | 1035 | Synaptics TouchPad -ohjaimen ilmoitus |
169 | 1035 | Älä näytä tätä valintaikkunaa uudelleen. |
170 | 1035 | TouchPad on poistettu käytöstä, sillä Synaptics TouchPadin ohjain on havainnut, että tietokoneeseen on liitetty toinen osoitinlaite. |
171 | 1035 | TouchPadin toiminnot on poistettu käytöstä, sillä Synaptics TouchPadin ohjain on havainnut, että tietokoneeseen on liitetty toinen osoitinlaite. |
172 | 1035 | Valitse seuraava raita mediasoittimessa |
173 | 1035 | Toista/tauko |
174 | 1035 | Pysäytä soitin |
175 | 1035 | Edellinen raita |
160 | 1037 | נלחץ מקש כאשר הרצף החל, או שמקש עדיין היה לחוץ כאשר
הרצף הסתיים. שמירת רצף מקשים זה יכולה לגרום להתנהגות בלתי צפויה של לוח המקשים.
האם ברצונך לשמור בכל זאת? |
161 | 1037 | הגדרות התקן הצבעה Synaptics |
162 | 1037 | הצג מסך זה בהפעלה |
163 | 1037 | עבור למסך 'הגדרות התקן'(&G) |
164 | 1037 | התקן ההצבעה Synaptics שברשותך מספק את כל הפונקציות של עכבר רגיל, בתוספת מאפיינים נוחים לניווט, גלילה ועוד.
לחוויית מחשוב מיטבית, עיין במידע על מאפיינים אלה ולמד כיצד תוכל לבצע התאמה אישית שלהם.
|
165 | 1037 | תיבת דו-שיח זו מאפשרת "להקליט" רצף של הקשות מקלדת להחלה.רצף כזה של הקשות נקרא בדרך-כלל 'פקודת מאקרו' של מקלדת.
כדי להתחיל בהקלטה של פקודת מאקרו, לחץ על הלחצן 'הפעל'.הלחצן 'הפסק' יהפוך לזמין והלחצן 'הפעל' יושבת. במצב זה, ההקלטה בעיצומה.במהלך ההקלטה אין כל השפעה להקשות על המקלדת, ולכן הדרך היחידה לצאת ממצב ההקלטה הוא ללחוץ על הלחצן 'הפסק' בעזרת העכבר.
כאשר אינך נמצא במצב הקלטה, באפשרותך להשתמש בלחצן כדי לרוקן את מאגר ההקשות המוקלטות.במהלך הקלטה, לחצן זה מתפקד כמקש לחיצה על הלחצן 'הקודם' מסירה את הפקודה האחרונה במאגר ההקשות המוקלטות.לתשומת לבך, במהלך ההקלטה, הלחיצה על הלחצן 'הקודם' מתבצעת רק בעזרת העכבר.
בסיום ההקלטה, לחץ על הלחצן 'אישור' כדי לשמור את ההקלטה, או על הלחצן 'ביטול' כדי לבטל אותה.תיבת הדו-שיח תיסגר לאחר לחיצה על כל אחד משני לחצנים אלה. |
166 | 1037 | דרייבר התקן ההצבעה של Synaptics |
167 | 1037 | מנהל התקן ההצבעה הפנימי Synaptics אינו מותקן עוד. סיבה אפשרית לכך היא, שהותקן במקומו מנהל התקן הצבעה חלופי.
כדי לחזור ולקבל גישה לתכונות המתקדמות של התקן ההצבעה Synaptics, התקן מחדש את הדרייבר. |
168 | 1037 | הודעה של מנהל ההתקן TouchPad Synaptics |
169 | 1037 | אל תציג תיבת דו-שיח זו בעתיד. |
170 | 1037 | לוח המגע הושבת, משום שמנהל ההתקן Synaptics TouchPad איתר התקן הצבעה אחר המחובר למחשב. |
171 | 1037 | המאפיינים המתקדמים של לוח המגע הושבתו, משום שמנהל ההתקן Synaptics TouchPad איתר התקן הצבעה אחר המחובר למחשב. |
172 | 1037 | בחר את הרצועה הבאה בנגן המדיה |
173 | 1037 | נגן/השהה |
174 | 1037 | עצור נגן |
175 | 1037 | הרצועה הקודמת |
160 | 1038 | Egy billentyű le volt nyomva a sorozat kezdetén vagy végén.
A billentyűsorozat mentése kiszámíthatatlan billentyűzet-viselkedést okozhat.
Biztosan menteni szeretné? |
161 | 1038 | Synaptics mutatóeszköz beállítások |
162 | 1038 | E képernyő megjelenítése indításkor |
163 | 1038 | &Ugrás az Eszközbeállításokra |
164 | 1038 | A Synaptics mutatóeszköz az egér minden funkcióját nyújtja, további kényelmes navigáló, görgető szolgáltatásokkal és sok minden mással.
Tegye a legjobbá a számítógépes élményt úgy, hogy megismeri ezeket a szolgáltatásokat és azok testre szabását. |
165 | 1038 | Ebben a párbeszédablakban rögzítheti a billentyűleütéseket a későbbi lejátszáshoz. Az ilyen rögzített billentyűleütés sorozatot gyakran billentyűmakrónak nevezik.
A makró rögzítésének elkezdéséhez nyomja meg a Start gombot. Ekkor a Stop gomb engedélyezetté, a Start gomb pedig letiltottá válik, jelezve, hogy a rögzítés folyamatban van. Mivel minden billentyűleütést rögzít, csak a Stop gomb egérrel történő lenyomásával léphet ki a rögzítési üzemmódból.
Ha nem rögzít, a Törlés gombbal ürítheti ki a rögzített billentyűleütési puffert. Rögzítés közben ez a gomb a Visszatörlés billentyűnek felel meg. A Vissza gomb lenyomásával törölheti a legutolsó bejegyzést a rögzített billentyűleütési pufferből. A rögzítés közben a Vissza gombot az egérrel kell megnyomnia.
A rögzítés befejezése után nyomja meg az OK gombot a mentéshez vagy a Mégse gombot a rögzítés elvetéséhez. Bármelyik gomb lenyomásával kiléphet a párbeszédablakból. |
166 | 1038 | Synaptics mutatóeszköz illesztőprogram |
167 | 1038 | A belső Synaptics mutatóeszköz illesztőprogramja nincs telepítve. Ennek egyik oka lehet, hogy egy másik mutatóeszköz illesztőprogramja lett a helyére telepítve.
A Synaptics mutatóeszköz speciális funkcióinak eléréséhez telepítse újra a Synaptics illesztőt. |
168 | 1038 | Synaptics TouchPad illesztő értesítés |
169 | 1038 | Ne jelenjen ez a párbeszédablak a jövőben. |
170 | 1038 | A TouchPad le van tiltva, mert a Synaptics TouchPad illesztője egy másik, a számítógéphez csatlakoztatott mutatóeszközt érzékelt. |
171 | 1038 | A TouchPad speciális funkciói le vannak tiltva, mert a Synaptics TouchPad illesztője egy másik, a számítógéphez csatlakoztatott mutatóeszközt érzékelt. |
172 | 1038 | Kiválasztja a köv. műsorszámot a médialejátszóban |
173 | 1038 | Lejátszás/Szünet |
174 | 1038 | Lejátszó leállítása |
175 | 1038 | Előző sáv |
160 | 1041 | シーケンスを開始したときにキーが押されていたか、シーケンスを終了したときに
キーが押されたままでした。このキー シーケンスを保存すると、キーボードの動作を予想できません。
保存してよろしいですか? |
161 | 1041 | Synaptics ポインティング デバイスの設定 |
162 | 1041 | 起動時にこの画面を表示 |
163 | 1041 | [デバイス設定] 画面を表示(&G) |
164 | 1041 | Synaptics ポインティング デバイスは、マウスのすべての機能に加え、ナビゲーションやスクロール操作を容易にする便利な機能を数多く備えています。
使用方法とカスタマイズ方法を確認して、これらの機能を活用してください。 |
165 | 1041 | マクロの記録を開始するには、[ スタート ]ボタンを押します。[ 停止 ] ボタンがオンになり、 [ スタート ] ボタンがオフになり処理中であることが示されます。記録中は、すべてのキー操作が傍受されるため、記録モードから抜けるには、マウスを使って [ 停止 ] ボタンを押す方法しかありません。
記録中以外であれば、 [ 消去 ] ボタンを使ってキー操作バッファを空にすることができます。記録中、このボタンはバックスペース キーとして動作します。 [ 戻る ] ボタンを押すと、記録されたキー操作バッファから最後のエントリが削除されます。記録中は、マウスを使って [ 戻る ] ボタンを押さなければならないので注意してください。
記録が終了したら、 [OK] ボタンを押して保存するか、 [ キャンセル ] ボタンを押して記録を廃棄してください。どちらのボタンを押してもダイアログは終了します。 |
166 | 1041 | Synaptics ポインティングデバイスドライバ |
167 | 1041 | 内蔵されたSynapticsのポインティングデバイス用のドライバが正常にインストールされていません。他のポインティングデバイスドライバがインストールされた可能性があります。
内蔵されたSynapticsのポインティングデバイスの拡張機能を有効にするには、Synapticsのポインティングデバイスドライバを再インストールしてください。 |
168 | 1041 | Synaptics TouchPadドライバーの告示 |
169 | 1041 | 今後はこのダイアログボックスを表示しない |
170 | 1041 | Synaptics TouchPadドライバーが、外部ポインティング・デバイスを検出しました。これからTouchPadは使用できません。 |
171 | 1041 | Synaptics TouchPadドライバーが、外部ポインティング・デバイスを検出しました。これからTouchPadの高等機能は使用できません。 |
172 | 1041 | 次のトラックを選択 |
173 | 1041 | 再生/一時停止 |
174 | 1041 | 停止 |
175 | 1041 | 前のトラック |
160 | 1042 | 순서를 시작했을 때 키를 눌렀거나 순서가 끝났을 때 키를 여전히
누르고 있었습니다. 이 키 순서를 저장하면 예측할 수 없는 키보드 동작이 일어날 수 있습니다.
그래도 저장하시겠습니까? |
161 | 1042 | Synaptics 포인팅 장치 설정 |
162 | 1042 | 시작 시 이 화면 표시 |
163 | 1042 | 장치 설정으로 가기(&G) |
164 | 1042 | Synaptics 포인팅 장치는 모든 마우스 기능 뿐만 아니라 탐색, 스크롤 등에 필요한 기타 편리한 기능을 갖추고 있습니다.
이러한 기능과 기능 사용자 정의 방법을 알고 사용하면 그 즐거움이 배가 됩니다.
|
165 | 1042 | 이 대화 상자에서는 나중에 재생할 키 입력 순서를 기록할 수 있습니다. 이와 같이 기록된 키 입력 순서를 키보드 매크로라고도 합니다.
매크로 기록을 시작하려면 시작 버튼을 누르십시오. 그러면, 중지 버튼이 활성화되고 시작 버튼이 비활성화되어 기록이 진행 중임을 알려줍니다. 기록 중에는 키 입력을 할 수 없으므로 기록 모드를 나가려면 마우스를 사용하여 중지 버튼을 눌러야 합니다.
기록하지 않을 경우에는 지우기 버튼을 사용하여 버튼을 사용하여 기록된 키 입력 버퍼를 비울 수 있습니다. 기록 시에는 이 버튼이 백스페이스 키의 역할을 합니다. 뒤로 버튼을 누르면 기록된 키 입력 버퍼에서 마지막 항목이 제거됩니다. 기록 중에는 마우스를 사용하여 뒤로 버튼을 눌러야 합니다.
기록이 완료되면 확인 버튼을 눌러 저장하거나 취소 버튼을 눌러 기록을 취소합니다. 확인 또는 취소 버튼을 다시 누르면 대화 상자가 종료됩니다. |
166 | 1042 | Synaptics 포인팅 장치 드라이버 |
167 | 1042 | 내부 Synaptics 포인팅 장치의 장치 드라이버가 더 이상 설치되지 않습니다. 아니면 다른 포인팅 장치 드라이버가 해당 위치에 설치되어 있을 수도 있습니다.
Synaptics 포인팅 장치의 고급 기능에 다시 액세스하려면 Synaptics 드라이버를 다시 설치하십시오. |
168 | 1042 | Synaptics TouchPad 드라이버 주의사항 |
169 | 1042 | 다음에는 이 대화상자가 나타나지 않습니다. |
170 | 1042 | Synaptics TouchPad 드라이버가 당신의 컴퓨터에 연결된 또다른 지적장치를 찾아냈기 때문에 TouchPad가 작동하지 않습니다. |
171 | 1042 | Synaptics TouchPad 드라이버에서 컴퓨터에 연결된 다른 포인팅 장치를 감지했기 때문에 TouchPad의 고급 기능이 비활성화되었습니다. |
172 | 1042 | 미디어 플레이어에서 다음 트랙을 선택합니다. |
173 | 1042 | 재생/일시 중지 |
174 | 1042 | 플레이어 중지 |
175 | 1042 | 이전 트랙 |
160 | 1044 | En tast ble trykket da sekvensen startet eller en tast ble fremdeles trykket da
sekvensen ble avsluttet. Hvis du lagrer denne tastesekvensen, kan det føre til uforutsigbar tastaturvirkemåte.
Vil du lagre likevel? |
161 | 1044 | Innstillinger for Synaptics-pekeenhet |
162 | 1044 | Vis dette vinduet ved oppstart |
163 | 1044 | &Gå til Enhetsinnstillinger |
164 | 1044 | Synaptics-pekeenheten gir deg all funksjonaliteten i en mus, i tillegg til praktiske tilleggsfunksjoner for blant annet navigering og rulling.
Få best mulig utbytte av PCen ved å lære deg hvordan du tilpasser disse funksjonene. |
165 | 1044 | I denne dialogboksen kan du spille inn flere tastetrykk med påfølgende avspilling. Et slikt innspilt tastetrykk kalles ofte en tastaturmakro.
Når du vil begynne å spille inn en makro, trykker du på Start-knappen. Dette aktiverer Stopp-knappen, og Start-knappen deaktiveres, noe som viser at innspillingen pågår. Den eneste måten du kan avslutte innspillingen på, siden alle tastetrykk fanges opp i innspillingen, er å trykke på Stopp-knappen med musen.
Når du ikke spiller inn, kan Slett-knappen brukes for å tømme bufferen for innspilte tastetrykk. Når du spiller inn, fungerer denne knappen som en tilbaketast. Hvis du trykker på Tilbake-knappen, fjernes den siste oppføringen i bufferen for innspilte tastetrykk. Legg merke til at du må trykke på Tilbake-knappen med musen under innspillingen.
Når en innspilling er fullført, trykker du på OK-knappen for å lagre eller på Avbryt-knappen for å forkaste innspillingen. Dialogboksen lukkes ved at du trykker på en av disse knappene. |
166 | 1044 | Synaptics pekeenhet-driveren |
167 | 1044 | Enhetsdriveren for den interne Synaptics-pekeenheten er ikke lenger installert. Én mulig årsak er at en annen pekeenhet er installert i stedet.
Du må installere Synaptics-driveren på nytt for å få tilgang til de avanserte funksjonene til Synaptics-pekeenheten. |
168 | 1044 | Varsling om Synaptics TouchPad-driver |
169 | 1044 | Ikke vis denne dialogboksen igjen. |
170 | 1044 | TouchPad er deaktivert fordi Synaptics TouchPad-driveren har oppdaget at en annen pekeenhet er koblet til maskinen. |
171 | 1044 | De avanserte funksjonene til TouchPad er deaktivert fordi Synaptics TouchPad-driveren har oppdaget at en annen pekeenhet er koblet til maskinen. |
172 | 1044 | Velg neste spor i mediespilleren |
173 | 1044 | Spill av / pause |
174 | 1044 | Stopp spiller |
175 | 1044 | Forrige spor |
160 | 1045 | Naciśnięto klawisz przy rozpoczynaniu sekwencji albo po jej zakończeniu klawisz był
wciąż przyciśnięty. Zapisanie tej sekwencji klawiszy może spowodować nieprzewidziane zachowanie klawiatury.
Czy zapisać mimo to? |
161 | 1045 | Ustawienia urządzenia wskazującego Synaptics |
162 | 1045 | Pokazuj ten ekran podczas uruchamiania |
163 | 1045 | &Przejdź do ustawień urządzenia |
164 | 1045 | Urządzenie wskazujące Synaptics udostępnia wszystkie funkcje myszy oraz funkcje dodatkowe, wspomagające nawigację, przewijanie i inne czynności.
Aby maksymalnie wykorzystać możliwości urządzenia, warto poznać dostępne funkcje i przeczytać o możliwościach dostosowania ich do własnych preferencji. |
165 | 1045 | W tym oknie dialogowym można zarejestrować sekwencję klawiszy, która potem ma zostać odtworzona. Taka zarejestrowana sekwencja naciśnięć klawiszy często określana jest mianem makra klawiaturowego.
Aby rozpocząć rejestrowanie makra, należy nacisnąć przycisk Start. To powoduje uaktywnienie przycisku Stop i dezaktywację przycisku Start - rejestrowanie rozpoczęło się. Ponieważ podczas rejestrowania zapamiętywane są wszystkie naciśnięcia klawiszy, jedynym sposobem opuszczenia trybu rejestrowania jest kliknięcie przycisku Stop za pomocą myszy.
Kiedy rejestrowanie nie jest wykonywane, za pomocą przycisku Wyczyść można opróżnić bufor zarejestrowanych naciśnięć klawiszy. Podczas rejestracji ten sam przycisk pełni rolę klawisza Backspace. Naciśnięcie klawisza Wstecz powoduje usunięcie ostatniej pozycji bufora zarejestrowanych naciśnięć klawiszy. Podczas rejestracji przycisk Wstecz można nacisnąć wyłącznie za pomocą myszy.
Po zakończeniu rejestracji należy nacisnąć przycisk OK w celu zapisania sekwencji klawiszy albo Anuluj w celu jej porzucenia. Naciśnięcie dowolnego z tych przycisków powoduje zamknięcie okna. |
166 | 1045 | Sterownik urządzenia wskazującego Synaptics |
167 | 1045 | Sterownik urządzenia wewnętrznego urządzenia wskazującego Synaptics nie jest zainstalowany. Jedną z możliwych przyczyn tej sytuacji może być zainstalowanie w jego miejsce sterownika innego urządzenia wskazującego.
Aby ponownie uzyskać dostęp do zaawansowanych funkcji urządzenia wskazującego Synaptics, należy ponownie zainstalować sterownik urządzenia Synaptics. |
168 | 1045 | Komunikat sterownika Synaptics TouchPad |
169 | 1045 | Nie pokazuj tego okna w przyszłości. |
170 | 1045 | Ponieważ sterownik Synaptics TouchPad wykrył inne urządzenie wskazujące podłączone do komputera, touchpad został wyłączony. |
171 | 1045 | Ponieważ sterownik Synaptics TouchPad wykrył inne urządzenie wskazujące podłączone do komputera, zaawansowane funkcje touchpada są niedostępne. |
172 | 1045 | Wybierz następną ścieżkę w odtwarzaczu multimedialnym |
173 | 1045 | Odtwarzaj/Pauza |
174 | 1045 | Stop |
175 | 1045 | Poprzedni utwór |
160 | 1046 | Uma tecla estava pressionada quando a sequência iniciou ou uma tecla ainda estava pressionada quando a
sequência terminou. Salvar essa sequência de teclas pode causar um comportamento imprevisível do teclado.
Deseja salvar mesmo assim? |
161 | 1046 | Configurações do Synaptics Dispositivo Indicador |
162 | 1046 | Mostrar esta tela na inicialização. |
163 | 1046 | &Ir para as Configurações do Dispositivo |
164 | 1046 | O seu Synaptics dispositivo indicador oferece toda a funcionalidade de um mouse, com convenientes recursos adicionais de navegação, rolagem e muito mais.
Obtenha o máximo de sua experiência em computação, aprendendo tudo sobre estes recursos e como personalizá-los. |
165 | 1046 | Este diálogo permite registrar uma seqüência de pressionamentos de tecla para reprodução posterior. Essa seqüência registrada de pressionamentos de tecla geralmente é denominada macro de teclado
Para começar a registrar uma macro, pressione o botão Iniciar. O botão Parar será ativado e o botão Iniciar ficará desativado, indicando que o registro está em andamento. Como todos os pressionamentos de tecla serão interceptados durante o registro, a única forma de sair do modo de registro é pressionando o botão Parar com o mouse.
Quando o registro for concluído, pressione o botão OK para salvar ou o botão Cancelar para descartar o registro. Pressione qualquer um dos botões para sair do diálogo. |
166 | 1046 | Synaptics Dispositivo Indicador Driver |
167 | 1046 | O driver do dispositivo do seu dispositivo indicador interno Synaptics não está mais instalado. Uma possível causa é que outro driver de dispositivo indicador tenha sido instalado em seu lugar.
Para reobter o acesso aos recursos avançados do seu dispositivo indicador Synaptics, reinstale o driver Synaptics. |
168 | 1046 | Notificação do Driver do Synaptics TouchPad |
169 | 1046 | Não mostre esta caixa de diálogo no futuro. |
170 | 1046 | Seu TouchPad foi desativado devido ao driver do Synaptics TouchPad ter detectado outro dispositivo de ponteiro conectado ao seu computador. |
171 | 1046 | Os recursos avançados do seu TouchPad foram desativados porque o driver do Synaptics TouchPad detectou que outro dispositivo indicador está conectado ao computador. |
172 | 1046 | Selecione a faixa seguinte no player de mídia |
173 | 1046 | Reproduzir/pausa |
174 | 1046 | Parar o player |
175 | 1046 | Faixa anterior |
160 | 1048 | A fost apăsată o tastă la începutul sesiunii, sau o tastă a rămas apăsată la
încheierea sesiunii. Salvarea acestei secvenţe de taste poate determina un comportament imprevizibil al tastaturii.
Doriţi să salvaţi oricum? |
161 | 1048 | Setările dispozitivului de indicare Synaptics |
162 | 1048 | Afişare acest ecran la pornire |
163 | 1048 | &Mergi la setări dispozitiv |
164 | 1048 | Dispozitivul dvs. de indicare Synaptics conferă toată funcţionalitatea unui mouse, cu caracteristicile suplimentare convenabile pentru navigare, derulare şi altele.
Beneficiaţi la maxim de experienţa dvs. în materie de calculatoare prin învăţarea despre aceste caracteristici şi a modului lor de personalizare. |
165 | 1048 | Acest dialog vă permite să înregistraţi o secvenţă de atingeri ale tastelor pentru redare ulterioară. O astfel de secvenţă înregistrată de atingeri ale tastelor este deseori numită macro de tastatură.
Pentru a începe înregistrarea unei macro, apăsaţi butonul Start. Butonul Stop va fi activat şi Start va fi dezactivat, indicând că înregistrarea este în desfăşurare. Deoarece tastele vor fi interceptate în timpul înregistrării, singura modalitate de a ieşi din modul înregistrare este de a apăsa Stop cu ajutorul mouse-ului.
Când nu înregistraţi, Ştergere poate fi utilizat pentru a goli memoria înregistrării atingerii tastelor. Apăsarea Înapoi înlătură ultima intrare din memoria înregistrată a atingerii tastelor. Reţineţi că în timpul înregistrării, Înapoi trebuie apăsat cu mouse-ul.
După ce înregistrarea s-a încheiat, apăsaţi OK pentru a salva şi Revocare pentru a renunţa la înregistrarea dvs. Apăsarea oricărui buton va duce la ieşirea din dialog. |
166 | 1048 | Driver dispozitiv de indicare Synaptics |
167 | 1048 | Driverul dispozitivului dvs. de indicare intern Synaptics nu mai este instalat. O cauză posibilă este că alt dispozitiv de indicare a fost instalat în locul lui.
Pentru a redobândi accesul la caracteristicile avansate ale dispozitivului dvs. de indicare Synaptics, vă rugăm să reinstalaţi driverul Synaptics. |
168 | 1048 | Notificare driver TouchPad Synoptics |
169 | 1048 | Nu afişează această casetă de dialog pe viitor. |
170 | 1048 | TouchPad-ul dvs. a fost dezactivat pentru că driverul Synaptics TouchPad a detectat alt dispozitiv de indicare ataşat la computerul dvs. |
171 | 1048 | Caracteristicile avansate ale TouchPad-ului dvs. au fost dezactivate pentru că driverul Synaptics TouchPad a detectat alt dispozitiv de indicare ataşat la computerul dvs. |
172 | 1048 | Selectare pista următoare în media player |
173 | 1048 | Redare/Pauză |
174 | 1048 | Oprire player |
175 | 1048 | Pista anterioară |
160 | 1049 | Клавиша была нажата во время начала последовательности или оставалась нажатой
при ее завершении. Сохранение этой последовательности клавиши может привести к непредсказуемой работе клавиатуры.
Сохранить в любом случае? |
161 | 1049 | Параметры указывающего устройства Synaptics |
162 | 1049 | Показывать это окно при запуске |
163 | 1049 | Открыть "Параметры устройства"(&G) |
164 | 1049 | Указывающее устройство Synaptics обладает всеми функциями мыши, а также дополнительными удобными функциями навигации, прокрутки и рядом других.
Вы сможете максимально повысить эффективность применения вычислительной техники для обработки данных, ознакомившись с этими функциями и способами их персональной настройки. |
165 | 1049 | Данное окно позволяет записывать последовательность нажатий клавиш для последующего воспроизведения. Подобные записи последовательности нажатий клавиш часто называют макросами клавиатуры.
Для начала записи макроса нажмите кнопку "Запуск". В результате этого станет доступной кнопка "Стоп", а кнопка "Запуск" станет недоступной, указывая на выполнение процесса записи. Когда все записи нажатий клавиш будут зафиксированы в процессе записи, единственным способом выйти из режима записи останется нажатие мышью кнопки "Стоп".
Когда запись не производится, можно воспользоваться кнопкой "Очистить" для очистки буфера записанных нажатий клавиш. При записи, эта кнопка выполняет функцию кнопки возврата. При нажатии кнопки "Назад" из буфера записанных нажатий клавиш будет удален последний по времени элемент. Следует помнить, что в процессе записи кнопку "Назад" необходимо нажимать с помощью мыши.
По завершении записи нажмите кнопку "OK" для сохранения или кнопку "Отмена" для отказа от сохранения записанных данных. |
166 | 1049 | Драйвер указывающего устройства Synaptics |
167 | 1049 | Драйвер для внутреннего указывающего устройства Synaptics больше не установлен. Одна из возможных причин: вместо него установлен другой драйвер указывающего устройства.
Для восстановления доступа к дополнительным функциям указывающего устройства Synaptics переустановите драйвер Synaptics. |
168 | 1049 | Уведомление о драйвере Synaptics TouchPad |
169 | 1049 | Больше не отображать это окно. |
170 | 1049 | Устройство TouchPad отключено, поскольку драйвер Synaptics TouchPad обнаружил другое указывающее устройство, подключенное к компьютеру. |
171 | 1049 | Дополнительные функции TouchPad отключены, поскольку драйвер Synaptics TouchPad обнаружил другое указывающее устройство, подключенное к компьютеру. |
172 | 1049 | Выбор следующей дорожки в медиапроигрывателе |
173 | 1049 | Воспроизвести или приостановить |
174 | 1049 | Остановить проигрыватель |
175 | 1049 | Предыдущая дорожка |
160 | 1050 | Bila je pritisnuta tipka kad je niz započet ili je tipka još uvijek pritisnuta kada
je niza okončan. Spremanje ovog niza tipki može izazvati nepredvidljivo ponašanje tipkovnice.
Želite li ga ipak spremiti? |
161 | 1050 | Postavke za Synaptics pokazivački uređaj |
162 | 1050 | Prikaži ovaj ekran pri pokretanju |
163 | 1050 | Idi &na Postavke uređaja |
164 | 1050 | Vaš Synaptics pokazivački uređaj pruža sve funkcionalnosti miša, s dodatnim prikladnim značajkama za navigaciju, listanje i više.
Postignite više pri vašem rukovanju računalom tako da proučite te značajke i načine njihove personalizacije. |
165 | 1050 | Ovaj dijalog vam omogućava snimanja niza pritisnutih tipki za naknadnu reprodukciju. Takav snimljeni niz pritisnutih tipki se obično naziva makro tipkovnice.
Za početak snimanja makroa, pritisnite gumb Start. Gumb Zaustavi će tada biti omogućen, a gumb Start onemogućen ukazujući na to da je snimanje u tijeku. S obzirom da će izvršiti presretanje svakog pritiska na tipku tijekom snimanja, jedini način za izlaz iz režima snimanja je da pritisnete gumb Zaustavi korištenjem miša.
Kada ne snimate, gumb Očisti se može koristiti za pražnjenje međuspremnika spremljenih tipki. Za vrijeme snimanja taj gumb služi kao tipka za brisanje posljednje tipke. Pritisak na gumb Natrag uklanja posljednji unos iz snimljenog međuspremnika pritisnutih tipki. Zapamtite da za vrijeme snimanja gumb Natrag morate pritisnuti mišem.
Kad snimanje završi, pritisnite gumb U redu za spremanje ili gumb Odustani za odbacivanje vašeg snimanja. Pritiskom na bilo koji gumb ćete izaći iz dijaloga. |
166 | 1050 | Upravljački program za Synaptics pokazivački uređaj |
167 | 1050 | Upravljački program za vaš unutarnji Synaptics pokazivački uređaj više nije instaliran. Jedan mogući uzrok je instalacija upravljačkog programa za drugi pokazivačku uređaj umjesto njega.
Za ponovno dobivanje pristupa naprednim značajkama vašeg Synaptics pokazivačkog uređaja, molimo ponovno instalirajte Synaptics uprav.program. |
168 | 1050 | Obavijest upravljačkog programa za Synaptics touchpad |
169 | 1050 | Ubuduće ne prikazuj ovaj dijaloški okvir. |
170 | 1050 | Vaš touchpad je onemogućen jer je upravljački program za Synaptics touchpad otkrio da je drugi pokazivački uređaj utaknut u vaše računalo. |
171 | 1050 | Napredne mogućnosti vašeg touchpada su onemogućene jer je upravljački program za Synaptics touchpad otkrio da je drugi pokazivački uređaj utaknut u vaše računalo. |
172 | 1050 | Izaberite sljedeći zapis u medijskom playeru |
173 | 1050 | Reprodukcija / Pauza |
174 | 1050 | Zaustavi player |
175 | 1050 | Prethodni zapis |
160 | 1051 | Pri začatí sekvencie bol stlačený kláves, alebo bol stále kláves stlačený, aj keď
sekvencia skončila. Uloženie tejto klávesovej sekvencie môže spôsobiť neočakávané správanie klávesnice.
Ste si istý, že ju napriek tomu chcete uložiť? |
161 | 1051 | Nastavenia polohovacieho zariadenia spoločnosti Synaptics |
162 | 1051 | Ukázať túto obrazovku pri spustení |
163 | 1051 | &Prejsť na nastavenia zariadenia |
164 | 1051 | Vaše polohovacie zariadenie Synaptics disponuje všetkými funkciami myši spolu s ďalšími pohodlnými funkciami pre navigáciu, rolovanie a mnohými ďalšími.
Získajte čo najviac skúseností s prácou s počítačom tak, že sa naučíte používať a prispôsobovať tieto funkcie. |
165 | 1051 | Toto dialógové okno Vám umožní nahrať postupnosť úderov klávesov na následné prehrávanie. Takáto zaznamenaná postupnosť úderov klávesov sa často nazýva klávesnicové makro.
Na spustenie nahrávania makra stlačte tlačidlo Štart. Následne sa aktivuje tlačidlo Stop a deaktivuje tlačidlo Štart, čo indikuje, že prebieha proces nahrávania. Keďže počas nahrávania sa zaznamenávajú všetky údery klávesov, jediný spôsob, ako opustiť režim nahrávania je stlačiť tlačidlo Stop pomocou myši.
Keď sa nenahráva, tlačidlo Clear (Vyčistiť) sa môže použiť na vyprázdnenie vyrovnávacej pamäti so zaznamenanými údermi klávesov. Počas nahrávania tento kláves slúži ako kláves Backspace (O znak späť). Stlačením tlačidla Back (Späť) odstránite poslednú položku z vyrovnávacej pamäti s nahranými údermi klávesov. Nezabudnite, že počas nahrávania sa musí tlačidlo Back (Späť) stlačiť pomocou myši.
Keď je nahrávanie ukončené, stlačte tlačidlo OK na uloženie, alebo tlačidlo Cancel (Zrušiť) na zrušenie záznamu. Stlačenie tlačidla v oboch prípadoch spôsobí opustenie dialógového okna. |
166 | 1051 | Ovládač polohovacieho zariadenia spoločnosti Synaptics |
167 | 1051 | Ovládač zariadenia pre Vaše interné polohovacie zariadenie Synaptics už nie je nainštalovaný. Jedna z možných príčin je nainštalovanie ďalšieho ovládača polohovacieho zariadenia na toto miesto.
Na opätovný prístup k pokročilým funkciám Vášho polohovacieho zariadenia Synaptics, prosím, opätovne nainštalujte ovládač Synaptics. |
168 | 1051 | Notifikácia ovládača TouchPad spoločnosti Synaptics |
169 | 1051 | Nabudúce nezobrazovať toto dialógové okno. |
170 | 1051 | Váš dotykový panel TouchPad bol deaktivovaný, pretože ovládač Synaptics TouchPad zaregistroval zapojenie ďalšieho polohovacieho zariadenia do Vášho počítača. |
171 | 1051 | Pokročilé funkcie Vášho dotykového panela TouchPad boli deaktivované, pretože ovládač Synaptics TouchPad zaregistroval zapojenie ďalšieho polohovacieho zariadenia do Vášho počítača. |
172 | 1051 | Vyberte ďalšiu stopu v prehrávači médií |
173 | 1051 | Prehrať/Pauza |
174 | 1051 | Zastaviť prehrávač |
175 | 1051 | Predchádzajúca stopa |
160 | 1054 | มีการกดปุ่มเมื่อลำดับเริ่มต้น หรือยังคงกดปุ่มอยู่เมื่อลำดับสิ้นสุด การจับเก็บ
ลำดับปุ่มเช่นนี้อาจทำให้การทำงานของแป้นพิมพ์ไม่สามารถคาดเดาได้
คุณยืนยันว่าต้องการบันทึกหรือไม่? |
161 | 1054 | การตั้งค่าอุปกรณ์ชี้ของ Synaptics |
162 | 1054 | แสดงหน้าจอนี้เมื่อเริ่มต้น |
163 | 1054 | ไปที่การตั้งค่าอุปกรณ์(&G) |
164 | 1054 | อุปกรณ์ชี้ของ Synaptics มีคุณสมบัติการทำงานของเมาส์อย่างครบถ้วนพร้อมด้วยคุณสมบัติเพิ่มเติมที่ช่วยเพิ่มความสะดวกในการนาวิเกต, การเลื่อน และอื่นๆ อีกมากมาย
คุณสามารถเพิ่มเติมประสบการณ์ในการใช้คอมพิวเตอร์ได้มากกว่าเดิมด้วยการเรียนรู้เกี่ยวกับคุณสมบัติเหล่านี้และวิธีการปรับแต่งตามที่คุณต้องการ |
165 | 1054 | ไดอะล็อกนี้ช่วยให้คุณสามารถบันทึกลำดับการกดปุ่มของแป้นพิมพ์เพื่อนำกลับมาใช้งานภายหลัง โดยมักจะเรียกการบันทึกชุดของการกดปุ่มต่างๆ นี้ว่า มาโคร (Macro) ของแป้นพิมพ์
การเริ่มบันทึกมาโคร ให้กดปุ่ม เริ่ม จากนั้นปุ่ม หยุด จะสามารถใช้ได้และปุ่ม เริ่ม จะใช้งานไม่ได้เพื่อให้เห็นว่ากำลังอยู่ในระหว่างการบันทึก เนื่องจากการกดปุ่มต่างๆ ระหว่างการบันทึกมาโครจะถูกระงับไว้ ดังนั้นวิธีการเดียวที่จะจบการบันทึกได้ก็คือการกดปุ่มหยุดโดยใช้เมาส์เท่านั้น
ขณะที่ไม่ได้ทำการบันทึก สามารถใช้ปุ่ม ล้าง เพื่อลบข้อมูลการกดปุ่มต่างๆ ที่อยู่ในบัฟเฟอร์ได้ ขณะที่ทำการบันทึก ปุ่มนี้จะทำหน้าที่เหมือนกับปุ่ม Backspace การกดปุ่ม ย้อนกลับ จะเป็นการลบการกดปุ่มหลังสุดจากบัฟเฟอร์ที่บันทึกข้อมูลการกดปุ่มต่างๆ ไว้ ระหว่างการบันทึก การกดปุ่ม ย้อนกลับ จะต้องใช้เมาส์คลิกเท่านั้น
หลังจากการบันทึกเสร็จสมบูรณ์ ให้กดปุ่ม ตกลง เพื่อบันทึกหรือกด ยกเลิก เพื่อยกเลิกการบันทึกข้อมูล การกดปุ่มใดๆ จะเป็นการออกจากไดอะล็อก |
166 | 1054 | ไดรเวอร์ทัชแพด Synaptics |
167 | 1054 | ไดรเวอร์อุปกรณ์สำหรับอุปกรณ์ชี้ตำแหน่งของ Synaptics ภายในของคุณไม่ได้ติดตั้งไว้อีกต่อไป สาเหตุที่เป็นไปได้ประการหนึ่งคือมีการติดตั้งไดรเวอร์อุปกรณ์ชี้ตำแหน่งอื่นๆ แทนที่
ในการใช้สิทธิ์ในการเข้าใช้คุณสมบัติขั้นสูงของอุปกรณ์ชี้ตำแหน่งของ Synaptics อีกครั้ง โปรดติดตั้งไดรเวอร์ Synaptics ใหม่ |
168 | 1054 | ประกาศของ Synaptics TouchPad Driver |
169 | 1054 | อย่าแสดงdialog boxในอนาคต |
170 | 1054 | TouchPadของคุณไม่ทำงานเนื่องจากSynaptics TouchPad driverสืบหาเครื่องpointingอื่นที่ต่อกับคอมพิวเตอร์ของคุณอยู่ |
171 | 1054 | คุณสมบัติพิเศษของTouchPadอาจจะหายไปเพราะSynaptics TouchPad driverกำลังค้นหาเครื่องpointing deviceตัวอื่นซึ่งต่อกับคอมพิวเตอร์ของคุณ. |
172 | 1054 | เลือกแทร็คถัดไปใน Media player |
173 | 1054 | เล่น/หยุด |
174 | 1054 | หยุด Player |
175 | 1054 | แทร็คก่อนหน้า |
160 | 1055 | Sıralama başladığında bir tuşa basıldı veya sıralama sona erdiğinde bir tuş
hâlâ basılı durumdaydı. Bu tuş sırasının kaydedilmesi öngörülemeyen klavye davranışına yol açabilir.
Yine de kaydetmek istiyor musunuz? |
161 | 1055 | Synaptics İşaretleme Aygıtı Ayarları |
162 | 1055 | Bu ekranı başlangıçta göster |
163 | 1055 | &Aygıt Ayarlarına Git |
164 | 1055 | Synaptics işaretleme aygıtınız, gezinme, kaydırma ve daha fazlası için ek kullanışlı özelliklerle birlikte bir farenin tüm işlevselliğini sağlar.
Bu özelliklerle ve nasıl kişiselleştirilecekleriyle ilgili bilgi edinerek bilgisayar kullanım deneyiminizi üst düzeye çıkarın. |
165 | 1055 | Bu iletişim kutusu, sonraki kayıttan yürütmenin tuş vuruşu sırasını kaydetmenizi sağlar. Bunun gibi kaydedilen tuş vuruşu sırasına genellikle klavye makrosu denir.
Makroyu kaydetmeye başlamak için Başlat düğmesine basın. Kaydın devam etmekte olduğunu belirtmek için Durdur düğmesi etkinleştirilir ve Başlat düğmesi devre dışı bırakılır. Kayıt sırasında tüm tuş vuruşları durdurulacağından, kayıt modundan çıkmanın tek yolu fareyi kullanarak Durdur düğmesine basmaktır.
Kayıt yapılmıyorken, kaydedilen tuş vuruşu arabelleğini boşaltmak için Sil düğmesi kullanılabilir. Kaydederken, bu düğme geri al tuşunun işlevini görür. Geri düğmesine basıldığında kaydedilen tuş vuruşu arabelleğinden son girdi kaldırılır. Kaydetme sırasında Geri düğmesine fareyle basılması gerektiğini unutmayın.
Kayıt tamamlandığında, kaydetmek için Tamam düğmesine veya kaydınızı silmek için İptal düğmesine basın. Her iki düğmeye basıldığında iletişim kutusundan çıkılır. |
166 | 1055 | Synaptics İşaretleme Aygıtı Sürücüsü |
167 | 1055 | Dahili Synaptics işaretleme aygıtınızın sürücüsü artık yüklü değil. Nedeni, yerine başka bir işaretleme aygıtı sürücüsünün yüklenmesi olabilir.
Synaptics işaretleme aygıtınızın gelişmiş özelliklerine yeniden erişim sağlamak için, lütfen Synaptics sürücüsünü yeniden yükleyin. |
168 | 1055 | Synaptics TouchPad Sürücüsü Bildirimi |
169 | 1055 | Bu iletişim kutusunu bir daha gösterme. |
170 | 1055 | Synaptics TouchPad sürücüsü bilgisayarınıza takılı başka bir işaretleme aygıtı algıladığından TouchPad'iniz devre dışı bırakıldı. |
171 | 1055 | Synaptics TouchPad sürücüsü bilgisayarınıza takılı başka bir işaretleme aygıtı algıladığından TouchPad'inizin gelişmiş özellikleri devre dışı bırakıldı. |
172 | 1055 | Medya oynatıcısında sonraki parçayı seç |
173 | 1055 | Yürüt/duraklat |
174 | 1055 | Oynatıcıyı durdur |
175 | 1055 | Önceki parça |
160 | 1057 | Ada tombol yang ditekan saat rangkaian dimulai, atau tombol yang masih ditekan saat rangkaian selesai. Jika rangkaian ketikan ini disimpan, dapat terjadi perilaku papan ketik yang tidak terduga.
Apakah Anda tetap ingin menyimpan? |
161 | 1057 | Setelan Alat Penunjuk Synaptics |
162 | 1057 | Tampilkan layar ini saat baru dihidupkan |
163 | 1057 | &Masuk ke Setelan Alat |
164 | 1057 | Alat penunjuk Synaptics menyediakan semua fungsi mouse, dengan fitur tambahan yang nyaman untuk navigasi, gulung, dan yang lainnya.
Berdayakan pengalaman komputer Anda dengan mempelajari fitur-fitur ini dan cara mempersonalisasinya. |
165 | 1057 | Melalui dialog ini Anda dapat merekam rangkaian ketikan untuk diputar ulang setelahnya. Rangkaian ketikan yang direkam ini sering disebut sebagai macro papan ketik.
Untuk mulai merekam macro, tekan tombol Mulai. Tombol Berhenti akan difungsikan dan tombol Mulai dilumpuhkan, menandakan bahwa rekaman sedang berlangsung. Karena semua ketikan akan dicegat selama perekaman, cara satu-satunya untuk keluar dari modus rekaman adalah menekan tombol Berhenti dengan mouse.
Saat tidak merekam, tombol Bersihkan dapat digunakan untuk mengosongkan buffer ketikan yang direkam. Saat merekam, tombol ini berfungsi sebagai tombol backspace. Dengan menekan tombol Kembali , entri terakhir dari buffer ketikan yang direkam akan terhapus. Ingat bahwa selama perekaman, tombol Kembali harus ditekan dengan mouse.
Begitu rekaman selesai, tekan tombol OK untuk menyimpan atau tombol Batal untuk membuang rekaman Anda. Dengan menekan salah satu tombol itu, Anda akan keluar dari dialog. |
166 | 1057 | Driver Alat Penunjuk Synaptics |
167 | 1057 | Driver alat untuk alat penunjuk Synaptics internal Anda tidak lagi terinstal. Salah satu kemungkinannya karena ada driver alat penunjuk lain yang diinstal menggantikannya.
Untuk kembali mendapatkan fitur alat penunjuk Synaptics yang canggih, silakan instal ulang driver Synaptics. |
168 | 1057 | Pemberitahuan Driver TouchPad Synaptics |
169 | 1057 | Jangan tampilkan kotak dialog ini lagi. |
170 | 1057 | TouchPad Anda dilumpuhkan karena driver TouchPad Synaptics mendeteksi ada alat penunjuk lain yang terpasang ke komputer Anda. |
171 | 1057 | Fitur TouchPad Anda yang canggih dilumpuhkan karena driver TouchPad Synaptics mendeteksi ada alat penunjuk lain yang terpasang ke komputer Anda. |
172 | 1057 | Pilih trek berikutnya di pemutar media |
173 | 1057 | Putar/pause |
174 | 1057 | Hentikan pemutar |
175 | 1057 | Trek sebelumnya |
160 | 1060 | Tipka je bila pritisnjena, ko se je zaporedje začelo, ali pa je tipka še vedno pritisnjena, ko se je
zaporedje končalo. Če shranite to zaporedje tipk, lahko pride do nepredvidljivega vedenja tipkovnice.
Ali želite vseeno shraniti? |
161 | 1060 | Nastavitve kazalne naprave Synaptics |
162 | 1060 | Prikaži ta zaslon ob zagonu |
163 | 1060 | &Pojdi na nastavitve naprave |
164 | 1060 | Kazalna naprava Synaptics ponuja vso funkcionalnost miške z dodatnimi priročnimi funkcijami za krmarjenje, drsenje in še več.
Kar najbolje izkoristite računalniško doživetje, tako da se seznanite s temi funkcijami in načinom njihovega prilagajanja. |
165 | 1060 | To pogovorno okno omogoča snemanje zaporedja pritiskov tipk za naslednje predvajanje. Tako posneto zaporedje pritiskov tipk se pogosto imenuje makro za tipkovnico.
Za začetek snemanja makra pritisnite gumb Start. Gumb Ustavi bo nato omogočen in gumb Start onemogočen, kar pomeni, da je snemanje v teku. Ker bodo vsi pritiski tipk med snemanjem prestreženi, je edini način za izhod iz načina snemanja pritisk gumba Ustavi z uporabo miške.
Ko ne snemate, lahko z gumbom Počisti izpraznite medpomnilnik posnetih pritiskov tipk. Pri snemanju ima ta gumb funkcijo vračalke. S pritiskom gumba Nazaj odstranite zadnji vnos iz medpomnilnika posnetih pritiskov tipk. Med snemanjem morate gumb Nazaj pritisniti z miško.
Ko je snemanje končano, pritisnite gumb V redu, da shranite, ali gumb Prekliči, da zavržete snemanje. S pritiskom enega ali drugega gumba zaprete pogovorno okno. |
166 | 1060 | Gonilnik za kazalno napravo Synaptics |
167 | 1060 | Gonilnik za vašo notranjo kazalno napravo Synaptics ni več nameščen. Morda je na njegovo mesto nameščen gonilnik druge kazalne naprave.
Če želite ponovno pridobiti dostop do naprednih funkcij kazalne naprave Synaptics, ponovno namestite gonilnik Synaptics. |
168 | 1060 | Obvestilo o gonilniku sledilne ploščice TouchPad Synaptics |
169 | 1060 | Tega pogovornega okna v prihodnje ne kaži več. |
170 | 1060 | Sledilna ploščica TouchPad je bila onemogočena, ker je gonilnik sledilne ploščice TouchPad Synaptics zaznal, da je v računalnik vključena druga kazalna naprava. |
171 | 1060 | Napredne funkcije sledilne ploščice TouchPad so bile onemogočene, ker je gonilnik sledilne ploščice TouchPad Synaptics zaznal, da je v računalnik vključena druga kazalna naprava. |
172 | 1060 | Izberite naslednjo skladbo v predvajalniku |
173 | 1060 | Predvajaj/Premor |
174 | 1060 | Zaustavitev predvajalnika |
175 | 1060 | Prejšnja skladba |
160 | 2052 | 当序列开始时,某按键处于被按下状态,或者当
该序列结束时,某按键依然处于被按下状态。保存此按键序列会导致无法预测的键盘行为。
您是否希望保存? |
161 | 2052 | Synaptics 定点装置设置 |
162 | 2052 | 启动时显示此屏幕 |
163 | 2052 | 转至定点装置(&G) |
164 | 2052 | Synaptics 定点装置不仅具有鼠标的全部功能,而且还增加了一些方便的导航、滚动等功能。
通过学习这些功能并掌握如何定制它们,可以充分体验您的计算机性能。 |
165 | 2052 | 这个对话框使您记录一系列的键盘操作并且可以重复这些系列操作。这类记录键盘操作的功能通常叫做宏指令。
按“开始”按钮即开始记录宏指令。既然在记录过程中,所有按键动作都会被认为是真实操作,因此欲中止记录,唯一的方法是用鼠标按一下“停止”按钮。
当不记录时,“清除”按钮可被用来清空记录时占用的贮存空间。当记录时,这个按钮就相当于键盘上的“后退”按钮。按一下这个按钮会使去掉刚才记录的最后一项键盘动作。注意在记录时,这个“后退”按钮必须由鼠标来按。
当记录完成后,请按“确定”按钮以保存或按“取消”按钮以使记录无效。按“确定”或“取消”按钮也会关闭这个对话框。 |
166 | 2052 | Synaptics 定点装置驱动器 |
167 | 2052 | 您所使用的內建式Synaptics定点装置的驱动器已被删除。其可能原因是:另一个定点装置的驱动器已被安装在Synaptics的定点装置。
若想使用Synaptics定点装置的各项先进功能,请重新安装Synaptics定点装置的驱动器。 |
168 | 2052 | Synaptics TouchPad 驱动器通知 |
169 | 2052 | 未来不显示这个对话盒。 |
170 | 2052 | 因为 Synaptics TouchPad 驱动器已经发现另外一个指示装置被插入你计算机, 所以你的 TouchPad 已经停止使用。 |
171 | 2052 | Synaptics TouchPad 驱动程序检测到另一个定点装置插入您的计算机,因此禁用了您的 TouchPad 的高级功能。 |
172 | 2052 | 选择媒体播放器中的下一首曲目 |
173 | 2052 | 播放/暂停 |
174 | 2052 | 停止播放器 |
175 | 2052 | 上一曲 |
160 | 2058 | Se presionó una tecla cuando inició la secuencia, o una tecla estaba aún presionada cuando la
secuencia finalizó. Guardar esta secuencia de teclas puede causar comportamiento impredecible del teclado.
¿Desea guardarla de cualquier forma? |
161 | 2058 | Configuraciones del dispositivo señalador de Synaptics |
162 | 2058 | Ver esta pantalla en el inicio |
163 | 2058 | &Ir a Configuraciones del dispositivo |
164 | 2058 | Su dispositivo señalador de Synaptics brinda toda la funcionalidad de un mouse, con convenientes características adicionales para navegar, desplazarse y mucho más.
Obtenga la máxima utilidad de su experiencia informática conociendo estas características y la manera de personalizarlas. |
165 | 2058 | Este diálogo le permite grabar una secuencia de teclas para la posterior reproducción. Tal secuencia a menudo se denomina macro de teclado.
Para comenzar a grabar un macro, oprima el botón Inicio. El botón Parar de inmediato quedará habilitado y el botón Inicio quedará inhabilitado, indicando que la grabación está en progreso. Debido a que todas las combinaciones de tecla entradas se interceptarán durante la grabación, la única manera de salir del modo de grabación es oprimiendo el botón Parar con el ratón.
Después de finalizar la grabación, oprima el botón Aceptar para guardar o el botón Cancelar para eliminar la grabación. Al oprimir cualquiera de estos botones saldrá del diálogo. |
166 | 2058 | Controlador del Dispositivo Señalador de Synaptics |
167 | 2058 | El controlador de dispositivo para el dispositivo señalador interno de Synaptics ya no se encuentra instalado. Una razón posible es que en su lugar se haya instalado otro controlador del dispositivo señalador.
Para recuperar el acceso a las funciones avanzadas del dispositivo señalador de Synaptics, reinstale el controlador de Synaptics. |
168 | 2058 | Notificación del controlador de TouchPad de Synaptics |
169 | 2058 | No muestre este recuadro de diálogo en el futuro. |
170 | 2058 | Se ha inhabilitado el TouchPad porque el controlador del TouchPad de Synaptics ha detectado otro dispositivo puntero conectado a la computadora. |
171 | 2058 | Se han inhabilitado las características avanzadas del TouchPad porque el controlador del TouchPad de Synaptics ha detectado otro dispositivo puntero conectado a la computadora. |
172 | 2058 | Seleccionar siguiente pista en reproductor de medios |
173 | 2058 | Reproducir/Pausar |
174 | 2058 | Detener el reproductor |
175 | 2058 | Pista anterior |
160 | 2070 | Foi premida uma tecla quando a sequência teve início, ou ainda estava a ser premida uma tecla quando a
sequência terminou. Guardar esta sequência de teclas pode causar um comportamento inesperado do teclado.
Deseja guardar na mesma? |
161 | 2070 | Definições do Dispositivo Apontador Synaptics |
162 | 2070 | Mostrar este ecrã no arranque |
163 | 2070 | &Ir para Definições do Dispositivo |
164 | 2070 | O dispositivo apontador Synaptics fornece todas as funcionalidades de um rato, com funções adicionais convenientes para navegação, deslocação, etc.
Obtenha o máximo da experiência a nível informático ficando a conhecer estas funções e o modo como personalizá-las. |
165 | 2070 | Este diálogo permite registrar uma seqüência de pressionamentos de tecla para reprodução posterior. Essa seqüência registrada de pressionamentos de tecla geralmente é denominada macro de teclado
Para começar a registrar uma macro, pressione o botão Iniciar. O botão Parar será ativado e o botão Iniciar ficará desativado, indicando que o registro está em andamento. Como todos os pressionamentos de tecla serão interceptados durante o registro, a única forma de sair do modo de registro é pressionando o botão Parar com o mouse.
Quando o registro for concluído, pressione o botão OK para salvar ou o botão Cancelar para descartar o registro. Pressione qualquer um dos botões para sair do diálogo.
|
166 | 2070 | Controlador do Dispositivo Indicador Driver |
167 | 2070 | O controlador de dispositivo do seu dispositivo apontador Synaptics interno já não está instalado. Uma causa possível poderá dever-se à instalação de outro controlador de dispositivo apontador.
Para voltar a aceder às funções avançadas do seu dispositivo apontador Synaptics, reinstale o controlador Synaptics. |
168 | 2070 | Notificação do Driver do Synaptics TouchPad |
169 | 2070 | Não mostre esta caixa de diálogo no futuro. |
170 | 2070 | Seu TouchPad foi desativado devido ao driver do Synaptics TouchPad ter detectado outro dispositivo de ponteiro conectado ao seu computador. |
171 | 2070 | As funções avançadas do seu TouchPad foram desactivadas porque o controlador Synaptics TouchPad detectou outro dispositivo apontador ligado ao seu computador. |
172 | 2070 | Seleccione a faixa seguinte no leitor de multimédia |
173 | 2070 | Reproduzir/pausa |
174 | 2070 | Parar leitor |
175 | 2070 | Faixa anterior |
160 | 3076 | 當序列開始時,某按鍵處於被按下狀態,或者當
該序列結束時,某按鍵依然處於被按下狀態。儲存此按鍵序列會導致無法預測的鍵盤行為。
您是否希望儲存? |
161 | 3076 | Synaptics 指向裝置設定 |
162 | 3076 | 啟動時顯示此畫面 |
163 | 3076 | 跳至「裝置設定」(&G) |
164 | 3076 | Synaptics 指向裝置提供滑鼠的所有功能,另外還提供便利的導覽、捲動等功能。
請多瞭解這些功能及個人化的設定方式,體驗全新的運算環境。 |
165 | 3076 | 此對話框可用來錄製一系列供稍後播放的按鍵動作。這種錄製的按鍵動作系列,通常稱為鍵盤「巨集」。
要開始錄製巨集,請按「開始」按鈕。這樣會啟用「停止」按鈕並停用「開始」按鈕,表示正在進行錄製程序。錄製過程會記錄所有按鍵動作,因此結束錄製模式的唯一方式,就是使用滑鼠按下「停止」按鈕。
當沒有在錄製時,「清除」按鈕可用來清除按鍵記錄緩衝區的內容。在錄製過程中,這個按鈕的功能和倒退鍵 (backspace) 一樣。按「倒退」按鈕時,會移除按鍵記錄緩衝區內的最後一個項目。請注意,在錄製過程中,必須使用滑鼠來按「倒退」按鈕。
錄製完畢後,請按「確定」按鈕來儲存,或按「取消」按鈕放棄剛剛的記錄。按下任一按鈕都會結束對話框。 |
166 | 3076 | Synaptics 指向裝置驅動程式 |
167 | 3076 | 您的內部 Synaptics 指向裝置之驅動程式已經不存在。可能的原因為,另一個指向裝置驅動程式被安裝在這個位置。
要重新取得 Synaptics 指向裝置的進階功能,請重新安裝 Synaptics 驅動程式。 |
168 | 3076 | Synaptics TouchPad 驅動程式通知訊息 |
169 | 3076 | 不再顯示此對話框。 |
170 | 3076 | Synaptics TouchPad 驅動程式發現電腦已插上另一指向裝置,已停用 TouchPad。 |
171 | 3076 | 由於 Synaptics TouchPad 驅動程式偵測到另一個指向裝置已插入您的電腦,因此 TouchPad 的進階功能已經被停用。 |
172 | 3076 | 選擇媒體播放程式中的下一首曲目 |
173 | 3076 | 播放/暫停 |
174 | 3076 | 停止播放程式 |
175 | 3076 | 上一首曲目 |
160 | 3084 | Une touche était enfoncée au début de la séquence ou une touche était encore enfoncée à la
fin de la séquence. L'enregistrement de cette séquence de touches peut être à l'origine d'un comportement imprévisible du clavier.
Voulez-vous l'enregistrer malgré tout? |
161 | 3084 | Paramètres du dispositif de pointage Synaptics |
162 | 3084 | Afficher cette page au démarrage |
163 | 3084 | &Afficher les paramètres du dispositif |
164 | 3084 | Outre les fonctions d'une souris, votre dispositif de pointage Synaptics fournit d'autres fonctions pratiques pour la navigation et le défilement, ainsi que d'autres avantages.
Tirez le maximum de votre produit Synaptics en vous familiarisant avec ces fonctions et en apprenant comment les personnaliser.
|
165 | 3084 | Cette boîte de dialogue vous permet d'enregistrer une séquence de touches destinée à être jouée ultérieurement. Une telle séquence de touches enregistrée est souvent appelée commande macro.
Pour commencer à enregistrer une commande macro, appuyez sur le bouton Démarrer. Le bouton Stop sera alors accessible et le bouton Démarrer sera désactivé, indiquant que l'enregistrement est en cours. Etant donné que toutes les touches seront interceptées pendant l'enregistrement, la seule façon de quitter le mode d'enregistrement est de cliquer sur le bouton Stop avec la souris.
Une fois un enregistrement terminé, cliquez sur le bouton OK pour sauver ou sur le bouton Annuler pour abandonner votre enregistrement. Dans les deux cas la fenêtre de dialogue sera fermée. |
166 | 3084 | Dispositif de pointage de Synaptics |
167 | 3084 | Le pilote du dispositif de pointage Synaptics interne n'est plus installé. Il est possible que le pilote d'un autre dispositif de pointage ait été installé à sa place.
Pour pouvoir utiliser de nouveau les fonctions évoluées de votre dispositif de pointage Synaptics, réinstallez le pilote Synaptics. |
168 | 3084 | Avis concernant le gestionnaire TouchPad de Synaptics |
169 | 3084 | Ne plus afficher cette boîte de dialogue |
170 | 3084 | Votre TouchPad a été désactivé, car le gestionnaire TouchPad a détecté un autre dispositif de pointage sur votre ordinateur. |
171 | 3084 | Les fonctions avancées de votre TouchPad ont été désactivées, car le gestionnaire TouchPad a détecté un autre dispositif de pointage sur votre ordinateur. |
172 | 3084 | Sélectionner piste suiv. dans le lecteur multimédia |
173 | 3084 | Lire/mettre en pause |
174 | 3084 | Arrêter le lecteur |
175 | 3084 | Piste précédente |
176 | 7 | Nächster Titel |
177 | 7 | Zeigegerät aktivieren/deaktivieren |
178 | 7 | Aktivieren/Deaktivieren |
179 | 7 | E-Mail |
180 | 7 | Standard-E-Mail-Anwendung starten |
181 | 7 | Browser |
182 | 7 | Standard-Browser starten |
183 | 7 | Drucken |
184 | 7 | Drucken |
185 | 7 | Sie müssen für die Tastenfunktion "Klick linke Taste" (einmal Klicken mit der linken Maustaste) entweder "Tippen aktivieren" oder "Tasten aktivieren" auswählen. |
186 | 7 | Warnung |
187 | 7 | Lauter |
188 | 7 | Leiser |
189 | 7 | Stumm |
190 | 7 | Lautstärke erhöhen |
191 | 7 | Lautstärke reduzieren |
176 | 10 | Siguiente pista |
177 | 10 | Desactivar/Activar el dispositivo señalador |
178 | 10 | Desactivar/Activar |
179 | 10 | Correo electrónico |
180 | 10 | Ejecutar correo electrónico predeterminado |
181 | 10 | Explorador |
182 | 10 | Ejecutar el explorador predeterminado |
183 | 10 | Imprimir |
184 | 10 | Imprimir |
185 | 10 | Debe seleccionar "Habilitar toque rápido" o "Habilitar botones" para la acción del botón Clic primario (clic con el botón izquierdo del ratón). |
186 | 10 | Advertencia |
187 | 10 | Subir volumen |
188 | 10 | Bajar volumen |
189 | 10 | Silencio |
190 | 10 | Subir el volumen |
191 | 10 | Bajar el volumen |
176 | 12 | Piste suivante |
177 | 12 | Désactiver/Activer le dispositif de pointage |
178 | 12 | Désactiver/Activer |
179 | 12 | Messagerie électronique |
180 | 12 | Lancer application de messagerie par défaut |
181 | 12 | Navigateur |
182 | 12 | Lancer le navigateur par défaut |
183 | 12 | Imprimer |
184 | 12 | Imprimer |
185 | 12 | Vous devez sélectionner "Activer les fonctions tactiles" ou "Activer les boutons" pour l'action de bouton Clic gauche (clic avec le bouton gauche de la souris). |
186 | 12 | Avertissement |
187 | 12 | Plus fort |
188 | 12 | Moins fort |
189 | 12 | Son muet |
190 | 12 | Augmenter le volume |
191 | 12 | Baisser le volume |
176 | 16 | Brano successivo |
177 | 16 | Attiva/Disattiva dispositivo di puntamento |
178 | 16 | Attiva/Disattiva |
179 | 16 | E-mail |
180 | 16 | Avvia applicazione e-mail predefinita |
181 | 16 | Browser |
182 | 16 | Avvia browser predefinito |
183 | 16 | Stampa |
184 | 16 | Stampa |
185 | 16 | È necessario selezionare "Abilita tocco" o "Abilita pulsanti" per l'azione Clic primario del pulsante (clic con il pulsante sinistro del mouse). |
186 | 16 | Avvertenza |
187 | 16 | Aumenta volume |
188 | 16 | Abbassa volume |
189 | 16 | Escludi volume |
190 | 16 | Regolazione aumento volume |
191 | 16 | Regolazione abbassamento volume |
176 | 19 | Volgende track |
177 | 19 | Aanwijsapparaat in-/uitschakelen |
178 | 19 | In-/uitschakelen |
179 | 19 | E-mail |
180 | 19 | Standaard e-mailtoepassing starten |
181 | 19 | Browser |
182 | 19 | Standaardbrowser starten |
183 | 19 | Afdrukken |
184 | 19 | Afdrukken |
185 | 19 | U moet of "Tikken inschakelen" of "Knoppen inschakelen" als uw eerste klikknopactie selecteren (een linkermuisklik). |
186 | 19 | Waarschuwing |
187 | 19 | Volume hoger |
188 | 19 | Volume lager |
189 | 19 | Volume dempen |
190 | 19 | Volume hoger zetten |
191 | 19 | Volume lager zetten |
176 | 29 | Nästa spår |
177 | 29 | Avaktivera/aktivera pekdon |
178 | 29 | Avaktivera/aktivera |
179 | 29 | E-post |
180 | 29 | Öppna standardprogram för e-posthantering |
181 | 29 | Webbläsare |
182 | 29 | Öppna standardwebbläsare |
183 | 29 | Skriv ut |
184 | 29 | Skriv ut |
185 | 29 | Du måste välja antingen "Aktivera knackning" eller "Aktivera knappar" för att kunna använda funktionen enkelklickning (en klickning på den vänstra musknappen). |
186 | 29 | Varning |
187 | 29 | Höj volym |
188 | 29 | Sänk volym |
189 | 29 | Ljud av |
190 | 29 | Justera volymen uppåt |
191 | 29 | Justera volymen nedåt |
176 | 1025 | المسار التالي |
177 | 1025 | تعطيل/تمكين جهاز التأشير |
178 | 1025 | تعطيل/تمكين |
179 | 1025 | بريد إلكتروني |
180 | 1025 | بدء تشغيل تطبيق البريد الإلكتروني الافتراضي |
181 | 1025 | المستعرض |
182 | 1025 | بدء تشغيل المستعرض الافتراضي |
183 | 1025 | طباعة |
184 | 1025 | طباعة |
185 | 1025 | يجب عليك اختيار إما "تمكين النقر" أو تمكين الأزرار" لإجراء زر النقرة الأساسية (وهي نقرة ماوس يسرى). |
186 | 1025 | تحذير |
187 | 1025 | رفع مستوى الصوت |
188 | 1025 | تخفيف مستوى الصوت |
189 | 1025 | كتم الصوت |
190 | 1025 | اضبط مستوى الصوت إلى الأعلى |
191 | 1025 | اضبط مستوى الصوت إلى الأسفل |
176 | 1028 | 下一首曲目 |
177 | 1028 | 停用/啟用指向裝置 |
178 | 1028 | 停用/啟用 |
179 | 1028 | 電子郵件 |
180 | 1028 | 啟動預設電子郵件應用程式 |
181 | 1028 | 瀏覽器 |
182 | 1028 | 啟動預設瀏覽器 |
183 | 1028 | 列印 |
184 | 1028 | 列印 |
185 | 1028 | 您必須選擇「啟用點選」或「啟用按鈕」以指定「左按鍵」按鍵動作(按滑鼠左鍵)。 |
186 | 1028 | 警告 |
187 | 1028 | 提高音量 |
188 | 1028 | 降低音量 |
189 | 1028 | 靜音 |
190 | 1028 | 調整提高音量 |
191 | 1028 | 調整降低音量 |
176 | 1029 | Další stopa |
177 | 1029 | Deaktivovat/Aktivovat polohovací zařízení |
178 | 1029 | Deaktivovat/Aktivovat |
179 | 1029 | E-mail |
180 | 1029 | Spustit výchozí e-mailovou aplikaci |
181 | 1029 | Prohlížeč |
182 | 1029 | Spustit výchozí prohlížeč |
183 | 1029 | Tisk |
184 | 1029 | Tisk |
185 | 1029 | Musíte vybrat buď možnost "Aktivovat klepnutí prstem", nebo "Aktivovat tlačítka" pro primární akci klepnutí tlačítkem (klepnutí levým tlačítkem myši). |
186 | 1029 | Varování |
187 | 1029 | Zesílit |
188 | 1029 | Zeslabit |
189 | 1029 | Ztlumení hlasitosti |
190 | 1029 | Zesílit hlasitost |
191 | 1029 | Zeslabit hlasitost |
176 | 1030 | Næste spor |
177 | 1030 | Aktiver/deaktiver pegeredskabet |
178 | 1030 | Aktiver/deaktiver |
179 | 1030 | E-mail |
180 | 1030 | Åbn standardprogrammet til email |
181 | 1030 | Browser |
182 | 1030 | Åbn standardbrowseren |
183 | 1030 | Udskriv |
184 | 1030 | Udskriv |
185 | 1030 | Du skal enten vælge "Aktiver slag" eller "Aktiver knapper" for handlingen "Primært klik" (et klik med venstre museknap). |
186 | 1030 | Advarsel |
187 | 1030 | Volumen op |
188 | 1030 | Volumen ned |
189 | 1030 | Volumen fra |
190 | 1030 | Skru op for volumen |
191 | 1030 | Skru ned for volumen |
176 | 1032 | Επόμενο κομμάτι |
177 | 1032 | Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση συσκευής κατάδειξης |
178 | 1032 | Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση |
179 | 1032 | Ηλεκτρονικό ταχυδρομείο |
180 | 1032 | Εκκίνηση προεπιλ. εφαρμογής ηλεκτρονικού ταχυδρομείου |
181 | 1032 | Πρόγραμμα περιήγησης |
182 | 1032 | Εκκίνηση προεπιλεγμένου προγράμματος περιήγησης |
183 | 1032 | Εκτύπωση |
184 | 1032 | Εκτύπωση |
185 | 1032 | Πρέπει να επιλέξετε είτε Ενεργοποιήστε Ελαφρό πάτημα ή Ενεργοποιήστε Κουμπιά ως ενέργεια κουμπιού Βασικού Κλικ (ένα αριστερό κλικ ποντικιού). |
186 | 1032 | Προειδοποίηση |
187 | 1032 | Αύξηση Έντασης Ήχου |
188 | 1032 | Μείωση Έντασης Ήχου |
189 | 1032 | Σίγαση Έντασης Ήχου |
190 | 1032 | Αύξηση της έντασης του ήχου |
191 | 1032 | Μείωση της έντασης του ήχου |
176 | 1033 | Next track |
177 | 1033 | Disable/Enable pointing device |
178 | 1033 | Disable/Enable |
179 | 1033 | Email |
180 | 1033 | Launch default email application |
181 | 1033 | Browser |
182 | 1033 | Launch default browser |
183 | 1033 | Print |
184 | 1033 | Print |
185 | 1033 | You must select either "Enable Tapping" or "Enable Buttons" for your Primary Click button action (a left mouse click). |
186 | 1033 | Warning |
187 | 1033 | Volume Up |
188 | 1033 | Volume Down |
189 | 1033 | Volume Mute |
190 | 1033 | Adjust the Volume Up |
191 | 1033 | Adjust the Volume Down |
176 | 1035 | Seuraava raita |
177 | 1035 | Ota osoitinlaite pois käytöstä/käyttöön |
178 | 1035 | Ota pois käytöstä/käyttöön |
179 | 1035 | Sähköposti |
180 | 1035 | Käynnistä oletussähköpostiohjelma |
181 | 1035 | Selain |
182 | 1035 | Käynnistä oletusselain |
183 | 1035 | Tulosta |
184 | 1035 | Tulosta |
185 | 1035 | Valitse Ota napautus käyttöön- tai Ota painikkeet käyttöön -asetus ykköspainikkeen (hiiren vasemman painikkeen) toiminnoksi. |
186 | 1035 | Varoitus |
187 | 1035 | Äänenvoimakkuuden suurennus |
188 | 1035 | Äänenvoimakkuuden pienennys |
189 | 1035 | Äänenvoimakkuuden mykistys |
190 | 1035 | Suurenna äänenvoimakkuutta |
191 | 1035 | Pienennä äänenvoimakkuutta |
176 | 1037 | הרצועה הבאה |
177 | 1037 | השבת/הפעל התקן הצבעה |
178 | 1037 | השבת/הפעל |
179 | 1037 | דואר אלקטרוני |
180 | 1037 | הפעל את יישום ברירת המחדל לדואר אלקטרוני |
181 | 1037 | דפדפן |
182 | 1037 | הפעל את דפדפן ברירת המחדל |
183 | 1037 | הדפס |
184 | 1037 | הדפס |
185 | 1037 | כפעולת לחיצה ראשית (לחיצה על הלחצן השמאלי של העכבר) עליך לבחור באפשרות "אפשר הקשות" או באפשרות "אפשר לחצנים". |
186 | 1037 | אזהרה! |
187 | 1037 | הגבר |
188 | 1037 | הנמך |
189 | 1037 | השתקת קול |
190 | 1037 | כוונן את הגברת העוצמה |
191 | 1037 | כוונן את הנמכת העוצמה |
176 | 1038 | Következő sáv |
177 | 1038 | Mutatóeszköz letiltása/engedélyezése |
178 | 1038 | Letiltás/Engedélyezés |
179 | 1038 | E-mail |
180 | 1038 | Alapértelmezett email alkalmazás elindítása |
181 | 1038 | Böngésző |
182 | 1038 | Alapértelmezett böngésző elindítása |
183 | 1038 | Nyomtatás |
184 | 1038 | Nyomtatás |
185 | 1038 | Ki kell választania a "Koppintás engedélyezése" vagy a "Gombok engedélyezése" mezőt az Elsődleges kattintás gombművelet (bal egérkattintás) számára. |
186 | 1038 | Figyelmeztetés |
187 | 1038 | Hangosítás |
188 | 1038 | Halkítás |
189 | 1038 | Hang némítása |
190 | 1038 | Hangosítja a hangot |
191 | 1038 | Halkítja a hangot |
176 | 1041 | 次のトラック |
177 | 1041 | ポインティング デバイスの有効化/無効化 |
178 | 1041 | 有効化/無効化 |
179 | 1041 | 電子メール |
180 | 1041 | デフォルト電子メール アプリケーションの起動 |
181 | 1041 | ブラウザ |
182 | 1041 | デフォルト ブラウザの起動 |
183 | 1041 | 印刷 |
184 | 1041 | 印刷 |
185 | 1041 | プライマリ・クリック動作(マウスの左クリック)として、""タップ機能を使用する"" 又は ""ボタン動作を使用する"" のどちらかを選択しなければなりません。 |
186 | 1041 | 警告 |
187 | 1041 | 音量を上げる |
188 | 1041 | 音量を下げる |
189 | 1041 | ミュート |
190 | 1041 | 音量を調整して上げる |
191 | 1041 | 音量を調整して下げる |
176 | 1042 | 다음 트랙 |
177 | 1042 | 포인팅 장치 비활성화/활성화 |
178 | 1042 | 비활성화/활성화 |
179 | 1042 | 전자 메일 |
180 | 1042 | 기본 전자 메일 응용 프로그램 시작 |
181 | 1042 | 브라우저 |
182 | 1042 | 기본 브라우저 시작 |
183 | 1042 | 인쇄 |
184 | 1042 | 인쇄 |
185 | 1042 | 기본 클릭 버튼 동작(오른쪽 마우스 클릭)에 대해 "탭핑 활성화" 또는 "버튼 활성화"를 선택해야 합니다. |
186 | 1042 | 경고 |
187 | 1042 | 볼륨 크게 |
188 | 1042 | 볼륨 작게 |
189 | 1042 | 볼륨 음소거 |
190 | 1042 | 볼륨 크게 조정 |
191 | 1042 | 볼륨 작게 조정 |
176 | 1044 | Neste spor |
177 | 1044 | Deaktiver/aktiver pekeenhet |
178 | 1044 | Deaktiver/aktiver |
179 | 1044 | E-post |
180 | 1044 | Start standard e-postprogram |
181 | 1044 | Nettleser |
182 | 1044 | Start standardleseren |
183 | 1044 | Skriv ut |
184 | 1044 | Skriv ut |
185 | 1044 | Du må velge enten "Aktiver trykking" eller "Aktiver knapper" for knappefunksjonen Primærklikk (et klikk med venstre museknapp). |
186 | 1044 | Advarsel |
187 | 1044 | Volum opp |
188 | 1044 | Volum ned |
189 | 1044 | Volum dempet |
190 | 1044 | Juster volumet opp |
191 | 1044 | Juster volumet ned |
176 | 1045 | Następny utwór |
177 | 1045 | Włącz/wyłącz urządzenie wskazujące |
178 | 1045 | Włącz/wyłącz |
179 | 1045 | E-mail |
180 | 1045 | Uruchom domyślną aplikację e-mail |
181 | 1045 | Przeglądarka |
182 | 1045 | Uruchom domyślną przeglądarkę |
183 | 1045 | Drukuj |
184 | 1045 | Drukuj |
185 | 1045 | W celu zapewnienia obsługi podstawowego przycisku myszy (kliknięcie lewym przyciskiem myszy) konieczne jest włączenie opcji Włącz przyciski lub Włącz puknięcia. |
186 | 1045 | Ostrzeżenie |
187 | 1045 | Głośniej |
188 | 1045 | Ciszej |
189 | 1045 | Wyciszenie głośnika |
190 | 1045 | Większy poziom głośności |
191 | 1045 | Mniejszy poziom głośności |
176 | 1046 | Próxima faixa |
177 | 1046 | Desativar/ativar dispositivo indicador |
178 | 1046 | Desativar/ativar |
179 | 1046 | E-mail |
180 | 1046 | Iniciar aplicativo padrão de e-mail |
181 | 1046 | Navegador |
182 | 1046 | Iniciar navegador padrão |
183 | 1046 | Imprimir |
184 | 1046 | Imprimir |
185 | 1046 | Você deve selecionar "Habilitar toques" ou "Habilitar botões" para sua ação de botão Clique principal (um clique com o botão esquerdo do mouse). |
186 | 1046 | Aviso |
187 | 1046 | Aumento de Volume |
188 | 1046 | Redução de Volume |
189 | 1046 | Sem Som |
190 | 1046 | Ajuste o Aumento de Volume |
191 | 1046 | Ajuste a Redução de Volume |
176 | 1048 | Pista următoare |
177 | 1048 | Dezactivare/Activare dispozitiv de indicare |
178 | 1048 | Dezactivare/Activare |
179 | 1048 | E-mail |
180 | 1048 | Lansare aplicaţie e-mail implicită |
181 | 1048 | Browser |
182 | 1048 | Lansare browser implicit |
183 | 1048 | Tipărire |
184 | 1048 | Tipărire |
185 | 1048 | Trebuie să selectaţi fie "Activare atingere", fie "Activare butoane" pentru acţiunea butonului dvs. Clic principal (un clic stânga al mouse-ului). |
186 | 1048 | Avertizare |
187 | 1048 | Mărire volum |
188 | 1048 | Reducere volum |
189 | 1048 | Volum fără sonor |
190 | 1048 | Ajustare volum în sus |
191 | 1048 | Ajustare reducere volum |
176 | 1049 | Следующая дорожка |
177 | 1049 | Отключение или включение указывающего устройства |
178 | 1049 | Отключить или включить |
179 | 1049 | Эл. почта |
180 | 1049 | Запуск приложения эл. почты по умолчанию |
181 | 1049 | Обозреватель |
182 | 1049 | Запуск обозревателя по умолчанию |
183 | 1049 | Печать |
184 | 1049 | Печать |
185 | 1049 | Для назначения действия "Щелчок основной кнопкой" (щелчок левой кнопкой мыши) необходимо выбрать параметр "Включить функцию касаний легким ударом пальца" или "Использовать кнопки". |
186 | 1049 | Предупреждение |
187 | 1049 | Громкость увеличена |
188 | 1049 | Громкость уменьшена |
189 | 1049 | Звук выключен |
190 | 1049 | Увеличение громкости |
191 | 1049 | Уменьшение громкости |
176 | 1050 | Sljedeći zapis |
177 | 1050 | Onemogući/omogući pokazivački uređaj |
178 | 1050 | Onemogući / Omogući |
179 | 1050 | E-pošta |
180 | 1050 | Pokreni zadanu aplikaciju za e-poštu |
181 | 1050 | Preglednik |
182 | 1050 | Pokreni zadani preglednik |
183 | 1050 | Ispis |
184 | 1050 | Ispis |
185 | 1050 | Morate odabrati ili "Omogući kucanje" ili "Omogući gumbe" za radnju vašeg primarnog gumba za klikanje (klik lijeve tipke miša). |
186 | 1050 | Upozorenje |
187 | 1050 | Povećaj glasnoću |
188 | 1050 | Smanji glasnoću |
189 | 1050 | Isključi zvuk |
190 | 1050 | Povećaj glasnoću |
191 | 1050 | Smanji glasnoću |
176 | 1051 | Ďalšia stopa |
177 | 1051 | Deaktivovať/Aktivovať polohovacie zariadenie |
178 | 1051 | Deaktivovať/Aktivovať |
179 | 1051 | E-mail |
180 | 1051 | Spustiť predvolenú e-mailovú aplikáciu |
181 | 1051 | Prehliadač |
182 | 1051 | Spustiť predvolený prehliadač |
183 | 1051 | Tlačiť |
184 | 1051 | Tlačiť |
185 | 1051 | Na akciu primárneho kliknutia tlačidlom musíte vybrať buď „Enable Tapping" (Aktivovať ťuknutia), alebo „Enable buttons" (Aktivovať tlačidlá). |
186 | 1051 | Varovanie |
187 | 1051 | Zvýšiť hlasitosť |
188 | 1051 | Stíšenie hlasitosti |
189 | 1051 | Stlmenie hlasitosti |
190 | 1051 | Nastaviť zvýšenie hlasitosti |
191 | 1051 | Nastaviť stíšenie hlasitosti |
176 | 1054 | แทร็คถัดไป |
177 | 1054 | ยกเลิก/ใช้อุปกรณ์ชี้ตำแหน่ง |
178 | 1054 | ยกเลิก/ใช้ |
179 | 1054 | อีเมล์ |
180 | 1054 | เริ่มต้นแอปพลิเคชันอีเมล์ดีฟอลต์ |
181 | 1054 | เบราเซอร์ |
182 | 1054 | เริ่มต้นเบราเซอร์ดีฟอลต์ |
183 | 1054 | พิมพ์ |
184 | 1054 | พิมพ์ |
185 | 1054 | คุณต้องระบุการทำงานของปุ่ม "การคลิกหลัก" ให้กับปุ่มอย่างน้อยหนึ่งปุ่มเพื่อเลิกใช้แท็บ
คุณควรไปที่หน้า "ปุ่ม" และเปลี่ยนปุ่มเป็น
"การคลิกหลัก" ก่อนที่คุณจะสามารถเลิกใช้แท็บได้ |
186 | 1054 | คำเตือน |
187 | 1054 | เพิ่มระดับเสียง |
188 | 1054 | ลดระดับเสียง |
189 | 1054 | ปิดเสียง |
190 | 1054 | ปรับเพื่อเพิ่มระดับเสียง |
191 | 1054 | ปรับเพื่อลดระดับเสียง |
176 | 1055 | Sonraki parça |
177 | 1055 | İşaretleme aygıtını Devre Dışı Bırak/Etkinleştir |
178 | 1055 | Devre Dışı Bırak/Etkinleştir |
179 | 1055 | E-posta |
180 | 1055 | Varsayılan e-posta uygulamasını başlat |
181 | 1055 | Tarayıcı |
182 | 1055 | Varsayılan tarayıcıyı başlat |
183 | 1055 | Yazdır |
184 | 1055 | Yazdır |
185 | 1055 | Birincil Tıklatma düğme eyleminiz (sol fare düğmesi) için "Hafifçe Vurmayı Etkinleştir" ya da "Düğmeleri Etkinleştir" seçeneğini belirlemelisiniz. |
186 | 1055 | Uyarı |
187 | 1055 | Ses Yükseltme |
188 | 1055 | Ses Azaltma |
189 | 1055 | Ses Kapatma |
190 | 1055 | Sesi Yükselt |
191 | 1055 | Sesi Azalt |
176 | 1057 | Trek berikutnya |
177 | 1057 | Lumpuhkan/Fungsikan alat penunjuk |
178 | 1057 | Lumpuhkan/Fungsikan |
179 | 1057 | Email |
180 | 1057 | Luncurkan aplikasi email default |
181 | 1057 | Browser |
182 | 1057 | Luncurkan browser default |
183 | 1057 | Cetak |
184 | 1057 | Cetak |
185 | 1057 | Anda harus memilih salah satu antara "Fungsikan Mengetuk" atau "Fungsikan Tombol" untuk tindakan tombol Klik Utama (klik kiri mouse). |
186 | 1057 | Peringatan |
187 | 1057 | Volume Naik |
188 | 1057 | Volume Turun |
189 | 1057 | Volume Bisu |
190 | 1057 | Besarkan Volume |
191 | 1057 | Turunkan Volume |
176 | 1060 | Naslednja skladba |
177 | 1060 | Onemogoči/Omogoči kazalno napravo |
178 | 1060 | Onemogoči/Omogoči |
179 | 1060 | E-pošta |
180 | 1060 | Zaženi privzeto e-poštno aplikacijo |
181 | 1060 | Brskalnik |
182 | 1060 | Zaženi privzeti brskalnik |
183 | 1060 | Natisni |
184 | 1060 | Natisni |
185 | 1060 | Za dejanje klika z glavnim gumbom (klik z levim miškinim gumbom) morate izbrati »Omogoči tapanje« ali »Omogoči gumbe«. |
186 | 1060 | Opozorilo |
187 | 1060 | Zvišanje glasnosti |
188 | 1060 | Znižanje glasnosti |
189 | 1060 | Utišana glasnost |
190 | 1060 | Zvišaj glasnost |
191 | 1060 | Znižaj glasnost |
176 | 2052 | 下一曲 |
177 | 2052 | 禁用/启用定点装置 |
178 | 2052 | 禁用/启用 |
179 | 2052 | 电子邮件 |
180 | 2052 | 启动默认电子邮件应用程序 |
181 | 2052 | 浏览器 |
182 | 2052 | 启动默认浏览器 |
183 | 2052 | 打印 |
184 | 2052 | 打印 |
185 | 2052 | 您必须为主单击按钮操作(单击鼠标器左按钮)选择“启用触击”或“启用按钮”。 |
186 | 2052 | 警告 |
187 | 2052 | 调高音量 |
188 | 2052 | 调低音量 |
189 | 2052 | 静音 |
190 | 2052 | 调高音量 |
191 | 2052 | 调低音量 |
176 | 2058 | Siguiente pista |
177 | 2058 | Desactivar/Activar el dispositivo señalador |
178 | 2058 | Desactivar/Activar |
179 | 2058 | Correo electrónico |
180 | 2058 | Iniciar aplicación de correo predeterminada. |
181 | 2058 | Explorador |
182 | 2058 | Iniciar el explorador predeterminado |
183 | 2058 | Imprimir |
184 | 2058 | Imprimir |
185 | 2058 | Debe seleccionar "Habilitar toque rápido" o "Habilitar botones" para la acción del botón primario para hacer clic (un clic con el botón izquierdo del mouse). |
186 | 2058 | Advertencia |
187 | 2058 | Volumen alto |
188 | 2058 | Volumen bajo |
189 | 2058 | Silenciador del volumen |
190 | 2058 | Subir el volumen |
191 | 2058 | Bajar el volumen |
176 | 2070 | Próxima faixa |
177 | 2070 | Desactivar/Activar dispositivo apontador |
178 | 2070 | Desactivar/Activar |
179 | 2070 | Correio electrónico |
180 | 2070 | Abrir a aplicação de e-mail predefinida |
181 | 2070 | Browser |
182 | 2070 | Iniciar o browser predefinido |
183 | 2070 | Imprimir |
184 | 2070 | Imprimir |
185 | 2070 | Tem de seleccionar "Activar Toque" ou "Activar botões" para a função do botão Clique principal (um clique com o botão esquerdo do rato). |
186 | 2070 | Aviso |
187 | 2070 | Aumentar volume |
188 | 2070 | Reduzir volume |
189 | 2070 | Sem som |
190 | 2070 | Ajustar o aumento de volume |
191 | 2070 | Ajustar a redução do volume |
176 | 3076 | 下一首曲目 |
177 | 3076 | 停用/啟用指向裝置 |
178 | 3076 | 停用/啟用 |
179 | 3076 | 電郵 |
180 | 3076 | 啟動預設電郵應用程式 |
181 | 3076 | 瀏覽器 |
182 | 3076 | 啟動預設瀏覽器 |
183 | 3076 | 列印 |
184 | 3076 | 列印 |
185 | 3076 | 您必須選擇「啟用點選」或「啟用按鈕」,以指定「主要按鍵」動作 (按滑鼠左鍵)。 |
186 | 3076 | 警告 |
187 | 3076 | 調高音量 |
188 | 3076 | 調低音量 |
189 | 3076 | 靜音 |
190 | 3076 | 調高音量 |
191 | 3076 | 調低音量 |
176 | 3084 | Piste suivante |
177 | 3084 | Désactiver/activer le dispositif de pointage |
178 | 3084 | Désactiver/activer |
179 | 3084 | Messagerie |
180 | 3084 | Démarrer le programme de courriel par défaut |
181 | 3084 | Navigateur |
182 | 3084 | Démarrer le navigateur par défaut |
183 | 3084 | Imprimer |
184 | 3084 | Imprimer |
185 | 3084 | L'action de bouton "Clic gauche" doit être affectée à un bouton au moins.
Pour modifier l'affectation du bouton, vous devez associer l'action à un autre bouton, ou accéder à la page
"Taper" et activer les contacts tactiles. |
186 | 3084 | Avertissement |
187 | 3084 | Volume + |
188 | 3084 | Volume - |
189 | 3084 | Sourdine |
190 | 3084 | Augmenter le volume |
191 | 3084 | Réduire le volume |
192 | 7 | Stummschalten |
193 | 7 | Standardmäßigen Media Player starten |
194 | 7 | Media Player |
195 | 7 | Sound für die Wiedergabe auswählen |
196 | 7 | Geben Sie den Namen des Sounds ein, das bei Aktivierung dieses Bereichs wiedergegeben werden soll: |
197 | 7 | Aufnahme beginnen |
198 | 7 | Aufnahme |
199 | 7 | Doppelklicken |
200 | 7 | Ausführen |
201 | 7 | Kein Vorgang |
202 | 7 | Lautstärke einstellen |
203 | 7 | Lautstärke |
204 | 7 | Helligkeit einstellen |
205 | 7 | Helligkeit |
206 | 7 | Durchsuchen |
207 | 7 | Durchsuchen |
192 | 10 | Interrumpir el sonido |
193 | 10 | Ejecutar el reproductor multimedia predeterminado |
194 | 10 | Reproductor multimedia |
195 | 10 | Seleccione el sonido que desea reproducir |
196 | 10 | Escriba el nombre de un sonido que se reproducirá cuando se active esta zona: |
197 | 10 | Iniciar la grabación |
198 | 10 | Grabar |
199 | 10 | Hacer doble clic |
200 | 10 | Ejecutar |
201 | 10 | No hacer nada |
202 | 10 | Ajuste el volumen |
203 | 10 | Volumen |
204 | 10 | Ajuste el brillo |
205 | 10 | Brillo |
206 | 10 | Buscar |
207 | 10 | Buscar |
192 | 12 | Désactiver le son |
193 | 12 | Lancer le lecteur multimédia par défaut |
194 | 12 | Lecteur multimédia |
195 | 12 | Sélectionner le son à jouer |
196 | 12 | Tapez le nom du son à associer à l'activation de cette zone : |
197 | 12 | Commencer l'enregistrement |
198 | 12 | Enregistrer |
199 | 12 | Double-cliquer |
200 | 12 | Exécuter |
201 | 12 | Ne rien faire |
202 | 12 | Régler le volume |
203 | 12 | Volume |
204 | 12 | Régler la luminosité |
205 | 12 | Luminosité |
206 | 12 | Rechercher |
207 | 12 | Rechercher |
192 | 16 | Esclusione volume |
193 | 16 | Avvia il lettore multimediale predefinito |
194 | 16 | Lettore multimediale |
195 | 16 | Selezionare il suono da riprodurre |
196 | 16 | Digitare il nome di un suono da riprodurre quando questa zona viene attivata: |
197 | 16 | Avvia registrazione |
198 | 16 | Registra |
199 | 16 | Seleziona tramite doppio clic |
200 | 16 | Esegui |
201 | 16 | Nessuna azione |
202 | 16 | Regolazione volume |
203 | 16 | Volume |
204 | 16 | Regolazione luminosità |
205 | 16 | Luminosità |
206 | 16 | Cerca |
207 | 16 | Cerca |
192 | 19 | Het volume dempen |
193 | 19 | De standaard mediaspeler starten |
194 | 19 | Mediaspeler |
195 | 19 | Selecteer het geluid dat u wilt afspelen |
196 | 19 | Typ de naam van het geluid dat u wilt afspelen wanneer deze zone wordt geactiveerd: |
197 | 19 | Opname starten |
198 | 19 | Opnemen |
199 | 19 | Dubbelklikken |
200 | 19 | Uitvoeren |
201 | 19 | Niets doen |
202 | 19 | Volume aanpassen |
203 | 19 | Volume |
204 | 19 | Helderheid aanpassen |
205 | 19 | Helderheid |
206 | 19 | Zoeken |
207 | 19 | Zoeken |
192 | 29 | Stäng av ljudet |
193 | 29 | Öppna standardmediespelaren |
194 | 29 | Mediespelaren |
195 | 29 | Välj vilket ljud du vill spela |
196 | 29 | Ange vilket ljud som ska spelas när den här zonen aktiveras: |
197 | 29 | Starta inspelning |
198 | 29 | Spela in |
199 | 29 | Dubbelklicka |
200 | 29 | Kör |
201 | 29 | Gör ingenting |
202 | 29 | Justera volymen |
203 | 29 | Volym |
204 | 29 | Justera ljusstyrkan |
205 | 29 | Ljusstyrka |
206 | 29 | Sök |
207 | 29 | Sök |
192 | 1025 | اكتم الصوت |
193 | 1025 | بدء تشغيل مشغّل الوسائط الافتراضي |
194 | 1025 | مشغّل الوسائط |
195 | 1025 | اختر الصوت لتغشيله |
196 | 1025 | قم بكتابة اسم الصوت الذي سيتم تشغيله عند تنشيط هذه المنطقة: |
197 | 1025 | ابدأ التسجيل |
198 | 1025 | تسجيل |
199 | 1025 | انقر نقراً مزدوجاً |
200 | 1025 | تشغيل |
201 | 1025 | لا تفعل شيئاً |
202 | 1025 | اضبط مستوى الصوت |
203 | 1025 | مستوى الصوت |
204 | 1025 | اضبط درجة السطوع |
205 | 1025 | السطوع |
206 | 1025 | بحث |
207 | 1025 | بحث |
192 | 1028 | 關閉音量 |
193 | 1028 | 啟動預設媒體播放程式 |
194 | 1028 | 媒體播放程式 |
195 | 1028 | 選擇要播放的聲音 |
196 | 1028 | 在啟動此區域時鍵入要播放的聲音的名稱: |
197 | 1028 | 開始錄製 |
198 | 1028 | 錄製 |
199 | 1028 | 連按兩下 |
200 | 1028 | 執行 |
201 | 1028 | 無動作 |
202 | 1028 | 調節音量 |
203 | 1028 | 音量 |
204 | 1028 | 調節亮度 |
205 | 1028 | 亮度 |
206 | 1028 | 搜索 |
207 | 1028 | 搜索 |
192 | 1029 | Ztlumit hlasitost |
193 | 1029 | Spustit výchozí přehrávač médií |
194 | 1029 | Přehrávač médií |
195 | 1029 | Vybrat zvuk k přehrání |
196 | 1029 | Zadejte název zvuku, který se má přehrát při aktivaci této zóny: |
197 | 1029 | Spustit nahrávání |
198 | 1029 | Záznam |
199 | 1029 | Poklepání |
200 | 1029 | Spustit |
201 | 1029 | Neudělat nic |
202 | 1029 | Upravit hlasitost |
203 | 1029 | Hlasitost |
204 | 1029 | Upravit jas |
205 | 1029 | Jas |
206 | 1029 | Hledat |
207 | 1029 | Hledat |
192 | 1030 | Slå volumen fra |
193 | 1030 | Start standardmedieafspilleren |
194 | 1030 | Medieafspiller |
195 | 1030 | Vælg den lyd, der skal afspilles |
196 | 1030 | Indtast navnet på en lyd, der skal afspilles, når denne zone er aktiveret: |
197 | 1030 | Start optagelse |
198 | 1030 | Optag |
199 | 1030 | Dobbeltklik |
200 | 1030 | Kør |
201 | 1030 | Gør ingenting |
202 | 1030 | Juster volumen |
203 | 1030 | Volumen |
204 | 1030 | Juster lysstyrke |
205 | 1030 | Lysstyrke |
206 | 1030 | Søg |
207 | 1030 | Søg |
192 | 1032 | Σίγαση της έντασης του ήχου |
193 | 1032 | Εκκίνηση προεπιλεγμένου προγράμματος αναπαραγωγής |
194 | 1032 | Πρόγραμμα αναπαραγωγής μέσων |
195 | 1032 | Επιλογή ήχου αναπαραγωγής |
196 | 1032 | Πληκτρολογήστε το όνομα ενός ήχου που θα αναπαράγεται όταν ενεργοποιείται αυτή η ζώνη: |
197 | 1032 | Έναρξη εγγραφής |
198 | 1032 | Εγγραφή |
199 | 1032 | Διπλό κλικ |
200 | 1032 | Εκτέλεση |
201 | 1032 | Καμία ενέργεια |
202 | 1032 | Ρύθμιση έντασης ήχου |
203 | 1032 | Ένταση ήχου |
204 | 1032 | Ρύθμιση της φωτεινότητας |
205 | 1032 | Φωτεινότητα |
206 | 1032 | Αναζήτηση |
207 | 1032 | Αναζήτηση |
192 | 1033 | Mute the Volume |
193 | 1033 | Launch the default media player |
194 | 1033 | Media player |
195 | 1033 | Select the sound to play |
196 | 1033 | Type the name of a sound to play when this zone is activated: |
197 | 1033 | Start recording |
198 | 1033 | Record |
199 | 1033 | Double Click |
200 | 1033 | Run |
201 | 1033 | Do Nothing |
202 | 1033 | Adjust the Volume |
203 | 1033 | Volume |
204 | 1033 | Adjust the Brightness |
205 | 1033 | Brightness |
206 | 1033 | Search |
207 | 1033 | Search |
192 | 1035 | Mykistä |
193 | 1035 | Käynnistä oletusmediasoitin |
194 | 1035 | Mediasoitin |
195 | 1035 | Valitse toistettava ääni |
196 | 1035 | Kirjoita ääni, joka toistetaan, kun tämä vyöhyke aktivoidaan: |
197 | 1035 | Aloita tallennus |
198 | 1035 | Tallennus |
199 | 1035 | Kaksoisnapsauta |
200 | 1035 | Suorita |
201 | 1035 | Älä tee mitään |
202 | 1035 | Äänenvoimakkuuden säätäminen |
203 | 1035 | Äänenvoimakkuus |
204 | 1035 | Kirkkauden säätäminen |
205 | 1035 | Kirkkaus |
206 | 1035 | Etsi |
207 | 1035 | Etsi |
192 | 1037 | השתק את הקול |
193 | 1037 | הפעל את נגן המדיה המהווה ברירת מחדל |
194 | 1037 | נגן מדיה |
195 | 1037 | בחר את הצליל להשמעה |
196 | 1037 | הקלד את שם הצליל להשמעה עם הפעלת אזור זה: |
197 | 1037 | התחל הקלטה |
198 | 1037 | הקלט |
199 | 1037 | לחיצה כפולה |
200 | 1037 | הפעל |
201 | 1037 | אל תעשה דבר |
202 | 1037 | התאם את עוצמת הקול |
203 | 1037 | עוצמת קול |
204 | 1037 | התאם את הבהירות |
205 | 1037 | בהירות |
206 | 1037 | חפש |
207 | 1037 | חפש |
192 | 1038 | Némítja a hangot |
193 | 1038 | Alapértelmezett médialejátszó elindítása |
194 | 1038 | Médialejátszó |
195 | 1038 | Válassza ki a lejátszandó hangot |
196 | 1038 | Gépelje be a hang nevét, hogy lejátssza, amikor a zónát aktiválja: |
197 | 1038 | Rögzítés indítása |
198 | 1038 | Rögzítés |
199 | 1038 | Dupla kattintás |
200 | 1038 | Futtatás |
201 | 1038 | Nincs művelet |
202 | 1038 | Hangerő beállítása |
203 | 1038 | Hangerő |
204 | 1038 | Fényerő beállítása |
205 | 1038 | Fényerő |
206 | 1038 | Keresés |
207 | 1038 | Keresés |
192 | 1041 | ミュート(音が出ないように)する |
193 | 1041 | デフォルトのメディアプレーヤーを立ち上げる |
194 | 1041 | メディアプレーヤー |
195 | 1041 | サウンドの選択 |
196 | 1041 | このゾーンがアクティブになった際に実行するサウンドの名前を入力してください。 |
197 | 1041 | 記録開始 |
198 | 1041 | 記録開始 |
199 | 1041 | ダブルクリック |
200 | 1041 | 実行する |
201 | 1041 | 何もしない |
202 | 1041 | ボリュームの調整 |
203 | 1041 | ボリューム |
204 | 1041 | 明るさの調整 |
205 | 1041 | 明るさ |
206 | 1041 | 検索 |
207 | 1041 | 検索 |
192 | 1042 | 볼륨 음소거 |
193 | 1042 | 기본 미디어 플레이어 실행 |
194 | 1042 | 미디어 플레이어 |
195 | 1042 | 재생할 소리 선택 |
196 | 1042 | 이 영역이 활성화될 때 재생할 소리의 이름을 입력하십시오: |
197 | 1042 | 기록 시작 |
198 | 1042 | 기록 |
199 | 1042 | 두 번 클릭 |
200 | 1042 | 실행 |
201 | 1042 | 아무 작업도 수행하지 않음 |
202 | 1042 | 볼륨 조정 |
203 | 1042 | 볼륨 |
204 | 1042 | 밝기 조정 |
205 | 1042 | 밝기 |
206 | 1042 | 검색 |
207 | 1042 | 검색 |
192 | 1044 | Demp volumet |
193 | 1044 | Åpne den standard mediespilleren |
194 | 1044 | Mediespiller |
195 | 1044 | Velg lyden som skal spilles av |
196 | 1044 | Skriv inn navnet på lyden som skal spilles av når denne sonen aktiveres: |
197 | 1044 | Start innspillingen |
198 | 1044 | Spill inn |
199 | 1044 | Dobbeltklikk |
200 | 1044 | Kjør |
201 | 1044 | Ikke gjør noe |
202 | 1044 | Juster volumet |
203 | 1044 | Volum |
204 | 1044 | Juster lysstyrken |
205 | 1044 | Lysstyrke |
206 | 1044 | Søk |
207 | 1044 | Søk |
192 | 1045 | Wycisz |
193 | 1045 | Uruchom domyślny odtwarzacz multimedialny |
194 | 1045 | Odtwarzacz multimedialny |
195 | 1045 | Wybierz dźwięk do odtwarzania |
196 | 1045 | Wpisz nazwę dźwięku do odtwarzania po uaktywnieniu tej strefy: |
197 | 1045 | Rozpocznij nagrywanie |
198 | 1045 | Nagrywanie |
199 | 1045 | Dwukrotne kliknięcie |
200 | 1045 | Uruchom |
201 | 1045 | Nie wykonuj żadnej operacji |
202 | 1045 | Dostosuj głośność |
203 | 1045 | Głośność |
204 | 1045 | Dostosuj jaskrawność |
205 | 1045 | Jaskrawość |
206 | 1045 | Wyszukaj |
207 | 1045 | Wyszukaj |
192 | 1046 | Retirar o Som |
193 | 1046 | Execute o media player padrão |
194 | 1046 | Media player |
195 | 1046 | Selecione o som a ser reproduzido |
196 | 1046 | Digite o nome de um som a ser reproduzido quando esta área estiver ativa: |
197 | 1046 | Iniciar registro |
198 | 1046 | Registrar |
199 | 1046 | Clique duplo |
200 | 1046 | Executar |
201 | 1046 | Nada a fazer |
202 | 1046 | Ajustar o volume |
203 | 1046 | Volume |
204 | 1046 | Ajustar o brilho |
205 | 1046 | Brilho |
206 | 1046 | Pesquisar |
207 | 1046 | Pesquisar |
192 | 1048 | Volum fără sonor |
193 | 1048 | Lansare player media implicit |
194 | 1048 | Media player |
195 | 1048 | Selectare sunet de redat: |
196 | 1048 | Tastaţi numele unui sunet pentru a fi redat când această zonă este activată: |
197 | 1048 | Pornire înregistrare |
198 | 1048 | Înregistrare |
199 | 1048 | Clic dublu |
200 | 1048 | Execută |
201 | 1048 | Nu face nimic |
202 | 1048 | Ajustare volum |
203 | 1048 | Volum |
204 | 1048 | Ajustare strălucire |
205 | 1048 | Strălucire |
206 | 1048 | Căutare |
207 | 1048 | Căutare |
192 | 1049 | Выключить звук |
193 | 1049 | Запуск медиапроигрывателя по умолчанию |
194 | 1049 | Медиапроигрыватель |
195 | 1049 | Выбрать звук для воспроизведения |
196 | 1049 | Введите имя звука для воспроизведения при активизации этой зоны: |
197 | 1049 | Начать запись |
198 | 1049 | Запись |
199 | 1049 | Двойной щелчок |
200 | 1049 | Выполнить |
201 | 1049 | Ничего не делать |
202 | 1049 | Изменить громкость |
203 | 1049 | Громкость |
204 | 1049 | Изменить яркость |
205 | 1049 | Яркость |
206 | 1049 | Поиск |
207 | 1049 | Поиск |
192 | 1050 | Isključi zvuk |
193 | 1050 | Pokreni zadani medijski player |
194 | 1050 | Medijski player |
195 | 1050 | Izaberite zvuk za reprodukciju |
196 | 1050 | Upišite naziv zvuka za reprodukciju pri aktivaciji ove zone: |
197 | 1050 | Počni snimati |
198 | 1050 | Snimanje |
199 | 1050 | Dvostruki klik |
200 | 1050 | Pokreni |
201 | 1050 | Ne čini ništa |
202 | 1050 | Podešavanje glasnoće |
203 | 1050 | Glasnoća zvuka |
204 | 1050 | Podesi svjetlinu |
205 | 1050 | Svjetlina |
206 | 1050 | Traži |
207 | 1050 | Traži |
192 | 1051 | Stlmiť hlasitosť |
193 | 1051 | Spustiť predvolený prehrávač médií |
194 | 1051 | Prehrávač médií |
195 | 1051 | Vybrať zvuk na prehrávanie |
196 | 1051 | Napísať názov zvuku, ktorý sa má prehrať, keď je táto zóna aktivovaná: |
197 | 1051 | Spustiť nahrávanie |
198 | 1051 | Nahrávať |
199 | 1051 | Dvojité kliknutie |
200 | 1051 | Spustiť |
201 | 1051 | Nevykonať žiadnu činnosť |
202 | 1051 | Nastaviť hlasitosť |
203 | 1051 | Hlasitosť |
204 | 1051 | Nastaviť jas |
205 | 1051 | Jas |
206 | 1051 | Hľadať |
207 | 1051 | Hľadať |
192 | 1054 | ไม่มีเสียง |
193 | 1054 | เริ่มต้น Media player ที่เป็นค่าเริ่มต้น |
194 | 1054 | Media player |
195 | 1054 | เลือกเสียงที่จะเล่น |
196 | 1054 | พิมพ์ชื่อไฟล์เสียงที่จะเล่นเมื่อโซนนี้ทำงาน: |
197 | 1054 | เริ่มการบันทึก |
198 | 1054 | บันทึก |
199 | 1054 | ดับเบิลคลิก |
200 | 1054 | รัน |
201 | 1054 | ไม่ได้ทำอะไร |
202 | 1054 | ปรับระดับเสียง |
203 | 1054 | ระดับเสียง |
204 | 1054 | ปรับความสว่าง |
205 | 1054 | ความสว่าง |
206 | 1054 | ค้นหา |
207 | 1054 | ค้นหา |
192 | 1055 | Sesi Kapat |
193 | 1055 | Varsayılan medya oynatıcıyı başlat |
194 | 1055 | Medya oynatıcı |
195 | 1055 | Çalınacak sesi seç |
196 | 1055 | Bu bölge etkinleştirildiğinde çalınacak sesin adını yazın: |
197 | 1055 | Kayda başla |
198 | 1055 | Kaydet |
199 | 1055 | Çift Tıkla |
200 | 1055 | Çalıştır |
201 | 1055 | Hiçbir Şey Yapma |
202 | 1055 | Sesi ayarla |
203 | 1055 | Ses |
204 | 1055 | Parlaklığı Ayarla |
205 | 1055 | Parlaklık |
206 | 1055 | Ara |
207 | 1055 | Ara |
192 | 1057 | Bisukan Volume |
193 | 1057 | Luncurkan pemutar media default |
194 | 1057 | Pemutar media |
195 | 1057 | Pilih suara yang akan diputar |
196 | 1057 | Ketik nama suara yang akan diputar saat zona ini diaktifkan: |
197 | 1057 | Mulai merekam |
198 | 1057 | Rekam |
199 | 1057 | Klik Ganda |
200 | 1057 | Jalankan |
201 | 1057 | Tidak Melakukan Apa-Apa |
202 | 1057 | Atur Volume |
203 | 1057 | Volume |
204 | 1057 | Atur Kecerahan |
205 | 1057 | Kecerahan |
206 | 1057 | Cari |
207 | 1057 | Cari |
192 | 1060 | Utišaj glasnost |
193 | 1060 | Zaženi privzeti predvajalnik |
194 | 1060 | Predvajalnik |
195 | 1060 | Izberite zvok za predvajanje |
196 | 1060 | Vnesite ime zvoka za predvajanje, ko je aktivirano to področje: |
197 | 1060 | Začni snemanje |
198 | 1060 | Snemanje |
199 | 1060 | Dvoklik |
200 | 1060 | Zaženi |
201 | 1060 | Ne naredi ničesar |
202 | 1060 | Prilagodi glasnost |
203 | 1060 | Glasnost |
204 | 1060 | Prilagodi svetlost |
205 | 1060 | Svetlost |
206 | 1060 | Išči |
207 | 1060 | Išči |
192 | 2052 | 静音 |
193 | 2052 | 启动默认的媒体播放器 |
194 | 2052 | 媒体播放器 |
195 | 2052 | 选择要播放的声音 |
196 | 2052 | 在激活此区域时键入要播放的声音的名称: |
197 | 2052 | 开始录制 |
198 | 2052 | 录制 |
199 | 2052 | 双击 |
200 | 2052 | 运行 |
201 | 2052 | 不采取任何措施 |
202 | 2052 | 调节音量 |
203 | 2052 | 音量 |
204 | 2052 | 调节亮度 |
205 | 2052 | 亮度 |
206 | 2052 | 搜索 |
207 | 2052 | 搜索 |
192 | 2058 | Silenciar el volumen |
193 | 2058 | Iniciar el reproductor de medios predeterminado |
194 | 2058 | Reproductor de medios |
195 | 2058 | Seleccione el sonido para reproducir |
196 | 2058 | Escriba el nombre de un sonido para reproducir cuando se activa esta zona: |
197 | 2058 | Iniciar grabación |
198 | 2058 | Grabar |
199 | 2058 | Doble clic |
200 | 2058 | Ejecutar |
201 | 2058 | No hacer nada |
202 | 2058 | Ajustar el Volumen |
203 | 2058 | Volumen |
204 | 2058 | Ajustar el brillo |
205 | 2058 | Brillo |
206 | 2058 | Buscar |
207 | 2058 | Buscar |
192 | 2070 | Sem som |
193 | 2070 | Iniciar o leitor de multimédia predefinido |
194 | 2070 | Leitor de multimédia |
195 | 2070 | Seleccione o som para reproduzir |
196 | 2070 | Digite o nome de um ficheiro de som para reproduzir quando esta zona for activada: |
197 | 2070 | Iniciar a gravação |
198 | 2070 | Gravar |
199 | 2070 | Duplo clique |
200 | 2070 | Executar |
201 | 2070 | Não fazer nada |
202 | 2070 | Ajustar o volume |
203 | 2070 | Volume |
204 | 2070 | Ajustar a luminosidade |
205 | 2070 | Luminosidade |
206 | 2070 | Procurar |
207 | 2070 | Procurar |
192 | 3076 | 靜音 |
193 | 3076 | 啟動預設媒體播放程式 |
194 | 3076 | 媒體播放程式 |
195 | 3076 | 選擇要播放的聲音 |
196 | 3076 | 在啟動此區域時鍵入要播放的聲音的名稱: |
197 | 3076 | 開始錄製 |
198 | 3076 | 錄製 |
199 | 3076 | 連按兩下 |
200 | 3076 | 執行 |
201 | 3076 | 無動作 |
202 | 3076 | 調節音量 |
203 | 3076 | 音量 |
204 | 3076 | 調節亮度 |
205 | 3076 | 亮度 |
206 | 3076 | 搜索 |
207 | 3076 | 搜索 |
192 | 3084 | Couper le son |
193 | 3084 | Démarrer le lecteur multimédia par défaut |
194 | 3084 | Lecteur multimédia |
195 | 3084 | Sélectionner le son à jouer |
196 | 3084 | Tapez le nom d'un son à jouer lorsque cette zone est activée : |
197 | 3084 | Démarrer l'enregistrement |
198 | 3084 | Enregistrer |
199 | 3084 | Double cliquer |
200 | 3084 | Exécuter |
201 | 3084 | Ne rien faire |
202 | 3084 | Régler le volume |
203 | 3084 | Volume |
204 | 3084 | Régler la luminosité |
205 | 3084 | Luminosité |
206 | 3084 | Rechercher |
207 | 3084 | Rechercher |
208 | 7 | Zwischen offenen Fenstern wechseln |
209 | 7 | Fenster wechseln |
210 | 7 | Schaltfläche "Arbeitsvorgang ausführen" auswählen |
211 | 7 | Symbol entfernen |
212 | 7 | Symbol ent&fernen |
213 | 7 | Eigenschaften von &Touchpad |
214 | 7 | &Info |
215 | 7 | Wave-Dateien (*.wav) |
216 | 7 | Bildlaufsperre für gesamtes Pad |
217 | 7 | Bildlaufsperre |
218 | 7 | Vorübergehende Bildlaufsperre für gesamtes Pad |
219 | 7 | Vorübergehende Bildlaufsperre |
220 | 7 | Alle Fenster minimieren |
221 | 7 | Alle minimieren |
222 | 7 | Anwendungspfad |
208 | 10 | Alternar entre ventanas abiertas |
209 | 10 | Alternar entre ventanas |
210 | 10 | Seleccionar el Botón Ejecutador |
211 | 10 | Quitar icono |
212 | 10 | &Quitar icono |
213 | 10 | Propiedades de &Touchpad |
214 | 10 | &Acerca de |
215 | 10 | Archivos Wave (*.wav) |
216 | 10 | Bloquear desplazamiento de todo el teclado |
217 | 10 | Bloquear desplazamiento |
218 | 10 | Bloquear momentáneamente desplaz. de todo el teclado |
219 | 10 | Bloquear desplazamiento momentáneamente |
220 | 10 | Minimizar todas las ventanas |
221 | 10 | Minimizar todo |
222 | 10 | Ruta de la aplicación |
208 | 12 | Parcourir les fenêtres ouvertes |
209 | 12 | Parcourir les fenêtres |
210 | 12 | Sélectionner l'attribution d'exécution Bouton |
211 | 12 | Supprimer l'icône |
212 | 12 | &Supprimer l'icône |
213 | 12 | Propriétés de &Touchpad |
214 | 12 | &A propos de |
215 | 12 | Fichiers Wave (*.wav) |
216 | 12 | Verrouillage du défilement sur TouchPad |
217 | 12 | Verrouillage du défilement |
218 | 12 | Verrouillage temporaire du défilement sur TouchPad |
219 | 12 | Verrouillage temporaire du défilement |
220 | 12 | Réduire toutes les fenêtres |
221 | 12 | Réduire tout |
222 | 12 | Chemin de l'application |
208 | 16 | Passa a un'altra finestra aperta |
209 | 16 | Cambia finestra |
210 | 16 | Seleziona assegnazione esecuzione pulsanti |
211 | 16 | Rimuovi icona |
212 | 16 | &Rimuovi icona |
213 | 16 | Proprietà - &Touchpad |
214 | 16 | &Informazioni su |
215 | 16 | File Wave (*.wav) |
216 | 16 | Blocco scorrimento intero pad |
217 | 16 | Blocco scorrimento |
218 | 16 | Blocco momentaneo scorrimento intero pad |
219 | 16 | Blocco momentaneo scorrimento |
220 | 16 | Riduci tutte le finestre |
221 | 16 | Riduci tutto |
222 | 16 | Percorso applicazione |
208 | 19 | Schakelen tussen geopende vensters |
209 | 19 | Schakelen tussen vensters |
210 | 19 | Knoptoewijzing selecteren |
211 | 19 | Pictogram verwijderen |
212 | 19 | &Pictogram verwijderen |
213 | 19 | TouchPad-eigenschappen |
214 | 19 | Info |
215 | 19 | Wave-bestanden (*.wav) |
216 | 19 | Scrollvergrendeling voor hele pad |
217 | 19 | Scrollvergrendeling |
218 | 19 | Tijdelijke scrollvergrendeling voor hele pad |
219 | 19 | Tijdelijke scrollvergrendeling |
220 | 19 | Alle vensters minimaliseren |
221 | 19 | Alles minimaliseren |
222 | 19 | Toepassingspad |
208 | 29 | Växla mellan öppna fönster |
209 | 29 | Byt fönster |
210 | 29 | Välj knapptilldelning |
211 | 29 | Ta bort ikon |
212 | 29 | &Ta bort ikon |
213 | 29 | Egenskaper för pekplattan |
214 | 29 | Om |
215 | 29 | Ljudfiler (*.wav) |
216 | 29 | ScrollLock för hela plattan |
217 | 29 | ScrollLock |
218 | 29 | Omedelbara ScrollLock för hela plattan |
219 | 29 | Omedelbara ScrollLock |
220 | 29 | Minimera alla fönster |
221 | 29 | Minimera alla |
222 | 29 | Programsökväg |
208 | 1025 | قم بالتبديل بين النوافذ المفتوحة |
209 | 1025 | قم بتبديل النوافذ |
210 | 1025 | اختر Select Button Run |
211 | 1025 | قم بإزالة الأيقونة |
212 | 1025 | قم بإزالة الأيقونة(&R) |
213 | 1025 | خصائص لوحة اللمس TouchPad |
214 | 1025 | حول |
215 | 1025 | ملفات Wave (*.wav) |
216 | 1025 | قفل تمرير اللوحة بالكامل |
217 | 1025 | قفل التمرير |
218 | 1025 | قفل تمرير اللوحة بالكامل لحظياً |
219 | 1025 | قفل التمرير اللحظي |
220 | 1025 | تصغير كافة الإطارات |
221 | 1025 | تصغير الكل |
222 | 1025 | مسار التطبيق |
208 | 1028 | 在開啟的視窗之間切換 |
209 | 1028 | 切換視窗 |
210 | 1028 | 選擇按鈕執行指定 |
211 | 1028 | 刪除圖示 |
212 | 1028 | 移除圖示 (&R) |
213 | 1028 | 觸控板 內容(&T) |
214 | 1028 | 關於 (&A) |
215 | 1028 | 波形檔案(*.wav) |
216 | 1028 | 全鍵區捲動鎖定 |
217 | 1028 | 捲動鎖定 |
218 | 1028 | 全鍵區暫時捲動鎖定 |
219 | 1028 | 暫時捲動鎖定 |
220 | 1028 | 最小化所有視窗 |
221 | 1028 | 全部最小化 |
222 | 1028 | 應用程式路徑 |
208 | 1029 | Přepnout otevřená okna |
209 | 1029 | Přepnout okna |
210 | 1029 | Vybrat tlačítko pro přiřazení |
211 | 1029 | Odebrat ikonu |
212 | 1029 | Odebrat ikonu |
213 | 1029 | Touchpad Vlastnosti |
214 | 1029 | O |
215 | 1029 | Soubory Wave (*.wav) |
216 | 1029 | Zamknutí posouvání celé plochy |
217 | 1029 | Zamknout posouvání |
218 | 1029 | Momentální zamknutí posouvání celé plochy |
219 | 1029 | Momentální zamknutí posouvání |
220 | 1029 | Minimalizovat všechna okna |
221 | 1029 | Minimalizovat vše |
222 | 1029 | Cesta aplikace |
208 | 1030 | Skift mellem åbne vinduer |
209 | 1030 | Skift vinduer |
210 | 1030 | Vælg tildeling af knap |
211 | 1030 | Fjern Ikonet |
212 | 1030 | &Fjern ikon |
213 | 1030 | Egenskaber for pegefelt |
214 | 1030 | Om |
215 | 1030 | Wave-filer (*.wav) |
216 | 1030 | Scroll Lock på hele pegefeltet |
217 | 1030 | Scroll Lock |
218 | 1030 | Midlertidig låsning af Scroll Lock på hele pegefeltet |
219 | 1030 | Øjeblikkelig Scroll Lock |
220 | 1030 | Minimer alle vinduer |
221 | 1030 | Minimer alt |
222 | 1030 | Programsti |
208 | 1032 | Εναλλαγή μεταξύ ανοιχτών παραθύρων |
209 | 1032 | Εναλλαγή παραθύρων |
210 | 1032 | Επιλογή αντιστοίχισης λειτουργίας κουμπιού |
211 | 1032 | Εικονίδιο κατάργησης |
212 | 1032 | Εικονίδιο κατάργησης |
213 | 1032 | Ιδιότητες Touchpad |
214 | 1032 | Πληροφορίες |
215 | 1032 | Αρχεία Wave (*.wav) |
216 | 1032 | Κλείδωμα κύλισης για ολόκληρη τη συσκευή |
217 | 1032 | Κλείδωμα κύλισης |
218 | 1032 | Στιγμιαίο κλείδωμα κύλισης για ολόκληρη τη συσκευή |
219 | 1032 | Στιγμιαίο κλείδωμα κύλισης |
220 | 1032 | Ελαχιστοποίηση όλων των παραθύρων |
221 | 1032 | Ελαχιστοποίηση όλων |
222 | 1032 | Διαδρομή εφαρμογής |
208 | 1033 | Switch between open windows |
209 | 1033 | Switch windows |
210 | 1033 | Select Button Run Assignment |
211 | 1033 | Remove Icon |
212 | 1033 | &Remove Icon |
213 | 1033 | Touchpad Properties |
214 | 1033 | About |
215 | 1033 | Wave Files (*.wav) |
216 | 1033 | Whole Pad Scroll Lock |
217 | 1033 | Scroll Lock |
218 | 1033 | Momentary Whole Pad Scroll Lock |
219 | 1033 | Momentary Scroll Lock |
220 | 1033 | Minimize all windows |
221 | 1033 | Minimize All |
222 | 1033 | Application Path |
208 | 1035 | Vaihda avoimien ikkunoiden välillä |
209 | 1035 | Vaihda ikkunat |
210 | 1035 | Valitse näppäimeen liitettävä sovellus |
211 | 1035 | Poista kuvake |
212 | 1035 | &Poista kuvake |
213 | 1035 | Kosketuslevyn ominaisuudet |
214 | 1035 | Tietoja |
215 | 1035 | Aaltoaanitiedostot (*.wav) |
216 | 1035 | Koko levyn vierityslukko |
217 | 1035 | Vierityslukko |
218 | 1035 | Hetkellinen koko levyn vierityslukko |
219 | 1035 | Hetkellinen vierityslukko |
220 | 1035 | Pienennä kaikki ikkunat |
221 | 1035 | Pienennä kaikki |
222 | 1035 | Sovelluksen polku |
208 | 1037 | החלף בין חלונות פתוחים |
209 | 1037 | החלף חלונות |
210 | 1037 | בחר 'הקצאת הפעלת לחצן' |
211 | 1037 | הסר סמל |
212 | 1037 | הסר סמל(&R) |
213 | 1037 | מאפייני TouchPad |
214 | 1037 | אודות |
215 | 1037 | קובצי Wave (wav.) |
216 | 1037 | נעילת גלילה בכל המשטח |
217 | 1037 | בעילת גלילה |
218 | 1037 | נעילת גלילה ארעית·בכל המשטח |
219 | 1037 | נעילת גלילה ארעית |
220 | 1037 | מזעור כל החלונות |
221 | 1037 | מזעור·הכל |
222 | 1037 | נתיב היישום |
208 | 1038 | Váltás a megnyitott ablakok között |
209 | 1038 | Váltás az ablakok között |
210 | 1038 | Gombhoz rendelt program kiválasztása |
211 | 1038 | Ikon eltávolítása |
212 | 1038 | Ikon eltávolítása |
213 | 1038 | Touchpad Tulajdonságai |
214 | 1038 | Névjegy |
215 | 1038 | Hanghullám fájlok (*.wav) |
216 | 1038 | Teljes Pad görgetési zárolása |
217 | 1038 | Scroll Lock |
218 | 1038 | A teljes Pad ideiglenes görgetési zárolása |
219 | 1038 | Ideiglenes görgetési zárolás |
220 | 1038 | Minden ablak minimalizálása |
221 | 1038 | Összes minimalizálása |
222 | 1038 | Alkalmazás útvonal |
208 | 1041 | 開いているウィンドウ間の切り替え |
209 | 1041 | ウィンドウの切り替え |
210 | 1041 | ボタン動作の割り当てを選択します |
211 | 1041 | アイコンの削除 |
212 | 1041 | アイコン非表示(&R) |
213 | 1041 | タッチパッドのプロパティ(&T) |
214 | 1041 | バージョン情報(&A) |
215 | 1041 | Wave ファイル (*.wav) |
216 | 1041 | パッド全体の Scroll Lock |
217 | 1041 | Scroll Lock |
218 | 1041 | パッド全体の一時 Scroll Lock |
219 | 1041 | 一時 Scroll Lock |
220 | 1041 | すべてのウィンドウを最小化 |
221 | 1041 | すべてを最小化 |
222 | 1041 | アプリケーション パス |
208 | 1042 | 열린 창 사이 전환 |
209 | 1042 | 창 전환 |
210 | 1042 | 단추 실행 지정을 선택합니다. |
211 | 1042 | 아이콘 제거 |
212 | 1042 | 아이콘 비표시(&R) |
213 | 1042 | 패드 등록 정보(&T) |
214 | 1042 | 버전 정보(&A) |
215 | 1042 | Wave 파일 (*.wav) |
216 | 1042 | 전체 패드 스크롤 잠금 |
217 | 1042 | 스크롤 잠금 |
218 | 1042 | 일시적인 전체 패드 스크롤 잠금 |
219 | 1042 | 일시적인 스크롤 잠금 |
220 | 1042 | 모든 창 최소화 |
221 | 1042 | 모두 최소화 |
222 | 1042 | 응용 프로그램 경로 |
208 | 1044 | Bytte mellom åpne vinduer |
209 | 1044 | Bytt vinduer |
210 | 1044 | Velg knappetilordning for kjøring |
211 | 1044 | Fjern ikon |
212 | 1044 | &Fjern ikon |
213 | 1044 | Egenskaper for Touchpad |
214 | 1044 | Om |
215 | 1044 | Wave-filer (*.wav) |
216 | 1044 | Scroll Lock for hele platen |
217 | 1044 | Scroll Lock |
218 | 1044 | Midlertidig Scroll Lock for hele platen |
219 | 1044 | Midlertidig Scroll Lock |
220 | 1044 | Minimer alle vinduer |
221 | 1044 | Minimer alle |
222 | 1044 | Programbane |
208 | 1045 | Przełącz między otwartymi oknami |
209 | 1045 | Przełącz okna |
210 | 1045 | Wybierz element przypisany do przycisku Uruchom |
211 | 1045 | Usuń ikonę |
212 | 1045 | &Usuń ikonę |
213 | 1045 | Właściwości płytki dotykowej TouchPad |
214 | 1045 | Informacje |
215 | 1045 | Pliki dźwiękowe (*.wav) |
216 | 1045 | Blokada przewijania dla całej płytki |
217 | 1045 | Blokada przewijania |
218 | 1045 | Tymczasowa blokada przewijania dla całej płytki |
219 | 1045 | Tymczasowa blokada przewijania |
220 | 1045 | Zminimalizuj wszystkie okna |
221 | 1045 | Zminimalizuj wszystko |
222 | 1045 | Ścieżka aplikacji |
208 | 1046 | Alternar entre as janelas abertas |
209 | 1046 | Alternar janelas |
210 | 1046 | Selecionar a atribuição de execução do botão |
211 | 1046 | Remover ícone |
212 | 1046 | &Remover ícone |
213 | 1046 | Propriedades do Touchpad |
214 | 1046 | Sobre |
215 | 1046 | Arquivos Wave (*.wav) |
216 | 1046 | Bloqueio total de rolagem do dispositivo |
217 | 1046 | Bloqueio de rolagem |
218 | 1046 | Bloqueio total temporário de rolagem do dispositivo |
219 | 1046 | Bloqueio temporário de rolagem |
220 | 1046 | Minimizar todas as janelas |
221 | 1046 | Minimizar tudo |
222 | 1046 | Caminho do Aplicativo |
208 | 1048 | Comutare între ferestre deschise |
209 | 1048 | Comutare ferestre |
210 | 1048 | Selectare buton Atribuire execuţie |
211 | 1048 | Îndepărtare pictogramă |
212 | 1048 | &Îndepărtare pictogramă |
213 | 1048 | Proprietăţi Touchpad |
214 | 1048 | Despre |
215 | 1048 | Fişiere wave (*.wav) |
216 | 1048 | Blocare derulare întregul pad |
217 | 1048 | Blocare derulare |
218 | 1048 | Blocare momentană derulare întregul pad |
219 | 1048 | Blocare momentană derulare |
220 | 1048 | Minimizare toate ferestrele |
221 | 1048 | Minimizare tot |
222 | 1048 | Cale aplicaţie |
208 | 1049 | Переключиться между открытыми окнами |
209 | 1049 | Поменять окна |
210 | 1049 | Назначить действия кнопкам |
211 | 1049 | Скрыть значок |
212 | 1049 | Удалить значок(&R) |
213 | 1049 | Свойства устройства Touchpad |
214 | 1049 | О программе |
215 | 1049 | Волновые файлы (*.wav) |
216 | 1049 | Блокировка прокрутки всего планшета |
217 | 1049 | Блокировка прокрутки |
218 | 1049 | Кратковременная блокировка прокрутки всего планшета |
219 | 1049 | Кратковременная блокировка прокрутки |
220 | 1049 | Свернуть все окна |
221 | 1049 | Свернуть всё |
222 | 1049 | Путь к приложению |
208 | 1050 | Prijelaz između otvorenih prozora |
209 | 1050 | Prijelaz između prozora |
210 | 1050 | Izaberite zadatak pri pokretanju gumba |
211 | 1050 | Ikona Ukloni |
212 | 1050 | Ikona &Ukloni |
213 | 1050 | Svojstva touchpada |
214 | 1050 | O |
215 | 1050 | Wave datoteke (*.wav) |
216 | 1050 | Zaključavanje listanja za cijeli podložak |
217 | 1050 | Zaključavanje listanja |
218 | 1050 | Trenutno zaključavanje listanja za cijeli podložak |
219 | 1050 | Trenutno zaključavanje listanja |
220 | 1050 | Minimiziraj sve prozore |
221 | 1050 | Minimiziraj sve |
222 | 1050 | Putanja programa |
208 | 1051 | Prepínať medzi otvorenými oknami |
209 | 1051 | Prepínať okná |
210 | 1051 | Zvoliť priradenie spustenia tlačidla |
211 | 1051 | Odstrániť ikonu |
212 | 1051 | &Odstrániť ikonu |
213 | 1051 | Vlastnosti TouchPad |
214 | 1051 | O |
215 | 1051 | Súbory Wave (*.wav) |
216 | 1051 | Zamknuté rolovanie na celom paneli |
217 | 1051 | Zamknuté rolovanie |
218 | 1051 | Momentálne zamknuté rolovanie na celom paneli |
219 | 1051 | Momentálne zamknuté rolovanie |
220 | 1051 | Minimalizovať všetky okná |
221 | 1051 | Minimalizovať všetko |
222 | 1051 | Trasa k aplikácii |
208 | 1054 | สลับระหว่างหน้าต่างที่เปิด |
209 | 1054 | สลับหน้าต่าง |
210 | 1054 | เลือกปุ่ม Run Assignment |
211 | 1054 | ลบไอคอน |
212 | 1054 | ไม่แสดงไอคอน |
213 | 1054 | Touchpad คุณสมบัติ |
214 | 1054 | ข้อมูลวาร์ชั่น |
215 | 1054 | ไฟล์ Wave (*.wav) |
216 | 1054 | ล็อคการเลื่อนทั้งแพด |
217 | 1054 | ล็อคการเลื่อน |
218 | 1054 | ล็อคการเลื่อนทั้งแพดชั่วครู่ |
219 | 1054 | ล็อคการเลื่อนชั่วครู่ |
220 | 1054 | ย่อหน้าต่างทั้งหมดเล็กสุด |
221 | 1054 | ขยายทั้งหมดใหญ่สุด |
222 | 1054 | พาธของแอปพลิเคชัน |
208 | 1055 | Açık pencereler arasında geçiş yap |
209 | 1055 | Pencereler arasında geçiş yap |
210 | 1055 | Seç Düğmesi Atama Çalıştır |
211 | 1055 | Simgeyi Kaldır |
212 | 1055 | &Simgeyi Kaldır |
213 | 1055 | Touchpad Özellikleri |
214 | 1055 | Hakkında |
215 | 1055 | Wave Dosyaları (*.wav) |
216 | 1055 | Tam Yastık Kaydırma Kilidi |
217 | 1055 | Kaydırma Kilidi |
218 | 1055 | Geçici Yastık Kaydırma Kilidi |
219 | 1055 | Geçici Kaydırma Kilidi |
220 | 1055 | Tüm pencereleri küçült |
221 | 1055 | Tümünü Küçült |
222 | 1055 | Uygulama Veri Yolu |
208 | 1057 | Beralih di antara jendela yang terbuka |
209 | 1057 | Beralih jendela |
210 | 1057 | Pilih Tombol Jalankan Tugas |
211 | 1057 | Hapus Ikon |
212 | 1057 | &Hapus Ikon |
213 | 1057 | Properti Touchpad |
214 | 1057 | Tentang |
215 | 1057 | File Wave (*.wav) |
216 | 1057 | Kunci Gulung Seluruh-Pad |
217 | 1057 | Kunci Gulung |
218 | 1057 | Kunci Gulung Seluruh-Pad Sementara |
219 | 1057 | Kunci Gulung Sementara |
220 | 1057 | Minimumkan semua jendela |
221 | 1057 | Minimumkan Semua |
222 | 1057 | Jalur Aplikasi |
208 | 1060 | Preklopi med odprtimi okni |
209 | 1060 | Preklopi med okni |
210 | 1060 | Izberi zagonsko nalogo gumba |
211 | 1060 | Odstrani ikono |
212 | 1060 | &Odstrani ikono |
213 | 1060 | Lastnosti sledilne ploščice TouchPad |
214 | 1060 | Vizitka |
215 | 1060 | Datoteke Wave (*.wav) |
216 | 1060 | Zaklepalka drsenja celotne ploščice |
217 | 1060 | Zaklepalka drsenja |
218 | 1060 | Trenutna zaklepalka drsenja celotne ploščice |
219 | 1060 | Trenutna zaklepalka drsenja |
220 | 1060 | Minimiziraj vsa okna |
221 | 1060 | Minimiziraj vse |
222 | 1060 | Pot do aplikacije |
208 | 2052 | 在打开的窗口之间切换 |
209 | 2052 | 切换窗口 |
210 | 2052 | 选择按钮运行分配 |
211 | 2052 | 删除图标 |
212 | 2052 | 删除图标(&R) |
213 | 2052 | 触控板 属性(&T) |
214 | 2052 | 关于(&A) |
215 | 2052 | 波形文件(*.wav) |
216 | 2052 | 全键区滚动锁定 |
217 | 2052 | 滚动锁定 |
218 | 2052 | 全键区暂时滚动锁定 |
219 | 2052 | 暂时滚动锁定 |
220 | 2052 | 最小化所有窗口 |
221 | 2052 | 全部最小化 |
222 | 2052 | 应用程序路径 |
208 | 2058 | Cambiar entre ventanas abiertas |
209 | 2058 | Cambiar entre ventanas |
210 | 2058 | Seleccionar botón Ejecutar asignación |
211 | 2058 | Quitar icono |
212 | 2058 | &Borrar icono |
213 | 2058 | Propiedades de Touchpad |
214 | 2058 | Acerca de |
215 | 2058 | Archivos Wave (*.wav) |
216 | 2058 | Bloquear desplazamiento de Touchpad |
217 | 2058 | Bloquear desplazamiento |
218 | 2058 | Bloquear desplazamiento momentáneamente de TouchPad |
219 | 2058 | Bloquear desplazamiento momentáneamente |
220 | 2058 | Minimizar todas las ventanas |
221 | 2058 | Minimizar todo |
222 | 2058 | Ruta de acceso de aplicación |
208 | 2070 | Alternar entre as janelas que estão abertas |
209 | 2070 | Alternar janelas |
210 | 2070 | Seleccione a aplicação a abrir pelo botão |
211 | 2070 | Remover ícone |
212 | 2070 | &Não se mostram 'icons' |
213 | 2070 | Propriedades de &Touchpad |
214 | 2070 | &Sobre |
215 | 2070 | Ficheiros Wave (*.wav) |
216 | 2070 | Bloqueio do deslocamento em toda a área |
217 | 2070 | Bloqueio do deslocamento |
218 | 2070 | Bloqueio temporário do deslocamento em toda a área |
219 | 2070 | Bloqueio temporário do deslocamento |
220 | 2070 | Minimizar todas as janelas |
221 | 2070 | Minimizar todas |
222 | 2070 | Localização da aplicação |
208 | 3076 | 在開啟的視窗之間切換 |
209 | 3076 | 切換視窗 |
210 | 3076 | 選擇按鈕執行指定 |
211 | 3076 | 刪除圖示 |
212 | 3076 | 移除圖示 (&R) |
213 | 3076 | 觸控板 內容(&T) |
214 | 3076 | 關於 (&A) |
215 | 3076 | 波形檔案(*.wav) |
216 | 3076 | 全鍵區捲動鎖定 |
217 | 3076 | 捲動鎖定 |
218 | 3076 | 全鍵區暫時捲動鎖定 |
219 | 3076 | 暫時捲動鎖定 |
220 | 3076 | 最小化所有視窗 |
221 | 3076 | 全部最小化 |
222 | 3076 | 應用程式路徑 |
208 | 3084 | Basculer entre les fenêtres ouvertes |
209 | 3084 | Basculer entre les fenêtres |
210 | 3084 | Sélectionner l'attribution de la fonction exécutée par le bouton |
211 | 3084 | Supprimer l'icône |
212 | 3084 | &Supprimer l'icône |
213 | 3084 | Propriétés de Touchpad |
214 | 3084 | À propos de |
215 | 3084 | Fichiers Wave (*.wav) |
216 | 3084 | Verrouiller le défilement sur tout le pavé |
217 | 3084 | Verrouiller le défilement |
218 | 3084 | Verrouiller momentanément le défil. sur tout le pavé |
219 | 3084 | Verrouiller momentanément le défilement |
220 | 3084 | Réduire toutes les fenêtre |
221 | 3084 | Réduire tout |
222 | 3084 | Chemin de l'application |
232 | 7 | Durchsuchen... |
233 | 7 | Profil erstellen |
234 | 7 | Anwendungsprofilname |
235 | 7 | Ziehen Sie das Anwendungsfinder-Symbol in das Fenster einer Anwendung auf Ihrem Desktop. Der Anwendungsfinder füllt das Anwendungspfadfeld automatisch für Sie aus. |
236 | 7 | Mausmakro |
237 | 7 | Reihenfolge für die Mausaktionen aufz. und absp. |
232 | 10 | Examinar... |
233 | 10 | Crear perfil |
234 | 10 | Nombre del perfil de la aplicación |
235 | 10 | Arrastre el icono del explorador de aplicaciones y suéltelo en la ventana de una aplicación del escritorio. El explorador insertará automáticamente el contenido del campo Ruta de la aplicación. |
236 | 10 | Macro de ratón |
237 | 10 | Grabar y reproducir secuencia de acciones del ratón |
232 | 12 | Parcourir... |
233 | 12 | Créer un profil |
234 | 12 | Nom du profil de l'application |
235 | 12 | Faites glisser l'icône de l'explorateur d'applications et déposez-la sur la fenêtre d'une application du bureau. L'explorateur d'applications insère automatiquement le contenu du champ Chemin de l'application. |
236 | 12 | Macro de souris |
237 | 12 | Enregistrer/lire une séquence d'actions de souris |
232 | 16 | Sfoglia... |
233 | 16 | Crea profilo |
234 | 16 | Nome profilo applicazione |
235 | 16 | Trascinare l'icona Trova applicazione sulla finestra di un'applicazione sul desktop. Il campo Percorso applicazione verrà riempito automaticamente. |
236 | 16 | Macro del mouse |
237 | 16 | Registra ed esegui una sequenza di azioni del mouse |
232 | 19 | Bladeren... |
233 | 19 | Profiel maken |
234 | 19 | Naam toepassingsprofiel |
235 | 19 | Sleep het pictogram van de toepassingszoeker naar het venster van een toepassing op het bureaublad. De toepassingszoeker vult automatisch het veld Toepassingspad in. |
236 | 19 | Muismacro |
237 | 19 | Een reeks muishandelingen opnemen en afspelen |
232 | 29 | Bläddra... |
233 | 29 | Skapa profil |
234 | 29 | Programprofilnamn |
235 | 29 | Dra programsökningsikonen och släpp den i ett programfönster på skrivbordet. Sökvägen läggs då automatiskt till i fältet Programsökväg. |
236 | 29 | Musmakro |
237 | 29 | Spela in och spela upp en sekvens musåtgärder |
232 | 1025 | استعراض… |
233 | 1025 | إنشاء نمط |
234 | 1025 | اسم نمط التطبيق |
235 | 1025 | قم بسحب وإفلات أيقونة الباحث عن التطبيقات على نافذة تطبيق في سطح المكتب. يدخل الباحث عن التطبيقات تلقائياً في حقل مسار التطبيق من أجلك. |
236 | 1025 | ماكرو الماوس |
237 | 1025 | تسجيل وتشغيل من سلسلة من أفعال الماوس |
232 | 1028 | 瀏覽... |
233 | 1028 | 建立配置檔案 |
234 | 1028 | 應用程式設定檔名稱 |
235 | 1028 | 將「應用程式尋找器」圖示拖放到桌面上應用程式的視窗中。應用程式尋找器將自動輸入「應用程式路徑」欄位。 |
236 | 1028 | 滑鼠巨集 |
237 | 1028 | 記錄並播放滑鼠操作序列 |
232 | 1029 | Procházet... |
233 | 1029 | Vytvořit profil |
234 | 1029 | Název profilu aplikace |
235 | 1029 | Přetáhněte a upusťte ikonu Vyhledávač aplikace na pracovní plochu. Vyhledávač aplikace pro vás automaticky zadá pole Cesta aplikace. |
236 | 1029 | Makro myši |
237 | 1029 | Nahrát a přehrát sekvenci úhozů kláves |
232 | 1030 | Gennemse... |
233 | 1030 | Opret profil |
234 | 1030 | Programprofilnavn |
235 | 1030 | Træk og slip programfinderikonet til vinduet for et program på skrivebordet. Programfinderen udfylder automatisk feltet Programsti for dig. |
236 | 1030 | Makro til mus |
237 | 1030 | Optag og afspil en sekvens med musehandlinger |
232 | 1032 | Αναζήτηση... |
233 | 1032 | Δημιουργία προφίλ |
234 | 1032 | Όνομα προφίλ εφαρμογής |
235 | 1032 | Τοποθετήστε με μεταφορά και απόθεση το εικονίδιο Εύρεση εφαρμογής στο παράθυρο μιας εφαρμογής στην επιφάνεια εργασίας σας. Το πρόγραμμα Εύρεση εφαρμογής μεταβαίνει αυτόματα στο πεδίο Διαδρομή εφαρμογής για σας. |
236 | 1032 | Μακροεντολή ποντικιού |
237 | 1032 | Εγγραφή και αναπαραγ. αλληλουχίας ενεργειών ποντικιού |
232 | 1033 | Browse... |
233 | 1033 | Create Profile |
234 | 1033 | Application Profile Name |
235 | 1033 | Drag-and-drop the Application Finder icon onto the window of an application on your desktop. The Application Finder automatically enters the Application Path field for you. |
236 | 1033 | Mouse Macro |
237 | 1033 | Record and play a sequence of mouse actions |
232 | 1035 | Selaa... |
233 | 1035 | Luo profiili |
234 | 1035 | Sovellusprofiilin nimi |
235 | 1035 | Vedä ja pudota sovelluksen etsimistoiminto työpöydälle sovelluksen ikkunaan. Tämä toiminto täyttää sovelluksen polun kenttään puolestasi. |
236 | 1035 | Hiirimakro |
237 | 1035 | Tallenna ja toista hiiritoimintosarja |
232 | 1037 | עיון... |
233 | 1037 | יצירת פרופיל |
234 | 1037 | שם פרופיל היישום |
235 | 1037 | גרור ושחרר את הסמל 'מאתר היישומים' בתוך חלון יישום בשולחן העבודה. 'מאתר היישומים' מזיון עבורך אוטומטית את השדה 'נתיב היישום'. |
236 | 1037 | מאקרו של עכבר |
237 | 1037 | הקלטת והפעלת רצף של פעולות עכבר |
232 | 1038 | Tallózás... |
233 | 1038 | Profil létrehozása |
234 | 1038 | Alkalmazás profilnév |
235 | 1038 | Húzza és ejtse az Alkalmazás kereső ikonját egy asztalon levő alkalmazás ablakára. Az Alkalmazás kereső automatikusan beírja az Alkalmazás útvonalmezőjét. |
236 | 1038 | Egérmakró |
237 | 1038 | Egérműveleti sor rögzítése és lejátszása |
232 | 1041 | 参照... |
233 | 1041 | プロファイルを作成 |
234 | 1041 | アプリケーション プロファイル名 |
235 | 1041 | アプリケーション ファインダ アイコンをドラッグして、デスクトップにあるアプリケーションのウィンドウにドロップします。アプリケーション ファインダが自動的にアプリケーション パス フィールドに入ります。 |
236 | 1041 | マウス マクロ |
237 | 1041 | マウス操作の順番の記録と再生 |
232 | 1042 | 찾아보기... |
233 | 1042 | 프로파일 만들기 |
234 | 1042 | 응용 프로그램 프로파일 이름 |
235 | 1042 | 응용 프로그램 찾기 아이콘을 바탕 화면의 응용 프로그램 창 위에 끌어서 놓습니다. 응용 프로그램 찾기가 자동으로 응용 프로그램 경로 필드를 입력합니다. |
236 | 1042 | 마우스 매크로 |
237 | 1042 | 마우스 동작 순서 기록 및 재생 |
232 | 1044 | Bla gjennom... |
233 | 1044 | Opprett en profil |
234 | 1044 | Navn på programprofil |
235 | 1044 | Dra og slipp ikonet for programsøking på vinduet for et program på skrivebordet. Programsøking fyller automatisk ut programbanefeltet. |
236 | 1044 | Musemakro |
237 | 1044 | Spill inn og spill av en sekvens med musehandlinger |
232 | 1045 | Przeglądaj... |
233 | 1045 | Utworz profil |
234 | 1045 | Nazwa profilu aplikacji |
235 | 1045 | Przeciągnij i upuść ikonę „Wyszukiwacz aplikacji” w oknie aplikacji na pulpicie. Program Wyszukiwacz aplikacji automatycznie wprowadzi informacje w polu „Ścieżka aplikacji”. |
236 | 1045 | Makro akcji myszy |
237 | 1045 | Nagraj i odtwórz sekwencję akcji wykonywanych myszą |
232 | 1046 | Procurar... |
233 | 1046 | Criar perfil |
234 | 1046 | Nome do Perfil do Aplicativo |
235 | 1046 | Arraste e solte o ícone do Localizador de Aplicativos para a janela de um aplicativo na sua área de trabalho. O Localizador de Aplicativos preencherá automaticamente o campo Caminho do Aplicativo para você. |
236 | 1046 | Macro de mouse |
237 | 1046 | Gravar e reproduzir uma seqüência de ações do mouse |
232 | 1048 | Răsfoire... |
233 | 1048 | Creare profil |
234 | 1048 | Nume profil aplicaţie |
235 | 1048 | Trageţi-şi-plasaţi pictograma Căutător aplicaţie pe fereastra unei aplicaţii de pe desktop-ul dvs. Application Finder intră automat în câmpul Cale aplicaţie pentru dvs. |
236 | 1048 | Macro mouse |
237 | 1048 | Înregistrare şi redare o secvenţă a acţiunilor mouse-ului |
232 | 1049 | Просмотр... |
233 | 1049 | Создать профиль |
234 | 1049 | Имя профиля приложения |
235 | 1049 | Перетащите значок искателя приложений на окно приложения на столе. Искатель приложений автоматически заполнит поле «Путь к приложению». |
236 | 1049 | Макрос мыши |
237 | 1049 | Запись и воспроизв. последовательности действий мыши |
232 | 1050 | Potraži... |
233 | 1050 | Stvori profil |
234 | 1050 | Naziv profila programa |
235 | 1050 | Povucite i spustite ikonu Tražilo programa na prozor programa na vašoj radnoj površini. Tražilo programa automatski, umjesto vas unosi putanju programa. |
236 | 1050 | Makro miša |
237 | 1050 | Snimi i reproduciraj niz radnji miša |
232 | 1051 | Prehľadávať... |
233 | 1051 | Vytvoriť profil |
234 | 1051 | Názov profilu aplikácie |
235 | 1051 | Presuňte a pustite ikonu Application Finder (Vyhľadávací program aplikácie) na okno aplikácie na Vašej pracovnej ploche. Vyhľadávací program aplikácie pre Vás automaticky zadá Application Path field (trasa k aplikácii). |
236 | 1051 | Makro myši |
237 | 1051 | Nahrať a prehrať sekvenciu akcií myši |
232 | 1054 | เรียกดู... |
233 | 1054 | สร้างโปรไฟล์ |
234 | 1054 | ชื่อโปรไฟล์ของแอปพลิเคชัน |
235 | 1054 | ลากและวางไอคอน เครื่องมือค้นหาแอปพลิเคชัน ลงในหน้าต่างของแอปพลิเคชันบนเดสก์ทอปของคุณ เครื่องมือค้นหาแอปพลิเคชันจะป้อนข้อมูลในฟิลด์ พาธของแอปพลิเคชัน ให้คุณโดยอัตโนมัติ |
236 | 1054 | มาโครของเมาส์ |
237 | 1054 | บันทึกและเล่นลำดับการทำงานของเมาส์ |
232 | 1055 | Göz At... |
233 | 1055 | Profil Oluştur |
234 | 1055 | Uygulama Profil Adı |
235 | 1055 | Uygulama Bulucusu simgesini masaüstünüzde bir uygulama penceresinin üzerine sürükleyip bırakın. Uygulama Bulucusu sizin için Uygulama Veri Yolu alanını otomatik olarak girer. |
236 | 1055 | Mouse Makrosu |
237 | 1055 | Bir dizi mouse eylemi kaydet ve oynat |
232 | 1057 | Browse... |
233 | 1057 | Buat Profil |
234 | 1057 | Nama Profil Aplikasi |
235 | 1057 | Seret-dan-taruh ikon Application Finder ke jendela aplikasi di desktop Anda. Application Finder akan secara otomatis memasukkan petak Jalur Aplikasi untuk Anda. |
236 | 1057 | Macro Mouse |
237 | 1057 | Rekam dan putar rangkaian tindakan mouse |
232 | 1060 | Prebrskaj ... |
233 | 1060 | Ustvari profil |
234 | 1060 | Ime profila aplikacije |
235 | 1060 | Povlecite in spustite ikono iskalca aplikacij v okno aplikacije na namizju. Iskalec aplikacij za vas samodejno vstavi polje poti do aplikacije. |
236 | 1060 | Makro miške |
237 | 1060 | Snemanje in predvajanje zaporedja dejanj miške |
232 | 2052 | 浏览... |
233 | 2052 | 创建配置文件 |
234 | 2052 | 应用程序配置文件名称 |
235 | 2052 | 将“应用程序查找器”图标拖放到桌面上应用程序的窗口中。应用程序查找器将自动输入“应用程序路径”字段。 |
236 | 2052 | 鼠标宏 |
237 | 2052 | 记录并播放鼠标操作序列 |
232 | 2058 | Examinar... |
233 | 2058 | Crear perfil |
234 | 2058 | Nombre de perfil de aplicación |
235 | 2058 | Arrastre y coloque el icono de buscador de aplicaciones en la ventana de una aplicación en el escritorio. El buscador de aplicaciones ingresa automáticamente el campo de la ruta de acceso a la aplicación. |
236 | 2058 | Macro de ratón |
237 | 2058 | Grabar y reproducir secuencia de acciones de ratón |
232 | 2070 | Procurar... |
233 | 2070 | Criar perfil |
234 | 2070 | Nome de perfil de aplicação |
235 | 2070 | Arraste e large o ícone do Localizador de Aplicações para a janela de uma aplicação que esteja aberta no seu ambiente de trabalho. O Localizador de Aplicações preenche o campo "Localização da aplicação" automaticamente por si. |
236 | 2070 | Sequência de acções de rato |
237 | 2070 | Gravar e reproduzir uma sequência de acções de rato |
232 | 3076 | 瀏覽... |
233 | 3076 | 建立配置檔案 |
234 | 3076 | 應用程式設定檔名稱 |
235 | 3076 | 將「應用程式尋找器」圖示拖放到桌面上應用程式的視窗中。應用程式尋找器將自動輸入「應用程式路徑」欄位。 |
236 | 3076 | 滑鼠巨集 |
237 | 3076 | 記錄並播放滑鼠操作序列 |
232 | 3084 | Parcourir |
233 | 3084 | Créer profil |
234 | 3084 | Nom du profil de l'application |
235 | 3084 | Faites glisser l'icône de l'explorateur d'applications et déposez-la sur la fenêtre d'une application du bureau. L'explorateur d'applications insèrera automatiquement le contenu du champ Chemin de l'application. |
236 | 3084 | Macro de souris |
237 | 3084 | Enreg. et exécuter une séquence d'actions de souris |
241 | 7 | Reihenfolge für die Mausaktionen auswählen |
242 | 7 | Maustaste auswählen |
243 | 7 | Tastaturmodifikatoren |
244 | 7 | Strg |
245 | 7 | Umschalt |
246 | 7 | Alt |
255 | 7 | Mit diesem Dialogfeld können Sie eine Sequenz aus Mausaktionen für die aufeinanderfolgende Wiedergabe aufzeichnen. Eine aufgezeichnete Mausaktionssequenz wird ein Mausmakro genannt.
So zeichnen Sie ein Mausmakro auf:
1. Wählen Sie eine Taste in der Dropdown-Liste "Maustaste auswählen".
2. Markieren Sie Tastatur-Modifier bei Bedarf.
3. Drücken Sie die OK-Taste zum Speichern oder die Abbrechen-Taste, um Ihre Aufzeichnung zu verwerfen. Das Dialogfeld wird geschlossen. |
241 | 10 | Seleccionar una secuencia de acciones del ratón |
242 | 10 | Seleccione un botón del ratón |
243 | 10 | Modificadores de teclado |
244 | 10 | Ctrl |
245 | 10 | Mayús |
246 | 10 | Alt |
255 | 10 | Este cuadro de diálogo le permite grabar una secuencia de acciones del ratón para su posterior reproducción. La secuencia grabada de acciones del ratón se llama macro de ratón.
Para grabar una macro de ratón:
1. Seleccione un botón en la lista desplegable 'Seleccionar botón del ratón'.
2. Active/desactive modificadores del teclado, si es necesario.
3. Pulse el botón Aceptar para guardar o el botón Cancelar para descartar la grabación. Se cerrará el cuadro de diálogo. |
241 | 12 | Sélectionner une séquence d'actions de la souris |
242 | 12 | Sélectionner un bouton de souris |
243 | 12 | Modificateurs de clavier |
244 | 12 | Ctrl |
245 | 12 | Maj |
246 | 12 | Alt |
255 | 12 | Cette boîte de dialogue permet d'enregistrer une séquence d'actions de la souris pour les lectures suivantes. Une séquence d'actions ainsi enregistrée est appelée une macro.
Pour enregistrer une macro de souris :
1. Sélectionnez un bouton dans la liste déroulante "Sélectionner un bouton de souris".
2. Activez ou désactivez les modificateurs de clavier, si nécessaire.
3. Appuyez sur le bouton OK pour enregistrer les paramètres ou sur le bouton Annuler pour effacer votre enregistrement. La boîte de dialogue se ferme. |
241 | 16 | Seleziona una sequenza di azioni del mouse |
242 | 16 | Seleziona pulsante del mouse |
243 | 16 | Modificatori della tastiera |
244 | 16 | Ctrl |
245 | 16 | Maiusc |
246 | 16 | Alt |
255 | 16 | Questa finestra di dialogo consente di registrare una sequenza di azioni del mouse da riprodurre successivamente. Una sequenza di azioni del mouse viene denominata macro del mouse.
Per registrare una macro del mouse:
1. Selezionare un pulsante nell'elenco a discesa 'Seleziona pulsante del mouse'.
2. Selezionare/deselezionare Modificatori della tastiera, se necessario.
3. Premere OK per salvare o Annulla per annullare la registrazione. La finestra di dialogo viene chiusa. |
241 | 19 | Een reeks muishandelingen selecteren |
242 | 19 | Selecteer een muisknop |
243 | 19 | Modificatietoetsen |
244 | 19 | Ctrl |
245 | 19 | Shift |
246 | 19 | Alt |
255 | 19 | In dit dialoogvenster kunt u een reeks muishandelingen opnemen en vervolgens afspelen. Een opgenomen reeks muishandelingen wordt een muismacro genoemd.
U neemt als volgt een muismacro op:
1. Selecteer een knop in de vervolgkeuzelijst 'Selecteer een muisknop'.
2. Schakel de gewenste modificatietoetsen in of uit.
3. Klik op OK om de opname op te slaan of op Annuleren om de opname te wissen. Het dialoogvenster wordt gesloten. |
241 | 29 | Välj en sekvens musåtgärder |
242 | 29 | Välj musknapp |
243 | 29 | Tangentbordsmodifierare |
244 | 29 | Ctrl |
245 | 29 | Skift |
246 | 29 | Alt |
255 | 29 | I den här dialogrutan kan du spela in en sekvens med musåtgärder för senare uppspelning. En inspelad sekvens med musåtgärder kallas ett musmakro.
Så här spelar du in ett musmakro:
1. Välj en knapp i listrutan 'Välj musknapp'.
2. Markera/avmarkera tangentbordsmodifierare efter behov.
3. Klicka på OK om du vill spara eller på Avbryt om du vill avbryta inspelningen. Dialogrutan stängs. |
241 | 1025 | اختيار سلسلة من أفعال الماوس |
242 | 1025 | اختيار زر الماوس |
243 | 1025 | مبدلات لوحة المفاتيح |
244 | 1025 | Ctrl |
245 | 1025 | Shift |
246 | 1025 | Alt |
255 | 1025 | يتيح لك مربع الحوار هذا تسجيل سلسة من حركات الماوس لتشغيلها في وقت لاحق. وتسمي سلسة حركات الماوس المسجلة ماكرو ماوس.
ولتسجيل ماكرو ماوس:
1. اختر زراً من القائمة المنسدلة 'Select mouse button'.
2. قم بالتعليم/إلغاء التعليم على مبدلات لوحة المفاتيح إذا لزم الأمر.
3. اضغط على زر OK (موافق) لحفظ التسجيل أو زر Cancel (إلغاء) لعدم التسجيل. ينغلق مربع الحوار. |
241 | 1028 | 選擇滑鼠操作序列 |
242 | 1028 | 選擇滑鼠按鈕 |
243 | 1028 | 鍵盤修飾鍵 |
244 | 1028 | Ctrl |
245 | 1028 | Shift |
246 | 1028 | Alt |
255 | 1028 | 利用該對話方塊,您可以記錄一連串的滑鼠動作以進行連續播放。記錄的滑鼠動作序列稱為滑鼠巨集。
要記錄滑鼠巨集:
1. 在‘選擇滑鼠按鈕’(Select mouse button)下拉清單中選擇一個按鈕。
2. 根據需要選取/取消選取鍵盤修飾符。
3. 按「確定」(OK) 按鈕儲存或按「取消」(Cancel) 按鈕放棄記錄。對話方塊關閉。 |
241 | 1029 | Vybrat sekvenci akcí myši |
242 | 1029 | Vybrat tlačítko myši |
243 | 1029 | Modifikátory klávesnice |
244 | 1029 | Ctrl |
245 | 1029 | Shift |
246 | 1029 | Alt |
255 | 1029 | Tento dialog umožňuje nahrát sekvenci akcí myši pro následné přehrání. Nahraná sekvence akcí myši se nazývá makro myši.
Chcete-li nahrát makro myši:
1. Vyberte tlačítko v seznamu 'Vybrat trlačítko myši'.
2. Podle potřeby zaškrtněte/nezaškrtněte modifikátory klávesnice.
3. Stiskem tlačítka OK proveďze uložení nebo stiskem tlačítka Storno zrušte záznam. Dialog se zavře. |
241 | 1030 | Vælg en sekvens med musehandlinger |
242 | 1030 | Vælg museknap |
243 | 1030 | Ændringer til tastatur |
244 | 1030 | Ctrl |
245 | 1030 | Skift |
246 | 1030 | Alt |
255 | 1030 | I denne dialogboks kan du optage en sekvens med musehandlinger til efterfølgende afspilning. En optaget sekvens med en musehandling kaldes for en musemakro.
Sådan optages en musemakro:
1. Vælg en knap på rullelisten "Select mouse button".
2. Marker/fjern markering af ændringer til tastatur, hvis det er nødvendigt.
3. Tryk på knappen OK for at gemme eller knappen Cancel for at annullere din optagelse. Dialogboksen lukker. |
241 | 1032 | Επιλογή Αλληλουχίας ενεργειών ποντικιού |
242 | 1032 | Επιλογή κουμπιού ποντικιού |
243 | 1032 | Διακόπτες μεταβολής πληκτρολογίου |
244 | 1032 | Ctrl |
245 | 1032 | Shift |
246 | 1032 | Alt |
255 | 1032 | Από αυτό το πλαίσιο διαλόγου μπορείτε να εγγράψετε μια σειρά ενεργειών του ποντικιού για επικείμενη αναπαραγωγή. Μια σειρά εγγεγραμμένων ενεργειών του ποντικιού ονομάζεται μακροεντολή ποντικιού.
Για εγγραφή μιας μακροεντολής ποντικιού:
1. Επιλέξτε ένα κουμπί στην πτυσσόμενη λίστα 'Επιλογή κουμπιού ποντικιού'.
2. Επιλέξτε/αποεπιλέξτε τους τροποποιητές πληκτρολογίου, αν χρειάζεται.
3. Πατήστε το κουμπί OK για αποθήκευση ή το κουμπί Άκυρο για απόρριψη της εγγραφής σας. Το πλαίσιο διαλόγου κλείνει. |
241 | 1033 | Select a Sequence of Mouse actions |
242 | 1033 | Select mouse button |
243 | 1033 | Keyboard modifiers |
244 | 1033 | Ctrl |
245 | 1033 | Shift |
246 | 1033 | Alt |
255 | 1033 | This dialog box allows you to record a sequence of mouse actions for subsequent playback. A recorded mouse action sequence is called a mouse macro.
To record a mouse macro:
1. Select a button in the 'Select mouse button' drop down list.
2. Check/uncheck Keyboard modifiers, if needed.
3. Press the OK button to save or the Cancel button to discard your recording. The dialog box closes. |
241 | 1035 | Valitse hiiritoimintosarja |
242 | 1035 | Valitse hiiren painike |
243 | 1035 | Näppäimistömuunnokset |
244 | 1035 | Ctrl |
245 | 1035 | Vaihto |
246 | 1035 | Alt |
255 | 1035 | Tämän valintaikkunan avulla voit tallentaa sarjan hiiren toimintoja toistettavaksi myöhemmin. Hiiren tallennettua toimintaa kutsutaan hiirimakroksi.
Hiirimakron tallentaminen:
1. Valitse painike avattavasta Valitse hiiren painike -luettelosta.
2. Valitse näppäimistömääreet tarvittaessa tai poista valinta.
3. Voit tallentaa tallennuksen napsauttamalla OK-painiketta tai poistaa napsauttamalla Peruuta-painiketta. Valintaikkuna sulkeutuu. |
241 | 1037 | בחירת·רצף של פעולות עכבר |
242 | 1037 | בחירת לחצן עכבר |
243 | 1037 | שינויי לוח המקשים |
244 | 1037 | Ctrl |
245 | 1037 | Shift |
246 | 1037 | Alt |
255 | 1037 | תיבת דו-שיח זו מאפשרת להקליט רצף של פעולות עכבר לשם השמעה עוקבת. רצף מוקלט של פעולות עכבר נקרא מאקרו.
כדי להקליט מאקרו של עכבר:
1. בחר לחצן ברשימה נפתחת 'בחר לחצן עכבר'.
2.סמן/בטל סימון של שינויי לוח מקשים, אם נדרש.
3.לחץ על הלחצן 'אישור' כדי לשמור או על הלחצן 'ביטול' כדי להתעלם מההקלטה. תיבת הדו-שיח תיסגר. |
241 | 1038 | Válassza ki az egérműveletek sorát |
242 | 1038 | Válassza ki az egérgombot |
243 | 1038 | Billentyű módosítók |
244 | 1038 | Ctrl |
245 | 1038 | Shift |
246 | 1038 | Alt |
255 | 1038 | Ebben a párbeszédablakban rögzítheti az egérműveletek sorát a későbbi visszajátszáshoz. A rögzített egérműveletek sorát egérmakrónak nevezik.
Az egérmakró rögzítéséhez:
1. Válasszon ki egy gombot a 'Válasszon egérgombot' legördülő menüből.
2. Szükség esetén jelölje be/törölje a billentyűzet módosítókat.
3. Nyomja meg az OK gombot a mentéshez, vagy a Mégse gombot a rögzítés elvetéséhez. A párbeszédablak bezárul. |
241 | 1041 | マウス操作の順番を選択 |
242 | 1041 | マウス ボタンを選択 |
243 | 1041 | キーボード修飾子 |
244 | 1041 | Ctrl |
245 | 1041 | Shift |
246 | 1041 | Alt |
255 | 1041 | このダイアログ ボックスでは、後続の再生での一連のマウス動作を記録できます。記録されたマウス動作はマウス マクロと呼ばれます。
マウス マクロを記録するには、以下の手順で操作します。
1. [マウス ボタンを選択] ドロップ ダウン リストでボタンを選択します。
2. 必要に応じて、キーボード修飾子を選択または選択解除します。
3. [OK] ボタンを押して保存するか、[キャンセル] ボタンを押して記録を破棄します。ダイアログ ボックスが閉じます。 |
241 | 1042 | 마우스 동작 순서 선택 |
242 | 1042 | 마우스 버튼 선택 |
243 | 1042 | 키보드 한정자 |
244 | 1042 | Ctrl |
245 | 1042 | Shift |
246 | 1042 | Alt |
255 | 1042 | 이 대화 상자를 사용하면 후속 재생에 대해 마우스 동작의 순서를 기록할 수 있습니다. 기록된 마우스 동작의 순서를 마우스 매크로라고 부릅니다.
마우스 매크로를 기록하려면:
1. '마우스 버튼 선택' 드롭다운 목록에서 버튼을 하나 선택합니다.
2. 필요하면 키보드 한정자 확인란을 선택/선택 취소합니다.
3. 확인 버튼을 눌러 저장하거나 취소 버튼을 눌러 기록을 취소합니다. 대화 상자가 닫힙니다. |
241 | 1044 | Velg en sekvens med musehandlinger |
242 | 1044 | Velg museknapp |
243 | 1044 | Tastaturmodifikatorer |
244 | 1044 | Ctrl |
245 | 1044 | Skift |
246 | 1044 | Alt |
255 | 1044 | I denne dialogboksen kan du spille inn en sekvens med musehandlinger for etterfølgende avspilling. En innspilt sekvens med musehandling kalles en musemakro.
Slik spiller du inn en musemakro:
1. Velg en knapp i rullegardinlisten Velg museknapp.
2. Merk av / fjern merking for Tastaturmodifikatorer ved behov.
3. Trykk OK for å lagre eller Avbryt for å forkaste innspillingen.Dialogboksen lukkes. |
241 | 1045 | Wybierz sekwencję akcji wykonywanych przy użyciu myszy |
242 | 1045 | Wybierz przycisk myszy |
243 | 1045 | Modyfikatory klawiaturowe |
244 | 1045 | Ctrl |
245 | 1045 | Shift |
246 | 1045 | Alt |
255 | 1045 | To okno dialogowe umożliwia nagrywanie sekwencji operacji wykonywanych przy użyciu myszy komputerowej w celu późniejszego odtworzenia. Nagrana sekwencja operacji jest zwana makrem.
Aby nagrać makro:
1. Wybierz przycisk na liście rozwijanej Wybierz przycisk myszy.
2. Wybierz/anuluj wybór modyfikatorów klawiaturowych, jeżeli jest to konieczne.
3. Naciśnij przycisk OK, aby zapisać nagranie, lub przycisk Anuluj w celu odrzucenia nagrania. Okno dialogowe jest zamykane. |
241 | 1046 | Selecionar uma seqüência de ações do mouse |
242 | 1046 | Selecionar botão do mouse |
243 | 1046 | Modificadores de teclado |
244 | 1046 | Ctrl |
245 | 1046 | Shift |
246 | 1046 | Alt |
255 | 1046 | Esta caixa de diálogo permite que você grave uma seqüência de ações do mouse para reprodução posterior. Uma seqüência de ações do mouse gravadas é chamada de macro de mouse.
Para gravar uma macro de mouse:
1. Selecione um botão na lista suspensa 'Selecionar botão do mouse'.
2. Maque/desmarque os modificadores do Teclado, se necessário.
3. Pressione o botão OK para salvar ou no botão Cancelar para descartar sua gravação. A caixa de diálogo será fechada. |
241 | 1048 | Selectare o secvenţă a acţiunilor mouse-ului |
242 | 1048 | Selectare buton mouse |
243 | 1048 | Modificatori tastatură |
244 | 1048 | Ctrl |
245 | 1048 | Shift |
246 | 1048 | Alt |
255 | 1048 | Această casetă de dialog vă permite să înregistraţi o secvenţă a acţiunilor mouse-ului pentru redare ulterioară. O secvenţă înregistrată a acţiunii mouse-ului este numită macro mouse.
Pentru a înregistra un macro mouse:
1. Selectaţi un buton din lista derulantă 'Selectare buton mouse' .
2. Bifaţi/debifaţi modificatorii de tastatură, dacă este nevoie.
3. Apăsaţi butonul OK pentru a salva sau butonul Revocare pentru a renunţa la înregistrarea dvs. Caseta de dialog se închide. |
241 | 1049 | Выберите последовательность действий мыши |
242 | 1049 | Выбрать кнопку мыши |
243 | 1049 | Модификаторы клавиатуры |
244 | 1049 | Ctrl |
245 | 1049 | Shift |
246 | 1049 | Alt |
255 | 1049 | Данное диалоговое окно позволяет записать последовательность действий, совершаемых с помощью мыши, для последующего воспроизведения. Записанная последовательность таких действий называется «макрос мыши».
Чтобы записать макрос мыши:
1. Выберите кнопку в ниспадающем списке «Выбор кнопки мыши» (Select mouse button).
2. При необходимости снимите/установите флажки модификаторов клавиатуры.
3. Нажмите кнопку OK, чтобы сохранить запись, или кнопку «Отмена» (Cancel), чтобы отказаться от нее. Диалоговое окно закроется. |
241 | 1050 | Izaberite niz radnji miša |
242 | 1050 | Izaberite tipku miša |
243 | 1050 | Modifikatori tipkovnice |
244 | 1050 | Ctrl |
245 | 1050 | Shift |
246 | 1050 | Alt |
255 | 1050 | Ovaj dijaloški okvir vam omogućava snimanje niza radnji miša za naknadnu reprodukciju. Snimljeni niz radnji miša se naziva makro miša.
Za snimanje makroa miša:
1. Izaberite gumb u padajućem popisu 'Izaberite gumb miša'.
2. Po potrebi označite/ukinite oznaku modifikatora tipkovnice.
3. Pritisnite gumb U redu za snimanje ili gumb Odustani za odbacivanje vašeg snimanja. Dijaloški okvir se zatvara. |
241 | 1051 | Vybrať sekvenciu akcií myši |
242 | 1051 | Vybrať tlačidlo myši |
243 | 1051 | Klávesnicové modifikátory |
244 | 1051 | Ctrl |
245 | 1051 | Shift (Posun) |
246 | 1051 | Alt |
255 | 1051 | Toto dialógové okno Vám umožní nahrať sekvenciu akcií myši na následné prehrávanie. Nahraná sekvencia akcií myši sa nazýva makro myši.
Ak chcete nahrať makro myši:
1. Vyberte tlačidlo v rozbaľovacom zozname „Vybrať tlačidlo myši"
2. V prípade potreby označte/neoznačte klávesnicové modifikátory.
3. Stlačte tlačidlo OK na uloženie, alebo tlačidlo Cancel (Zrušiť) na zrušenie záznamu. Dialógové okno sa zatvorí. |
241 | 1054 | เลือกลำดับการทำงานของเมาส์ |
242 | 1054 | เลือกปุ่มเมาส์ |
243 | 1054 | ตัวปรับแก้แป้นพิมพ์ |
244 | 1054 | Ctrl |
245 | 1054 | Shift |
246 | 1054 | Alt |
255 | 1054 | ไดอะล็อกบ็อกซ์นี้ช่วยให้คุณสามารถบันทึกลำดับการทำงานของเมาส์สำหรับการเล่นในครั้งถัดไป ลำดับการทำงานของเมาส์ที่บันทึกไว้เรียกว่า มาโครของเมาส์
เมื่อต้องการบันทึกมาโครของเมาส์:
1. เลือกปุ่มในรายการเลื่อนลง 'เลือกปุ่มเมาส์'
2. เลือก/ยกเลิกการเลือกตัวแก้ไขแป้นพิมพ์ หากต้องการ
3. กดปุ่ม ตกลง เพื่อบันทึก หรือปุ่ม ยกเลิก เพื่อละทิ้งการบันทึกของคุณ ไดอะล็อกบ็อกซ์จะปิด |
241 | 1055 | Bir Dizi Mouse eylemi seç |
242 | 1055 | Mouse düğmesi seç |
243 | 1055 | Klavye değiştiricileri |
244 | 1055 | Ctrl |
245 | 1055 | Sekme |
246 | 1055 | Alt |
255 | 1055 | Bu iletişim kutusu sayesinde sonradan oynatmak üzere bir dizi mouse hareketini kaydedebilirsiniz. Kaydedilen bir dizi mouse hareketine mouse makrosu adı verilir.
Bir mouse makrosu kaydetmek için:
1. Aşağı açılan 'Mouse düğmesi seç' listesinde bir düğme seçin.
2. Gerekirse, Klavye değiştircilerini işaretleyin/bunların işaretlerini kaldırın.
3. Tamam düğmesine basarak kaydınızı kaydedin veya İptal düğmesine basarak kaydınızı şptal edin. İletişim kutusu kapatılır. |
241 | 1057 | Pilih Rangkaian tindakan Mouse |
242 | 1057 | Pilih tombol mouse |
243 | 1057 | Modifier papan ketik |
244 | 1057 | Ctrl |
245 | 1057 | Shift |
246 | 1057 | Alt |
255 | 1057 | Dengan kotak dialog ini, Anda dapat merekam rangkaian tindakan mouse untuk diputar ulang setelahnya. Rangkaian tindakan mouse yang direkam disebut sebagai macro mouse.
Untuk merekam macro mouse:
1. Pilih tombol di daftar buka-bawah 'Pilih tombol mouse'.
2. Centang/kosongkan centang Modifier papan ketik, jika perlu.
3. Tekan tombol OK untuk menyimpan atau tombol Batal untuk membuang rekaman Anda. Kotak dialog tertutup. |
241 | 1060 | Izberi zaporedje dejanj miške |
242 | 1060 | Izberite miškin gumb |
243 | 1060 | Prilagodilniki tipkovnice |
244 | 1060 | Ctrl |
245 | 1060 | Shift |
246 | 1060 | Alt |
255 | 1060 | To pogovorno okno omogoča snemanje zaporedja dejanj miške za naslednje predvajanje. Posneto zaporedje dejanj miške se imenuje makro miške.
Za snemanje makra miške:
1. Na spustnem seznamu 'Izberi miškin gumb' izberite gumb.
2. Po potrebi potrdite/odstranite prilagodilnike tipkovnice.
3. Pritisnite gumb V redu, da shranite, ali gumb Prekliči, da zavržete snemanje. Pogovorno okno se zapre. |
241 | 2052 | 选择鼠标操作序列 |
242 | 2052 | 选择鼠标按钮 |
243 | 2052 | 键盘修饰键 |
244 | 2052 | Ctrl |
245 | 2052 | Shift |
246 | 2052 | Alt |
255 | 2052 | 利用该对话框,您可以记录一连串的鼠标动作以进行连续播放。记录的鼠标动作序列称为鼠标宏。
要记录鼠标宏:
1. 在‘选择鼠标按钮’(Select mouse button)下拉列表中选择一个按钮。
2. 根据需要选中/取消选中键盘修饰符。
3. 按“确定”(OK) 按钮保存或按“取消”(Cancel) 按钮放弃记录。对话框关闭。 |
241 | 2058 | Seleccionar una secuencia de acciones del ratón |
242 | 2058 | Seleccionar botón del ratón |
243 | 2058 | Modificadores de teclado |
244 | 2058 | Ctrl |
245 | 2058 | Mayús. |
246 | 2058 | Alt |
255 | 2058 | Este cuadro de diálogo le permite grabar una secuencia de acciones de ratón para una posterior reproducción. Una secuencia de acciones de ratón grabada se denomina macro de ratón.
Para grabar un macro de ratón:
1. Seleccione un botón en la lista desplegable 'Seleccionar botón del ratón'.
2. Seleccione/deseleccione Modificadores de teclado, según sea necesario.
3. Presione el botón Aceptar para guardar o el botón Cancelar para eliminar la grabación. Se cierra el cuadro de diálogo. |
241 | 2070 | Seleccionar uma sequência de acções de rato |
242 | 2070 | Seleccionar botão de rato |
243 | 2070 | Modificadores de teclado |
244 | 2070 | CTRL |
245 | 2070 | SHIFT |
246 | 2070 | ALT |
255 | 2070 | Esta caixa de diálogo permite gravar uma sequência de acções do rato para reprodução posterior. Uma sequência de acções do rato gravada tem o nome de macro.
Para gravar uma macro de rato:
1. Seleccione um botão na lista pendente "Seleccionar botão do rato".
2. Marque/desmarque as teclas modificadoras, se necessário.
3. Prima o botão OK para guardar ou o botão Cancelar para eliminar a sua gravação. A caixa de diálogo fecha-se. |
241 | 3076 | 選擇滑鼠操作序列 |
242 | 3076 | 選擇滑鼠按鈕 |
243 | 3076 | 鍵盤修飾鍵 |
244 | 3076 | Ctrl |
245 | 3076 | Shift |
246 | 3076 | Alt |
255 | 3076 | 利用該對話方塊,您可以記錄一連串的滑鼠動作以進行連續播放。記錄的滑鼠動作序列稱為滑鼠巨集。
要記錄滑鼠巨集:
1. 在‘選擇滑鼠按鈕’(Select mouse button)下拉清單中選擇一個按鈕。
2. 根據需要選取/取消選取鍵盤修飾符。
3. 按“確定”(OK) 按鈕儲存或按“取消”(Cancel) 按鈕放棄記錄。對話方塊關閉。 |
241 | 3084 | Sélectionner une séquence d'actions de la souris |
242 | 3084 | Sélectionner un bouton de souris |
243 | 3084 | Modificateurs de clavier |
244 | 3084 | Ctrl |
245 | 3084 | Maj |
246 | 3084 | Alt |
255 | 3084 | Cette boîte de dialogue vous permet d'enregistrer une séquence d'actions de la souris en vue d'une lecture ultérieure. Une séquence d'actions de souris enregistrée est appelée une « macro de souris ».
Pour enregistrer une macro de souris :
1. Sélectionnez un bouton dans la liste déroulante « Sélectionner un bouton de souris ».
2. Sélectionnez/désélectionnez les modificateurs de clavier si nécessaire.
3. Appuyez sur le bouton OK pour enregistrer ou sur le bouton Annuler pour supprimer l'enregistrement. La boîte de dialogue se fermera. |
256 | 7 | Wenn die Einstellseite für den Jog Shuttle geöffnet ist, funktioniert der Jog Shuttle-Modus nur, wenn die Anwendung, die derzeit konfiguriert wird, den Fokus hat. |
257 | 7 | NX PAD |
263 | 7 | 0x0407 (GR) German - Germany |
256 | 10 | Mientras está abierta la página Configuración de Jog Shuttle, el modo Jog Shuttle sólo funciona cuando tiene el enfoque la aplicación que se está configurando. |
257 | 10 | NX PAD |
263 | 10 | 0x0C0A (SP) Spanish - Castilian |
256 | 12 | Lorsque la page Paramètres de rotation bidirectionnelle est ouverte, Le mode Rotation bidirectionnelle fonctionne tant que l'application en cours de configuration reste sélectionnée et active. |
257 | 12 | NX PAD |
263 | 12 | 0x040C (FR) French - France |
256 | 16 | Quando la pagina Impostazioni Jog Shuttle è aperta, la modalità Jog Shuttle funziona solo se l'applicazione in via di configurazione è l'elemento attivo. |
257 | 16 | NX PAD |
263 | 16 | 0x0410 (IT) Italian - Italy |
256 | 19 | Terwijl het tabblad Instellingen voor Jog Shuttle is geopend, werkt de modus Jog Shuttle alleen als de toepassing die momenteel wordt geconfigureerd, de focus heeft |
257 | 19 | NX PAD |
263 | 19 | 0x0413 (NL) Dutch - Netherlands |
256 | 29 | När sidan med inställningar för jogg-/styrhjul är öppen fungerar jogg-/styrhjulsläget bara om det program som just nu konfigureras är aktivt (i fokus). |
257 | 29 | NX PAD |
263 | 29 | 0x041D (SE) Swedish |
256 | 1025 | لا يعمل وضع Jog Shuttle (وضع تغيير السرعة) أثناء فتح صفحة إعداداتJog Shuttle. إلا إذا كان لدى التطبيق الجاري تهيئته حالياً نقطة التلاقي. |
257 | 1025 | NX PAD |
263 | 1025 | 0x0401 (AR) Arabic - Saudi Arabia |
256 | 1028 | 「Jog Shuttle 設定」(Jog Shuttle Settings) 頁面處於開啟狀態時,Jog Shuttle 模式僅在應用程式目前被配置為有焦點時才起作用。 |
257 | 1028 | NX PAD |
263 | 1028 | 0x0404 (TW) Chinese - Taiwan |
256 | 1029 | Pokud je otevřená stránka Nastavení Jog Shuttle, režim Jog Shuttle funguje, pouze pokud je právě konfigurovaná aplikace v zaměření. |
257 | 1029 | NX PAD |
263 | 1029 | 0x0405 (CZ) Czech |
256 | 1030 | Når siden Jog Shuttle Settings er åben, fungerer tilstanden Jog Shuttle kun, når programmet, der konfigureres i øjeblikket, har fokus. |
257 | 1030 | NX PAD |
263 | 1030 | 0x0406 (DK) Danish |
256 | 1032 | Ενώ η σελίδα των ρυθμίσεων Αργής μετακίνησης/Σταθερής μετακίνησης είναι ανοιχτή, η λειτουργία Αργής μετακίνησης/Σταθερής μετακίνησης ενεργοποιείται μόνο όταν η εστίαση βρίσκεται στην εφαρμογή που ρυθμίζεται την προκειμένη στιγμή. |
257 | 1032 | NX PAD |
263 | 1032 | 0x0408 (GK) Greek |
256 | 1033 | While the Jog Shuttle Settings page is open, Jog Shuttle mode only works when the application currently being configured has the focus. |
257 | 1033 | NX PAD |
263 | 1033 | 0x0409 (US) English - U.S.A. |
256 | 1035 | Kun Jog Shuttle Settings -sivu on avoinna, Jog Shuttle -tila toimii vain kun määritettävä sovellus on keskipisteessä. |
257 | 1035 | NX PAD |
263 | 1035 | 0x040B (FI) Finnish |
256 | 1037 | בעת הדף 'הגדרות Jog Shuttle' פתוח, מצב Jog Shuttle פועל רק הכאשר המיקוד נמצא ביישום שתצורתו מוגדרת כעת. |
257 | 1037 | NX PAD |
263 | 1037 | 0x040D (IL) Hebrew |
256 | 1038 | Ha a Jog Shuttle beállítási oldala nyitva van, akkor a Jog Shuttle üzemmód csak akkor működik, ha az éppen konfigurálás alatt álló alkalmazáson van a fókusz. |
257 | 1038 | NX PAD |
263 | 1038 | 0x040e (HU) Hungarian |
256 | 1041 | [左右ジョグ設定] ページの表示中、現在設定中のアプリケーションにフォーカスがある場合にのみ左右ジョグモードが使用できます。 |
257 | 1041 | NX PAD |
263 | 1041 | 0x0411 (JP) Japanese |
256 | 1042 | 조그 셔틀 설정 페이지가 열려 있는 동안, 조그 셔틀 모드는 현재 구성 중인 응용 프로그램에 포커스가 있는 경우에만 작동합니다. |
257 | 1042 | NX PAD |
263 | 1042 | 0x0412 (KR) Korean |
256 | 1044 | Når siden for jog shuttle-innstilllinger er åpen, fungerer bare jog shuttle-modus når programmet som konfigureres har fokus. |
257 | 1044 | NX PAD |
263 | 1044 | 0x0414 (NO) Norwegian - Bokmal |
256 | 1045 | Po otwarciu strony Ustawienia trybu poklatkowego ten tryb jest aktywny tylko wówczas, gdy sterowanie jest przekazane do aktualnie konfigurowanej aplikacji. |
257 | 1045 | NX PAD |
263 | 1045 | 0x0415 (PO) Polish |
256 | 1046 | Enquanto a página Configurações de Jog Shuttle está aberta, o modo Jog Shuttle só funciona quando o aplicativo que está sendo configurado tem o foco. |
257 | 1046 | NX PAD |
263 | 1046 | 0x0416 (BR) Portuguese - Brazil |
256 | 1048 | În timp ce pagina setărilor oscilare egalizator este deschisă, modul oscilare egalizator funcţionează doar atunci când aplicaţia curent configurată este focalizată. |
257 | 1048 | NX PAD |
263 | 1048 | 0x0418 (RM) Romanian |
256 | 1049 | При открытой странице настроек поворотного манипулятора режим «Поворотный манипулятор» работает только тогда, когда конфигурируемое в данный момент приложение является активным. |
257 | 1049 | NX PAD |
263 | 1049 | 0x0419 (RU) Russian |
256 | 1050 | Dok je otvorena stranica Postavke za kruži-povuci, režim kruži-povuci će raditi samo kad je fokusiran program koji se trenutno konfigurira. |
257 | 1050 | NX PAD |
263 | 1050 | 0x041A (CR) Croatian |
256 | 1051 | Kým je otvorená stránka s nastaveniami ovládacieho prvku Jog Shuttle, režim Jog Shuttle funguje iba vtedy má aktuálne konfigurovaná aplikácia ohnisko. |
257 | 1051 | NX PAD |
263 | 1051 | 0x041b (SK) Slovak |
256 | 1054 | ในขณะที่เปิดหน้าการตั้งค่าการเคลื่อนที่แบบกดไว้ โหมดการเคลื่อนที่แบบกดจะทำงานต่อเมื่อแอปพลิเคชันที่ถูกกำหนดค่าในขณะนั้นมีโฟกัส |
257 | 1054 | NX PAD |
263 | 1054 | 0x041E (TH) Thai |
256 | 1055 | Hafifçe Kayma Ayarları sayfası açıkken Hafifçe Kayma modu sadece o anda yapılandırılan uygulama odakta olduğunda çalışır. |
257 | 1055 | NX PAD |
263 | 1055 | 0x041F (TU) Turkish |
256 | 1057 | Apabila halaman Setelan Jog Shuttle terbuka, modus Jog Shuttle hanya aktif saat aplikasi yang sedang dikonfigurasi memiliki fokusnya. |
257 | 1057 | NX PAD |
263 | 1057 | 0x0421 (ID) Indonesian |
256 | 1060 | Medtem ko je odprta stran nastavitev vrtljivega gumba, način vrtljivega gumba deluje le, ko ima trenutno konfigurirana aplikacija fokus. |
257 | 1060 | NX PAD |
263 | 1060 | 0x0424 (SV) Slovenian |
256 | 2052 | “Jog Shuttle 设置”(Jog Shuttle Settings) 页面处于打开状态时,Jog Shuttle 模式仅在应用程序当前被配置为有焦点时才起作用。 |
257 | 2052 | NX PAD |
263 | 2052 | 0x0804 (CH) Chinese - P.R.C |
256 | 2058 | Mientras que la página de parámetros de Jog Shuttle está abierta, el modo Jog Shuttle solo funciona cuando la aplicación que se está configurando actualmente tiene el enfoque. |
257 | 2058 | NX PAD |
263 | 2058 | 0x080A (LA) Spanish - Mexican |
256 | 2070 | Enquanto a página Definições de Jog Shuttle estiver aberta, o modo Jog Shuttle apenas funciona se a aplicação que estiver a ser configurada for a janela activa. |
257 | 2070 | NX PAD |
263 | 2070 | 0x0816 (PT) Portuguese - Portugal |
256 | 3076 | “Jog Shuttle 設定”(Jog Shuttle Settings) 頁面處於開啟狀態時,Jog Shuttle 模式僅在應用程式目前被配置為有焦點時才起作用。 |
257 | 3076 | NX PAD |
263 | 3076 | 0x0C04 (TZ) Chinese - Hong Kong |
256 | 3084 | Bien que la page des paramètres de Jog Shuttle soit ouverte, le mode Jog Shuttle ne fonctionne que lorsque l'application en cours de configuration est active. |
257 | 3084 | NX PAD |
263 | 3084 | 0x0C0C (FC) French - Canada |
272 | 7 | Apps wechseln |
273 | 7 | Apps wechseln |
274 | 7 | Bildfolge-Apps |
275 | 7 | Bildfolge |
276 | 7 | Metro-Apps-Suche |
277 | 7 | Apps-Suche |
278 | 7 | Windows Charms |
279 | 7 | Charms |
280 | 7 | Fenster links ausrichten |
281 | 7 | Nach links ausrichten |
282 | 7 | Fenster rechts ausrichten |
283 | 7 | Nach rechts ausrichten |
284 | 7 | App Bar |
285 | 7 | App Bar |
286 | 7 | Quit App Bar |
287 | 7 | Quit App Bar |
272 | 10 | Cambiar de aplicaciones |
273 | 10 | Cambiar de aplicaciones |
274 | 10 | Aplicaciones de carrusel |
275 | 10 | Carrusel |
276 | 10 | Búsqueda de aplicaciones Metro |
277 | 10 | Búsqueda de aplicaciones |
278 | 10 | Accesos de Windows |
279 | 10 | Accesos |
280 | 10 | Ajustar ventanas a la izquierda |
281 | 10 | Ajustar a la izquierda |
282 | 10 | Ajustar ventanas a la derecha |
283 | 10 | Ajustar a la derecha |
284 | 10 | App Bar |
285 | 10 | App Bar |
286 | 10 | Quit App Bar |
287 | 10 | Quit App Bar |
272 | 12 | Changer d'application |
273 | 12 | Changer d'application |
274 | 12 | Défilement applications |
275 | 12 | Défilement |
276 | 12 | Recherche applications Metro |
277 | 12 | Recherche applications |
278 | 12 | Icônes Windows |
279 | 12 | Icônes |
280 | 12 | Accrocher fenêtres gauche |
281 | 12 | Accrocher à gauche |
282 | 12 | Accrocher fenêtres droite |
283 | 12 | Accrocher à droite |
284 | 12 | App Bar |
285 | 12 | App Bar |
286 | 12 | Quit App Bar |
287 | 12 | Quit App Bar |
272 | 16 | Cambia app |
273 | 16 | Cambia app |
274 | 16 | App sequenza immagini |
275 | 16 | Sequenza immagini |
276 | 16 | Ricerca app Metro |
277 | 16 | Ricerca app |
278 | 16 | Accessi Windows |
279 | 16 | Accessi |
280 | 16 | Aggancia finestre a sinistra |
281 | 16 | Aggancia a sinistra |
282 | 16 | Aggancia finestre a destra |
283 | 16 | Aggancia a destra |
284 | 16 | App Bar |
285 | 16 | App Bar |
286 | 16 | Quit App Bar |
287 | 16 | Quit App Bar |
272 | 19 | Schakelen tussen apps |
273 | 19 | Schakelen tussen apps |
274 | 19 | Carrousel-apps |
275 | 19 | Carrousel |
276 | 19 | Metro-apps zoeken |
277 | 19 | Apps zoeken |
278 | 19 | Windows-charms |
279 | 19 | Charms |
280 | 19 | Magnetische vensters links |
281 | 19 | Links magnetisch |
282 | 19 | Magnetische vensters rechts |
283 | 19 | Rechts magnetisch |
284 | 19 | App Bar |
285 | 19 | App Bar |
286 | 19 | Quit App Bar |
287 | 19 | Quit App Bar |
272 | 29 | Växla sappar |
273 | 29 | Växla sappar |
274 | 29 | Bildserieappar |
275 | 29 | Bildserie |
276 | 29 | Appsökning i Metro |
277 | 29 | Appsökning |
278 | 29 | Windows Snabbknappar |
279 | 29 | Snabbknappar |
280 | 29 | Fäst fönster till vänster |
281 | 29 | Fäst till vänster |
282 | 29 | Fäst fönster till höger |
283 | 29 | Fäst till höger |
284 | 29 | App Bar |
285 | 29 | App Bar |
286 | 29 | Quit App Bar |
287 | 29 | Quit App Bar |
272 | 1025 | التبديل بين التطبيقات |
273 | 1025 | التبديل بين التطبيقات |
274 | 1025 | التطبيقات الدائرية |
275 | 1025 | العرض الدائري |
276 | 1025 | البحث في تطبيقات المترو |
277 | 1025 | البحث في التطبيقات |
278 | 1025 | رموز Charm في Windows |
279 | 1025 | رموز Charm |
280 | 1025 | محاذاة النافذة إلى اليسار |
281 | 1025 | محاذاة إلى اليسار |
282 | 1025 | محاذاة النافذة إلى اليمين |
283 | 1025 | محاذاة إلى اليمين |
284 | 1025 | App Bar |
285 | 1025 | App Bar |
286 | 1025 | Quit App Bar |
287 | 1025 | Quit App Bar |
272 | 1028 | 切換應用程式 |
273 | 1028 | 切換應用程式 |
274 | 1028 | 旋轉循環應用程式 |
275 | 1028 | 旋轉循環 |
276 | 1028 | Metro 應用程式搜尋 |
277 | 1028 | 應用程式搜尋 |
278 | 1028 | Windows 快速鍵 |
279 | 1028 | 快速鍵 |
280 | 1028 | 左移視窗 |
281 | 1028 | 左移 |
282 | 1028 | 右移視窗 |
283 | 1028 | 右移 |
284 | 1028 | App Bar |
285 | 1028 | App Bar |
286 | 1028 | Quit App Bar |
287 | 1028 | Quit App Bar |
272 | 1029 | Přepínat aplikace |
273 | 1029 | Přepínat aplikace |
274 | 1029 | Aplikace v kruhové nabídce |
275 | 1029 | Kruhová nabídka |
276 | 1029 | Vyhledávání aplikací Metro |
277 | 1029 | Vyhledávání aplikací |
278 | 1029 | Ovládací tlačítka Windows |
279 | 1029 | Ovládací tlačítka |
280 | 1029 | Přichytit okna vlevo |
281 | 1029 | Přichytit vlevo |
282 | 1029 | Přichytit okna vpravo |
283 | 1029 | Přichytit vpravo |
284 | 1029 | App Bar |
285 | 1029 | App Bar |
286 | 1029 | Quit App Bar |
287 | 1029 | Quit App Bar |
272 | 1030 | Skift apps |
273 | 1030 | Skift apps |
274 | 1030 | Roter apps |
275 | 1030 | Roter |
276 | 1030 | Søgning efter Metro-apps |
277 | 1030 | Søgning efter apps |
278 | 1030 | Windows-amuletter |
279 | 1030 | Amuletter |
280 | 1030 | Fastgør vinduer til venstre |
281 | 1030 | Fastgør til venstre |
282 | 1030 | Fastgør vinduer til højre |
283 | 1030 | Fastgør til højre |
284 | 1030 | App Bar |
285 | 1030 | App Bar |
286 | 1030 | Quit App Bar |
287 | 1030 | Quit App Bar |
272 | 1032 | Εναλλαγή εφαρμογών |
273 | 1032 | Εναλλαγή εφαρμογών |
274 | 1032 | Καρουσέλ εφαρμογών |
275 | 1032 | Καρουσέλ |
276 | 1032 | Αναζήτηση εφαρμογών Metro |
277 | 1032 | Αναζήτηση εφαρμογών |
278 | 1032 | Σύμβολα των Windows |
279 | 1032 | Σύμβολα |
280 | 1032 | Κούμπωμα αριστερά στα Windows |
281 | 1032 | Κούμπωμα αριστερά |
282 | 1032 | Κούμπωμα δεξιά στα Windows |
283 | 1032 | Κούμπωμα δεξιά |
284 | 1032 | App Bar |
285 | 1032 | App Bar |
286 | 1032 | Quit App Bar |
287 | 1032 | Quit App Bar |
272 | 1033 | Switch Apps |
273 | 1033 | Switch Apps |
274 | 1033 | Carousel Apps |
275 | 1033 | Carousel |
276 | 1033 | Metro Apps Search |
277 | 1033 | Apps Search |
278 | 1033 | Windows Charms |
279 | 1033 | Charms |
280 | 1033 | Snap Windows Left |
281 | 1033 | Snap Left |
282 | 1033 | Snap Windows Right |
283 | 1033 | Snap Right |
284 | 1033 | App Bar |
285 | 1033 | App Bar |
286 | 1033 | Quit App Bar |
287 | 1033 | Quit App Bar |
272 | 1035 | Vaihda sovellus |
273 | 1035 | Vaihda sovellus |
274 | 1035 | Kuvakarusellisovellukset |
275 | 1035 | Kuvakaruselli |
276 | 1035 | Metro-sovellusten haku |
277 | 1035 | Sovellusten haku |
278 | 1035 | Windows-oikopolut |
279 | 1035 | Oikopolut |
280 | 1035 | Kohdista ikkuna vasemmalle |
281 | 1035 | Kohdista vasemmalle |
282 | 1035 | Kohdista ikkuna oikealle |
283 | 1035 | Kohdista oikealle |
284 | 1035 | App Bar |
285 | 1035 | App Bar |
286 | 1035 | Quit App Bar |
287 | 1035 | Quit App Bar |
272 | 1037 | החלף יישומים |
273 | 1037 | החלף יישומים |
274 | 1037 | יישומי קרוסלה |
275 | 1037 | קרוסלה |
276 | 1037 | חיפוש יישומי Metro |
277 | 1037 | חיפוש יישומים |
278 | 1037 | צ'ארמים של Windows |
279 | 1037 | צ'ארמים |
280 | 1037 | הצמד חלון לשמאל |
281 | 1037 | הצמד לשמאל |
282 | 1037 | הצמד חלון לימין |
283 | 1037 | הצמד לימין |
284 | 1037 | App Bar |
285 | 1037 | App Bar |
286 | 1037 | Quit App Bar |
287 | 1037 | Quit App Bar |
272 | 1038 | Váltás az alkalmazások között |
273 | 1038 | Váltás az alkalmazások között |
274 | 1038 | Alkalmazásválasztó |
275 | 1038 | Választó |
276 | 1038 | Metro alkalmazások keresése |
277 | 1038 | Alkalmazások keresése |
278 | 1038 | Windows gombok |
279 | 1038 | Gombok |
280 | 1038 | Ablakok dokkolása balra |
281 | 1038 | Balra dokkol |
282 | 1038 | Ablakok dokkolása jobbra |
283 | 1038 | Jobbra dokkol |
284 | 1038 | App Bar |
285 | 1038 | App Bar |
286 | 1038 | Quit App Bar |
287 | 1038 | Quit App Bar |
272 | 1041 | アプリの切り替え |
273 | 1041 | アプリの切り替え |
274 | 1041 | アプリのカルーセル表示 |
275 | 1041 | カルーセル表示 |
276 | 1041 | Metro アプリの検索 |
277 | 1041 | アプリの検索 |
278 | 1041 | Windows チャーム |
279 | 1041 | チャーム |
280 | 1041 | ウィンドウを左にスナップ |
281 | 1041 | 左にスナップ |
282 | 1041 | ウィンドウを右にスナップ |
283 | 1041 | 右にスナップ |
284 | 1041 | App Bar |
285 | 1041 | App Bar |
286 | 1041 | Quit App Bar |
287 | 1041 | Quit App Bar |
272 | 1042 | 앱 전환 |
273 | 1042 | 앱 전환 |
274 | 1042 | 캐로셀 앱 |
275 | 1042 | 캐로셀 |
276 | 1042 | Metro 앱 검색 |
277 | 1042 | 앱 검색 |
278 | 1042 | Windows 참 메뉴 |
279 | 1042 | 참 메뉴 |
280 | 1042 | Windows를 왼쪽으로 끌기 |
281 | 1042 | 왼쪽으로 끌기 |
282 | 1042 | Windows를 오른쪽으로 끌기 |
283 | 1042 | 오른쪽으로 끌기 |
284 | 1042 | App Bar |
285 | 1042 | App Bar |
286 | 1042 | Quit App Bar |
287 | 1042 | Quit App Bar |
272 | 1044 | Bytt apper |
273 | 1044 | Bytt apper |
274 | 1044 | Roter apper |
275 | 1044 | Roter |
276 | 1044 | Søk i Metro-apper |
277 | 1044 | Søk i apper |
278 | 1044 | Windows-symboler |
279 | 1044 | Symboler |
280 | 1044 | Fest vinduer til venstre |
281 | 1044 | Fest til venstre |
282 | 1044 | Fest vinduer til høyre |
283 | 1044 | Fest til høyre |
284 | 1044 | App Bar |
285 | 1044 | App Bar |
286 | 1044 | Quit App Bar |
287 | 1044 | Quit App Bar |
272 | 1045 | Przełącz aplikacje |
273 | 1045 | Przełącz aplikacje |
274 | 1045 | Rotacja aplikacji |
275 | 1045 | Rotacja |
276 | 1045 | Wyszukiwanie aplikacji Metro |
277 | 1045 | Wyszukiwanie aplikacji |
278 | 1045 | Panele systemu Windows |
279 | 1045 | Panele |
280 | 1045 | Przyciągnij okna w lewo |
281 | 1045 | Przyciągnij w lewo |
282 | 1045 | Przyciągnij okna w prawo |
283 | 1045 | Przyciągnij w prawo |
284 | 1045 | App Bar |
285 | 1045 | App Bar |
286 | 1045 | Quit App Bar |
287 | 1045 | Quit App Bar |
272 | 1046 | Alternar aplicativos |
273 | 1046 | Alternar aplicativos |
274 | 1046 | Aplicativos em carrossel |
275 | 1046 | Carrossel |
276 | 1046 | Busca de aplicativos metro |
277 | 1046 | Busca de aplicativos |
278 | 1046 | Botões do Windows |
279 | 1046 | Botões |
280 | 1046 | Fixar janelas à esquerda |
281 | 1046 | Fixar à esquerda |
282 | 1046 | Fixar janelas à direita |
283 | 1046 | Fixar à direita |
284 | 1046 | App Bar |
285 | 1046 | App Bar |
286 | 1046 | Quit App Bar |
287 | 1046 | Quit App Bar |
272 | 1048 | Comutare între aplicaţii |
273 | 1048 | Comutare între aplicaţii |
274 | 1048 | Aplicaţii cu serii de imagini rotative |
275 | 1048 | Serii de imagini rotative |
276 | 1048 | Căutare aplicaţii Metro |
277 | 1048 | Căutare aplicaţii |
278 | 1048 | Butoane Windows |
279 | 1048 | Butoane |
280 | 1048 | Aliniere fereastră la stânga |
281 | 1048 | Aliniere la stânga |
282 | 1048 | Aliniere fereastră la dreapta |
283 | 1048 | Aliniere la dreapta |
284 | 1048 | App Bar |
285 | 1048 | App Bar |
286 | 1048 | Quit App Bar |
287 | 1048 | Quit App Bar |
272 | 1049 | Приложения для коммутаторов |
273 | 1049 | Приложения для коммутаторов |
274 | 1049 | Приложения Carousel |
275 | 1049 | Carousel |
276 | 1049 | Поиск приложений Metro |
277 | 1049 | Поиск приложений |
278 | 1049 | Чудо-кнопки Windows |
279 | 1049 | Чудо-кнопки |
280 | 1049 | Прикрепление окон к левому краю окна |
281 | 1049 | Прикрепить слева |
282 | 1049 | Прикрепление окон к правому краю окна |
283 | 1049 | Прикрепить справа |
284 | 1049 | App Bar |
285 | 1049 | App Bar |
286 | 1049 | Quit App Bar |
287 | 1049 | Quit App Bar |
272 | 1050 | Aplikacije za zamjenu |
273 | 1050 | Aplikacije za zamjenu |
274 | 1050 | Aplikacije za rotaciju slika |
275 | 1050 | Rotacija slika |
276 | 1050 | Pretraživanje aplikacija u metro načinu rada |
277 | 1050 | Pretraživanje aplikacija |
278 | 1050 | Windows gumbići |
279 | 1050 | Gumbići |
280 | 1050 | Prikaz prozora na lijevom dijelu zaslona |
281 | 1050 | Prikaz na lijevom dijelu zaslona |
282 | 1050 | Prikaz prozora na desnom dijelu zaslona |
283 | 1050 | Prikaz na desnom dijelu zaslona |
284 | 1050 | App Bar |
285 | 1050 | App Bar |
286 | 1050 | Quit App Bar |
287 | 1050 | Quit App Bar |
272 | 1051 | Prepnúť aplikácie |
273 | 1051 | Prepnúť aplikácie |
274 | 1051 | Aplikácie na prezentáciu obrázkov |
275 | 1051 | Prezentácia obrázkov |
276 | 1051 | Vyhľadávanie aplikácií Metro |
277 | 1051 | Vyhľadávanie aplikácií |
278 | 1051 | Kľúčové tlačidlá systému Windows |
279 | 1051 | Kľúčové tlačidlá |
280 | 1051 | Prichytiť okná vľavo |
281 | 1051 | Prichytiť vľavo |
282 | 1051 | Prichytiť okná vpravo |
283 | 1051 | Prichytiť vpravo |
284 | 1051 | App Bar |
285 | 1051 | App Bar |
286 | 1051 | Quit App Bar |
287 | 1051 | Quit App Bar |
272 | 1054 | สลับแอปฯ |
273 | 1054 | สลับแอปฯ |
274 | 1054 | เลื่อนภาพแอปฯ |
275 | 1054 | เลื่อนภาพ |
276 | 1054 | การค้นหาแอปฯ Metro |
277 | 1054 | การค้นหาแอปฯ |
278 | 1054 | ทางลัดใน Windows |
279 | 1054 | ทางลัด |
280 | 1054 | สแนปหน้าต่างซ้าย |
281 | 1054 | สแนปซ้าย |
282 | 1054 | สแนปหน้าต่างขวา |
283 | 1054 | สแนปขวา |
284 | 1054 | App Bar |
285 | 1054 | App Bar |
286 | 1054 | Quit App Bar |
287 | 1054 | Quit App Bar |
272 | 1055 | Uygulamalar Arasında Geçiş Yap |
273 | 1055 | Uygulamalar Arasında Geçiş Yap |
274 | 1055 | Uygulamaları Döner Şekilde Göster |
275 | 1055 | Döngü |
276 | 1055 | Metro Uygulamaları Araması |
277 | 1055 | Uygulama Araması |
278 | 1055 | Windows Düğmeleri |
279 | 1055 | Düğmeler |
280 | 1055 | Pencereleri Sola Yasla |
281 | 1055 | Sola Yasla |
282 | 1055 | Pencereleri Sağa Yasla |
283 | 1055 | Sağa Yasla |
284 | 1055 | App Bar |
285 | 1055 | App Bar |
286 | 1055 | Quit App Bar |
287 | 1055 | Quit App Bar |
272 | 1057 | Beralih Aplikasi |
273 | 1057 | Beralih Aplikasi |
274 | 1057 | Aplikasi Korsel |
275 | 1057 | Korsel |
276 | 1057 | Pencarian Aplikasi Metro |
277 | 1057 | Pencarian Aplikasi |
278 | 1057 | Charms Windows |
279 | 1057 | Charms |
280 | 1057 | Lekat Jendela Kiri |
281 | 1057 | Lekat Kiri |
282 | 1057 | Lekat Jendela Kanan |
283 | 1057 | Lekat Kanan |
284 | 1057 | App Bar |
285 | 1057 | App Bar |
286 | 1057 | Quit App Bar |
287 | 1057 | Quit App Bar |
272 | 1060 | Preklop aplikacij |
273 | 1060 | Preklop aplikacij |
274 | 1060 | Krožni meni z aplikacijami |
275 | 1060 | Krožni meni |
276 | 1060 | Iskanje aplikacij Metro |
277 | 1060 | Iskanje aplikacij |
278 | 1060 | Čarobni gumbi Windows |
279 | 1060 | Čarobni gumbi |
280 | 1060 | Pripnite okno na levo |
281 | 1060 | Pripnite na levo |
282 | 1060 | Pripnite okno na desno |
283 | 1060 | Pripnite na desno |
284 | 1060 | App Bar |
285 | 1060 | App Bar |
286 | 1060 | Quit App Bar |
287 | 1060 | Quit App Bar |
272 | 2052 | 切换应用程序 |
273 | 2052 | 切换应用程序 |
274 | 2052 | 旋转循环应用程序 |
275 | 2052 | 旋转循环 |
276 | 2052 | Metro 应用程序搜索 |
277 | 2052 | 应用程序搜索 |
278 | 2052 | Windows 超级按钮 |
279 | 2052 | 超级按钮 |
280 | 2052 | 左移窗口 |
281 | 2052 | 左移 |
282 | 2052 | 右移窗口 |
283 | 2052 | 右移 |
284 | 2052 | App Bar |
285 | 2052 | App Bar |
286 | 2052 | Quit App Bar |
287 | 2052 | Quit App Bar |
272 | 2058 | Cambiar aplicaciones |
273 | 2058 | Cambiar aplicaciones |
274 | 2058 | Aplicaciones carrusel |
275 | 2058 | Carrusel |
276 | 2058 | Buscar aplicaciones de Metro |
277 | 2058 | Buscar aplicaciones |
278 | 2058 | Accesos de Windows |
279 | 2058 | Accesos |
280 | 2058 | Ajustar ventanas a la izquierda |
281 | 2058 | Ajustar a la izquierda |
282 | 2058 | Ajustar ventanas a la derecha |
283 | 2058 | Ajustar a la derecha |
284 | 2058 | App Bar |
285 | 2058 | App Bar |
286 | 2058 | Quit App Bar |
287 | 2058 | Quit App Bar |
272 | 2070 | Mudar de Apps |
273 | 2070 | Mudar de Apps |
274 | 2070 | Apps de Carrossel |
275 | 2070 | Carrossel |
276 | 2070 | Pesquisa de Apps Metro |
277 | 2070 | Pesquisa de Apps |
278 | 2070 | Atalhos de janelas |
279 | 2070 | Atalhos |
280 | 2070 | Trocar Janelas para a Esquerda |
281 | 2070 | Trocar para a Esquerda |
282 | 2070 | Trocar Janelas para a Direita |
283 | 2070 | Trocar para a Direita |
284 | 2070 | App Bar |
285 | 2070 | App Bar |
286 | 2070 | Quit App Bar |
287 | 2070 | Quit App Bar |
272 | 3076 | 切換應用程式 |
273 | 3076 | 切換應用程式 |
274 | 3076 | 旋轉循環應用程式 |
275 | 3076 | 旋轉循環 |
276 | 3076 | Metro 應用程式搜尋 |
277 | 3076 | 應用程式搜尋 |
278 | 3076 | Windows 快速鍵 |
279 | 3076 | 快速鍵 |
280 | 3076 | 左移視窗 |
281 | 3076 | 左移 |
282 | 3076 | 右移視窗 |
283 | 3076 | 右移 |
284 | 3076 | App Bar |
285 | 3076 | App Bar |
286 | 3076 | Quit App Bar |
287 | 3076 | Quit App Bar |
272 | 3084 | Changer d’applications |
273 | 3084 | Changer d’applications |
274 | 3084 | Applications de diaporama |
275 | 3084 | Diaporama |
276 | 3084 | Recherche d'applications Metro |
277 | 3084 | Recherche d'applications |
278 | 3084 | Icônes Windows |
279 | 3084 | Icônes |
280 | 3084 | Ancrer les fenêtres à gauche |
281 | 3084 | Ancrer à gauche |
282 | 3084 | Ancrer les fenêtres à droite |
283 | 3084 | Ancrer à droite |
284 | 3084 | App Bar |
285 | 3084 | App Bar |
286 | 3084 | Quit App Bar |
287 | 3084 | Quit App Bar |
288 | 7 | Recent Apps |
289 | 7 | Recent Apps |
290 | 7 | Synaptics ForcePad |
291 | 7 | ASUS Smart Gesture |
298 | 7 | ForcePad scheint keine gültigen Kalibrierungswerte zu haben. Fehlercode: 0x%08X |
299 | 7 | Lenovo Zeigegerät |
300 | 7 | Windows Cortana starten |
301 | 7 | Cortana |
302 | 7 | Windows-Wartungscenter starten |
303 | 7 | Wartungscenter |
288 | 10 | Recent Apps |
289 | 10 | Recent Apps |
290 | 10 | Synaptics ForcePad |
291 | 10 | ASUS Smart Gesture |
298 | 10 | Parece que ForcePad no tiene valores de calibración válidos. Código de error: 0x%08X |
299 | 10 | Dispositivo señalador de Lenovo |
300 | 10 | Iniciar Windows Cortana |
301 | 10 | Cortana |
302 | 10 | Iniciar Centro de actividades de Windows |
303 | 10 | Centro de actividades |
288 | 12 | Recent Apps |
289 | 12 | Recent Apps |
290 | 12 | Synaptics ForcePad |
291 | 12 | ASUS Smart Gesture |
298 | 12 | ForcePad ne semble pas avoir de valeurs d'étalonnage valides. Code d'erreur : 0x%08X |
299 | 12 | Dispositif de pointage de Lenovo |
300 | 12 | Lancer Windows Cortana |
301 | 12 | Cortana |
302 | 12 | Lancer le Centre de maintenance Windows |
303 | 12 | Centre de maintenance |
288 | 16 | Recent Apps |
289 | 16 | Recent Apps |
290 | 16 | Synaptics ForcePad |
291 | 16 | ASUS Smart Gesture |
298 | 16 | ForcePad non ha dei valori di calibrazione validi. Codice errore: 0x%08X |
299 | 16 | Dispositivo di puntamento Lenovo |
300 | 16 | Avvia Windows Cortana |
301 | 16 | Cortana |
302 | 16 | Avvia Centro operativo Windows |
303 | 16 | Centro operativo |
288 | 19 | Recent Apps |
289 | 19 | Recent Apps |
290 | 19 | Synaptics ForcePad |
291 | 19 | ASUS Smart Gesture |
298 | 19 | ForcePad lijkt geen geldige kalibratiewaarden te hebben. Foutcode: 0x%08X |
299 | 19 | Lenovo aanwijsapparaat |
300 | 19 | Windows Cortana starten |
301 | 19 | Cortana |
302 | 19 | Windows Onderhoudscentrum starten |
303 | 19 | Onderhoudscentrum |
288 | 29 | Recent Apps |
289 | 29 | Recent Apps |
290 | 29 | Synaptics ForcePad |
291 | 29 | ASUS Smart Gesture |
298 | 29 | Det verkar finnas felaktiga kalibreringsvärden för ForcePad. Felkod: 0x%08X |
299 | 29 | Lenovo pekdon |
300 | 29 | Starta Windows Cortana |
301 | 29 | Cortana |
302 | 29 | Starta Windows Åtgärdscenter |
303 | 29 | Åtgärdscenter |
288 | 1025 | Recent Apps |
289 | 1025 | Recent Apps |
290 | 1025 | Synaptics ForcePad |
291 | 1025 | ASUS Smart Gesture |
298 | 1025 | لا يبدو أن لدى ForcePad قيم معايرة صالحة. رمز الخطأ: 0x%08X |
299 | 1025 | خصائص Lenovo تاتش باد |
300 | 1025 | تشغيل Windows Cortana |
301 | 1025 | Cortana |
302 | 1025 | تشغيل مركز الصيانة في Windows |
303 | 1025 | مركز الصيانة (Action Center) |
288 | 1028 | Recent Apps |
289 | 1028 | Recent Apps |
290 | 1028 | Synaptics ForcePad |
291 | 1028 | ASUS Smart Gesture |
298 | 1028 | ForcePad 似乎沒有有效的校準值。錯誤代碼:0x%08X |
299 | 1028 | Lenovo 指向裝置 內容 |
300 | 1028 | 啟動 Windows Cortana |
301 | 1028 | Cortana |
302 | 1028 | 啟動 Windows 操作中心 |
303 | 1028 | 操作中心 |
288 | 1029 | Recent Apps |
289 | 1029 | Recent Apps |
290 | 1029 | Synaptics ForcePad |
291 | 1029 | ASUS Smart Gesture |
298 | 1029 | Zdá se, že ForcePad nemá platné hodnoty kalibrace. Kód chyby: 0x%08X |
299 | 1029 | Polohovací zařízení Lenovo |
300 | 1029 | Spustit Windows Cortana |
301 | 1029 | Cortana |
302 | 1029 | Spustit Centrum akcí Windows |
303 | 1029 | Centrum akcí |
288 | 1030 | Recent Apps |
289 | 1030 | Recent Apps |
290 | 1030 | Synaptics ForcePad |
291 | 1030 | ASUS Smart Gesture |
298 | 1030 | ForcePad har tilsyneladende ikke gyldige kalibreringsværdier. Fejlkode: 0x%08X |
299 | 1030 | Lenovo pegeredskab |
300 | 1030 | Start Windows Cortana |
301 | 1030 | Cortana |
302 | 1030 | Start Windows Løsningscenter |
303 | 1030 | Løsningscenter |
288 | 1032 | Recent Apps |
289 | 1032 | Recent Apps |
290 | 1032 | Synaptics ForcePad |
291 | 1032 | ASUS Smart Gesture |
298 | 1032 | Το ForcePad δεν φαίνεται να έχει έγκυρες τιμές βαθμονόμησης. Κωδικός σφάλματος: 0x%08X |
299 | 1032 | Συσκευή κατάδειξης της Lenovo |
300 | 1032 | Εκκίνηση του Cortana στα Windows |
301 | 1032 | Cortana |
302 | 1032 | Εκκίνηση του Windows Action Center |
303 | 1032 | Action Center |
288 | 1033 | Recent Apps |
289 | 1033 | Recent Apps |
290 | 1033 | Synaptics ForcePad |
291 | 1033 | ASUS Smart Gesture |
298 | 1033 | ForcePad does not appear to have valid calibration values. Error code: 0x%08X |
299 | 1033 | Lenovo Pointing Device |
300 | 1033 | Launch Windows Cortana |
301 | 1033 | Cortana |
302 | 1033 | Launch Windows Action Center |
303 | 1033 | Action Center |
288 | 1035 | Recent Apps |
289 | 1035 | Recent Apps |
290 | 1035 | Synaptics ForcePad |
291 | 1035 | ASUS Smart Gesture |
298 | 1035 | ForcePadillä ei näytä olevan kelvollisia kalibrointiarvoja. Virhekoodi: 0x%08X |
299 | 1035 | Lenovo osoitinlaite |
300 | 1035 | Käynnistä Windows Cortana |
301 | 1035 | Cortana |
302 | 1035 | Käynnistä Windowsin Toimintokeskus |
303 | 1035 | Toimintokeskus |
288 | 1037 | Recent Apps |
289 | 1037 | Recent Apps |
290 | 1037 | Synaptics ForcePad |
291 | 1037 | ASUS Smart Gesture |
298 | 1037 | נראה שאין ל- ForcePad ערכי כיול חוקיים: קוד שגיאה: 0x%08X |
299 | 1037 | המאפיינים של Lenovo התקן הצבעה |
300 | 1037 | הפעל את Windows Cortana |
301 | 1037 | Cortana |
302 | 1037 | הפעל את מרכז הפעולות של Windows |
303 | 1037 | מרכז הפעולות |
288 | 1038 | Recent Apps |
289 | 1038 | Recent Apps |
290 | 1038 | Synaptics ForcePad |
291 | 1038 | ASUS Smart Gesture |
298 | 1038 | Úgy tűnik, hogy a ForcePad nem rendelkezik érvényes kalibrációs értékekkel. Hibakód: 0x%08X |
299 | 1038 | Lenovo mutatóeszköz |
300 | 1038 | A Windows Cortana elindítása |
301 | 1038 | Cortana |
302 | 1038 | Windows Műveletközpont |
303 | 1038 | Műveletközpont |
288 | 1041 | Recent Apps |
289 | 1041 | Recent Apps |
290 | 1041 | Synaptics ForcePad |
291 | 1041 | ASUS Smart Gesture |
298 | 1041 | ForcePad に有効なキャリブレーション値がないようです。エラー コード: 0x%08X |
299 | 1041 | Lenovo ポインティング デバイス のプロパティ |
300 | 1041 | Windows Cortana の起動 |
301 | 1041 | Cortana |
302 | 1041 | Windows アクション センターの起動 |
303 | 1041 | アクション センター |
288 | 1042 | Recent Apps |
289 | 1042 | Recent Apps |
290 | 1042 | Synaptics ForcePad |
291 | 1042 | ASUS Smart Gesture |
298 | 1042 | ForcePad 보정값이 올바르지 않은 것 같습니다 오류 코드: 0x%08X |
299 | 1042 | Lenovo 포인팅 장치 등록 정보 |
300 | 1042 | Windows Cortana 실행 |
301 | 1042 | Cortana |
302 | 1042 | Windows 관리 센터 실행 |
303 | 1042 | 관리 센터 |
288 | 1044 | Recent Apps |
289 | 1044 | Recent Apps |
290 | 1044 | Synaptics ForcePad |
291 | 1044 | ASUS Smart Gesture |
298 | 1044 | Det ser ikke ut til at ForcePad har gyldige kalibreringsverdier. Feilkode: 0x%08X |
299 | 1044 | Lenovo pekeenhet |
300 | 1044 | Start Windows Cortana |
301 | 1044 | Cortana |
302 | 1044 | Start Windows Handlingssenter |
303 | 1044 | Handlingssenter |
288 | 1045 | Recent Apps |
289 | 1045 | Recent Apps |
290 | 1045 | Synaptics ForcePad |
291 | 1045 | ASUS Smart Gesture |
298 | 1045 | Wydaje się, że funkcja ForcePad ma nieprawidłowe wartości kalibracji. Kod błędu: 0x%08X |
299 | 1045 | Urządzenie wskazujące Lenovo |
300 | 1045 | Uruchom Cortana dla systemu Windows |
301 | 1045 | Cortana |
302 | 1045 | Uruchom Centrum akcji dla systemu Windows |
303 | 1045 | Centrum akcji |
288 | 1046 | Recent Apps |
289 | 1046 | Recent Apps |
290 | 1046 | Synaptics ForcePad |
291 | 1046 | ASUS Smart Gesture |
298 | 1046 | Parece que o ForcePad não tem valores de calibração válidos. Código de erro: 0x%08X |
299 | 1046 | Lenovo dispositivo indicador |
300 | 1046 | Iniciar Cortana do Windows |
301 | 1046 | Cortana |
302 | 1046 | Iniciar Central de Ações do Windows |
303 | 1046 | Central de Ações |
288 | 1048 | Recent Apps |
289 | 1048 | Recent Apps |
290 | 1048 | Synaptics ForcePad |
291 | 1048 | ASUS Smart Gesture |
298 | 1048 | ForcePad nu pare a avea valori de calibrare valide. Cod de eroare: 0x%08X |
299 | 1048 | Dispozitiv de indicare Lenovo |
300 | 1048 | Lansare Windows Cortana |
301 | 1048 | Cortana |
302 | 1048 | Lansare Centru de acţiune Windows |
303 | 1048 | Centru de acţiune |
288 | 1049 | Recent Apps |
289 | 1049 | Recent Apps |
290 | 1049 | Synaptics ForcePad |
291 | 1049 | ASUS Smart Gesture |
298 | 1049 | Для ForcePad используются неверные калибровочные значения. Код ошибки: 0x%08X |
299 | 1049 | Указывающее устройство Lenovo |
300 | 1049 | Запуск Windows Cortana |
301 | 1049 | Cortana |
302 | 1049 | Запуск центра поддержки Windows |
303 | 1049 | Центр поддержки |
288 | 1050 | Recent Apps |
289 | 1050 | Recent Apps |
290 | 1050 | Synaptics ForcePad |
291 | 1050 | ASUS Smart Gesture |
298 | 1050 | Čini se da vrijednosti kalibracije za ForcePad nisu valjane. Kod greške: 0x%08X |
299 | 1050 | Lenovo pokazivački uređaj |
300 | 1050 | Pokreni Windows Cortana |
301 | 1050 | Cortana |
302 | 1050 | Pokreni Windows Akcijski centar |
303 | 1050 | Akcijski centar |
288 | 1051 | Recent Apps |
289 | 1051 | Recent Apps |
290 | 1051 | Synaptics ForcePad |
291 | 1051 | ASUS Smart Gesture |
298 | 1051 | Zdá sa, že panel ForcePad nemá platné kalibračné hodnoty. Kód chyby: 0x%08X |
299 | 1051 | Lenovo pokazivački uređaj |
300 | 1051 | Spustiť Cortana systému Windows |
301 | 1051 | Cortana |
302 | 1051 | Spustiť Centrum akcií systému Windows |
303 | 1051 | Centrum akcií |
288 | 1054 | Recent Apps |
289 | 1054 | Recent Apps |
290 | 1054 | Synaptics ForcePad |
291 | 1054 | ASUS Smart Gesture |
298 | 1054 | ForcePad ดูเหมือนไม่มีค่าการปรับเทียบที่ถูกต้อง รหัสข้อผิดพลาด: 0x%08X |
299 | 1054 | พรอพเพอร์ตีของทัชแพด Lenovo |
300 | 1054 | เรียกใช้ Windows Cortana |
301 | 1054 | Cortana |
302 | 1054 | เรียกใช้ศูนย์ปฏิบัติการ |
303 | 1054 | ศูนย์ปฏิบัติการ |
288 | 1055 | Recent Apps |
289 | 1055 | Recent Apps |
290 | 1055 | Synaptics ForcePad |
291 | 1055 | ASUS Smart Gesture |
298 | 1055 | ForcePad'in geçerli kalibrasyon değerleri yok. Hata kodu: 0x%08X |
299 | 1055 | Lenovo İşaret Aygıtı |
300 | 1055 | Windows Cortana’yı Başlat |
301 | 1055 | Cortana |
302 | 1055 | Windows İşlem Merkezi’ni Başlat |
303 | 1055 | İşlem Merkezi |
288 | 1057 | Recent Apps |
289 | 1057 | Recent Apps |
290 | 1057 | ForcePad Synaptics |
291 | 1057 | ASUS Smart Gesture |
298 | 1057 | ForcePad sepertinya tidak memiliki nilai kalibrasi yang valid. Kode error: 0x%08X |
299 | 1057 | Alat Penunjuk Lenovo |
300 | 1057 | Luncurkan Windows Cortana |
301 | 1057 | Cortana |
302 | 1057 | Luncurkan Pusat Tindakan Windows |
303 | 1057 | Pusat Tindakan |
288 | 1060 | Recent Apps |
289 | 1060 | Recent Apps |
290 | 1060 | Synaptics ForcePad |
291 | 1060 | ASUS Smart Gesture |
298 | 1060 | Videti je, da ForcePad nima veljavnih vrednosti umerjanja. Koda napake: 0x%08X |
299 | 1060 | Kazalna naprava Lenovo |
300 | 1060 | Zaženite Windows Cortana |
301 | 1060 | Cortana |
302 | 1060 | Zaženite središče za opravila Windows |
303 | 1060 | Središče za opravila |
288 | 2052 | Recent Apps |
289 | 2052 | Recent Apps |
290 | 2052 | Synaptics ForcePad |
291 | 2052 | ASUS Smart Gesture |
298 | 2052 | ForcePad 似乎没有有效的校准值。错误代码:0x%08X |
299 | 2052 | Lenovo 定点装置属性 |
300 | 2052 | 启动 Windows Cortana |
301 | 2052 | Cortana |
302 | 2052 | 启动 Windows 操作中心 |
303 | 2052 | 操作中心 |
288 | 2058 | Recent Apps |
289 | 2058 | Recent Apps |
290 | 2058 | Synaptics ForcePad |
291 | 2058 | ASUS Smart Gesture |
298 | 2058 | ForcePad no parece tener valores de calibración válidos. Código de error: 0x%08X |
299 | 2058 | Dispositivo señalador de Lenovo |
300 | 2058 | Inicie Windows Cortana |
301 | 2058 | Cortana |
302 | 2058 | Inicie el Centro de actividades Windows |
303 | 2058 | Centro de actividades |
288 | 2070 | Recent Apps |
289 | 2070 | Recent Apps |
290 | 2070 | Synaptics ForcePad |
291 | 2070 | ASUS Smart Gesture |
298 | 2070 | O ForcePad não parece ter valores de calibração válidos. Código de erro:0x%08X |
299 | 2070 | Lenovo dispositivo indicador |
300 | 2070 | Abrir o Windows Cortana |
301 | 2070 | Cortana |
302 | 2070 | Abrir o Centro de Ação Windows |
303 | 2070 | Centro de Ação |
288 | 3076 | Recent Apps |
289 | 3076 | Recent Apps |
290 | 3076 | Synaptics ForcePad |
291 | 3076 | ASUS Smart Gesture |
298 | 3076 | ForcePad 似乎沒有有效的校準值。錯誤代碼:0x%08X |
299 | 3076 | Lenovo 指向裝置 |
300 | 3076 | 啟動 Windows Cortana |
301 | 3076 | Cortana |
302 | 3076 | 啟動 Windows 操作中心 |
303 | 3076 | 操作中心 |
288 | 3084 | Recent Apps |
289 | 3084 | Recent Apps |
290 | 3084 | Synaptics ForcePad |
291 | 3084 | ASUS Smart Gesture |
298 | 3084 | Les valeurs d'étalonnage du ForcePad semblent ne pas être valides. Code d'erreur : 0x%08X |
299 | 3084 | Dispositif de pointage de Lenovo |
300 | 3084 | Lancer Windows Cortana |
301 | 3084 | Cortana |
302 | 3084 | Lancer le Centre de maintenance Windows |
303 | 3084 | Centre de maintenance |
1031 | 7 | Linke Taste |
1032 | 7 | Rechte Taste |
1033 | 7 | Mittlere Schaltfläche |
1031 | 10 | Botón izquierdo |
1032 | 10 | Botón derecho |
1033 | 10 | Botón central |
1031 | 12 | Bouton gauche |
1032 | 12 | Bouton droit |
1033 | 12 | Bouton intermédiaire |
1031 | 16 | Pulsante sinistro |
1032 | 16 | Pulsante destro |
1033 | 16 | Pulsante centrale |
1031 | 19 | Linkerknop |
1032 | 19 | Rechterknop |
1033 | 19 | Middelste knop |
1031 | 29 | Vänster knapp |
1032 | 29 | Höger knapp |
1033 | 29 | Mittenknapp |
1031 | 1025 | الزر الأيسر |
1032 | 1025 | الزر الأيمن |
1033 | 1025 | الزر الأوسط |
1031 | 1028 | 左按鈕 |
1032 | 1028 | 右按鈕 |
1033 | 1028 | 中按鈕 |
1031 | 1029 | Levé tlačítko |
1032 | 1029 | Pravé tlačítko |
1033 | 1029 | Prostřední tlačítko |
1031 | 1030 | Venstre knap |
1032 | 1030 | Højre knap |
1033 | 1030 | Midterste knap |
1031 | 1032 | Αριστερό κουμπί |
1032 | 1032 | Δεξιό κουμπί |
1033 | 1032 | Μεσαίο κουμπί |
1031 | 1033 | Left Button |
1032 | 1033 | Right Button |
1033 | 1033 | Middle Button |
1031 | 1035 | Vasen painike |
1032 | 1035 | Kakkospainike |
1033 | 1035 | Keskipainike |
1031 | 1037 | לחצן שמאלי |
1032 | 1037 | לחצן ימין |
1033 | 1037 | לחצן אמצעי |
1031 | 1038 | Bal gomb |
1032 | 1038 | Jobb gomb |
1033 | 1038 | Középső gomb |
1031 | 1041 | 左ボタン |
1032 | 1041 | 右ボタン |
1033 | 1041 | 中央ボタン |
1031 | 1042 | 왼쪽 버튼 |
1032 | 1042 | 오른쪽 버튼 |
1033 | 1042 | 중간 버튼 |
1031 | 1044 | Venstre knapp |
1032 | 1044 | Høyre knapp |
1033 | 1044 | Midterste knapp |
1031 | 1045 | Lewy przycisk |
1032 | 1045 | Prawy przycisk |
1033 | 1045 | Środkowy przycisk |
1031 | 1046 | Botão esquerdo |
1032 | 1046 | Botão direito |
1033 | 1046 | Botão do meio |
1031 | 1048 | Buton stânga |
1032 | 1048 | Buton dreapta |
1033 | 1048 | Buton mijlociu |
1031 | 1049 | Левая кнопка |
1032 | 1049 | Правая кнопка |
1033 | 1049 | Средняя кнопка |
1031 | 1050 | Lijevo dugme |
1032 | 1050 | Desno dugme |
1033 | 1050 | Srednji gumb |
1031 | 1051 | Ľavé tlačidlo |
1032 | 1051 | Pravé tlačidlo |
1033 | 1051 | Stredné tlačidlo |
1031 | 1054 | ปุ่มซ้าย |
1032 | 1054 | ปุ่มขวา |
1033 | 1054 | ปุ่มกลาง |
1031 | 1055 | Sol Düğme |
1032 | 1055 | Sağ Düğme |
1033 | 1055 | Orta Düğme |
1031 | 1057 | Tombol Kiri |
1032 | 1057 | Tombol Kanan |
1033 | 1057 | Tombol Tengah |
1031 | 1060 | Levi gumb |
1032 | 1060 | Desni gumb |
1033 | 1060 | Srednji gumb |
1031 | 2052 | 左按钮 |
1032 | 2052 | 右按钮 |
1033 | 2052 | 中按钮 |
1031 | 2058 | Botón izquierdo |
1032 | 2058 | Botón derecho |
1033 | 2058 | Botón medio |
1031 | 2070 | Botão esquerdo |
1032 | 2070 | Botão direito |
1033 | 2070 | Botão do meio |
1031 | 3076 | 左按鈕 |
1032 | 3076 | 右按鈕 |
1033 | 3076 | 中按鈕 |
1031 | 3084 | Bouton gauche |
1032 | 3084 | Bouton droit |
1033 | 3084 | Bouton du milieu |
1045 | 7 | Nächste Ebene zurück auswählen |
1046 | 7 | Nächste Ebene vorwärts auswählen |
1047 | 7 | Anfangspunkt einstellen |
1048 | 7 | Endpunkt einstellen |
1049 | 7 | Zurückspulen |
1050 | 7 | Schneller Vorlauf |
1051 | 7 | Bild um Bild rückwärts |
1052 | 7 | Bild um Bild vorwärts |
1053 | 7 | Keyframe |
1054 | 7 | Eigenschaften-Fenster |
1055 | 7 | Tools-Fenster |
1045 | 10 | Seleccionar siguiente capa hacia atrás |
1046 | 10 | Seleccionar siguiente capa hacia delante |
1047 | 10 | Establecer punto de entrada |
1048 | 10 | Establecer punto de salida |
1049 | 10 | Rebobinar |
1050 | 10 | Avance rápido |
1051 | 10 | Retroceder cuadro a cuadro |
1052 | 10 | Avanzar cuadro a cuadro |
1053 | 10 | Cuadro clave |
1054 | 10 | Ventana de propiedades |
1055 | 10 | Ventanas de herramientas |
1045 | 12 | Sélectionner la couche suivante vers l'arrière |
1046 | 12 | Sélectionner la couche suivante vers l'avant |
1047 | 12 | Point de départ |
1048 | 12 | Point de destination |
1049 | 12 | Retour |
1050 | 12 | Avance rapide |
1051 | 12 | Reculer image par image |
1052 | 12 | Avancer image par image |
1053 | 12 | Image clé |
1054 | 12 | Fenêtre Propriétés |
1055 | 12 | Fenêtres d'outils |
1045 | 16 | Seleziona il livello successivo indietro |
1046 | 16 | Seleziona il livello successivo avanti |
1047 | 16 | Punto di inserimento |
1048 | 16 | Punto di uscita |
1049 | 16 | Riavvolgi |
1050 | 16 | Avanti veloce |
1051 | 16 | Indietro fotogramma per fotogramma |
1052 | 16 | Avanti fotogramma per fotogramma |
1053 | 16 | Fotogramma chiave |
1054 | 16 | Finestra Proprietà |
1055 | 16 | Finestra Strumenti |
1045 | 19 | Vorige laag selecteren |
1046 | 19 | Volgende laag selecteren |
1047 | 19 | Inpunt instellen |
1048 | 19 | Uitpunt instellen |
1049 | 19 | Terugspoelen |
1050 | 19 | Vooruitspoelen |
1051 | 19 | Frame voor frame terugspelen |
1052 | 19 | Frame voor frame vooruitspelen |
1053 | 19 | Hoofdframe |
1054 | 19 | Eigenschappenvenster |
1055 | 19 | Gereedschapsvenster |
1045 | 29 | Markera nästa bakomliggande lager |
1046 | 29 | Markera nästa framförliggande lager |
1047 | 29 | Ställ in ingångspunkt |
1048 | 29 | Ställ in utgångspunkt |
1049 | 29 | Spola tillbaka |
1050 | 29 | Snabbspolning framåt |
1051 | 29 | Spela upp baklänges en bildruta i taget |
1052 | 29 | Spela upp framlänges en bildruta i taget |
1053 | 29 | Nyckelruta |
1054 | 29 | Fönstret Egenskaper |
1055 | 29 | Fönstret Verktyg |
1045 | 1025 | اختيار الطبقة التالية للخلف |
1046 | 1025 | اختيار الطبقة التالية للأمام |
1047 | 1025 | تعيين نقطة البداية |
1048 | 1025 | تعيين نقطة النهاية |
1049 | 1025 | لف للوراء |
1050 | 1025 | لف سريع للأمام |
1051 | 1025 | الحركة للخلف إطار بإطار |
1052 | 1025 | الحركة للأمام إطار بإطار |
1053 | 1025 | إطار الحركة |
1054 | 1025 | نافذة الخصائص |
1055 | 1025 | نوافذ الأدوات |
1045 | 1028 | 向後選擇下一層 |
1046 | 1028 | 向前選擇下一層 |
1047 | 1028 | 設定入點 |
1048 | 1028 | 設定出點 |
1049 | 1028 | 倒帶 |
1050 | 1028 | 快進 |
1051 | 1028 | 逐幀倒退 |
1052 | 1028 | 逐幀前進 |
1053 | 1028 | 關鍵幀 |
1054 | 1028 | 內容視窗 |
1055 | 1028 | 工具視窗 |
1045 | 1029 | Vybrat další vrstvu zpět |
1046 | 1029 | Vybrat další vrstvu vpřed |
1047 | 1029 | Bod dovnitř |
1048 | 1029 | Bod ven |
1049 | 1029 | Rychle vzad |
1050 | 1029 | Rychle vpřed |
1051 | 1029 | Zpátky po rámcích |
1052 | 1029 | Dopředu po rámcích |
1053 | 1029 | Fáze pohybu |
1054 | 1029 | Okno vlastností |
1055 | 1029 | Okno nástrojů |
1045 | 1030 | Vælg næste lag tilbage |
1046 | 1030 | Vælg næste lag frem |
1047 | 1030 | Indstil punkt |
1048 | 1030 | Arranger punkt |
1049 | 1030 | Tilbage |
1050 | 1030 | Hurtigt frem |
1051 | 1030 | Gå tilbage ramme efter ramme |
1052 | 1030 | Gå frem ramme efter ramme |
1053 | 1030 | Nøgleramme |
1054 | 1030 | Vindue med egenskaber |
1055 | 1030 | Vindue med værktøjer |
1045 | 1032 | Επιλογή επόμενου στρώματος προς τα πίσω |
1046 | 1032 | Επιλογή επόμενου στρώματος προς τα εμπρός |
1047 | 1032 | Σημείο αρχής |
1048 | 1032 | Σημείο τέλους |
1049 | 1032 | Γρήγορη κίνηση προς τα πίσω |
1050 | 1032 | Γρήγορη κίνηση προς τα εμπρός |
1051 | 1032 | Κίνηση προς τα πίσω ανά καρέ |
1052 | 1032 | Κίνηση προς τα εμπρός ανά καρέ |
1053 | 1032 | Βασικό καρέ |
1054 | 1032 | Παράθυρο Ιδιότητες |
1055 | 1032 | Παράθυρο Εργαλεία |
1045 | 1033 | Select next layer back |
1046 | 1033 | Select next layer forward |
1047 | 1033 | Set in point |
1048 | 1033 | Set out point |
1049 | 1033 | Rewind |
1050 | 1033 | Fast Forward |
1051 | 1033 | Reverse frame by frame |
1052 | 1033 | Forward frame by frame |
1053 | 1033 | Keyframe |
1054 | 1033 | Properties Window |
1055 | 1033 | Tools Windows |
1045 | 1035 | Valitse seuraava kerros taaksepäin |
1046 | 1035 | Valitse seuraava kerros eteenpäin |
1047 | 1035 | Aseta sisäpiste |
1048 | 1035 | Aseta ulkopiste |
1049 | 1035 | Taaksepäin |
1050 | 1035 | Nopeasti eteenpäin |
1051 | 1035 | Taaksepäin ruutu ruudulta |
1052 | 1035 | Eteenpäin ruutu ruudulta |
1053 | 1035 | Avainkehys |
1054 | 1035 | Ominaisuusikkuna |
1055 | 1035 | Työkaluikkunat |
1045 | 1037 | בחר את·השכבה הקודמת לאחור |
1046 | 1037 | בחר את·השכבה הבא קדימה |
1047 | 1037 | הגדר נקודת כניסה |
1048 | 1037 | הגדר נקודת יציאה |
1049 | 1037 | הרץ·לאחור |
1050 | 1037 | הרץ·קדימה |
1051 | 1037 | אחורה מסגרת אחת בכל פעם |
1052 | 1037 | קדימה מסגרת אחת בכל פעם |
1053 | 1037 | נקודת שינוי |
1054 | 1037 | החלון מאפיינים |
1055 | 1037 | החלון כלים |
1045 | 1038 | Következő réteg kiválasztása előre |
1046 | 1038 | Következő réteg kiválasztása hátrafele |
1047 | 1038 | Belépési pont beállítása |
1048 | 1038 | Kilépési pont beállítása |
1049 | 1038 | Keresés hátra |
1050 | 1038 | Gyors keresés előre |
1051 | 1038 | Léptetés vissza képkockánként |
1052 | 1038 | Léptetés előre képkockánként |
1053 | 1038 | Kulcskocka |
1054 | 1038 | Tulajdonságok ablak |
1055 | 1038 | Eszközök ablak |
1045 | 1041 | 次のレイヤーを後ろに選択 |
1046 | 1041 | 次のレイヤーを前に選択 |
1047 | 1041 | ポイント内に設定 |
1048 | 1041 | ポイント外に設定 |
1049 | 1041 | 巻き戻し |
1050 | 1041 | 早送り |
1051 | 1041 | フレームごとに戻る |
1052 | 1041 | フレームごとに進む |
1053 | 1041 | キーフレーム |
1054 | 1041 | プロパティウィンドウ |
1055 | 1041 | ツールウィンドウ |
1045 | 1042 | 다음 계층 뒤로 선택 |
1046 | 1042 | 다음 계층 앞으로 선택 |
1047 | 1042 | 시작점 설정 |
1048 | 1042 | 끝점 설정 |
1049 | 1042 | 되감기 |
1050 | 1042 | 앞으로 감기 |
1051 | 1042 | 프레임별로 뒤로 |
1052 | 1042 | 프레임별로 앞으로 |
1053 | 1042 | 키프레임 |
1054 | 1042 | 등록 정보 창 |
1055 | 1042 | 도구 창 |
1045 | 1044 | Velg neste lag tilbake |
1046 | 1044 | Velg neste lag fremover |
1047 | 1044 | Angi innpunkt |
1048 | 1044 | Angi utpunkt |
1049 | 1044 | Spole bakover |
1050 | 1044 | Spole fremover |
1051 | 1044 | Bakover bilde for bilde |
1052 | 1044 | Fremover bilde for bilde |
1053 | 1044 | Nøkkelbilde |
1054 | 1044 | Vindu for egenskaper |
1055 | 1044 | Vindu for verktøy |
1045 | 1045 | Wybierz poprzednią warstwę |
1046 | 1045 | Wybierz następną warstwę |
1047 | 1045 | Punkt wejściowy |
1048 | 1045 | Punkt wyjściowy |
1049 | 1045 | Przewiń wstecz |
1050 | 1045 | Przewiń do przodu |
1051 | 1045 | Wstecz kolejne klatki |
1052 | 1045 | Do przodu kolejne klatki |
1053 | 1045 | Klatka kluczowa |
1054 | 1045 | Okno właściwości |
1055 | 1045 | Okna narzędzi |
1045 | 1046 | Selecionar próxima camada para trás |
1046 | 1046 | Selecionar próxima camada para a frente |
1047 | 1046 | Definir ponto de entrada |
1048 | 1046 | Definir ponto de saída |
1049 | 1046 | Rebobinar |
1050 | 1046 | Avançar rapidamente |
1051 | 1046 | Inverter quadro a quadro |
1052 | 1046 | Avançar quadro a quadro |
1053 | 1046 | Quadro-chave |
1054 | 1046 | Janela de propriedades |
1055 | 1046 | Janelas de ferramentas |
1045 | 1048 | Selectare următorul strat înapoi |
1046 | 1048 | Selectare următorul strat înainte |
1047 | 1048 | Punct de pornire |
1048 | 1048 | Punct de delimitare |
1049 | 1048 | Rederulare |
1050 | 1048 | Rapid înainte |
1051 | 1048 | Înapoi cadru cu cadru |
1052 | 1048 | Înainte cadru cu cadru |
1053 | 1048 | Cadru taste |
1054 | 1048 | Fereastră proprietăţi |
1055 | 1048 | Fereastră unelte |
1045 | 1049 | Выбор следующего слоя сзади |
1046 | 1049 | Выбор следующего слоя впереди |
1047 | 1049 | Установка точки входа |
1048 | 1049 | Установка точки выхода |
1049 | 1049 | Перемотка назад |
1050 | 1049 | Перемотка вперед |
1051 | 1049 | Покадровое движение назад |
1052 | 1049 | Покадровое движение вперед |
1053 | 1049 | Ключевой кадр |
1054 | 1049 | Окно свойств |
1055 | 1049 | Окна инструментов |
1045 | 1050 | Izaberi sljedeći sloj natrag |
1046 | 1050 | Izaberi sljedeći sloj naprijed |
1047 | 1050 | Odredi ulaznu točku |
1048 | 1050 | Odredi izlaznu točku |
1049 | 1050 | Vrati natrag |
1050 | 1050 | Brzo naprijed |
1051 | 1050 | Obrnuto sliku po sliku |
1052 | 1050 | Naprijed sliku po sliku |
1053 | 1050 | Ključni okvir |
1054 | 1050 | Prozor Svojstva |
1055 | 1050 | Prozori s alatima |
1045 | 1051 | Vybrať ďalšiu vrstvu späť |
1046 | 1051 | Vybrať ďalšiu vrstvu vpredu |
1047 | 1051 | Nastaviť bod |
1048 | 1051 | Posúvať bod |
1049 | 1051 | Pretáčanie dozadu |
1050 | 1051 | Rýchlo dopredu |
1051 | 1051 | Spätne obrázok za obrázkom |
1052 | 1051 | Dopredu obrázok za obrázkom |
1053 | 1051 | Keyframe (Kľúčový obrázok) |
1054 | 1051 | Okno s možnosťami |
1055 | 1051 | Okno s nástrojmi |
1045 | 1054 | เลือกเลเยอร์ย้อนกลับถัดไป |
1046 | 1054 | เลือกเลเยอร์เดินหน้าถัดไป |
1047 | 1054 | จุดเซ็ตอิน |
1048 | 1054 | จุดเซ็ตเอาท์ |
1049 | 1054 | กรอกลับ |
1050 | 1054 | เดินหน้าอย่างเร็ว |
1051 | 1054 | ย้อนกลับเฟรมต่อเฟรม |
1052 | 1054 | เดินหน้าเฟรมต่อเฟรม |
1053 | 1054 | คีย์เฟรม |
1054 | 1054 | หน้าต่างคุณสมบัติ |
1055 | 1054 | หน้าต่างเครื่องมือ |
1045 | 1055 | Sonraki katmanı geri seç |
1046 | 1055 | Sonraki katmanı ileri seç |
1047 | 1055 | Giriş Noktası |
1048 | 1055 | Çıkış Noktası |
1049 | 1055 | Geri Sar |
1050 | 1055 | İleri Sar |
1051 | 1055 | Kare kare geri |
1052 | 1055 | Kare kare ileri |
1053 | 1055 | Ana kare |
1054 | 1055 | Özellikler Penceresi |
1055 | 1055 | Araçlar Penceresi |
1045 | 1057 | Pilih satu layer ke belakang |
1046 | 1057 | Pilih satu layer ke depan |
1047 | 1057 | Titik set in |
1048 | 1057 | Titik set out |
1049 | 1057 | Putar Balik |
1050 | 1057 | Percepat |
1051 | 1057 | Balik frame demi frame |
1052 | 1057 | Maju frame demi frame |
1053 | 1057 | Frame kunci |
1054 | 1057 | Jendela Properti |
1055 | 1057 | Jendela Perkakas |
1045 | 1060 | Izberi naslednjo plast nazaj |
1046 | 1060 | Izberi naslednjo plast naprej |
1047 | 1060 | Začetna točka |
1048 | 1060 | Končna točka |
1049 | 1060 | Previj nazaj |
1050 | 1060 | Hitro naprej |
1051 | 1060 | Nazaj sličico za sličico |
1052 | 1060 | Naprej sličico za sličico |
1053 | 1060 | Ključna sličica |
1054 | 1060 | Okno lastnosti |
1055 | 1060 | Okno orodja |
1045 | 2052 | 向后选择下一层 |
1046 | 2052 | 向前选择下一层 |
1047 | 2052 | 设置入点 |
1048 | 2052 | 设置出点 |
1049 | 2052 | 倒带 |
1050 | 2052 | 快进 |
1051 | 2052 | 逐帧倒退 |
1052 | 2052 | 逐帧前进 |
1053 | 2052 | 关键帧 |
1054 | 2052 | 属性窗口 |
1055 | 2052 | 工具窗口 |
1045 | 2058 | Seleccionar siguiente capa hacia atrás |
1046 | 2058 | Seleccionar siguiente capa hacia adelante |
1047 | 2058 | Definir inicio de edición |
1048 | 2058 | Definir fin de edición |
1049 | 2058 | Rebobinar |
1050 | 2058 | Avance rápido |
1051 | 2058 | Retroceder un cuadro a la vez |
1052 | 2058 | Avanzar un cuadro a la vez |
1053 | 2058 | Cuadro completo |
1054 | 2058 | Ventana de propiedades |
1055 | 2058 | Ventanas de herramientas |
1045 | 2070 | Seleccionar próxima camada para trás |
1046 | 2070 | Seleccionar próxima camada para a frente |
1047 | 2070 | Definir ponto de entrada |
1048 | 2070 | Definir ponto de saída |
1049 | 2070 | Rebobinar |
1050 | 2070 | Avançar rapidamente |
1051 | 2070 | Inverter quadro a quadro |
1052 | 2070 | Avançar quadro a quadro |
1053 | 2070 | Quadro-chave |
1054 | 2070 | Janela de propriedades |
1055 | 2070 | Janelas de ferramentas |
1045 | 3076 | 向後選擇下一層 |
1046 | 3076 | 向前選擇下一層 |
1047 | 3076 | 設定入點 |
1048 | 3076 | 設定出點 |
1049 | 3076 | 倒帶 |
1050 | 3076 | 快進 |
1051 | 3076 | 逐幀倒退 |
1052 | 3076 | 逐幀前進 |
1053 | 3076 | 關鍵幀 |
1054 | 3076 | 內容視窗 |
1055 | 3076 | 工具視窗 |
1045 | 3084 | Sélectionner la couche suivante arrière |
1046 | 3084 | Sélectionner la couche suivante avant |
1047 | 3084 | Point d'entrée |
1048 | 3084 | Point de sortie |
1049 | 3084 | Rebobiner |
1050 | 3084 | Avance rapide |
1051 | 3084 | Reculer trame par trame |
1052 | 3084 | Avancer trame par trame |
1053 | 3084 | Image-clé |
1054 | 3084 | Fenêtre des propriétés |
1055 | 3084 | Fenêtres des outils |
1056 | 7 | Abspielen |
1057 | 7 | Zurückspulen |
1058 | 7 | Schneller Vorlauf |
1059 | 7 | Bild um Bild rückwärts |
1060 | 7 | Bild um Bild vorwärts |
1061 | 7 | Neue Ebene |
1062 | 7 | Schritt zurück |
1063 | 7 | Alle markieren |
1064 | 7 | Markierung entfernen |
1065 | 7 | Nach links blättern |
1066 | 7 | Nach rechts blättern |
1067 | 7 | Verkleinern |
1068 | 7 | Vergrößern |
1069 | 7 | Zur vorheriger Bearbeitung gehen |
1070 | 7 | Zur nächsten Bearbeitung gehen |
1071 | 7 | Anfangspunkt/Marker einstellen |
1056 | 10 | Reproducir |
1057 | 10 | Rebobinar |
1058 | 10 | Avance rápido |
1059 | 10 | Retroceder cuadro a cuadro |
1060 | 10 | Avanzar cuadro a cuadro |
1061 | 10 | Nueva capa |
1062 | 10 | Paso atrás |
1063 | 10 | Seleccionar todo |
1064 | 10 | Anular selección |
1065 | 10 | Desplazar a la izquierda |
1066 | 10 | Desplazar a la derecha |
1067 | 10 | Alejar |
1068 | 10 | Acercar |
1069 | 10 | Ir a edición anterior |
1070 | 10 | Ir a edición siguiente |
1071 | 10 | Establecer punto de entrada/marcador |
1056 | 12 | Lecture |
1057 | 12 | Retour |
1058 | 12 | Avance rapide |
1059 | 12 | Inverser image par image |
1060 | 12 | Avancer image par image |
1061 | 12 | Couche suivante |
1062 | 12 | Déplacement arrière |
1063 | 12 | Sélectionner tout |
1064 | 12 | Désélectionner |
1065 | 12 | Défilement vers la gauche |
1066 | 12 | Défilement vers la droite |
1067 | 12 | Zoom arrière |
1068 | 12 | Zoom avant |
1069 | 12 | Atteindre la modification précédente |
1070 | 12 | Atteindre la modification suivante |
1071 | 12 | Marqueur/point de départ |
1056 | 16 | Riproduci |
1057 | 16 | Riavvolgi |
1058 | 16 | Avanti veloce |
1059 | 16 | Indietro fotogramma per fotogramma |
1060 | 16 | Avanti fotogramma per fotogramma |
1061 | 16 | Nuovo livello |
1062 | 16 | Torna indietro |
1063 | 16 | Seleziona tutto |
1064 | 16 | Deseleziona |
1065 | 16 | Scorri a sinistra |
1066 | 16 | Scorri a destra |
1067 | 16 | Zoom indietro |
1068 | 16 | Zoom avanti |
1069 | 16 | Vai alla modifica precedente |
1070 | 16 | Vai alla modifica successiva |
1071 | 16 | Punto/contrassegno di inserimento |
1056 | 19 | Afspelen |
1057 | 19 | Terugspoelen |
1058 | 19 | Vooruitspoelen |
1059 | 19 | Frame voor frame terugspelen |
1060 | 19 | Frame voor frame vooruitspelen |
1061 | 19 | Nieuwe laag |
1062 | 19 | Stapsgewijs achteruit |
1063 | 19 | Alles selecteren |
1064 | 19 | Selectie opheffen |
1065 | 19 | Naar links schuiven |
1066 | 19 | Naar rechts schuiven |
1067 | 19 | Uitzoomen |
1068 | 19 | Inzoomen |
1069 | 19 | Naar vorige bewerking gaan |
1070 | 19 | Naar volgende bewerking gaan |
1071 | 19 | Inpunt/markering instellen |
1056 | 29 | Spela upp |
1057 | 29 | Spola tillbaka |
1058 | 29 | Snabbspolning framåt |
1059 | 29 | Spela upp baklänges en bildruta i taget |
1060 | 29 | Spela upp framlänges en bildruta i taget |
1061 | 29 | Nytt lager |
1062 | 29 | Stega bakåt |
1063 | 29 | Markera alla |
1064 | 29 | Avmarkera |
1065 | 29 | Rulla åt vänster |
1066 | 29 | Rulla åt höger |
1067 | 29 | Zooma ut |
1068 | 29 | Zooma in |
1069 | 29 | Gå till föregående redigering |
1070 | 29 | Gå till nästa redigering |
1071 | 29 | Ställ in ingångspunkt/markör |
1056 | 1025 | تشغيل |
1057 | 1025 | لف للوراء |
1058 | 1025 | لف سريع للأمام |
1059 | 1025 | الحركة للخلف إطار بإطار |
1060 | 1025 | الحركة للأمام إطار بإطار |
1061 | 1025 | طبقة جديدة |
1062 | 1025 | تقدم للخلف |
1063 | 1025 | اختيار الكل |
1064 | 1025 | إلغاء الاختيار |
1065 | 1025 | تمرير إلى اليسار |
1066 | 1025 | تمرير إلى اليمين |
1067 | 1025 | تصغير |
1068 | 1025 | تكبير |
1069 | 1025 | الذهاب إلى التعديل السابق |
1070 | 1025 | الذهاب إلى التعديل التالي |
1071 | 1025 | تعيين نقطة البداية/معلم |
1056 | 1028 | 播放 |
1057 | 1028 | 倒帶 |
1058 | 1028 | 快進 |
1059 | 1028 | 逐幀倒退 |
1060 | 1028 | 逐幀前進 |
1061 | 1028 | 新層 |
1062 | 1028 | 後退 |
1063 | 1028 | 全選 |
1064 | 1028 | 取消選擇 |
1065 | 1028 | 向左捲動 |
1066 | 1028 | 向右捲動 |
1067 | 1028 | 縮小 |
1068 | 1028 | 放大 |
1069 | 1028 | 切換到上一編輯 |
1070 | 1028 | 切換到下一編輯 |
1071 | 1028 | 設定入點/標記 |
1056 | 1029 | Přehrát |
1057 | 1029 | Rychle vzad |
1058 | 1029 | Rychle vpřed |
1059 | 1029 | Zpátky po rámcích |
1060 | 1029 | Dopředu po rámcích |
1061 | 1029 | Nová vrstva |
1062 | 1029 | Krok vzad |
1063 | 1029 | Vybrat vše |
1064 | 1029 | Zrušit výběr |
1065 | 1029 | Posunout doleva |
1066 | 1029 | Posunout doprava |
1067 | 1029 | Oddálit |
1068 | 1029 | Přiblížit |
1069 | 1029 | Přejít na předchozí úpravy |
1070 | 1029 | Přejít na další úpravy |
1071 | 1029 | Bod dovnitř/značka |
1056 | 1030 | Afspil |
1057 | 1030 | Tilbage |
1058 | 1030 | Hurtigt frem |
1059 | 1030 | Gå tilbage ramme efter ramme |
1060 | 1030 | Gå frem ramme efter ramme |
1061 | 1030 | Nyt lag |
1062 | 1030 | Et trin tilbage |
1063 | 1030 | Vælg alle |
1064 | 1030 | Fravælg |
1065 | 1030 | Rul til venstre |
1066 | 1030 | Rul til højre |
1067 | 1030 | Zoom ud |
1068 | 1030 | Zoom ind |
1069 | 1030 | Gå til forrige redigering |
1070 | 1030 | Gå til næste redigering |
1071 | 1030 | Indstil punkt/markør |
1056 | 1032 | Αναπαραγωγή |
1057 | 1032 | Γρήγορη κίνηση προς τα πίσω |
1058 | 1032 | Γρήγορη κίνηση προς τα εμπρός |
1059 | 1032 | Κίνηση προς τα πίσω ανά καρέ |
1060 | 1032 | Κίνηση προς τα εμπρός ανά καρέ |
1061 | 1032 | Νέο στρώμα |
1062 | 1032 | Βήμα πίσω |
1063 | 1032 | Επιλογή όλων |
1064 | 1032 | Αποεπιλογή |
1065 | 1032 | Κύλιση αριστερά |
1066 | 1032 | Κύλιση δεξιά |
1067 | 1032 | Σμίκρυνση |
1068 | 1032 | Μεγέθυνση |
1069 | 1032 | Μετάβαση στην προηγούμενη επεξεργασία |
1070 | 1032 | Μετάβαση στην επόμενη επεξεργασία |
1071 | 1032 | Σημείο αρχής/σημειωτής |
1056 | 1033 | Play |
1057 | 1033 | Rewind |
1058 | 1033 | Fast Forward |
1059 | 1033 | Reverse frame by frame |
1060 | 1033 | Forward frame by frame |
1061 | 1033 | New Layer |
1062 | 1033 | Step Backward |
1063 | 1033 | Select All |
1064 | 1033 | De-select |
1065 | 1033 | Scroll Left |
1066 | 1033 | Scroll Right |
1067 | 1033 | Zoom Out |
1068 | 1033 | Zoom In |
1069 | 1033 | Go to Previous Edit |
1070 | 1033 | Go to next edit |
1071 | 1033 | Set in point/marker |
1056 | 1035 | Toisto |
1057 | 1035 | Taaksepäin |
1058 | 1035 | Nopeasti eteenpäin |
1059 | 1035 | Taaksepäin ruutu ruudulta |
1060 | 1035 | Eteenpäin ruutu ruudulta |
1061 | 1035 | Uusi kerros |
1062 | 1035 | Askel taaksepäin |
1063 | 1035 | Valitse kaikki |
1064 | 1035 | Poista valinta |
1065 | 1035 | Selaa vasemmalle |
1066 | 1035 | Selaa oikealle |
1067 | 1035 | Loitonna |
1068 | 1035 | Lähennä |
1069 | 1035 | Siirry edelliseen muokkaukseen |
1070 | 1035 | Siirry seuraavaan muokkaukseen |
1071 | 1035 | Aseta sisäpiste/merkki |
1056 | 1037 | הפעל |
1057 | 1037 | הרץ·לאחור |
1058 | 1037 | הרץ·קדימה |
1059 | 1037 | אחורה מסגרת אחת בכל פעם |
1060 | 1037 | קדימה מסגרת אחת בכל פעם |
1061 | 1037 | שכבה חדשה |
1062 | 1037 | התקדם לאחור |
1063 | 1037 | בחר הכל |
1064 | 1037 | בטל בחירה |
1065 | 1037 | גלול שמאלה |
1066 | 1037 | גלול ימינה |
1067 | 1037 | הקטן |
1068 | 1037 | הגדל |
1069 | 1037 | עבור לעריכה הקודמת |
1070 | 1037 | עבור לעריכה הבאה |
1071 | 1037 | הגדר נקודת כניסה/מסמן |
1056 | 1038 | Lejátszás |
1057 | 1038 | Keresés hátra |
1058 | 1038 | Gyors keresés előre |
1059 | 1038 | Léptetés vissza képkockánként |
1060 | 1038 | Léptetés előre képkockánként |
1061 | 1038 | Új réteg |
1062 | 1038 | Léptetés hátra |
1063 | 1038 | Összes kijelölése |
1064 | 1038 | Kijelölés megszüntetése |
1065 | 1038 | Görgetés balra |
1066 | 1038 | Görgetés jobbra |
1067 | 1038 | Kicsinyítés |
1068 | 1038 | Nagyítás |
1069 | 1038 | Ugrás az előző vágásra |
1070 | 1038 | Ugrás a következő vágásra |
1071 | 1038 | Belépési pont/jelző |
1056 | 1041 | 再生 |
1057 | 1041 | 巻き戻し |
1058 | 1041 | 早送り |
1059 | 1041 | フレームごとに戻る |
1060 | 1041 | フレームごとに進む |
1061 | 1041 | 新しいレイヤー |
1062 | 1041 | 下がる |
1063 | 1041 | すべて選択 |
1064 | 1041 | 選択解除 |
1065 | 1041 | 左にスクロール |
1066 | 1041 | 右にスクロール |
1067 | 1041 | ズーム アウト |
1068 | 1041 | ズーム イン |
1069 | 1041 | 前の編集に移動 |
1070 | 1041 | 次の編集に移動 |
1071 | 1041 | ポイント/マーカー内に設定 |
1056 | 1042 | 재생 |
1057 | 1042 | 되감기 |
1058 | 1042 | 앞으로 감기 |
1059 | 1042 | 프레임별로 뒤로 |
1060 | 1042 | 프레임별로 앞으로 |
1061 | 1042 | 새 계층 |
1062 | 1042 | 뒤로 가기 |
1063 | 1042 | 모두 선택 |
1064 | 1042 | 선택 취소 |
1065 | 1042 | 왼쪽으로 스크롤 |
1066 | 1042 | 오른쪽으로 스크롤 |
1067 | 1042 | 축소 |
1068 | 1042 | 확대 |
1069 | 1042 | 이전 편집으로 이동 |
1070 | 1042 | 다음 편집으로 이동 |
1071 | 1042 | 시작점/표식 설정 |
1056 | 1044 | Spill av |
1057 | 1044 | Spole bakover |
1058 | 1044 | Spole fremover |
1059 | 1044 | Bakover bilde for bilde |
1060 | 1044 | Fremover bilde for bilde |
1061 | 1044 | Neste lag |
1062 | 1044 | Trinn bakover |
1063 | 1044 | Merk alt |
1064 | 1044 | Fjern merking |
1065 | 1044 | Rull til venstre |
1066 | 1044 | Rull til høyre |
1067 | 1044 | Zoom ut |
1068 | 1044 | Zoom inn |
1069 | 1044 | Gå til forrige redigering |
1070 | 1044 | Gå til neste redigering |
1071 | 1044 | Angi innpunkt/merke |
1056 | 1045 | Odtwarzaj |
1057 | 1045 | Przewiń wstecz |
1058 | 1045 | Przewiń do przodu |
1059 | 1045 | Wstecz kolejne klatki |
1060 | 1045 | Do przodu kolejne klatki |
1061 | 1045 | Nowa warstwa |
1062 | 1045 | Krok wstecz |
1063 | 1045 | Wybierz wszystko |
1064 | 1045 | Anuluj wybór |
1065 | 1045 | Przewiń w lewo |
1066 | 1045 | Przewiń w prawo |
1067 | 1045 | Pomniejsz |
1068 | 1045 | Powiększ |
1069 | 1045 | Przejdź do poprzedniej edycji |
1070 | 1045 | Przejdź do następnej edycji |
1071 | 1045 | Punkt/znacznik wejściowy |
1056 | 1046 | Reproduzir |
1057 | 1046 | Rebobinar |
1058 | 1046 | Avançar rapidamente |
1059 | 1046 | Inverter quadro a quadro |
1060 | 1046 | Avançar quadro a quadro |
1061 | 1046 | Nova camada |
1062 | 1046 | Passo para trás |
1063 | 1046 | Selecionar tudo |
1064 | 1046 | Anular a seleção |
1065 | 1046 | Rolar para a esquerda |
1066 | 1046 | Rolar para a direita |
1067 | 1046 | Menos zoom |
1068 | 1046 | Mais zoom |
1069 | 1046 | Ir para a edição anterior |
1070 | 1046 | Ir para a edição seguinte |
1071 | 1046 | Definir ponto/marcador de entrada |
1056 | 1048 | Redare |
1057 | 1048 | Rederulare |
1058 | 1048 | Rapid înainte |
1059 | 1048 | Înapoi cadru cu cadru |
1060 | 1048 | Înainte cadru cu cadru |
1061 | 1048 | Strat nou |
1062 | 1048 | Pas înapoi |
1063 | 1048 | Selectare totală |
1064 | 1048 | Deselectare |
1065 | 1048 | Derulare la stânga |
1066 | 1048 | Derulare la dreapta |
1067 | 1048 | Mărire |
1068 | 1048 | Micşorare |
1069 | 1048 | Mergi la editarea anterioară |
1070 | 1048 | Mergi la editarea următoare |
1071 | 1048 | Punct/marker de plecare |
1056 | 1049 | Воспроизведение |
1057 | 1049 | Перемотка назад |
1058 | 1049 | Перемотка вперед |
1059 | 1049 | Покадровое движение назад |
1060 | 1049 | Покадровое движение вперед |
1061 | 1049 | Новый слой |
1062 | 1049 | Шаг назад |
1063 | 1049 | Выбрать всё |
1064 | 1049 | Отмена выбора |
1065 | 1049 | Прокрутка влево |
1066 | 1049 | Прокрутка вправо |
1067 | 1049 | Отдаление |
1068 | 1049 | Приближение |
1069 | 1049 | Переход к предыдущей правке |
1070 | 1049 | Переход к следующей правке |
1071 | 1049 | Установка точки/метки входа |
1056 | 1050 | Reprodukcija |
1057 | 1050 | Vrati natrag |
1058 | 1050 | Brzo naprijed |
1059 | 1050 | Obrnuto sliku po sliku |
1060 | 1050 | Naprijed sliku po sliku |
1061 | 1050 | Novi sloj |
1062 | 1050 | Korak unatrag |
1063 | 1050 | Izaberi sve |
1064 | 1050 | Ukini oznaku |
1065 | 1050 | Listaj lijevo |
1066 | 1050 | Listaj desno |
1067 | 1050 | Smanjivanje zumom |
1068 | 1050 | Zum povećavanje |
1069 | 1050 | Idi na prethodno uređivanje |
1070 | 1050 | Idi na sljedeće uređivanje |
1071 | 1050 | Postavi ulaznu točku/marker |
1056 | 1051 | Prehrávať |
1057 | 1051 | Pretáčanie dozadu |
1058 | 1051 | Rýchlo dopredu |
1059 | 1051 | Spätne obrázok za obrázkom |
1060 | 1051 | Dopredu obrázok za obrázkom |
1061 | 1051 | Nová vrstva |
1062 | 1051 | Krok späť |
1063 | 1051 | Vybrať všetko |
1064 | 1051 | Zrušiť výber |
1065 | 1051 | Rolovať doľava |
1066 | 1051 | Rolovať doprava |
1067 | 1051 | Zmenšiť |
1068 | 1051 | Zväčšiť |
1069 | 1051 | Prejsť na predchádzajúcu úpravu |
1070 | 1051 | Prejsť na ďalšiu úpravu |
1071 | 1051 | Nastaviť bod/značku |
1056 | 1054 | เล่น |
1057 | 1054 | กรอกลับ |
1058 | 1054 | เดินหน้าอย่างเร็ว |
1059 | 1054 | ย้อนกลับเฟรมต่อเฟรม |
1060 | 1054 | เดินหน้าเฟรมต่อเฟรม |
1061 | 1054 | เลเยอร์ใหม่ |
1062 | 1054 | ย้อนกลับหนึ่งขึ้น |
1063 | 1054 | เลือกทั้งหมด |
1064 | 1054 | ยกเลิกการเลือก |
1065 | 1054 | เลื่อนซ้าย |
1066 | 1054 | เลื่อนขวา |
1067 | 1054 | ย่อ |
1068 | 1054 | ขยาย |
1069 | 1054 | ไปที่การแก้ไขก่อนหน้า |
1070 | 1054 | ไปที่การแก้ไขถัดไป |
1071 | 1054 | จุดเซ็ตอิน/มาร์กเกอร์ |
1056 | 1055 | Oynat |
1057 | 1055 | Geri Sar |
1058 | 1055 | İleri Sar |
1059 | 1055 | Kare kare geri |
1060 | 1055 | Kare kare ileri |
1061 | 1055 | Yeni Katman |
1062 | 1055 | Geri Adım At |
1063 | 1055 | Tümünü Seç |
1064 | 1055 | Seçimi Kaldır |
1065 | 1055 | Sola Kay |
1066 | 1055 | Sağa Kay |
1067 | 1055 | Uzaklaştır |
1068 | 1055 | Yakınlaştır |
1069 | 1055 | Önceki Düzene Git |
1070 | 1055 | Sonraki düzene git |
1071 | 1055 | Giriş noktası/imleci |
1056 | 1057 | Putar |
1057 | 1057 | Putar Balik |
1058 | 1057 | Percepat |
1059 | 1057 | Balik frame demi frame |
1060 | 1057 | Maju frame demi frame |
1061 | 1057 | Layer Baru |
1062 | 1057 | Langkah Mundur |
1063 | 1057 | Pilih Semua |
1064 | 1057 | Batalkan pilihan |
1065 | 1057 | Gulung Kiri |
1066 | 1057 | Gulung Kanan |
1067 | 1057 | Zoom Out |
1068 | 1057 | Zoom In |
1069 | 1057 | Ke Edit Sebelumnya |
1070 | 1057 | Ke Edit Berikutnya |
1071 | 1057 | Titik/tanda set in |
1056 | 1060 | Predvajaj |
1057 | 1060 | Previj nazaj |
1058 | 1060 | Hitro naprej |
1059 | 1060 | Nazaj sličico za sličico |
1060 | 1060 | Naprej sličico za sličico |
1061 | 1060 | Nova plast |
1062 | 1060 | Korak nazaj |
1063 | 1060 | Izberi vse |
1064 | 1060 | Prekliči |
1065 | 1060 | Drsi levo |
1066 | 1060 | Drsi desno |
1067 | 1060 | Pomanjšaj |
1068 | 1060 | Povečaj |
1069 | 1060 | Pojdi na prejšnje urejanje |
1070 | 1060 | Pojdi na naslednje urejanje |
1071 | 1060 | Začetna točka/označevalnik |
1056 | 2052 | 播放 |
1057 | 2052 | 倒带 |
1058 | 2052 | 快进 |
1059 | 2052 | 逐帧倒退 |
1060 | 2052 | 逐帧前进 |
1061 | 2052 | 新层 |
1062 | 2052 | 后退 |
1063 | 2052 | 全选 |
1064 | 2052 | 取消选择 |
1065 | 2052 | 向左滚动 |
1066 | 2052 | 向右滚动 |
1067 | 2052 | 缩小 |
1068 | 2052 | 放大 |
1069 | 2052 | 转到上一编辑 |
1070 | 2052 | 转到下一编辑 |
1071 | 2052 | 设置入点/标记 |
1056 | 2058 | Reproducir |
1057 | 2058 | Rebobinar |
1058 | 2058 | Avance rápido |
1059 | 2058 | Retroceder un cuadro a la vez |
1060 | 2058 | Avanzar un cuadro a la vez |
1061 | 2058 | Nueva capa |
1062 | 2058 | Paso para atrás |
1063 | 2058 | Seleccionar todo |
1064 | 2058 | Cancelar selección |
1065 | 2058 | Desplazar a la izquierda |
1066 | 2058 | Desplazar a la derecha |
1067 | 2058 | Alejar |
1068 | 2058 | Acercar |
1069 | 2058 | Ir a edición anterior |
1070 | 2058 | Ir a siguiente edición |
1071 | 2058 | Definir inicio de edición/marcador |
1056 | 2070 | Reproduzir |
1057 | 2070 | Rebobinar |
1058 | 2070 | Avançar rapidamente |
1059 | 2070 | Inverter quadro a quadro |
1060 | 2070 | Avançar quadro a quadro |
1061 | 2070 | Nova camada |
1062 | 2070 | Passo para trás |
1063 | 2070 | Seleccionar tudo |
1064 | 2070 | Anular a selecção |
1065 | 2070 | Deslocar para a esquerda |
1066 | 2070 | Deslocar para a direita |
1067 | 2070 | Menos zoom |
1068 | 2070 | Mais zoom |
1069 | 2070 | Ir para a edição anterior |
1070 | 2070 | Ir para a edição seguinte |
1071 | 2070 | Definir ponto/marcador de entrada |
1056 | 3076 | 播放 |
1057 | 3076 | 倒帶 |
1058 | 3076 | 快進 |
1059 | 3076 | 逐幀倒退 |
1060 | 3076 | 逐幀前進 |
1061 | 3076 | 新層 |
1062 | 3076 | 後退 |
1063 | 3076 | 全選 |
1064 | 3076 | 取消選擇 |
1065 | 3076 | 向左捲動 |
1066 | 3076 | 向右捲動 |
1067 | 3076 | 縮小 |
1068 | 3076 | 放大 |
1069 | 3076 | 切換到上一編輯 |
1070 | 3076 | 切換到下一編輯 |
1071 | 3076 | 設定入點/標記 |
1056 | 3084 | Lecture |
1057 | 3084 | Rebobiner |
1058 | 3084 | Avance rapide |
1059 | 3084 | Reculer trame par trame |
1060 | 3084 | Avancer trame par trame |
1061 | 3084 | Nouvelle couche |
1062 | 3084 | Reculer |
1063 | 3084 | Sélectionner tout |
1064 | 3084 | Désélectionner |
1065 | 3084 | Défiler vers la gauche |
1066 | 3084 | Défiler vers la droite |
1067 | 3084 | Zoom arrière |
1068 | 3084 | Zoom avant |
1069 | 3084 | Aller à la modification précédente |
1070 | 3084 | Aller à la modification suivante |
1071 | 3084 | Point d'entrée/marqueur |
1072 | 7 | Endpunkt/Marker einstellen |
1073 | 7 | Zurückspulen |
1074 | 7 | Schneller Vorlauf |
1075 | 7 | Bild um Bild rückwärts |
1076 | 7 | Bild um Bild vorwärts |
1077 | 7 | Lautstärke leiser |
1078 | 7 | Lautstärke lauter |
1080 | 7 | Abspielen/Pause |
1083 | 7 | Ein Bild zurück |
1084 | 7 | Ein Bild vorwärts |
1085 | 7 | Ausrichte-Tool |
1086 | 7 | Pathfinder-Tool |
1087 | 7 | Alle markieren |
1072 | 10 | Establecer punto de salida/marcador |
1073 | 10 | Rebobinar |
1074 | 10 | Avance rápido |
1075 | 10 | Retroceder cuadro a cuadro |
1076 | 10 | Avanzar cuadro a cuadro |
1077 | 10 | Bajar volumen |
1078 | 10 | Subir volumen |
1080 | 10 | Reproducir/Pausa |
1083 | 10 | Atrás un cuadro |
1084 | 10 | Adelante un cuadro |
1085 | 10 | Herramienta Alinear |
1086 | 10 | Herramienta Explorador |
1087 | 10 | Seleccionar todo |
1072 | 12 | Marqueur/point de destination |
1073 | 12 | Retour |
1074 | 12 | Avance rapide |
1075 | 12 | Inverser image par image |
1076 | 12 | Avancer image par image |
1077 | 12 | Réduire le volume |
1078 | 12 | Augmenter le volume |
1080 | 12 | Lecture/Pause |
1083 | 12 | Reculer d'une image |
1084 | 12 | Avancer d'une image |
1085 | 12 | Outil Alignement |
1086 | 12 | Outil de recherche de chemin |
1087 | 12 | Sélectionner tout |
1072 | 16 | Punto/contrassegno di uscita |
1073 | 16 | Riavvolgi |
1074 | 16 | Avanti veloce |
1075 | 16 | Indietro fotogramma per fotogramma |
1076 | 16 | Avanti fotogramma per fotogramma |
1077 | 16 | Riduci volume |
1078 | 16 | Aumenta volume |
1080 | 16 | Play/Pausa |
1083 | 16 | Indietro di un fotogramma |
1084 | 16 | Avanti di un fotogramma |
1085 | 16 | Strumento Allinea |
1086 | 16 | Strumento Pathfinder |
1087 | 16 | Seleziona tutto |
1072 | 19 | Uitpunt/markering instellen |
1073 | 19 | Terugspoelen |
1074 | 19 | Vooruitspoelen |
1075 | 19 | Frame voor frame terugspelen |
1076 | 19 | Frame voor frame vooruitspelen |
1077 | 19 | Volume omlaag |
1078 | 19 | Volume omhoog |
1080 | 19 | Afspelen/pauzeren |
1083 | 19 | Eén frame achteruit |
1084 | 19 | Eén frame vooruit |
1085 | 19 | Uitlijngereedschap |
1086 | 19 | Pathfinder-gereedschap |
1087 | 19 | Alles selecteren |
1072 | 29 | Ställ in utgångspunkt/markör |
1073 | 29 | Spola tillbaka |
1074 | 29 | Snabbspolning framåt |
1075 | 29 | Spela upp baklänges en bildruta i taget |
1076 | 29 | Spela upp framlänges en bildruta i taget |
1077 | 29 | Sänk volymen |
1078 | 29 | Höj volymen |
1080 | 29 | Spela upp/pausa |
1083 | 29 | Bakåt en bildruta |
1084 | 29 | Framåt en bildruta |
1085 | 29 | Justeringsverktyg |
1086 | 29 | Banhantering |
1087 | 29 | Markera alla |
1072 | 1025 | تعيين نقطة النهاية/معلم |
1073 | 1025 | لف للوراء |
1074 | 1025 | لف سريع للأمام |
1075 | 1025 | الحركة للخلف إطار بإطار |
1076 | 1025 | الحركة للأمام إطار بإطار |
1077 | 1025 | تخفيض مستوى الصوت |
1078 | 1025 | رفع مستوى الصوت |
1080 | 1025 | تشغيل/إيقاف مؤقت |
1083 | 1025 | التحريك إطار واحد للخلف |
1084 | 1025 | التحريك إطار واحد للأمام |
1085 | 1025 | أداة المحاذاة |
1086 | 1025 | أداة مستكشف المسار |
1087 | 1025 | اختيار الكل |
1072 | 1028 | 設定出點/標記 |
1073 | 1028 | 倒帶 |
1074 | 1028 | 快進 |
1075 | 1028 | 逐幀倒退 |
1076 | 1028 | 逐幀前進 |
1077 | 1028 | 調低音量 |
1078 | 1028 | 調高音量 |
1080 | 1028 | 播放/暫停 |
1083 | 1028 | 後退一幀 |
1084 | 1028 | 前進一幀 |
1085 | 1028 | 定位工具 |
1086 | 1028 | 路徑尋找器工具 |
1087 | 1028 | 全選 |
1072 | 1029 | Bod ven/značka |
1073 | 1029 | Rychle vzad |
1074 | 1029 | Rychle vpřed |
1075 | 1029 | Zpátky po rámcích |
1076 | 1029 | Dopředu po rámcích |
1077 | 1029 | Zeslabit |
1078 | 1029 | Zesílit |
1080 | 1029 | Přehrávání/Pauza |
1083 | 1029 | Zpět o jeden rámec |
1084 | 1029 | Vpřed o jeden rámec |
1085 | 1029 | Nástroj vyrovnání |
1086 | 1029 | Nástroj vyhledávání |
1087 | 1029 | Vybrat vše |
1072 | 1030 | Arranger punkt/markør |
1073 | 1030 | Tilbage |
1074 | 1030 | Hurtigt frem |
1075 | 1030 | Gå tilbage ramme efter ramme |
1076 | 1030 | Gå frem ramme efter ramme |
1077 | 1030 | Lydstyrke ned |
1078 | 1030 | Lydstyrke op |
1080 | 1030 | Afspil/Pause |
1083 | 1030 | En ramme tilbage |
1084 | 1030 | En ramme frem |
1085 | 1030 | Justeringsværktøj |
1086 | 1030 | Værktøj til stifinder |
1087 | 1030 | Vælg alle |
1072 | 1032 | Σημείο τέλους/σημειωτής |
1073 | 1032 | Γρήγορη κίνηση προς τα πίσω |
1074 | 1032 | Γρήγορη κίνηση προς τα εμπρός |
1075 | 1032 | Κίνηση προς τα πίσω ανά καρέ |
1076 | 1032 | Κίνηση προς τα εμπρός ανά καρέ |
1077 | 1032 | Μείωση έντασης ήχου |
1078 | 1032 | Αύξηση έντασης ήχου |
1080 | 1032 | Αναπαραγωγή/παύση |
1083 | 1032 | Πίσω κατά ένα πλαίσιο |
1084 | 1032 | Εμπρός κατά ένα πλαίσιο |
1085 | 1032 | Εργαλείο ευθυγράμμισης |
1086 | 1032 | Εργαλείο Pathfinder |
1087 | 1032 | Επιλογή όλων |
1072 | 1033 | Set out point/marker |
1073 | 1033 | Rewind |
1074 | 1033 | Fast Forward |
1075 | 1033 | Reverse frame by frame |
1076 | 1033 | Forward frame by frame |
1077 | 1033 | Volume Down |
1078 | 1033 | Volume Up |
1080 | 1033 | Play/Pause |
1083 | 1033 | Back One Frame |
1084 | 1033 | Forward One Frame |
1085 | 1033 | Align Tool |
1086 | 1033 | Pathfinder Tool |
1087 | 1033 | Select All |
1072 | 1035 | Aseta ulkopiste/merkki |
1073 | 1035 | Taaksepäin |
1074 | 1035 | Nopeasti eteenpäin |
1075 | 1035 | Taaksepäin ruutu ruudulta |
1076 | 1035 | Eteenpäin ruutu ruudulta |
1077 | 1035 | Hiljennä äänenvoimakkuutta |
1078 | 1035 | Lisää äänenvoimakkuutta |
1080 | 1035 | Toisto/tauko |
1083 | 1035 | Yksi kehys taaksepäin |
1084 | 1035 | Yksi kehys eteenpäin |
1085 | 1035 | Kohdistustyökalu |
1086 | 1035 | Reitinlöytämistyökalu |
1087 | 1035 | Valitse kaikki |
1072 | 1037 | הגדר נקודת יציאה/מסמן |
1073 | 1037 | הרץ·לאחור |
1074 | 1037 | הרץ·קדימה |
1075 | 1037 | אחורה מסגרת אחת בכל פעם |
1076 | 1037 | קדימה מסגרת אחת בכל פעם |
1077 | 1037 | החלש·עוצמת קול |
1078 | 1037 | הגבר·עוצמת קול |
1080 | 1037 | הפעל/השהה |
1083 | 1037 | חזרה מסגרת אחת |
1084 | 1037 | קדימה מסגרת אחת |
1085 | 1037 | כלי יישור |
1086 | 1037 | כלי חיפוש נתיב |
1087 | 1037 | בחר הכל |
1072 | 1038 | Kilépési pont/jelző |
1073 | 1038 | Keresés hátra |
1074 | 1038 | Gyors keresés előre |
1075 | 1038 | Léptetés vissza képkockánként |
1076 | 1038 | Léptetés előre képkockánként |
1077 | 1038 | Halkítás |
1078 | 1038 | Hangosítás |
1080 | 1038 | Lejátszás/Szünet |
1083 | 1038 | Léptetés egy képkockát vissza |
1084 | 1038 | Léptetés egy képkockát előre |
1085 | 1038 | Igazítás eszköz |
1086 | 1038 | Útkereső eszköz |
1087 | 1038 | Összes kijelölése |
1072 | 1041 | ポイント/マーカー外に設定 |
1073 | 1041 | 巻き戻し |
1074 | 1041 | 早送り |
1075 | 1041 | フレームごとに戻る |
1076 | 1041 | フレームごとに進む |
1077 | 1041 | 音量を下げる |
1078 | 1041 | 音量を上げる |
1080 | 1041 | 再生/一時停止 |
1083 | 1041 | 1 フレーム戻る |
1084 | 1041 | 1 フレーム進む |
1085 | 1041 | 配置ツール |
1086 | 1041 | パスファインダ ツール |
1087 | 1041 | すべて選択 |
1072 | 1042 | 끝점/표식 설정 |
1073 | 1042 | 되감기 |
1074 | 1042 | 앞으로 감기 |
1075 | 1042 | 프레임별로 뒤로 |
1076 | 1042 | 프레임별로 앞으로 |
1077 | 1042 | 볼륨 작게 |
1078 | 1042 | 볼륨 크게 |
1080 | 1042 | 재생/일시 중지 |
1083 | 1042 | 한 프레임 뒤로 |
1084 | 1042 | 한 프레임 앞으로 |
1085 | 1042 | 정렬 도구 |
1086 | 1042 | Pathfinder 도구 |
1087 | 1042 | 모두 선택 |
1072 | 1044 | Angi utpunkt/merke |
1073 | 1044 | Spole bakover |
1074 | 1044 | Spole fremover |
1075 | 1044 | Bakover bilde for bilde |
1076 | 1044 | Fremover bilde for bilde |
1077 | 1044 | Volum ned |
1078 | 1044 | Volum opp |
1080 | 1044 | Spill av / pause |
1083 | 1044 | Tilbake ett bilde |
1084 | 1044 | Fremover ett bilde |
1085 | 1044 | Justeringsverktøy |
1086 | 1044 | Stifinnerverktøy |
1087 | 1044 | Merk alt |
1072 | 1045 | Punkt/znacznik wyjściowy |
1073 | 1045 | Przewiń wstecz |
1074 | 1045 | Przewiń do przodu |
1075 | 1045 | Wstecz kolejne klatki |
1076 | 1045 | Do przodu kolejne klatki |
1077 | 1045 | Zmniejsz głośność |
1078 | 1045 | Zwiększ głośność |
1080 | 1045 | Odtwarzaj/Pauza |
1083 | 1045 | Wstecz o jedną klatkę |
1084 | 1045 | Do przodu o jedną klatkę |
1085 | 1045 | Narzędzie Wyrównanie |
1086 | 1045 | Narzędzie Wskaźnik |
1087 | 1045 | Wybierz wszystko |
1072 | 1046 | Definir ponto/marcador de saída |
1073 | 1046 | Rebobinar |
1074 | 1046 | Avançar rapidamente |
1075 | 1046 | Inverter quadro a quadro |
1076 | 1046 | Avançar quadro a quadro |
1077 | 1046 | Reduzir volume |
1078 | 1046 | Aumentar volume |
1080 | 1046 | Play/Pausa |
1083 | 1046 | Retroceder um quadro |
1084 | 1046 | Avançar um quadro |
1085 | 1046 | Ferramenta de alinhamento |
1086 | 1046 | Ferramenta de procura |
1087 | 1046 | Selecionar tudo |
1072 | 1048 | Punct/marker de delimitare |
1073 | 1048 | Rederulare |
1074 | 1048 | Rapid înainte |
1075 | 1048 | Înapoi cadru cu cadru |
1076 | 1048 | Înainte cadru cu cadru |
1077 | 1048 | Reducere volum |
1078 | 1048 | Mărire volum |
1080 | 1048 | Redare/Pauză |
1083 | 1048 | Înapoi un cadru |
1084 | 1048 | Înainte un cadru |
1085 | 1048 | Unealtă de aliniere |
1086 | 1048 | Unealtă Pathfinder |
1087 | 1048 | Selectare tot |
1072 | 1049 | Установка точки/метки выхода |
1073 | 1049 | Перемотка назад |
1074 | 1049 | Перемотка вперед |
1075 | 1049 | Покадровое движение назад |
1076 | 1049 | Покадровое движение вперед |
1077 | 1049 | Уменьшение громкости |
1078 | 1049 | Увеличение громкости |
1080 | 1049 | Воспроизведение/пауза |
1083 | 1049 | На один кадр назад |
1084 | 1049 | На один кадр вперед |
1085 | 1049 | Инструмент «Совмещение» |
1086 | 1049 | Инструмент «Следопыт» |
1087 | 1049 | Выбрать всё |
1072 | 1050 | Postavi izlaznu točku/marker |
1073 | 1050 | Vrati natrag |
1074 | 1050 | Brzo naprijed |
1075 | 1050 | Obrnuto sliku po sliku |
1076 | 1050 | Naprijed sliku po sliku |
1077 | 1050 | Smanji glasnoću |
1078 | 1050 | Povećaj glasnoću |
1080 | 1050 | Reprodukcija / Pauza |
1083 | 1050 | Natrag jednu sliku |
1084 | 1050 | Naprijed jednu sliku |
1085 | 1050 | Alat Poravnaj |
1086 | 1050 | Alat Tragač |
1087 | 1050 | Izaberi sve |
1072 | 1051 | Presunúť bod/značku |
1073 | 1051 | Pretáčanie dozadu |
1074 | 1051 | Rýchlo dopredu |
1075 | 1051 | Spätne obrázok za obrázkom |
1076 | 1051 | Dopredu obrázok za obrázkom |
1077 | 1051 | Znížiť hlasitosť |
1078 | 1051 | Zvýšiť hlasitosť |
1080 | 1051 | Prehrať/Pauza |
1083 | 1051 | O jeden obrázok dozadu |
1084 | 1051 | O jeden obrázok dopredu |
1085 | 1051 | Nástroj Align Tool |
1086 | 1051 | Nástroj Pathfinder Tool |
1087 | 1051 | Vybrať všetko |
1072 | 1054 | จุดเซ็ตเอาท์/มาร์กเกอร์ |
1073 | 1054 | กรอกลับ |
1074 | 1054 | เดินหน้าอย่างเร็ว |
1075 | 1054 | ย้อนกลับเฟรมต่อเฟรม |
1076 | 1054 | เดินหน้าเฟรมต่อเฟรม |
1077 | 1054 | ลดเสียง |
1078 | 1054 | เพิ่มเสียง |
1080 | 1054 | เล่น/พัก |
1083 | 1054 | กลับหนึ่งเฟรม |
1084 | 1054 | เดินหน้าหนึ่งเฟรม |
1085 | 1054 | ปรับเครื่องมือ |
1086 | 1054 | เครื่องมือ Pathfinder |
1087 | 1054 | เลือกทั้งหมด |
1072 | 1055 | Çıkış noktası/imleci |
1073 | 1055 | Geri Sar |
1074 | 1055 | İleri Sar |
1075 | 1055 | Kare kare geri |
1076 | 1055 | Kare kare ileri |
1077 | 1055 | Sesi Kıs |
1078 | 1055 | Sesi Aç |
1080 | 1055 | Çal/Duraklat |
1083 | 1055 | Bir Kare Geri |
1084 | 1055 | Bir Kare İleri |
1085 | 1055 | Hizalama Aracı |
1086 | 1055 | Yol Bulma Aracı |
1087 | 1055 | Tümünü Seç |
1072 | 1057 | Titik/tanda set out |
1073 | 1057 | Putar Balik |
1074 | 1057 | Percepat |
1075 | 1057 | Balik frame demi frame |
1076 | 1057 | Maju frame demi frame |
1077 | 1057 | Volume Turun |
1078 | 1057 | Volume Naik |
1080 | 1057 | Putar/Pause |
1083 | 1057 | Mundur Satu Frame |
1084 | 1057 | Maju Satu Frame |
1085 | 1057 | Perkakas Penjajaran |
1086 | 1057 | Perkakas Pathfinder |
1087 | 1057 | Pilih Semua |
1072 | 1060 | Končna točka/označevalnik |
1073 | 1060 | Previj nazaj |
1074 | 1060 | Hitro naprej |
1075 | 1060 | Nazaj sličico za sličico |
1076 | 1060 | Naprej sličico za sličico |
1077 | 1060 | Znižanje glasnosti |
1078 | 1060 | Zvišanje glasnosti |
1080 | 1060 | Predvajaj/Premor |
1083 | 1060 | Nazaj za eno sličico |
1084 | 1060 | Naprej za eno sličico |
1085 | 1060 | Orodje za poravnavo |
1086 | 1060 | Orodje za iskanje poti |
1087 | 1060 | Izberi vse |
1072 | 2052 | 设置出点/标记 |
1073 | 2052 | 倒带 |
1074 | 2052 | 快进 |
1075 | 2052 | 逐帧倒退 |
1076 | 2052 | 逐帧前进 |
1077 | 2052 | 调低音量 |
1078 | 2052 | 调高音量 |
1080 | 2052 | 播放/暂停 |
1083 | 2052 | 后退一帧 |
1084 | 2052 | 前进一帧 |
1085 | 2052 | 定位工具 |
1086 | 2052 | 路径寻找器工具 |
1087 | 2052 | 全选 |
1072 | 2058 | Definir fin de edición/marcador |
1073 | 2058 | Rebobinar |
1074 | 2058 | Avance rápido |
1075 | 2058 | Retroceder un cuadro a la vez |
1076 | 2058 | Avanzar un cuadro a la vez |
1077 | 2058 | Bajar volumen |
1078 | 2058 | Subir volumen |
1080 | 2058 | Reproducir/Pausar |
1083 | 2058 | Retroceder un cuadro |
1084 | 2058 | Avanzar un cuadro |
1085 | 2058 | Herramienta de alineación |
1086 | 2058 | Herramienta de Pathfinder |
1087 | 2058 | Seleccionar todo |
1072 | 2070 | Definir ponto/marcador de saída |
1073 | 2070 | Rebobinar |
1074 | 2070 | Avançar rapidamente |
1075 | 2070 | Inverter quadro a quadro |
1076 | 2070 | Avançar quadro a quadro |
1077 | 2070 | Reduzir volume |
1078 | 2070 | Aumentar volume |
1080 | 2070 | Reproduzir/Pausa |
1083 | 2070 | Retroceder um quadro |
1084 | 2070 | Avançar um quadro |
1085 | 2070 | Ferramenta de alinhamento |
1086 | 2070 | Ferramenta de procura |
1087 | 2070 | Seleccionar tudo |
1072 | 3076 | 設定出點/標記 |
1073 | 3076 | 倒帶 |
1074 | 3076 | 快進 |
1075 | 3076 | 逐幀倒退 |
1076 | 3076 | 逐幀前進 |
1077 | 3076 | 調低音量 |
1078 | 3076 | 調高音量 |
1080 | 3076 | 播放/暫停 |
1083 | 3076 | 後退一幀 |
1084 | 3076 | 前進一幀 |
1085 | 3076 | 定位工具 |
1086 | 3076 | 路徑尋找器工具 |
1087 | 3076 | 全選 |
1072 | 3084 | Point de sortie/marqueur |
1073 | 3084 | Rebobiner |
1074 | 3084 | Avance rapide |
1075 | 3084 | Reculer trame par trame |
1076 | 3084 | Avancer trame par trame |
1077 | 3084 | Diminuer le volume |
1078 | 3084 | Augmenter le volume |
1080 | 3084 | Lecture/Pause |
1083 | 3084 | Reculer d'une trame |
1084 | 3084 | Avancer d'une trame |
1085 | 3084 | Outil d'alignement |
1086 | 3084 | Outil de reconnaissance |
1087 | 3084 | Sélectionner tout |
1088 | 7 | Markierung aufheben |
1091 | 7 | Verkleinern |
1092 | 7 | Vergrößern |
1101 | 7 | Zum vorheriger Marker gehen |
1102 | 7 | Zum nächsten Marker gehen |
1103 | 7 | Marker einfügen |
1088 | 10 | Anular selección |
1091 | 10 | Alejar |
1092 | 10 | Acercar |
1101 | 10 | Ir a marcador anterior |
1102 | 10 | Ir a marcador siguiente |
1103 | 10 | Insertar marcador |
1088 | 12 | Désélectionner |
1091 | 12 | Zoom arrière |
1092 | 12 | Zoom avant |
1101 | 12 | Atteindre le marqueur précédent |
1102 | 12 | Atteindre le marqueur suivant |
1103 | 12 | Insérer le marqueur |
1088 | 16 | Deseleziona |
1091 | 16 | Zoom indietro |
1092 | 16 | Zoom avanti |
1101 | 16 | Vai al contrassegno precedente |
1102 | 16 | Vai al contrassegno successivo |
1103 | 16 | Inserisci contrassegno |
1088 | 19 | Selectie opheffen |
1091 | 19 | Uitzoomen |
1092 | 19 | Inzoomen |
1101 | 19 | Naar vorige markering gaan |
1102 | 19 | Naar volgende markering gaan |
1103 | 19 | Markering invoegen |
1088 | 29 | Avmarkera |
1091 | 29 | Zooma ut |
1092 | 29 | Zooma in |
1101 | 29 | Gå till föregående markör |
1102 | 29 | Gå till nästa markör |
1103 | 29 | Infoga markör |
1088 | 1025 | إلغاء الاختيار |
1091 | 1025 | تصغير |
1092 | 1025 | تكبير |
1101 | 1025 | الذهاب إلى المعلم السابق |
1102 | 1025 | الذهاب إلى المعلم التالي |
1103 | 1025 | إدخال معلم |
1088 | 1028 | 取消選擇 |
1091 | 1028 | 縮小 |
1092 | 1028 | 放大 |
1101 | 1028 | 切換到上一標記 |
1102 | 1028 | 切換到下一標記 |
1103 | 1028 | 插入標記 |
1088 | 1029 | Zrušit výběr |
1091 | 1029 | Oddálit |
1092 | 1029 | Přiblížit |
1101 | 1029 | Přejít na předchozí značku |
1102 | 1029 | Přejít na další značku |
1103 | 1029 | Vložit značku |
1088 | 1030 | Fravælg |
1091 | 1030 | Zoom ud |
1092 | 1030 | Zoom ind |
1101 | 1030 | Gå til forrige markør |
1102 | 1030 | Gå til næste markør |
1103 | 1030 | Indsæt markør |
1088 | 1032 | Αποεπιλογή |
1091 | 1032 | Σμίκρυνση |
1092 | 1032 | Μεγέθυνση |
1101 | 1032 | Μετάβαση στον προηγούμενο σημειωτή |
1102 | 1032 | Μετάβαση στον επόμενο σημειωτή |
1103 | 1032 | Εισαγωγή σημειωτή |
1088 | 1033 | Deselect |
1091 | 1033 | Zoom Out |
1092 | 1033 | Zoom In |
1101 | 1033 | Go to Previous Marker |
1102 | 1033 | Go to Next Marker |
1103 | 1033 | Insert Marker |
1088 | 1035 | Poista valinta |
1091 | 1035 | Loitonna |
1092 | 1035 | Lähennä |
1101 | 1035 | Siirry edelliseen merkkiin |
1102 | 1035 | Siirry seuraavaan merkkiin |
1103 | 1035 | Lisää merkki |
1088 | 1037 | בטל בחירה |
1091 | 1037 | הקטן |
1092 | 1037 | הגדל |
1101 | 1037 | עבור לסימנייה·הקודמת |
1102 | 1037 | עבור לסימנייה הבאה |
1103 | 1037 | נקודת עריכה |
1088 | 1038 | Kijelölés megszüntetése |
1091 | 1038 | Kicsinyítés |
1092 | 1038 | Nagyítás |
1101 | 1038 | Ugrás az előző jelzőre |
1102 | 1038 | Ugrás a következő jelzőre |
1103 | 1038 | Jelző beszúrása |
1088 | 1041 | 選択解除 |
1091 | 1041 | ズーム アウト |
1092 | 1041 | ズーム イン |
1101 | 1041 | 前のマーカーに移動 |
1102 | 1041 | 次のマーカーに移動 |
1103 | 1041 | マーカーの挿入 |
1088 | 1042 | 선택 취소 |
1091 | 1042 | 축소 |
1092 | 1042 | 확대 |
1101 | 1042 | 이전 표식으로 이동 |
1102 | 1042 | 다음 표식으로 이동 |
1103 | 1042 | 표식 삽입 |
1088 | 1044 | Fjern merking |
1091 | 1044 | Zoom ut |
1092 | 1044 | Zoom inn |
1101 | 1044 | Gå til forrige merke |
1102 | 1044 | Gå til neste merke |
1103 | 1044 | Sett inn merke |
1088 | 1045 | Anuluj wybór |
1091 | 1045 | Pomniejsz |
1092 | 1045 | Powiększ |
1101 | 1045 | Przejdź do poprzedniego znacznika |
1102 | 1045 | Przejdź do następnego znacznika |
1103 | 1045 | Wstaw znacznik |
1088 | 1046 | Anular selecção |
1091 | 1046 | Menos zoom |
1092 | 1046 | Mais zoom |
1101 | 1046 | Ir para o marcador anterior |
1102 | 1046 | Ir para o marcador seguinte |
1103 | 1046 | Inserir marcador |
1088 | 1048 | Deselectare |
1091 | 1048 | Mărire |
1092 | 1048 | Micşorare |
1101 | 1048 | Mergi la marcajul anterior |
1102 | 1048 | Mergi la marcajul următor |
1103 | 1048 | Inserare marker |
1088 | 1049 | Отмена выбора |
1091 | 1049 | Отдаление |
1092 | 1049 | Приближение |
1101 | 1049 | Переход к предыдущей метке |
1102 | 1049 | Переход к следующей метке |
1103 | 1049 | Вставка метки |
1088 | 1050 | Ukini oznaku |
1091 | 1050 | Smanjivanje zumom |
1092 | 1050 | Zum povećavanje |
1101 | 1050 | Idi na prethodni marker |
1102 | 1050 | Idi na sljedeći marker |
1103 | 1050 | Umetni marker |
1088 | 1051 | Zrušiť výber |
1091 | 1051 | Zmenšiť |
1092 | 1051 | Zväčšiť |
1101 | 1051 | Prejsť na predchádzajúcu značku |
1102 | 1051 | Prejsť na ďalšiu značku |
1103 | 1051 | Vložiť značku |
1088 | 1054 | ยกเลิกการเลือก |
1091 | 1054 | ย่อ |
1092 | 1054 | ขยาย |
1101 | 1054 | ไปที่มาร์กเกอร์ก่อนหน้า |
1102 | 1054 | ไปที่มาร์กเกอร์ถัดไป |
1103 | 1054 | แทรกมาร์กเกอร์ |
1088 | 1055 | Seçimi Kaldır |
1091 | 1055 | Uzaklaştır |
1092 | 1055 | Yakınlaştır |
1101 | 1055 | Önceki İmlece Git |
1102 | 1055 | Sonraki İmlece Git |
1103 | 1055 | İmleç Ekle |
1088 | 1057 | Batalkan Pilihan |
1091 | 1057 | Zoom Out |
1092 | 1057 | Zoom In |
1101 | 1057 | Ke Tanda Sebelumnya |
1102 | 1057 | Ke Tanda Berikutnya |
1103 | 1057 | Sisipkan Tanda |
1088 | 1060 | Prekliči izbor |
1091 | 1060 | Pomanjšaj |
1092 | 1060 | Povečaj |
1101 | 1060 | Pojdi na prejšnji označevalnik |
1102 | 1060 | Pojdi na naslednji označevalnik |
1103 | 1060 | Vstavljanje označevalnika |
1088 | 2052 | 取消选择 |
1091 | 2052 | 缩小 |
1092 | 2052 | 放大 |
1101 | 2052 | 转到上一标记 |
1102 | 2052 | 转到下一标记 |
1103 | 2052 | 插入标记 |
1088 | 2058 | Deseleccionar |
1091 | 2058 | Alejar |
1092 | 2058 | Acercar |
1101 | 2058 | Ir a marcador anterior |
1102 | 2058 | Ir a siguiente marcador |
1103 | 2058 | Insertar marcador |
1088 | 2070 | Anular selecção |
1091 | 2070 | Menos zoom |
1092 | 2070 | Mais zoom |
1101 | 2070 | Ir para o marcador anterior |
1102 | 2070 | Ir para o marcador seguinte |
1103 | 2070 | Inserir marcador |
1088 | 3076 | 取消選擇 |
1091 | 3076 | 縮小 |
1092 | 3076 | 放大 |
1101 | 3076 | 切換到上一標記 |
1102 | 3076 | 切換到下一標記 |
1103 | 3076 | 插入標記 |
1088 | 3084 | Désélectionner |
1091 | 3084 | Zoom arrière |
1092 | 3084 | Zoom avant |
1101 | 3084 | Aller au marqueur précédent |
1102 | 3084 | Aller au marqueur suivant |
1103 | 3084 | Insérer un marqueur |
1104 | 7 | Abspielen/Pause |
1105 | 7 | Shuttle um Maßeinheit rückwärts |
1106 | 7 | Shuttle um Maßeinheit vorwärts |
1107 | 7 | Jog um Maßeinheit rückwärts |
1108 | 7 | Jog um Maßeinheit vorwärts |
1109 | 7 | Loop-Aufzeichnung |
1110 | 7 | Aufzeichnen |
1112 | 7 | Wiedergabe mit halber Geschwindigkeit |
1113 | 7 | Abspielen |
1114 | 7 | Schritt zurück |
1115 | 7 | Schritt vorwärts |
1116 | 7 | Schritt zurück |
1117 | 7 | Schritt vorwärts |
1118 | 7 | Lautstärke leiser |
1119 | 7 | Lautstärke lauter |
1104 | 10 | Reproducir/Pausa |
1105 | 10 | Shuttle hacia atrás por medida |
1106 | 10 | Shuttle hacia delante por medida |
1107 | 10 | Jog hacia atrás por medida |
1108 | 10 | Jog hacia delante por medida |
1109 | 10 | Grabar en bucle |
1110 | 10 | Grabar |
1112 | 10 | Reproducir a media velocidad |
1113 | 10 | Reproducir |
1114 | 10 | Paso atrás |
1115 | 10 | Paso adelante |
1116 | 10 | Paso atrás |
1117 | 10 | Paso adelante |
1118 | 10 | Bajar volumen |
1119 | 10 | Subir volumen |
1104 | 12 | Lecture/Pause |
1105 | 12 | Déplacement gradué vers l'arrière |
1106 | 12 | Déplacement gradué vers l'avant |
1107 | 12 | Rotation graduée vers l'arrière |
1108 | 12 | Rotation avant vers l'arrière |
1109 | 12 | Enregistrement en boucle |
1110 | 12 | Enregistrer |
1112 | 12 | Lecture à mi-vitesse |
1113 | 12 | Lecture |
1114 | 12 | Déplacement arrière |
1115 | 12 | Déplacement avant |
1116 | 12 | Déplacement arrière |
1117 | 12 | Déplacement avant |
1118 | 12 | Réduire le volume |
1119 | 12 | Augmenter le volume |
1104 | 16 | Play/Pausa |
1105 | 16 | Shuttle indietro di misura |
1106 | 16 | Shuttle avanti di misura |
1107 | 16 | Jog indietro di misura |
1108 | 16 | Jog avanti di misura |
1109 | 16 | Registra ciclo |
1110 | 16 | Registra |
1112 | 16 | Riproduzione metà velocità |
1113 | 16 | Riproduci |
1114 | 16 | Torna indietro |
1115 | 16 | Vai avanti |
1116 | 16 | Torna indietro |
1117 | 16 | Vai avanti |
1118 | 16 | Riduci volume |
1119 | 16 | Aumenta volume |
1104 | 19 | Afspelen/pauzeren |
1105 | 19 | Shuttle achteruit per maat |
1106 | 19 | Shuttle vooruit per maat |
1107 | 19 | Jog achteruit per maat |
1108 | 19 | Jog vooruit per maat |
1109 | 19 | Opname herhalen |
1110 | 19 | Opnemen |
1112 | 19 | Afspelen op halve snelheid |
1113 | 19 | Afspelen |
1114 | 19 | Stapsgewijs achteruit |
1115 | 19 | Stapsgewijs vooruit |
1116 | 19 | Stapsgewijs achteruit |
1117 | 19 | Stapsgewijs vooruit |
1118 | 19 | Volume omlaag |
1119 | 19 | Volume omhoog |
1104 | 29 | Spela upp/pausa |
1105 | 29 | Spola bakåt med måttenhet |
1106 | 29 | Spola framåt med måttenhet |
1107 | 29 | Förflyttning bakåt med måttenhet |
1108 | 29 | Förflyttning framåt med måttenhet |
1109 | 29 | Kontinuerlig inspelning |
1110 | 29 | Spela in |
1112 | 29 | Uppspelning i halv hastighet |
1113 | 29 | Spela upp |
1114 | 29 | Stega bakåt |
1115 | 29 | Stega framåt |
1116 | 29 | Stega bakåt |
1117 | 29 | Stega framåt |
1118 | 29 | Sänk volymen |
1119 | 29 | Höj volymen |
1104 | 1025 | تشغيل/إيقاف مؤقت |
1105 | 1025 | التنقل للخلف بالقياس |
1106 | 1025 | التنقل للأمام بالقياس |
1107 | 1025 | الجري للخلف بالقياس |
1108 | 1025 | الجري للأمام بالقياس |
1109 | 1025 | تسجيل دائري |
1110 | 1025 | تسجيل |
1112 | 1025 | تشغيل بنصف السرعة |
1113 | 1025 | تشغيل |
1114 | 1025 | تقدم للخلف |
1115 | 1025 | تقدم للأمام |
1116 | 1025 | تقدم للخلف |
1117 | 1025 | تقدم للأمام |
1118 | 1025 | تخفيض مستوى الصوت |
1119 | 1025 | رفع مستوى الصوت |
1104 | 1028 | 播放/暫停 |
1105 | 1028 | 按拍子向後 Shuttle |
1106 | 1028 | 按拍子向前 Shuttle |
1107 | 1028 | 按拍子向後 Jog |
1108 | 1028 | 按拍子向前 Jog |
1109 | 1028 | 循環錄製 |
1110 | 1028 | 錄製 |
1112 | 1028 | 半速播放 |
1113 | 1028 | 播放 |
1114 | 1028 | 後退 |
1115 | 1028 | 前進 |
1116 | 1028 | 後退 |
1117 | 1028 | 前進 |
1118 | 1028 | 調低音量 |
1119 | 1028 | 調高音量 |
1104 | 1029 | Přehrávání/Pauza |
1105 | 1029 | Popojet zpět podle měření |
1106 | 1029 | Popojet vpřed podle měření |
1107 | 1029 | Pomalu zpět podle měření |
1108 | 1029 | Pomalu vpřed podle měření |
1109 | 1029 | Záznam smyčky |
1110 | 1029 | Záznam |
1112 | 1029 | Přehrávání poloviční rychlostí |
1113 | 1029 | Přehrát |
1114 | 1029 | Krok vzad |
1115 | 1029 | Krok vpřed |
1116 | 1029 | Krok vzad |
1117 | 1029 | Krok vpřed |
1118 | 1029 | Zeslabit |
1119 | 1029 | Zesílit |
1104 | 1030 | Afspil/Pause |
1105 | 1030 | Gå tilbage efter mål |
1106 | 1030 | Gå frem efter mål |
1107 | 1030 | Glid tilbage efter mål |
1108 | 1030 | Glid frem efter mål |
1109 | 1030 | Loop-optagelse |
1110 | 1030 | Optag |
1112 | 1030 | Afspilning med halv hastighed |
1113 | 1030 | Afspil |
1114 | 1030 | Et trin tilbage |
1115 | 1030 | Et trin frem |
1116 | 1030 | Et trin tilbage |
1117 | 1030 | Et trin frem |
1118 | 1030 | Lydstyrke ned |
1119 | 1030 | Lydstyrke op |
1104 | 1032 | Αναπαραγωγή/παύση |
1105 | 1032 | Σταθερή μετακίνηση πίσω με μέτρηση |
1106 | 1032 | Σταθερή μετακίνηση εμπρός με μέτρηση |
1107 | 1032 | Αργή μετακίνηση πίσω με μέτρηση |
1108 | 1032 | Αργή μετακίνηση μπροστά με μέτρηση |
1109 | 1032 | Εγγραφή βρόχου |
1110 | 1032 | Εγγραφή |
1112 | 1032 | Αναπαραγωγή στη μισή ταχύτητα |
1113 | 1032 | Αναπαραγωγή |
1114 | 1032 | Βήμα πίσω |
1115 | 1032 | Βήμα εμπρός |
1116 | 1032 | Βήμα πίσω |
1117 | 1032 | Βήμα εμπρός |
1118 | 1032 | Μείωση έντασης ήχου |
1119 | 1032 | Αύξηση έντασης ήχου |
1104 | 1033 | Play/Pause |
1105 | 1033 | Shuttle Backward By Measure |
1106 | 1033 | Shuttle Forward By Measure |
1107 | 1033 | Jog Backward By Measure |
1108 | 1033 | Jog Forward By Measure |
1109 | 1033 | Loop Record |
1110 | 1033 | Record |
1112 | 1033 | Halfspeed Playback |
1113 | 1033 | Play |
1114 | 1033 | Step Backward |
1115 | 1033 | Step Forward |
1116 | 1033 | Step Backward |
1117 | 1033 | Step Forward |
1118 | 1033 | Volume Down |
1119 | 1033 | Volume Up |
1104 | 1035 | Toisto/tauko |
1105 | 1035 | Siirry taaksepäin mitan verran |
1106 | 1035 | Siirry eteenpäin mitan verran |
1107 | 1035 | Askel taaksepäin mitan verran |
1108 | 1035 | Askel eteenpäin mitan verran |
1109 | 1035 | Silmukkatallennus |
1110 | 1035 | Tallenna |
1112 | 1035 | Toisto puolinopeudella |
1113 | 1035 | Toisto |
1114 | 1035 | Askel taaksepäin |
1115 | 1035 | Askel eteenpäin |
1116 | 1035 | Askel taaksepäin |
1117 | 1035 | Askel eteenpäin |
1118 | 1035 | Hiljennä äänenvoimakkuutta |
1119 | 1035 | Lisää äänenvoimakkuutta |
1104 | 1037 | הפעל/השהה |
1105 | 1037 | התקדם במהירות לאחור במידה קבועה |
1106 | 1037 | התקדם במהירות·לאחור במידה קבועה |
1107 | 1037 | התקדם באיטיות לאחור במידה קבועה |
1108 | 1037 | התקדם באיטיות קדימה במידה קבועה |
1109 | 1037 | הקלט בלולאה |
1110 | 1037 | הקלט |
1112 | 1037 | השמעה בחצי מהירות |
1113 | 1037 | הפעל |
1114 | 1037 | התקדם לאחור |
1115 | 1037 | התקדם קדימה |
1116 | 1037 | התקדם לאחור |
1117 | 1037 | התקדם קדימה |
1118 | 1037 | החלש·עוצמת קול |
1119 | 1037 | הגבר·עוצמת קול |
1104 | 1038 | Lejátszás/Szünet |
1105 | 1038 | Finom léptetés hátra egy egységnyit |
1106 | 1038 | Finom léptetés előre egy egységnyit |
1107 | 1038 | Lassú léptetés hátra egy egységnyit |
1108 | 1038 | Lassú léptetés előre egy egységnyit |
1109 | 1038 | Hurok rögzítés |
1110 | 1038 | Rögzítés |
1112 | 1038 | Felezett sebességű lejátszás |
1113 | 1038 | Lejátszás |
1114 | 1038 | Léptetés hátra |
1115 | 1038 | Léptetés előre |
1116 | 1038 | Léptetés hátra |
1117 | 1038 | Léptetés előre |
1118 | 1038 | Halkítás |
1119 | 1038 | Hangosítás |
1104 | 1041 | 再生/一時停止 |
1105 | 1041 | 計測して後ろにシャトル |
1106 | 1041 | 計測して前にシャトル |
1107 | 1041 | 計測して後ろにジョグ |
1108 | 1041 | 計測して前にジョグ |
1109 | 1041 | ループレコード |
1110 | 1041 | 記録 |
1112 | 1041 | 半速再生 |
1113 | 1041 | 再生 |
1114 | 1041 | 下がる |
1115 | 1041 | 進む |
1116 | 1041 | 下がる |
1117 | 1041 | 進む |
1118 | 1041 | 音量を下げる |
1119 | 1041 | 音量を上げる |
1104 | 1042 | 재생/일시 중지 |
1105 | 1042 | 측정값만큼 뒤로 셔틀 |
1106 | 1042 | 측정값만큼 앞으로 셔틀 |
1107 | 1042 | 측정값만큼 뒤로 조그 |
1108 | 1042 | 측정값만큼 앞으로 조그 |
1109 | 1042 | 반복 기록 |
1110 | 1042 | 기록 |
1112 | 1042 | 1/2 속도로 재생 |
1113 | 1042 | 재생 |
1114 | 1042 | 뒤로 가기 |
1115 | 1042 | 앞으로 가기 |
1116 | 1042 | 뒤로 가기 |
1117 | 1042 | 앞으로 가기 |
1118 | 1042 | 볼륨 작게 |
1119 | 1042 | 볼륨 크게 |
1104 | 1044 | Spill av / pause |
1105 | 1044 | Shuttle bakover etter mål |
1106 | 1044 | Shuttle fremover etter mål |
1107 | 1044 | Jog bakover etter mål |
1108 | 1044 | Jog fremover etter mål |
1109 | 1044 | Spill inn i sløyfe |
1110 | 1044 | Spill inn |
1112 | 1044 | Spill av med halv hastighet |
1113 | 1044 | Spill av |
1114 | 1044 | Trinn bakover |
1115 | 1044 | Trinn forover |
1116 | 1044 | Trinn bakover |
1117 | 1044 | Trinn forover |
1118 | 1044 | Volum ned |
1119 | 1044 | Volum opp |
1104 | 1045 | Odtwarzaj/Pauza |
1105 | 1045 | Przesuń wstecz zgodnie z jednostką |
1106 | 1045 | Przesuń do przodu zgodnie z jednostką |
1107 | 1045 | Klatka wstecz zgodnie z jednostką |
1108 | 1045 | Klatka do przodu zgodnie z jednostką |
1109 | 1045 | Nagrywanie w pętli |
1110 | 1045 | Nagrywanie |
1112 | 1045 | Odtwarzanie z dwukrotnie mniejszą prędkością |
1113 | 1045 | Odtwarzanie |
1114 | 1045 | Krok wstecz |
1115 | 1045 | Krok do przodu |
1116 | 1045 | Krok wstecz |
1117 | 1045 | Krok do przodu |
1118 | 1045 | Zmniejsz głośność |
1119 | 1045 | Zwiększ głośność |
1104 | 1046 | Play/Pausa |
1105 | 1046 | Deslocar para trás por medida |
1106 | 1046 | Deslocar para a frente por medida |
1107 | 1046 | Saltar para trás por medida |
1108 | 1046 | Saltar para a frente por medida |
1109 | 1046 | Gravar em ciclo |
1110 | 1046 | Gravar |
1112 | 1046 | Reproduzir a meia velocidade |
1113 | 1046 | Reproduzir |
1114 | 1046 | Passo para trás |
1115 | 1046 | Passo para a frente |
1116 | 1046 | Passo para trás |
1117 | 1046 | Passo para a frente |
1118 | 1046 | Reduzir volume |
1119 | 1046 | Aumentar volume |
1104 | 1048 | Redare/Pauză |
1105 | 1048 | Oscilare înapoi prin măsură |
1106 | 1048 | Oscilare înainte prin măsură |
1107 | 1048 | Egalizare înapoi prin măsură |
1108 | 1048 | Egalizare înainte prin măsură |
1109 | 1048 | Înregistrare buclă |
1110 | 1048 | Înregistrare |
1112 | 1048 | Playback la jumătate de viteză |
1113 | 1048 | Redare |
1114 | 1048 | Pas înapoi |
1115 | 1048 | Pas înainte |
1116 | 1048 | Pas înapoi |
1117 | 1048 | Pas înainte |
1118 | 1048 | Reducere volum |
1119 | 1048 | Mărire volum |
1104 | 1049 | Воспроизведение/пауза |
1105 | 1049 | Прокрутка на одну единицу назад |
1106 | 1049 | Прокрутка на одну единицу вперед |
1107 | 1049 | Движение на одну единицу назад |
1108 | 1049 | Движение на одну единицу вперед |
1109 | 1049 | Петлевая запись |
1110 | 1049 | Запись |
1112 | 1049 | Воспроизведение с половинной скоростью |
1113 | 1049 | Воспроизведение |
1114 | 1049 | Шаг назад |
1115 | 1049 | Шаг вперед |
1116 | 1049 | Шаг назад |
1117 | 1049 | Шаг вперед |
1118 | 1049 | Уменьшение громкости |
1119 | 1049 | Увеличение громкости |
1104 | 1050 | Reprodukcija / Pauza |
1105 | 1050 | Povuci natrag prema mjeri |
1106 | 1050 | Povuci naprijed prema mjeri |
1107 | 1050 | Kruži natrag prema mjeri |
1108 | 1050 | Kruži naprijed prema mjeri |
1109 | 1050 | Snimanje petlje |
1110 | 1050 | Snimanje |
1112 | 1050 | Reprodukcija s pola brzine |
1113 | 1050 | Reprodukcija |
1114 | 1050 | Korak unatrag |
1115 | 1050 | Korak naprijed |
1116 | 1050 | Korak unatrag |
1117 | 1050 | Korak naprijed |
1118 | 1050 | Smanji glasnoću |
1119 | 1050 | Povećaj glasnoću |
1104 | 1051 | Prehrať/Pauza |
1105 | 1051 | Rýchly posun späť po intervaloch |
1106 | 1051 | Rýchly posun vpred po intervaloch |
1107 | 1051 | Pomalý posun späť po intervaloch |
1108 | 1051 | Pomalý posun vpred po intervaloch |
1109 | 1051 | Nahrávanie v slučke |
1110 | 1051 | Nahrávať |
1112 | 1051 | Prehrávanie polovičnou rýchlosťou |
1113 | 1051 | Prehrávať |
1114 | 1051 | Krok späť |
1115 | 1051 | Krok vpred |
1116 | 1051 | Krok späť |
1117 | 1051 | Krok vpred |
1118 | 1051 | Znížiť hlasitosť |
1119 | 1051 | Zvýšiť hlasitosť |
1104 | 1054 | เล่น/พัก |
1105 | 1054 | เคลื่อนที่ย้อนกลับตามจังหวะ |
1106 | 1054 | เคลื่อนที่เดินหน้าตามค่า |
1107 | 1054 | กดย้อนกลับตามจังหวะ |
1108 | 1054 | กดเดินหน้าตามจังหวะ |
1109 | 1054 | บันทึกแบบวน |
1110 | 1054 | บันทึก |
1112 | 1054 | การเล่นด้วยความเร็วครึ่งเดียว |
1113 | 1054 | เล่น |
1114 | 1054 | ย้อนกลับหนึ่งขั้น |
1115 | 1054 | เดินหน้าหนึ่งขั้น |
1116 | 1054 | ย้อนกลับหนึ่งขั้น |
1117 | 1054 | เดินหน้าหนึ่งขั้น |
1118 | 1054 | ลดเสียง |
1119 | 1054 | เพิ่มเสียง |
1104 | 1055 | Çal/Duraklat |
1105 | 1055 | Ölçü Bazında Geri Mekik |
1106 | 1055 | Ölçü Bazında İleri Mekik |
1107 | 1055 | Ölçü Bazında Hafifçe Geri Git |
1108 | 1055 | Ölçü Bazında Hafifçe İleri Git |
1109 | 1055 | Döngü Kaydet |
1110 | 1055 | Kaydet |
1112 | 1055 | Yarı Hızda Oynat |
1113 | 1055 | Oynat |
1114 | 1055 | Geri Adım At |
1115 | 1055 | İleri Adım At |
1116 | 1055 | Geri Adım At |
1117 | 1055 | İleri Adım At |
1118 | 1055 | Sesi Kıs |
1119 | 1055 | Sesi Aç |
1104 | 1057 | Putar/Pause |
1105 | 1057 | Shuttle Mundur Berdasarkan Ukuran |
1106 | 1057 | Shuttle Maju Berdasarkan Ukuran |
1107 | 1057 | Jog Mundur Berdasarkan Ukuran |
1108 | 1057 | Jog Maju Berdasarkan Ukuran |
1109 | 1057 | Ulangi Rekaman Terus-Menerus |
1110 | 1057 | Rekam |
1112 | 1057 | Putar Ulang Setengah Kecepatan |
1113 | 1057 | Putar |
1114 | 1057 | Langkah Mundur |
1115 | 1057 | Langkah Maju |
1116 | 1057 | Langkah Mundur |
1117 | 1057 | Langkah Maju |
1118 | 1057 | Volume Turun |
1119 | 1057 | Volume Naik |
1104 | 1060 | Predvajaj/Premor |
1105 | 1060 | Premik nazaj za mersko enoto |
1106 | 1060 | Premik naprej za mersko enoto |
1107 | 1060 | Pomik nazaj za mersko enoto |
1108 | 1060 | Pomik naprej za mersko enoto |
1109 | 1060 | Zapis zanke |
1110 | 1060 | Snemanje |
1112 | 1060 | Predvajanje s polovično hitrostjo |
1113 | 1060 | Predvajaj |
1114 | 1060 | Korak nazaj |
1115 | 1060 | Korak naprej |
1116 | 1060 | Korak nazaj |
1117 | 1060 | Korak naprej |
1118 | 1060 | Znižanje glasnosti |
1119 | 1060 | Zvišanje glasnosti |
1104 | 2052 | 播放/暂停 |
1105 | 2052 | 按拍子向后 Shuttle |
1106 | 2052 | 按拍子向前 Shuttle |
1107 | 2052 | 按拍子向后 Jog |
1108 | 2052 | 按拍子向前 Jog |
1109 | 2052 | 循环录制 |
1110 | 2052 | 录制 |
1112 | 2052 | 半速播放 |
1113 | 2052 | 播放 |
1114 | 2052 | 后退 |
1115 | 2052 | 前进 |
1116 | 2052 | 后退 |
1117 | 2052 | 前进 |
1118 | 2052 | 调低音量 |
1119 | 2052 | 调高音量 |
1104 | 2058 | Reproducir/Pausar |
1105 | 2058 | Shuttle atrás por medida |
1106 | 2058 | Shuttle adelante por medida |
1107 | 2058 | Jog atrás por medida |
1108 | 2058 | Jog adelante por medida |
1109 | 2058 | Enlazar grabación |
1110 | 2058 | Grabar |
1112 | 2058 | Reproducción a media velocidad |
1113 | 2058 | Reproducir |
1114 | 2058 | Paso para atrás |
1115 | 2058 | Paso para adelante |
1116 | 2058 | Paso para atrás |
1117 | 2058 | Paso para adelante |
1118 | 2058 | Bajar volumen |
1119 | 2058 | Subir volumen |
1104 | 2070 | Reproduzir/Pausa |
1105 | 2070 | Deslocar para trás por medida |
1106 | 2070 | Deslocar para a frente por medida |
1107 | 2070 | Saltar para trás por medida |
1108 | 2070 | Saltar para a frente por medida |
1109 | 2070 | Gravar em ciclo |
1110 | 2070 | Gravar |
1112 | 2070 | Reproduzir a meia velocidade |
1113 | 2070 | Reproduzir |
1114 | 2070 | Passo para trás |
1115 | 2070 | Passo para a frente |
1116 | 2070 | Passo para trás |
1117 | 2070 | Passo para a frente |
1118 | 2070 | Reduzir volume |
1119 | 2070 | Aumentar volume |
1104 | 3076 | 播放/暫停 |
1105 | 3076 | 按拍子向後 Shuttle |
1106 | 3076 | 按拍子向前 Shuttle |
1107 | 3076 | 按拍子向後 Jog |
1108 | 3076 | 按拍子向前 Jog |
1109 | 3076 | 循環錄製 |
1110 | 3076 | 錄製 |
1112 | 3076 | 半速播放 |
1113 | 3076 | 播放 |
1114 | 3076 | 後退 |
1115 | 3076 | 前進 |
1116 | 3076 | 後退 |
1117 | 3076 | 前進 |
1118 | 3076 | 調低音量 |
1119 | 3076 | 調高音量 |
1104 | 3084 | Lecture/Pause |
1105 | 3084 | Recherche avec navette arrière par mesure |
1106 | 3084 | Recherche avec navette avant par mesure |
1107 | 3084 | Reculer image par image par mesure |
1108 | 3084 | Avancer image par image par mesure |
1109 | 3084 | Lire l'enregistrement en boucle |
1110 | 3084 | Enregistrer |
1112 | 3084 | Lecture à demi-vitesse |
1113 | 3084 | Lecture |
1114 | 3084 | Reculer |
1115 | 3084 | Avancer |
1116 | 3084 | Reculer |
1117 | 3084 | Avancer |
1118 | 3084 | Diminuer le volume |
1119 | 3084 | Augmenter le volume |
1120 | 7 | Stopp |
1121 | 7 | Abspielen/Pause |
1122 | 7 | Scrub zurück |
1123 | 7 | Scrub vorwärts |
1124 | 7 | Vorheriger Track |
1125 | 7 | Nächster Track |
1134 | 7 | Verkleinern |
1135 | 7 | Vergrößern |
1120 | 10 | Detener |
1121 | 10 | Reproducir/Pausa |
1122 | 10 | Scrub atrás |
1123 | 10 | Scrub adelante |
1124 | 10 | Pista anterior |
1125 | 10 | Pista siguiente |
1134 | 10 | Alejar |
1135 | 10 | Acercar |
1120 | 12 | Arrêter |
1121 | 12 | Lecture/Pause |
1122 | 12 | Modification vers l'arrière |
1123 | 12 | Modification vers l'avant |
1124 | 12 | Piste précédente |
1125 | 12 | Piste suivante |
1134 | 12 | Zoom arrière |
1135 | 12 | Zoom avant |
1120 | 16 | Ferma |
1121 | 16 | Play/Pausa |
1122 | 16 | Scrub indietro |
1123 | 16 | Scrub avanti |
1124 | 16 | Traccia precedente |
1125 | 16 | Traccia successiva |
1134 | 16 | Zoom indietro |
1135 | 16 | Zoom avanti |
1120 | 19 | Stoppen |
1121 | 19 | Afspelen/pauzeren |
1122 | 19 | Achteruit scrubben |
1123 | 19 | Vooruit scrubben |
1124 | 19 | Vorige nummer |
1125 | 19 | Volgende nummer |
1134 | 19 | Uitzoomen |
1135 | 19 | Inzoomen |
1120 | 29 | Stoppa |
1121 | 29 | Spela upp/pausa |
1122 | 29 | Stega bakåt |
1123 | 29 | Stega framåt |
1124 | 29 | Föregående spår |
1125 | 29 | Nästa spår |
1134 | 29 | Zooma ut |
1135 | 29 | Zooma in |
1120 | 1025 | إيقاف |
1121 | 1025 | تشغيل/إيقاف مؤقت |
1122 | 1025 | تنظيف للخلف |
1123 | 1025 | تنظيف للأمام |
1124 | 1025 | المقطوعة السابقة |
1125 | 1025 | المقطوعة التالية |
1134 | 1025 | تصغير |
1135 | 1025 | تكبير |
1120 | 1028 | 停止 |
1121 | 1028 | 播放/暫停 |
1122 | 1028 | 向後清洗 |
1123 | 1028 | 向前清洗 |
1124 | 1028 | 上一曲目 |
1125 | 1028 | 下一曲目 |
1134 | 1028 | 縮小 |
1135 | 1028 | 放大 |
1120 | 1029 | Stop |
1121 | 1029 | Přehrávání/Pauza |
1122 | 1029 | Příposlech zpět |
1123 | 1029 | Příposlech vpřed |
1124 | 1029 | Předchozí stopa |
1125 | 1029 | Další stopa |
1134 | 1029 | Oddálit |
1135 | 1029 | Přiblížit |
1120 | 1030 | Stop |
1121 | 1030 | Afspil/Pause |
1122 | 1030 | Slet tilbage |
1123 | 1030 | Slet frem |
1124 | 1030 | Forrige nummer |
1125 | 1030 | Næste nummer |
1134 | 1030 | Zoom ud |
1135 | 1030 | Zoom ind |
1120 | 1032 | Διακοπή |
1121 | 1032 | Αναπαραγωγή/παύση |
1122 | 1032 | Χειροκίνητη επεξεργασία πίσω |
1123 | 1032 | Χειροκίνητη επεξεργασία εμπρός |
1124 | 1032 | Προηγούμενο κομμάτι |
1125 | 1032 | Επόμενο κομμάτι |
1134 | 1032 | Σμίκρυνση |
1135 | 1032 | Μεγέθυνση |
1120 | 1033 | Stop |
1121 | 1033 | Play/Pause |
1122 | 1033 | Scrub Back |
1123 | 1033 | Scrub Forward |
1124 | 1033 | Previous Track |
1125 | 1033 | Next Track |
1134 | 1033 | Zoom Out |
1135 | 1033 | Zoom In |
1120 | 1035 | Seis |
1121 | 1035 | Toisto/tauko |
1122 | 1035 | Puhdista taakse |
1123 | 1035 | Puhdista eteenpäin |
1124 | 1035 | Edellinen raita |
1125 | 1035 | Seuraava raita |
1134 | 1035 | Loitonna |
1135 | 1035 | Lähennä |
1120 | 1037 | עצור |
1121 | 1037 | הפעל/השהה |
1122 | 1037 | קדימה מהר |
1123 | 1037 | לאחור מהר |
1124 | 1037 | הרצועה הקודמת |
1125 | 1037 | הרצועה הבאה |
1134 | 1037 | הקטן |
1135 | 1037 | הגדל |
1120 | 1038 | Leállítás |
1121 | 1038 | Lejátszás/Szünet |
1122 | 1038 | Scrub vissza |
1123 | 1038 | Scrub Előre |
1124 | 1038 | Előző sáv |
1125 | 1038 | Következő sáv |
1134 | 1038 | Kicsinyítés |
1135 | 1038 | Nagyítás |
1120 | 1041 | 停止 |
1121 | 1041 | 再生/一時停止 |
1122 | 1041 | 後ろにスクラブ |
1123 | 1041 | 前にスクラブ |
1124 | 1041 | 前のトラック |
1125 | 1041 | 次のトラック |
1134 | 1041 | ズーム アウト |
1135 | 1041 | ズーム イン |
1120 | 1042 | 정지 |
1121 | 1042 | 재생/일시 중지 |
1122 | 1042 | 뒤로 스크러브 |
1123 | 1042 | 앞으로 스크러브 |
1124 | 1042 | 이전 트랙 |
1125 | 1042 | 다음 트랙 |
1134 | 1042 | 축소 |
1135 | 1042 | 확대 |
1120 | 1044 | Stopp |
1121 | 1044 | Spill av / pause |
1122 | 1044 | Scrub tilbake |
1123 | 1044 | Scrub fremover |
1124 | 1044 | Forrige spor |
1125 | 1044 | Neste spor |
1134 | 1044 | Zoom ut |
1135 | 1044 | Zoom inn |
1120 | 1045 | Zatrzymaj |
1121 | 1045 | Odtwarzaj/Pauza |
1122 | 1045 | Przeglądaj wstecz |
1123 | 1045 | Przeglądaj do przodu |
1124 | 1045 | Poprzednia ścieżka |
1125 | 1045 | Następna ścieżka |
1134 | 1045 | Pomniejsz |
1135 | 1045 | Powiększ |
1120 | 1046 | Parar |
1121 | 1046 | Play/Pausa |
1122 | 1046 | Limpar para trás |
1123 | 1046 | Limpar para a frente |
1124 | 1046 | Faixa anterior |
1125 | 1046 | Próxima faixa |
1134 | 1046 | Menos zoom |
1135 | 1046 | Mais zoom |
1120 | 1048 | Stop |
1121 | 1048 | Redare/Pauză |
1122 | 1048 | Curăţare înapoi |
1123 | 1048 | Curăţare înainte |
1124 | 1048 | Pista anterioară |
1125 | 1048 | Pista următoare |
1134 | 1048 | Mărire |
1135 | 1048 | Micşorare |
1120 | 1049 | Стоп |
1121 | 1049 | Воспроизведение/пауза |
1122 | 1049 | Чистка назад |
1123 | 1049 | Чистка вперед |
1124 | 1049 | Предыдущая дорожка |
1125 | 1049 | Следующая дорожка |
1134 | 1049 | Отдаление |
1135 | 1049 | Приближение |
1120 | 1050 | Stop |
1121 | 1050 | Reprodukcija / Pauza |
1122 | 1050 | Scrub natrag |
1123 | 1050 | Scrub naprijed |
1124 | 1050 | Prethodni zapis |
1125 | 1050 | Sljedeći zapis |
1134 | 1050 | Smanjivanje zumom |
1135 | 1050 | Zum povećavanje |
1120 | 1051 | Zastaviť |
1121 | 1051 | Prehrať/Pauza |
1122 | 1051 | Scrub späť |
1123 | 1051 | Scrub dopredu |
1124 | 1051 | Predchádzajúca stopa |
1125 | 1051 | Ďalšia stopa |
1134 | 1051 | Zmenšiť |
1135 | 1051 | Zväčšiť |
1120 | 1054 | หยุด |
1121 | 1054 | เล่น/พัก |
1122 | 1054 | ขัดย้อนกลับ |
1123 | 1054 | ขัดเดินหน้า |
1124 | 1054 | แทร็คก่อนหน้า |
1125 | 1054 | แทร็คถัดไป |
1134 | 1054 | ย่อ |
1135 | 1054 | ขยาย |
1120 | 1055 | Dur |
1121 | 1055 | Çal/Duraklat |
1122 | 1055 | Geri Fırçala |
1123 | 1055 | İleri Fırçala |
1124 | 1055 | Önceki İz |
1125 | 1055 | Sonraki İz |
1134 | 1055 | Uzaklaştır |
1135 | 1055 | Yakınlaştır |
1120 | 1057 | Berhenti |
1121 | 1057 | Putar/Pause |
1122 | 1057 | Scrub Mundur |
1123 | 1057 | Scrub Maju |
1124 | 1057 | Trek Sebelumnya |
1125 | 1057 | Trek Berikutnya |
1134 | 1057 | Zoom Out |
1135 | 1057 | Zoom In |
1120 | 1060 | Zaustavi |
1121 | 1060 | Predvajaj/Premor |
1122 | 1060 | Pomik nazaj |
1123 | 1060 | Pomik naprej |
1124 | 1060 | Prejšnja skladba |
1125 | 1060 | Naslednja skladba |
1134 | 1060 | Pomanjšaj |
1135 | 1060 | Povečaj |
1120 | 2052 | 停止 |
1121 | 2052 | 播放/暂停 |
1122 | 2052 | 向后清洗 |
1123 | 2052 | 向前清洗 |
1124 | 2052 | 上一曲目 |
1125 | 2052 | 下一曲目 |
1134 | 2052 | 缩小 |
1135 | 2052 | 放大 |
1120 | 2058 | Detener |
1121 | 2058 | Reproducir/Pausar |
1122 | 2058 | Scrub hacia atrás |
1123 | 2058 | Scrub hacia adelante |
1124 | 2058 | Pista anterior |
1125 | 2058 | Siguiente pista |
1134 | 2058 | Alejar |
1135 | 2058 | Acercar |
1120 | 2070 | Parar |
1121 | 2070 | Reproduzir/Pausa |
1122 | 2070 | Limpar para trás |
1123 | 2070 | Limpar para a frente |
1124 | 2070 | Faixa anterior |
1125 | 2070 | Faixa seguinte |
1134 | 2070 | Menos zoom |
1135 | 2070 | Mais zoom |
1120 | 3076 | 停止 |
1121 | 3076 | 播放/暫停 |
1122 | 3076 | 向後清洗 |
1123 | 3076 | 向前清洗 |
1124 | 3076 | 上一曲目 |
1125 | 3076 | 下一曲目 |
1134 | 3076 | 縮小 |
1135 | 3076 | 放大 |
1120 | 3084 | Arrêter |
1121 | 3084 | Lecture/Pause |
1122 | 3084 | Purger vers l'arrière |
1123 | 3084 | Purger vers l'avant |
1124 | 3084 | Piste précédente |
1125 | 3084 | Piste suivante |
1134 | 3084 | Zoom arrière |
1135 | 3084 | Zoom avant |
1136 | 7 | Marker einfügen |
1137 | 7 | Wiedergabe starten und stoppen |
1138 | 7 | Shuttle nach links |
1139 | 7 | Shuttle nach rechts |
1140 | 7 | Jog nach links |
1141 | 7 | Jog nach rechts |
1142 | 7 | Vorheriger Marker |
1143 | 7 | Nächster Marker |
1144 | 7 | Marker einfügen |
1145 | 7 | Anzeige zum Beginn der Zeitschiene bewegen |
1146 | 7 | Shuttle nach links |
1147 | 7 | Shuttle nach rechts |
1148 | 7 | Anzeiger ein Bild nach links verschieben |
1149 | 7 | Anzeiger ein Bild nach rechts verschieben |
1150 | 7 | Startzeitanzeige zum Beginn der Zeitschiene bewegen |
1151 | 7 | Startzeitanzeige zum Ende der Zeitschiene bewegen |
1136 | 10 | Insertar marcador |
1137 | 10 | Iniciar y detener reproducción |
1138 | 10 | Shuttle izquierda |
1139 | 10 | Shuttle derecha |
1140 | 10 | Jog izquierda |
1141 | 10 | Jog derecha |
1142 | 10 | Marcador anterior |
1143 | 10 | Marcador siguiente |
1144 | 10 | Insertar marcador |
1145 | 10 | Mover indicador al principio de la línea de tiempo |
1146 | 10 | Shuttle izquierda |
1147 | 10 | Shuttle derecha |
1148 | 10 | Mover indicador un cuadro a la izquierda |
1149 | 10 | Mover indicador un cuadro a la derecha |
1150 | 10 | Mover el indicador de tiempo de inicio al principio de la línea de tiempo |
1151 | 10 | Mover el indicador de tiempo de inicio al final de la línea de tiempo |
1136 | 12 | Insérer le marqueur |
1137 | 12 | Démarrer et arrêter la lecture |
1138 | 12 | Rotation gauche |
1139 | 12 | Rotation droite |
1140 | 12 | Rotation vers la gauche |
1141 | 12 | Rotation vers la droite |
1142 | 12 | Marqueur précédent |
1143 | 12 | Marqueur suivant |
1144 | 12 | Insérer le marqueur |
1145 | 12 | Déplacez l'indicateur vers le début de la chronologie |
1146 | 12 | Rotation gauche |
1147 | 12 | Rotation droite |
1148 | 12 | Déplacer l'indicateur d'une image vers la gauche |
1149 | 12 | Déplacer l'indicateur d'une image vers la droite |
1150 | 12 | Déplacez l'indicateur d'heure de lancement vers le début de la chronologie |
1151 | 12 | Déplacez l'indicateur d'heure de lancement vers la fin de la chronologie |
1136 | 16 | Inserisci contrassegno |
1137 | 16 | Avvia e interrompi riproduzione |
1138 | 16 | Shuttle a sinistra |
1139 | 16 | Shuttle a destra |
1140 | 16 | Jog sinistra |
1141 | 16 | Jog destra |
1142 | 16 | Contrassegno precedente |
1143 | 16 | Contrassegno successivo |
1144 | 16 | Inserisci contrassegno |
1145 | 16 | Sposta indicatore all'inizio della timeline |
1146 | 16 | Shuttle a sinistra |
1147 | 16 | Shuttle a destra |
1148 | 16 | Sposta indicatore a sinistra di un fotogramma |
1149 | 16 | Sposta indicatore a destra di un fotogramma |
1150 | 16 | Sposta indicatore tempo iniziale all'inizio della timeline |
1151 | 16 | Sposta indicatore tempo iniziale alla fine della timeline |
1136 | 19 | Markering invoegen |
1137 | 19 | Weergave starten en stoppen |
1138 | 19 | Shuttle naar links |
1139 | 19 | Shuttle naar rechts |
1140 | 19 | Jog naar links |
1141 | 19 | Jog naar rechts |
1142 | 19 | Vorige markering |
1143 | 19 | Volgende markering |
1144 | 19 | Markering invoegen |
1145 | 19 | Aanduiding verplaatsen naar begin van tijdlijn |
1146 | 19 | Shuttle naar links |
1147 | 19 | Shuttle naar rechts |
1148 | 19 | Aanduiding één frame naar links verplaatsen |
1149 | 19 | Aanduiding één frame naar rechts verplaatsen |
1150 | 19 | Verplaats de aanduiding voor de begintijd naar het begin van de tijdlijn |
1151 | 19 | Verplaats de aanduiding voor de eindtijd naar het einde van de tijdlijn |
1136 | 29 | Infoga markör |
1137 | 29 | Starta och stoppa uppspelning |
1138 | 29 | Spola åt vänster |
1139 | 29 | Spola åt höger |
1140 | 29 | Förflyttning åt vänster |
1141 | 29 | Förflyttning åt höger |
1142 | 29 | Föregående markör |
1143 | 29 | Nästa markör |
1144 | 29 | Infoga markör |
1145 | 29 | Flytta indikatorn till början av tidslinjen |
1146 | 29 | Spola åt vänster |
1147 | 29 | Spola åt höger |
1148 | 29 | Flytta indikatorn en bildruta till vänster |
1149 | 29 | Flytta indikatorn en bildruta till höger |
1150 | 29 | Flytta indikatorn för starttid till början av tidslinjen |
1151 | 29 | Flytta indikatorn för starttid till slutet av tidslinjen |
1136 | 1025 | إدخال معلم |
1137 | 1025 | بدء وإيقاف التشغيل |
1138 | 1025 | التنقل لليسار |
1139 | 1025 | التنقل لليمين |
1140 | 1025 | الجري لليسار |
1141 | 1025 | الجري لليمين |
1142 | 1025 | المعلم السابق |
1143 | 1025 | المعلم التالي |
1144 | 1025 | إدخال معلم |
1145 | 1025 | حرك المؤشر لبداية الرسم البياني الزمني |
1146 | 1025 | التنقل لليسار |
1147 | 1025 | التنقل لليمين |
1148 | 1025 | حرك المؤشر إطارا واحداً لليسار |
1149 | 1025 | حرك المؤشر إطارا واحداً لليمين |
1150 | 1025 | حرك مؤشر وقت البدء لبداية الرسم البياني الزمني. |
1151 | 1025 | حرك مؤشر وقت البدء لنهاية الرسم البياني الزمني. |
1136 | 1028 | 插入標記 |
1137 | 1028 | 開始和停止播放 |
1138 | 1028 | 向左 Shuttle |
1139 | 1028 | 向右 Shuttle |
1140 | 1028 | 向左 Jog |
1141 | 1028 | 向右 Jog |
1142 | 1028 | 上一標記 |
1143 | 1028 | 下一標記 |
1144 | 1028 | 插入標記 |
1145 | 1028 | 將指示器移動到時間線的開頭 |
1146 | 1028 | 向左 Shuttle |
1147 | 1028 | 向右 Shuttle |
1148 | 1028 | 將指示器向左移動一幀 |
1149 | 1028 | 將指示器向右移動一幀 |
1150 | 1028 | 將開始時間指示器移動到時間線的開頭 |
1151 | 1028 | 將開始時間指示器移動到時間線的末尾 |
1136 | 1029 | Vložit značku |
1137 | 1029 | Spustit a zastavit přehrávání |
1138 | 1029 | Popojet doleva |
1139 | 1029 | Popojet doprava |
1140 | 1029 | Pomalu doleva |
1141 | 1029 | Pomalu doprava |
1142 | 1029 | Předchozí značka |
1143 | 1029 | Další značka |
1144 | 1029 | Vložit značku |
1145 | 1029 | Posunout indikátor na začátek časové linie |
1146 | 1029 | Popojet doleva |
1147 | 1029 | Popojet doprava |
1148 | 1029 | Posunout indikátor o jeden rámec doleva |
1149 | 1029 | Posunout indikátor o jeden rámec doprava |
1150 | 1029 | Posunout indikátor počátečního času na začátek časové linie |
1151 | 1029 | Posunout indikátor počátečního času na konec časové linie |
1136 | 1030 | Indsæt markør |
1137 | 1030 | Start og stop afspilning |
1138 | 1030 | Gå til venstre |
1139 | 1030 | Gå til højre |
1140 | 1030 | Glid til venstre |
1141 | 1030 | Glid til højre |
1142 | 1030 | Forrige markør |
1143 | 1030 | Næste markør |
1144 | 1030 | Indsæt markør |
1145 | 1030 | Flyt indikator til starten af tidslinje |
1146 | 1030 | Gå til venstre |
1147 | 1030 | Gå til højre |
1148 | 1030 | Flyt indikator en ramme til venstre |
1149 | 1030 | Flyt indikator en ramme til højre |
1150 | 1030 | Flyt indikatoren for starttid til starten af tidslinjen |
1151 | 1030 | Flyt indikatoren for starttid til slutningen af tidslinjen |
1136 | 1032 | Εισαγωγή σημειωτή |
1137 | 1032 | Έναρξη και διακοπή αναπαραγωγής |
1138 | 1032 | Σταθερή μετακίνηση αριστερά |
1139 | 1032 | Σταθερή μετακίνηση δεξιά |
1140 | 1032 | Αργή μετακίνηση αριστερά |
1141 | 1032 | Αργή μετακίνηση δεξιά |
1142 | 1032 | Προηγούμενος σημειωτής |
1143 | 1032 | Επόμενος σημειωτής |
1144 | 1032 | Εισαγωγή σημειωτή |
1145 | 1032 | Μετακίνηση του δείκτη στην αρχή της γραμμής χρόνου |
1146 | 1032 | Σταθερή μετακίνηση αριστερά |
1147 | 1032 | Σταθερή μετακίνηση δεξιά |
1148 | 1032 | Μετακίνηση του δείκτη κατά ένα καρέ αριστερά |
1149 | 1032 | Μετακίνηση του δείκτη κατά ένα καρέ δεξιά |
1150 | 1032 | Μετακίνηση του δείκτη χρόνου έναρξης στην αρχή της γραμμής χρόνου |
1151 | 1032 | Μετακίνηση του δείκτη χρόνου έναρξης στο τέλος της γραμμής χρόνου |
1136 | 1033 | Insert Marker |
1137 | 1033 | Start and Stop Playback |
1138 | 1033 | Shuttle Left |
1139 | 1033 | Shuttle Right |
1140 | 1033 | Jog Left |
1141 | 1033 | Jog Right |
1142 | 1033 | Previous Marker |
1143 | 1033 | Next Marker |
1144 | 1033 | Insert Marker |
1145 | 1033 | Move Indicator to Beginning of Timeline |
1146 | 1033 | Shuttle Left |
1147 | 1033 | Shuttle Right |
1148 | 1033 | Move Indicator One Frame Left |
1149 | 1033 | Move Indicator One Frame Right |
1150 | 1033 | Move start-time indicator to beginning of timeline |
1151 | 1033 | Move start-time indicator to end of timeline |
1136 | 1035 | Lisää merkki |
1137 | 1035 | Aloita ja pysäytä toisto |
1138 | 1035 | Vaihda vasemmalle |
1139 | 1035 | Vaihda oikealle |
1140 | 1035 | Askel vasemmalle |
1141 | 1035 | Askel oikealle |
1142 | 1035 | Edellinen merkki |
1143 | 1035 | Seuraava merkki |
1144 | 1035 | Lisää merkki |
1145 | 1035 | Siirrä ilmaisin aikajanan alkuun |
1146 | 1035 | Vaihda vasemmalle |
1147 | 1035 | Vaihda oikealle |
1148 | 1035 | Siirrä ilmaisinta yksi ruutu vasemmalle |
1149 | 1035 | Siirrä ilmaisinta yksi ruutu oikealle |
1150 | 1035 | Siirrä alkamisajan ilmaisin aikajanan alkuun. |
1151 | 1035 | Siirrä alkamisajan ilmaisin aikajanan loppuun. |
1136 | 1037 | נקודת עריכה |
1137 | 1037 | התחל ועצור הפעלה |
1138 | 1037 | הנע במהירות שמאלה |
1139 | 1037 | הנע במהירות ימינה |
1140 | 1037 | הנע באיטיות שמאלה |
1141 | 1037 | הנע באיטיות ימינה |
1142 | 1037 | הסימנייה הקודמת |
1143 | 1037 | הסימנייה הבאה |
1144 | 1037 | נקודת עריכה |
1145 | 1037 | העבר את המחוון לתחילת פס העריכה |
1146 | 1037 | הנע במהירות שמאלה |
1147 | 1037 | הנע במהירות ימינה |
1148 | 1037 | העבר את המחוון מסגרת אחת שמאלה |
1149 | 1037 | העבר את המחוון מסגרת אחת ימינה |
1150 | 1037 | העבר את המחוון תחילת הסרט לתחילת פס העריכה |
1151 | 1037 | העבר את המחוון תחילת הסרט לסיום פס העריכה |
1136 | 1038 | Jelző beszúrása |
1137 | 1038 | Lejátszás elindítása és leállítása |
1138 | 1038 | Léptetés balra |
1139 | 1038 | Léptetés jobbra |
1140 | 1038 | Léptetés balra |
1141 | 1038 | Léptetés jobbra |
1142 | 1038 | Előző jelző |
1143 | 1038 | Következő jelző |
1144 | 1038 | Jelző beszúrása |
1145 | 1038 | A jelző ugorjon az idővonal elejére |
1146 | 1038 | Léptetés balra |
1147 | 1038 | Léptetés jobbra |
1148 | 1038 | A jelző ugorjon egy képkockát balra |
1149 | 1038 | A jelző ugorjon egy képkockát jobbra |
1150 | 1038 | A kezdési idő jelzése ugorjon az idővonal elejére |
1151 | 1038 | A kezdési idő jelzése ugorjon az idővonal végére |
1136 | 1041 | マーカーの挿入 |
1137 | 1041 | 再生の開始と停止 |
1138 | 1041 | 左にシャトル |
1139 | 1041 | 右にシャトル |
1140 | 1041 | 左にジョグ |
1141 | 1041 | 右にジョグ |
1142 | 1041 | 前のマーカー |
1143 | 1041 | 次のマーカー |
1144 | 1041 | マーカーの挿入 |
1145 | 1041 | インジケータをタイムラインの始めに移動 |
1146 | 1041 | 左にシャトル |
1147 | 1041 | 右にシャトル |
1148 | 1041 | インジケータを 1 フレーム左に移動 |
1149 | 1041 | インジケータを 1 フレーム右に移動 |
1150 | 1041 | 開始時インジケータをタイムラインの始めに移動 |
1151 | 1041 | 開始時インジケータをタイムラインの最後に移動 |
1136 | 1042 | 표식 삽입 |
1137 | 1042 | 재생 시작 및 정지 |
1138 | 1042 | 왼쪽으로 셔틀 |
1139 | 1042 | 오른쪽으로 셔틀 |
1140 | 1042 | 왼쪽으로 조그 |
1141 | 1042 | 오른쪽으로 조그 |
1142 | 1042 | 이전 표식 |
1143 | 1042 | 다음 표식 |
1144 | 1042 | 표식 삽입 |
1145 | 1042 | 표시기를 시간 표시 막대의 시작 지점으로 이동 |
1146 | 1042 | 왼쪽으로 셔틀 |
1147 | 1042 | 오른족으로 셔틀 |
1148 | 1042 | 표시기를 한 프레임 왼쪽으로 이동 |
1149 | 1042 | 표시기를 한 프레임 오른쪽으로 이동 |
1150 | 1042 | 시작 시간 표시기를 시간 표시 막대의 시작 지점으로 이동 |
1151 | 1042 | 시작 시간 표시기를 시간 표시 막대의 끝 지점으로 이동 |
1136 | 1044 | Sett inn merke |
1137 | 1044 | Start og stopp avspilling |
1138 | 1044 | Shuttle til venstre |
1139 | 1044 | Shuttle til høyre |
1140 | 1044 | Jog til venstre |
1141 | 1044 | Jog til høyre |
1142 | 1044 | Forrige merke |
1143 | 1044 | Neste merke |
1144 | 1044 | Sett inn merke |
1145 | 1044 | Flytt indikatoren til begynnelsen av tidslinjen |
1146 | 1044 | Shuttle til venstre |
1147 | 1044 | Shuttle til høyre |
1148 | 1044 | Flytt indikatoren ett bilde til venstre |
1149 | 1044 | Flytt indikatoren ett bilde til høyre |
1150 | 1044 | Flytt indikatoren for starttid til begynnelsen av tidslinjen |
1151 | 1044 | Flytt indikatoren for starttid til slutten av tidslinjen |
1136 | 1045 | Wstaw znacznik |
1137 | 1045 | Rozpocznij i zatrzymaj odtwarzanie |
1138 | 1045 | Przesuń w lewo |
1139 | 1045 | Przesuń w prawo |
1140 | 1045 | Poprzednia klatka |
1141 | 1045 | Następna klatka |
1142 | 1045 | Poprzedni znacznik |
1143 | 1045 | Następny znacznik |
1144 | 1045 | Wstaw znacznik |
1145 | 1045 | Przesuń wskaźnik do początku osi czasu |
1146 | 1045 | Przesuń w lewo |
1147 | 1045 | Przesuń w prawo |
1148 | 1045 | Przesuń wskaźnik o jedną klatkę w lewo |
1149 | 1045 | Przesuń wskaźnik o jedną klatkę w prawo |
1150 | 1045 | Przesuń znacznik początkowy do początku osi czasu. |
1151 | 1045 | Przesuń znacznik początkowy do końca osi czasu. |
1136 | 1046 | Inserir marcador |
1137 | 1046 | Iniciar e parar a reprodução |
1138 | 1046 | Shuttle esquerdo |
1139 | 1046 | Shuttle direito |
1140 | 1046 | Jog esquerdo |
1141 | 1046 | Jog direito |
1142 | 1046 | Marcador anterior |
1143 | 1046 | Marcador seguinte |
1144 | 1046 | Inserir marcador |
1145 | 1046 | Mova o indicador para o início da linha de tempo |
1146 | 1046 | Shuttle esquerdo |
1147 | 1046 | Shuttle direito |
1148 | 1046 | Mover o indicador um quadro para a esquerda |
1149 | 1046 | Mover o indicador um quadro para a direita |
1150 | 1046 | Mover o indicador de início para o início da linha de tempo |
1151 | 1046 | Mover o indicador de início para o fim da linha de tempo |
1136 | 1048 | Inserare marker |
1137 | 1048 | Pornire şi oprire playback |
1138 | 1048 | Oscilare stânga |
1139 | 1048 | Oscilare dreapta |
1140 | 1048 | Egalizare la stânga |
1141 | 1048 | Egalizare la dreapta |
1142 | 1048 | Marcaj anterior |
1143 | 1048 | Marcaj următor |
1144 | 1048 | Inserare marker |
1145 | 1048 | Deplasare indicator la începutul intervalului de timp |
1146 | 1048 | Oscilare stânga |
1147 | 1048 | Oscilare dreapta |
1148 | 1048 | Deplasare indicator cu un cadru la stânga |
1149 | 1048 | Deplasare indicator cu un cadru la dreapta |
1150 | 1048 | Deplasează indicatorul timp pornire la începutul intervalului de timp |
1151 | 1048 | Deplasează indicatorul timp de pornire la sfârşitul intervalului de timp |
1136 | 1049 | Вставка метки |
1137 | 1049 | Пуск и остановка воспроизведения |
1138 | 1049 | Прокрутка влево |
1139 | 1049 | Прокрутка вправо |
1140 | 1049 | Движение влево |
1141 | 1049 | Движение вправо |
1142 | 1049 | Предыдущая метка |
1143 | 1049 | Следующая метка |
1144 | 1049 | Вставка метки |
1145 | 1049 | Перемещение индикатора в начало временной шкалы |
1146 | 1049 | Прокрутка влево |
1147 | 1049 | Прокрутка вправо |
1148 | 1049 | Перемещение индикатора на один кадр влево |
1149 | 1049 | Перемещение индикатора на один кадр вправо |
1150 | 1049 | Перемещение индикатора времени пуска в начало временной шкалы |
1151 | 1049 | Перемещение индикатора времени пуска в конец временной шкалы |
1136 | 1050 | Umetni marker |
1137 | 1050 | Pokreni i zaustavi reprodukciju |
1138 | 1050 | Povuci ulijevo |
1139 | 1050 | Povuci udesno |
1140 | 1050 | Kruži ulijevo |
1141 | 1050 | Kruži desno |
1142 | 1050 | Prethodni marker |
1143 | 1050 | Sljedeći marker |
1144 | 1050 | Umetni marker |
1145 | 1050 | Pomakni indikator na početak vremenske linije |
1146 | 1050 | Povuci ulijevo |
1147 | 1050 | Povuci udesno |
1148 | 1050 | Pomakni indikator jednu sliku ulijevo |
1149 | 1050 | Pomakni indikator jednu sliku udesno |
1150 | 1050 | Pomakni indikator početka na početak vremenske linije |
1151 | 1050 | Pomakni indikator početka na kraj vremenske linije |
1136 | 1051 | Vložiť značku |
1137 | 1051 | Spustiť a zastaviť prehrávanie |
1138 | 1051 | Rýchly posun doľava |
1139 | 1051 | Rýchly posun doprava |
1140 | 1051 | Pomalý posun doľava |
1141 | 1051 | Pomalý posun doprava |
1142 | 1051 | Predchádzajúca značka |
1143 | 1051 | Nasledujúca značka |
1144 | 1051 | Vložiť značku |
1145 | 1051 | Presunúť indikátor na začiatok časovej priamky |
1146 | 1051 | Rýchlo posunúť doľava |
1147 | 1051 | Rýchlo posunúť doprava |
1148 | 1051 | Posunúť indikátor o jeden obrázok doľava |
1149 | 1051 | Posunúť indikátor o jeden obrázok doprava |
1150 | 1051 | Presunúť indikátor spustenia času na začiatok časovej priamky |
1151 | 1051 | Presunúť indikátor spustenia času na koniec časovej priamky |
1136 | 1054 | แทรกมาร์กเกอร์ |
1137 | 1054 | เริ่มและหยุดการเล่น |
1138 | 1054 | เคลื่อนที่ซ้าย |
1139 | 1054 | เคลื่อนที่ขวา |
1140 | 1054 | กดซ้าย |
1141 | 1054 | กดขวา |
1142 | 1054 | มาร์กเกอร์ก่อนหน้า |
1143 | 1054 | มาร์กเกอร์ถัดไป |
1144 | 1054 | แทรกมาร์กเกอร์ |
1145 | 1054 | เลื่อนตัวระบุไปที่จุดเริ่มต้นของแถบเวลา |
1146 | 1054 | เคลื่อนที่ซ้าย |
1147 | 1054 | เคลื่อนที่ขวา |
1148 | 1054 | เลื่อนตัวระบุไปหนึ่งเฟรมทางซ้าย |
1149 | 1054 | เลื่อนตัวระบุไปหนึ่งเฟรมทางขวา |
1150 | 1054 | เลื่อนตัวระบุเวลาเริ่มต้นไปที่จุดเริ่มต้นของแถบเวลา |
1151 | 1054 | เลื่อนตัวระบุเวลาเริ่มต้นไปที่จุดสิ้นสุดของแถบเวลา |
1136 | 1055 | İmleç Ekle |
1137 | 1055 | Oynatmayı Başlat ve Durdur |
1138 | 1055 | Sola Mekik |
1139 | 1055 | Sağa Mekik |
1140 | 1055 | Hafifçe Sola Git |
1141 | 1055 | Hafifçe Sağa Git |
1142 | 1055 | Önceki İmleç |
1143 | 1055 | Sonraki İmleç |
1144 | 1055 | İmleç Ekle |
1145 | 1055 | Göstergeyi Zaman Çizgisinin Başına Taşı |
1146 | 1055 | Sola Mekik |
1147 | 1055 | Sağa Mekik |
1148 | 1055 | Göstergeyi Bir Kare Sola Taşı |
1149 | 1055 | Göstergeyi Bir Kare Sağa Taşı |
1150 | 1055 | Başlangıç zamanı göstergesini zaman çizgisinin başına taşı |
1151 | 1055 | Başlangıç zamanı göstergesini zaman çizgisinin sonuna taşı |
1136 | 1057 | Sisipkan Tanda |
1137 | 1057 | Mulai dan Hentikan Putar ulang |
1138 | 1057 | Shuttle Kiri |
1139 | 1057 | Shuttle Kanan |
1140 | 1057 | Jog Kiri |
1141 | 1057 | Jog Kanan |
1142 | 1057 | Tanda Sebelumnya |
1143 | 1057 | Tanda Berikutnya |
1144 | 1057 | Sisipkan Tanda |
1145 | 1057 | Pindahkan Indikator ke Awal Garis Waktu |
1146 | 1057 | Shuttle Kiri |
1147 | 1057 | Shuttle Kanan |
1148 | 1057 | Pindahkan Indikator Satu Frame ke Kiri |
1149 | 1057 | Pindahkan Indikator Satu Frame ke Kanan |
1150 | 1057 | Pindahkan indikator waktu-mulai ke awal garis waktu |
1151 | 1057 | Pindahkan indikator waktu-mulai ke akhir garis waktu |
1136 | 1060 | Vstavljanje označevalnika |
1137 | 1060 | Začetek in zaustavitev predvajanja |
1138 | 1060 | Premik levo |
1139 | 1060 | Premik desno |
1140 | 1060 | Pomik levo |
1141 | 1060 | Pomik desno |
1142 | 1060 | Prejšnji označevalnik |
1143 | 1060 | Naslednji označevalnik |
1144 | 1060 | Vstavljanje označevalnika |
1145 | 1060 | Premaknite indikator na začetek časovnice |
1146 | 1060 | Premik levo |
1147 | 1060 | Premik desno |
1148 | 1060 | Premaknite indikator eno sličico levo |
1149 | 1060 | Premaknite indikator eno sličico desno |
1150 | 1060 | Premaknite indikator začetnega časa na začetek časovnice |
1151 | 1060 | Premaknite indikator začetnega časa na konec časovnice |
1136 | 2052 | 插入标记 |
1137 | 2052 | 开始和停止播放 |
1138 | 2052 | 向左 Shuttle |
1139 | 2052 | 向右 Shuttle |
1140 | 2052 | 向左 Jog |
1141 | 2052 | 向右 Jog |
1142 | 2052 | 上一标记 |
1143 | 2052 | 下一标记 |
1144 | 2052 | 插入标记 |
1145 | 2052 | 将指示器移动到时间线的开头 |
1146 | 2052 | 向左 Shuttle |
1147 | 2052 | 向右 Shuttle |
1148 | 2052 | 将指示器向左移动一帧 |
1149 | 2052 | 将指示器向右移动一帧 |
1150 | 2052 | 将开始时间指示器移动到时间线的开头 |
1151 | 2052 | 将开始时间指示器移动到时间线的末尾 |
1136 | 2058 | Insertar marcador |
1137 | 2058 | Iniciar y detener reproducción |
1138 | 2058 | Shuttle a la izquierda |
1139 | 2058 | Shuttle a la derecha |
1140 | 2058 | Jog a la izquierda |
1141 | 2058 | Jog a la derecha |
1142 | 2058 | Marcador anterior |
1143 | 2058 | Siguiente marcador |
1144 | 2058 | Insertar marcador |
1145 | 2058 | Mueva el indicador al comienzo de la línea de tiempo |
1146 | 2058 | Shuttle a la izquierda |
1147 | 2058 | Shuttle a la derecha |
1148 | 2058 | Mueva el indicador un cuadro hacia la izquierda |
1149 | 2058 | Mueva el indicador un cuadro hacia la derecha |
1150 | 2058 | Mueva el indicador de hora de inicio al comienzo de la línea de tiempo |
1151 | 2058 | Mueva el indicador de hora de inicio al final de la línea de tiempo |
1136 | 2070 | Inserir marcador |
1137 | 2070 | Iniciar e parar a reprodução |
1138 | 2070 | Deslocar para a esquerda |
1139 | 2070 | Deslocar para a direita |
1140 | 2070 | Salto para a esquerda |
1141 | 2070 | Salto para a direita |
1142 | 2070 | Marcador anterior |
1143 | 2070 | Marcador seguinte |
1144 | 2070 | Inserir marcador |
1145 | 2070 | Mover o indicador para o início da linha de tempo |
1146 | 2070 | Deslocar para a esquerda |
1147 | 2070 | Deslocar para a direita |
1148 | 2070 | Mover o indicador um quadro para a esquerda |
1149 | 2070 | Mover o indicador um quadro para a direita |
1150 | 2070 | Mover o indicador de início para o início da linha de tempo |
1151 | 2070 | Mover o indicador de início para o fim da linha de tempo |
1136 | 3076 | 插入標記 |
1137 | 3076 | 開始和停止播放 |
1138 | 3076 | 向左 Shuttle |
1139 | 3076 | 向右 Shuttle |
1140 | 3076 | 向左 Jog |
1141 | 3076 | 向右 Jog |
1142 | 3076 | 上一標記 |
1143 | 3076 | 下一標記 |
1144 | 3076 | 插入標記 |
1145 | 3076 | 將指示器移動到時間線的開頭 |
1146 | 3076 | 向左 Shuttle |
1147 | 3076 | 向右 Shuttle |
1148 | 3076 | 將指示器向左移動一幀 |
1149 | 3076 | 將指示器向右移動一幀 |
1150 | 3076 | 將開始時間指示器移動到時間線的開頭 |
1151 | 3076 | 將開始時間指示器移動到時間線的末尾 |
1136 | 3084 | Insérer un marqueur |
1137 | 3084 | Lancer et arrêter la lecture |
1138 | 3084 | Recherche avec navette vers la gauche |
1139 | 3084 | Recherche avec navette vers la droite |
1140 | 3084 | Avancer image par image vers la gauche |
1141 | 3084 | Avancer image par image vers la droite |
1142 | 3084 | Marqueur précédent |
1143 | 3084 | Marqueur suivant |
1144 | 3084 | Insérer un marqueur |
1145 | 3084 | Déplacer l'indicateur au début de la ligne du temps |
1146 | 3084 | Recherche avec navette vers la gauche |
1147 | 3084 | Recherche avec navette vers la droite |
1148 | 3084 | Déplacer l'indicateur d'une trame vers la gauche |
1149 | 3084 | Déplacer l'indicateur d'une trame vers la droite |
1150 | 3084 | Déplacer l'indicateur d'heure de départ au début de la ligne du temps |
1151 | 3084 | Déplacer l'indicateur d'heure de départ à la fin de la ligne du temps |
1152 | 7 | Scrub-Tool auswählen |
1153 | 7 | Zwischen Bearbeiten und Multitrack-Ansicht umschalten |
1154 | 7 | Horizontal verkleinern |
1155 | 7 | Horizontal vergrößern |
1156 | 7 | Vertikal verkleinern |
1157 | 7 | Vertikal vergrößern |
1158 | 7 | Verkleinern |
1159 | 7 | Vergrößern |
1162 | 7 | Vorherige Seite |
1163 | 7 | Nächste Seite |
1164 | 7 | Nach oben blättern |
1165 | 7 | Nach unten blättern |
1166 | 7 | Vorheriges Element auswählen |
1167 | 7 | Nächstes Element auswählen |
1152 | 10 | Seleccionar herramienta Scrub |
1153 | 10 | Cambiar entre vista Editar y Multipista |
1154 | 10 | Alejar horizontalmente |
1155 | 10 | Acercar horizontalmente |
1156 | 10 | Alejar verticalmente |
1157 | 10 | Acercar verticalmente |
1158 | 10 | Alejar |
1159 | 10 | Acercar |
1162 | 10 | Página anterior |
1163 | 10 | Página siguiente |
1164 | 10 | Desplazar hacia arriba |
1165 | 10 | Desplazar hacia abajo |
1166 | 10 | Seleccionar elemento anterior |
1167 | 10 | Seleccionar elemento siguiente |
1152 | 12 | Sélectionner l'outil d'édition |
1153 | 12 | Basculer entre les vues Edition et Multipiste |
1154 | 12 | Zoom arrière horizontal |
1155 | 12 | Zoom avant horizontal |
1156 | 12 | Zoom arrière vertical |
1157 | 12 | Zoom avant vertical |
1158 | 12 | Zoom arrière |
1159 | 12 | Zoom avant |
1162 | 12 | Page précédente |
1163 | 12 | Page suivante |
1164 | 12 | Défiler vers le haut |
1165 | 12 | Défiler vers le bas |
1166 | 12 | Sélectionner l'élément précédent |
1167 | 12 | Sélectionner l'élément suivant |
1152 | 16 | Seleziona strumento Scrub |
1153 | 16 | Alterna tra vista Modifica e Multitrack |
1154 | 16 | Zoom indietro orizzontalmente |
1155 | 16 | Zoom avanti orizzontalmente |
1156 | 16 | Zoom indietro verticalmente |
1157 | 16 | Zoom avanti verticalmente |
1158 | 16 | Zoom indietro |
1159 | 16 | Zoom avanti |
1162 | 16 | Pagina precedente |
1163 | 16 | Pagina successiva |
1164 | 16 | Scorri verso l'alto |
1165 | 16 | Scorri verso il basso |
1166 | 16 | Seleziona elemento precedente |
1167 | 16 | Seleziona elemento successivo |
1152 | 19 | Scrubgereedschap selecteren |
1153 | 19 | Schakelen tussen bewerkings- en meersporenweergave |
1154 | 19 | Horizontaal uitzoomen |
1155 | 19 | Horizontaal inzoomen |
1156 | 19 | Verticaal uitzoomen |
1157 | 19 | Verticaal inzoomen |
1158 | 19 | Uitzoomen |
1159 | 19 | Inzoomen |
1162 | 19 | Vorige pagina |
1163 | 19 | Volgende pagina |
1164 | 19 | Omhoog schuiven |
1165 | 19 | Omlaag schuiven |
1166 | 19 | Vorige item selecteren |
1167 | 19 | Volgende item selecteren |
1152 | 29 | Välj stegningsverktyget |
1153 | 29 | Växla mellan redigeringsläge och flerspårsläge |
1154 | 29 | Zooma ut vågrätt |
1155 | 29 | Zooma in vågrätt |
1156 | 29 | Zooma ut lodrätt |
1157 | 29 | Zooma in lodrätt |
1158 | 29 | Zooma ut |
1159 | 29 | Zooma in |
1162 | 29 | Föregående sida |
1163 | 29 | Nästa sida |
1164 | 29 | Rulla uppåt |
1165 | 29 | Rulla nedåt |
1166 | 29 | Markera föregående objekt |
1167 | 29 | Markera nästa objekt |
1152 | 1025 | اختر Scrub Tool (أداة التنظيف) |
1153 | 1025 | قم بالتبديل بينEdit (تعديل) و Multitrack View(عرض المسارات المتعددة) |
1154 | 1025 | تصغير أفقي |
1155 | 1025 | تكبير أفقي |
1156 | 1025 | تصغير رأسي |
1157 | 1025 | تكبير رأسي |
1158 | 1025 | تصغير |
1159 | 1025 | تكبير |
1162 | 1025 | الصفحة السابقة |
1163 | 1025 | الصفحة التالية |
1164 | 1025 | تمرير إلى أعلى |
1165 | 1025 | تمرير إلى أسفل |
1166 | 1025 | اختيار عنصر سابق |
1167 | 1025 | اختيار عنصر تال |
1152 | 1028 | 選擇清洗工具 |
1153 | 1028 | 在「編輯」(Edit)和「多曲目」(Multitrack )視圖之間切換 |
1154 | 1028 | 水平縮小 |
1155 | 1028 | 水平放大 |
1156 | 1028 | 垂直縮小 |
1157 | 1028 | 垂直放大 |
1158 | 1028 | 縮小 |
1159 | 1028 | 放大 |
1162 | 1028 | 上一頁 |
1163 | 1028 | 下一頁 |
1164 | 1028 | 向上捲動 |
1165 | 1028 | 向下捲動 |
1166 | 1028 | 選擇上一項目 |
1167 | 1028 | 選擇下一項目 |
1152 | 1029 | Vybrat nástroj příposlechu |
1153 | 1029 | Přepnout mezi pohledem Úpravy a Multitrack |
1154 | 1029 | Oddálit horizontálně |
1155 | 1029 | Přiblížit horizontálně |
1156 | 1029 | Oddálit vertikálně |
1157 | 1029 | Přiblížit vertikálně |
1158 | 1029 | Oddálit |
1159 | 1029 | Přiblížit |
1162 | 1029 | Předchozí stránka |
1163 | 1029 | Další stránka |
1164 | 1029 | Posunout nahoru |
1165 | 1029 | Posunout dolů |
1166 | 1029 | Vybrat předchozí položku |
1167 | 1029 | Vybrat další položku |
1152 | 1030 | Vælg Scrub Tool |
1153 | 1030 | Skift mellem visningen Edit og Multitrack |
1154 | 1030 | Zoom ud vandret |
1155 | 1030 | Zoom ind vandret |
1156 | 1030 | Zoom ud lodret |
1157 | 1030 | Zoom ind lodret |
1158 | 1030 | Zoom ud |
1159 | 1030 | Zoom ind |
1162 | 1030 | Forrige side |
1163 | 1030 | Næste side |
1164 | 1030 | Rul op |
1165 | 1030 | Rul ned |
1166 | 1030 | Vælg forrige emne |
1167 | 1030 | Vælg næste emne |
1152 | 1032 | Επιλογή εργαλείου Χειροκίνητης επεξεργασίας |
1153 | 1032 | Εναλλαγή μεταξύ Προβολής Επεξεργασίας και Multitrack |
1154 | 1032 | Σμίκρυνση οριζόντια |
1155 | 1032 | Μεγέθυνση οριζόντια |
1156 | 1032 | Σμίκρυνση κατακόρυφα |
1157 | 1032 | Μεγέθυνση κατακόρυφα |
1158 | 1032 | Σμίκρυνση |
1159 | 1032 | Μεγέθυνση |
1162 | 1032 | Προηγούμενη σελίδα |
1163 | 1032 | Επόμενη σελίδα |
1164 | 1032 | Κύλιση επάνω |
1165 | 1032 | Κύλιση κάτω |
1166 | 1032 | Επιλογή προηγούμενου στοιχείου |
1167 | 1032 | Επιλογή επόμενου στοιχείου |
1152 | 1033 | Select Scrub Tool |
1153 | 1033 | Toggle between Edit and Multitrack View |
1154 | 1033 | Zoom Out Horizontally |
1155 | 1033 | Zoom In Horizontally |
1156 | 1033 | Zoom Out Vertically |
1157 | 1033 | Zoom In Vertically |
1158 | 1033 | Zoom Out |
1159 | 1033 | Zoom In |
1162 | 1033 | Previous Page |
1163 | 1033 | Next Page |
1164 | 1033 | Scroll Up |
1165 | 1033 | Scroll Down |
1166 | 1033 | Select Previous Item |
1167 | 1033 | Select Next Item |
1152 | 1035 | Valitse Scrub Tool. |
1153 | 1035 | Siirtyminen Edit- ja Multitrack View -näkymien välillä |
1154 | 1035 | Loitonna vaakasuunnassa |
1155 | 1035 | Lähennä vaakasuunnassa |
1156 | 1035 | Loitonna pystysuunnassa |
1157 | 1035 | Lähennä pystysuunnassa |
1158 | 1035 | Loitonna |
1159 | 1035 | Lähennä |
1162 | 1035 | Edellinen sivu |
1163 | 1035 | Seuraava sivu |
1164 | 1035 | Selaa ylös |
1165 | 1035 | Selaa alas |
1166 | 1035 | Valitse edellinen kohde |
1167 | 1035 | Valitse seuraava kohde |
1152 | 1037 | בחר·בכלי להנעת הסרט |
1153 | 1037 | החלף·בין מצב 'עריכה' למצב 'ערוצים מרובים' |
1154 | 1037 | הקטן·אופקית |
1155 | 1037 | הגדל אופקית |
1156 | 1037 | הקטן אנכית |
1157 | 1037 | הגדל·אנכית |
1158 | 1037 | הקטן |
1159 | 1037 | הגדל |
1162 | 1037 | הדף הקודם |
1163 | 1037 | הדף הבא |
1164 | 1037 | גלול מעלה |
1165 | 1037 | גלול מטה |
1166 | 1037 | בחר את הפריט הקודם |
1167 | 1037 | בחר את הפריט הבא |
1152 | 1038 | Scrub eszköz kiválasztása |
1153 | 1038 | Váltás Szerkesztés és Többsávos nézet között |
1154 | 1038 | Vízszintes kicsinyítés |
1155 | 1038 | Vízszintes nagyítás |
1156 | 1038 | Függőleges kicsinyítés |
1157 | 1038 | Függőleges nagyítás |
1158 | 1038 | Kicsinyítés |
1159 | 1038 | Nagyítás |
1162 | 1038 | Előző oldal |
1163 | 1038 | Következő oldal |
1164 | 1038 | Görgetés fel |
1165 | 1038 | Görgetés le |
1166 | 1038 | Előző elem kijelölése |
1167 | 1038 | Következő elem kijelölése |
1152 | 1041 | スクラブ ツールを選択 |
1153 | 1041 | 編集ビューとマルチトラック ビュー間の切り替え |
1154 | 1041 | 水平にズーム アウト |
1155 | 1041 | 水平にズーム イン |
1156 | 1041 | 垂直にズーム アウト |
1157 | 1041 | 垂直にズーム イン |
1158 | 1041 | ズーム アウト |
1159 | 1041 | ズーム イン |
1162 | 1041 | 前のページ |
1163 | 1041 | 次のページ |
1164 | 1041 | 上にスクロール |
1165 | 1041 | 下にスクロール |
1166 | 1041 | 前のアイテムを選択 |
1167 | 1041 | 次のアイテムを選択 |
1152 | 1042 | 스크러브 도구 선택 |
1153 | 1042 | 편집과 Multitrack 보기 간 전환 |
1154 | 1042 | 수평으로 축소 |
1155 | 1042 | 수평으로 확대 |
1156 | 1042 | 수직으로 축소 |
1157 | 1042 | 수직으로 확대 |
1158 | 1042 | 축소 |
1159 | 1042 | 확대 |
1162 | 1042 | 이전 페이지 |
1163 | 1042 | 다음 페이지 |
1164 | 1042 | 위로 스크롤 |
1165 | 1042 | 아래로 스크롤 |
1166 | 1042 | 이전 항목 선택 |
1167 | 1042 | 다음 항목 선택 |
1152 | 1044 | Velg scrub-verktøyet |
1153 | 1044 | Veksle mellom redigerings- og flersporsvisningen |
1154 | 1044 | Zoom ut horisontalt |
1155 | 1044 | Zoom inn horisontalt |
1156 | 1044 | Zoom ut vertikalt |
1157 | 1044 | Zoom inn vertikalt |
1158 | 1044 | Zoom ut |
1159 | 1044 | Zoom inn |
1162 | 1044 | Forrige side |
1163 | 1044 | Neste side |
1164 | 1044 | Rull opp |
1165 | 1044 | Rull ned |
1166 | 1044 | Merk forrige element |
1167 | 1044 | Merk neste element |
1152 | 1045 | Wybierz narzędzie Przeglądaj |
1153 | 1045 | Przełącz widok Edycja/Wiele ścieżek |
1154 | 1045 | Pomniejsz poziomo |
1155 | 1045 | Powiększ poziomo |
1156 | 1045 | Pomniejsz pionowo |
1157 | 1045 | Powiększ pionowo |
1158 | 1045 | Pomniejsz |
1159 | 1045 | Powiększ |
1162 | 1045 | Poprzednia strona |
1163 | 1045 | Następna strona |
1164 | 1045 | Przewiń w górę |
1165 | 1045 | Przewiń w dół |
1166 | 1045 | Wybierz poprzedni element |
1167 | 1045 | Wybierz następny element |
1152 | 1046 | Seleccionar a ferramenta de limpeza |
1153 | 1046 | Comutar entra a Vista de Edição e a Vista Multifaixa |
1154 | 1046 | Menos zoom horizontal |
1155 | 1046 | Mais zoom horizontal |
1156 | 1046 | Menos zoom vertical |
1157 | 1046 | Mais zoom vertical |
1158 | 1046 | Menos zoom |
1159 | 1046 | Mais zoom |
1162 | 1046 | Página anterior |
1163 | 1046 | Página seguinte |
1164 | 1046 | Rolar para cima |
1165 | 1046 | Rolar para baixo |
1166 | 1046 | Selecionar o item anterior |
1167 | 1046 | Selecionar o item seguinte |
1152 | 1048 | Selectare unealtă curăţare |
1153 | 1048 | Comutare între Editare şi Vizualizare piste multiple |
1154 | 1048 | Mărire orizontală |
1155 | 1048 | Micşorare orizontală |
1156 | 1048 | Mărire verticală |
1157 | 1048 | Micşorare verticală |
1158 | 1048 | Mărire |
1159 | 1048 | Micşorare |
1162 | 1048 | Pagina anterioară |
1163 | 1048 | Pagina următoare |
1164 | 1048 | Derulare în sus |
1165 | 1048 | Derulare în jos |
1166 | 1048 | Selectare elementul anterior |
1167 | 1048 | Selectare elementul următor |
1152 | 1049 | Выбор инструмента «Чистка» |
1153 | 1049 | Переключение между правкой и многодорожечным представлением |
1154 | 1049 | Горизонтальное отдаление |
1155 | 1049 | Горизонтальное приближение |
1156 | 1049 | Вертикальное отдаление |
1157 | 1049 | Вертикальное приближение |
1158 | 1049 | Отдаление |
1159 | 1049 | Приближение |
1162 | 1049 | Предыдущая страница |
1163 | 1049 | Следующая страница |
1164 | 1049 | Прокрутка вверх |
1165 | 1049 | Прокрутка вниз |
1166 | 1049 | Выбор предыдущего элемента |
1167 | 1049 | Выбор следующего элемента |
1152 | 1050 | Izaberite alat Scrub |
1153 | 1050 | Prebaci između Uredi i Pregled više zapisa |
1154 | 1050 | Vodoravno smanji zumiranjem |
1155 | 1050 | Vodoravno povećaj zumiranjem |
1156 | 1050 | Vertikalno smanji zumiranjem |
1157 | 1050 | Vertikalno povećaj zumiranjem |
1158 | 1050 | Smanjivanje zumom |
1159 | 1050 | Zum povećavanje |
1162 | 1050 | Prethodna stranica |
1163 | 1050 | Sljedeća stranica |
1164 | 1050 | Listaj gore |
1165 | 1050 | Listaj dolje |
1166 | 1050 | Izaberi prethodnu stavku |
1167 | 1050 | Izaberi sljedeću stavku |
1152 | 1051 | Vybrať Scrub Tool |
1153 | 1051 | Prepínať medzi Edit (Upraviť) a Multitrack View (Viacstopový pohľad) |
1154 | 1051 | Horizontálne zmenšenie |
1155 | 1051 | Horizontálne zväčšenie |
1156 | 1051 | Vertikálne zmenšenie |
1157 | 1051 | Vertikálne zväčšenie |
1158 | 1051 | Zmenšiť |
1159 | 1051 | Zväčšiť |
1162 | 1051 | Predchádzajúca stránka |
1163 | 1051 | Ďalšia stránka |
1164 | 1051 | Rolovať hore |
1165 | 1051 | Rolovať dolu |
1166 | 1051 | Vybrať predchádzajúcu položku |
1167 | 1051 | Vybrať ďalšiu položku |
1152 | 1054 | เลือกเครื่องมือขัด |
1153 | 1054 | สลับระหว่างมุมมองแก้ไขและมัลติแทร็ค |
1154 | 1054 | ย่อตามแนวนอน |
1155 | 1054 | ขยายตามแนวนอน |
1156 | 1054 | ย่อตามแนวตั้ง |
1157 | 1054 | ขยายตามแนวตั้ง |
1158 | 1054 | ย่อ |
1159 | 1054 | ขยาย |
1162 | 1054 | หน้าก่อนหน้า |
1163 | 1054 | หน้าถัดไป |
1164 | 1054 | เลื่อนขึ้น |
1165 | 1054 | เลื่อนลง |
1166 | 1054 | เลือกรายการก่อนหน้า |
1167 | 1054 | เลือกรายการถัดไป |
1152 | 1055 | Fırçala Aracını Seç |
1153 | 1055 | Düzen ve Çok İz görünümü arasında geçiş yap |
1154 | 1055 | Yatay Olarak Uzaklaştır |
1155 | 1055 | Yatay Olarak Yakınlaştır |
1156 | 1055 | Düşey Olarak Uzaklaştır |
1157 | 1055 | Düşey Olarak Yakınlaştır |
1158 | 1055 | Uzaklaştır |
1159 | 1055 | Yakınlaştır |
1162 | 1055 | Önceki Sayfa |
1163 | 1055 | Sonraki Sayfa |
1164 | 1055 | Yukarı Kay |
1165 | 1055 | Aşağı Kay |
1166 | 1055 | Önceki Öğey Seç |
1167 | 1055 | Sonraki Öğeyi Seç |
1152 | 1057 | Pilih Perkakas Scrub |
1153 | 1057 | Toggle antara Tampilan Edit dan Multitrek |
1154 | 1057 | Zoom Out Horizontal |
1155 | 1057 | Zoom In Horizontal |
1156 | 1057 | Zoom Out Vertikal |
1157 | 1057 | Zoom In Vertikal |
1158 | 1057 | Zoom Out |
1159 | 1057 | Zoom In |
1162 | 1057 | Halaman Sebelumnya |
1163 | 1057 | Halaman Berikutnya |
1164 | 1057 | Gulung Naik |
1165 | 1057 | Gulung Turun |
1166 | 1057 | Pilih Item Sebelumnya |
1167 | 1057 | Pilih Item Berikutnya |
1152 | 1060 | Izbira orodja za pomikanje |
1153 | 1060 | Preklop med urejanjem in večsteznim pogledom |
1154 | 1060 | Vodoravno pomanjšanje |
1155 | 1060 | Vodoravno povečanje |
1156 | 1060 | Navpično pomanjšanje |
1157 | 1060 | Navpično povečanje |
1158 | 1060 | Pomanjšaj |
1159 | 1060 | Povečaj |
1162 | 1060 | Prejšnja stran |
1163 | 1060 | Naslednja stran |
1164 | 1060 | Drsi gor |
1165 | 1060 | Drsi dol |
1166 | 1060 | Izberi prejšnji element |
1167 | 1060 | Izberi naslednji element |
1152 | 2052 | 选择清洗工具 |
1153 | 2052 | 在“编辑”(Edit)和“多曲目”(Multitrack )视图之间切换 |
1154 | 2052 | 水平缩小 |
1155 | 2052 | 水平放大 |
1156 | 2052 | 垂直缩小 |
1157 | 2052 | 垂直放大 |
1158 | 2052 | 缩小 |
1159 | 2052 | 放大 |
1162 | 2052 | 上一页 |
1163 | 2052 | 下一页 |
1164 | 2052 | 向上滚动 |
1165 | 2052 | 向下滚动 |
1166 | 2052 | 选择上一项目 |
1167 | 2052 | 选择下一项目 |
1152 | 2058 | Seleccionar herramienta Scrub |
1153 | 2058 | Alternar entre la vista Edit y Multitrack |
1154 | 2058 | Alejar el zoom horizontalmente |
1155 | 2058 | Acercar el zoom horizontalmente |
1156 | 2058 | Alejar el zoom verticalmente |
1157 | 2058 | Acercar el zoom verticalmente |
1158 | 2058 | Alejar |
1159 | 2058 | Acercar |
1162 | 2058 | Página anterior |
1163 | 2058 | Siguiente página |
1164 | 2058 | Desplazar hacia arriba |
1165 | 2058 | Desplazar hacia abajo |
1166 | 2058 | Seleccionar elemento anterior |
1167 | 2058 | Seleccionar siguiente elemento |
1152 | 2070 | Seleccionar a ferramenta de limpeza |
1153 | 2070 | Comutar entra a Vista de Edição e a Vista Multifaixa |
1154 | 2070 | Menos zoom horizontal |
1155 | 2070 | Mais zoom horizontal |
1156 | 2070 | Menos zoom vertical |
1157 | 2070 | Mais zoom vertical |
1158 | 2070 | Menos zoom |
1159 | 2070 | Mais zoom |
1162 | 2070 | Página anterior |
1163 | 2070 | Página seguinte |
1164 | 2070 | Deslocar para cima |
1165 | 2070 | Deslocar para baixo |
1166 | 2070 | Seleccionar o item anterior |
1167 | 2070 | Seleccionar o item seguinte |
1152 | 3076 | 選擇清洗工具 |
1153 | 3076 | 在“編輯”(Edit)和“多曲目”(Multitrack )視圖之間切換 |
1154 | 3076 | 水平縮小 |
1155 | 3076 | 水平放大 |
1156 | 3076 | 垂直縮小 |
1157 | 3076 | 垂直放大 |
1158 | 3076 | 縮小 |
1159 | 3076 | 放大 |
1162 | 3076 | 上一頁 |
1163 | 3076 | 下一頁 |
1164 | 3076 | 向上捲動 |
1165 | 3076 | 向下捲動 |
1166 | 3076 | 選擇上一項目 |
1167 | 3076 | 選擇下一項目 |
1152 | 3084 | Sélectionner l'outil de purge |
1153 | 3084 | Basculer entre la vue Édition et la vue Multipiste |
1154 | 3084 | Zoom arrière horizontal |
1155 | 3084 | Zoom avant horizontal |
1156 | 3084 | Zoom arrière vertical |
1157 | 3084 | Zoom avant vertical |
1158 | 3084 | Zoom arrière |
1159 | 3084 | Zoom avant |
1162 | 3084 | Page précédente |
1163 | 3084 | Page suivante |
1164 | 3084 | Défiler vers le haut |
1165 | 3084 | Défiler vers le bas |
1166 | 3084 | Sélectionner l'article précédent |
1167 | 3084 | Sélectionner l'article suivant |
1168 | 7 | Verkleinern |
1169 | 7 | Vergrößern |
1170 | 7 | Zurückspulen |
1171 | 7 | Schneller Vorlauf |
1172 | 7 | Vorheriges Bild |
1173 | 7 | Nächstes Bild |
1174 | 7 | Vorheriges Kapitel |
1175 | 7 | Nächstes Kapitel |
1176 | 7 | Disc-Menü |
1177 | 7 | Abspielen/Pause |
1182 | 7 | Verkleinern |
1183 | 7 | Vergrößern |
1168 | 10 | Alejar |
1169 | 10 | Acercar |
1170 | 10 | Rebobinar |
1171 | 10 | Avance rápido |
1172 | 10 | Cuadro anterior |
1173 | 10 | Cuadro siguiente |
1174 | 10 | Capítulo anterior |
1175 | 10 | Capítulo siguiente |
1176 | 10 | Menú del disco |
1177 | 10 | Reproducir/Pausa |
1182 | 10 | Alejar |
1183 | 10 | Acercar |
1168 | 12 | Zoom arrière |
1169 | 12 | Zoom avant |
1170 | 12 | Retour |
1171 | 12 | Avance rapide |
1172 | 12 | Image précédente |
1173 | 12 | Image suivante |
1174 | 12 | Chapitre précédent |
1175 | 12 | Chapitre suivant |
1176 | 12 | Menu Disque |
1177 | 12 | Lecture/Pause |
1182 | 12 | Zoom arrière |
1183 | 12 | Zoom avant |
1168 | 16 | Zoom indietro |
1169 | 16 | Zoom avanti |
1170 | 16 | Riavvolgi |
1171 | 16 | Avanti veloce |
1172 | 16 | Fotogramma precedente |
1173 | 16 | Fotogramma successivo |
1174 | 16 | Capitolo precedente |
1175 | 16 | Capitolo successivo |
1176 | 16 | Menu Disco |
1177 | 16 | Play/Pausa |
1182 | 16 | Zoom indietro |
1183 | 16 | Zoom avanti |
1168 | 19 | Uitzoomen |
1169 | 19 | Inzoomen |
1170 | 19 | Achteruitspoelen |
1171 | 19 | Vooruitspoelen |
1172 | 19 | Vorige frame |
1173 | 19 | Volgende frame |
1174 | 19 | Vorige hoofdstuk |
1175 | 19 | Volgende hoofdstuk |
1176 | 19 | Schijfmenu |
1177 | 19 | Afspelen/pauzeren |
1182 | 19 | Uitzoomen |
1183 | 19 | Inzoomen |
1168 | 29 | Zooma ut |
1169 | 29 | Zooma in |
1170 | 29 | Spola tillbaka |
1171 | 29 | Snabbspolning framåt |
1172 | 29 | Föregående bildruta |
1173 | 29 | Nästa bildruta |
1174 | 29 | Föregående kapitel |
1175 | 29 | Nästa kapitel |
1176 | 29 | Skivmeny |
1177 | 29 | Spela upp/pausa |
1182 | 29 | Zooma ut |
1183 | 29 | Zooma in |
1168 | 1025 | تصغير |
1169 | 1025 | تكبير |
1170 | 1025 | لف للوراء |
1171 | 1025 | لف سريع للأمام |
1172 | 1025 | الإطار السابق |
1173 | 1025 | الإطار التالي |
1174 | 1025 | الفصل السابق |
1175 | 1025 | الفصل التالي |
1176 | 1025 | قائمة القرص |
1177 | 1025 | تشغيل/إيقاف مؤقت |
1182 | 1025 | تصغير |
1183 | 1025 | تكبير |
1168 | 1028 | 縮小 |
1169 | 1028 | 放大 |
1170 | 1028 | 倒帶 |
1171 | 1028 | 快進 |
1172 | 1028 | 上一幀 |
1173 | 1028 | 下一幀 |
1174 | 1028 | 上一段 |
1175 | 1028 | 下一段 |
1176 | 1028 | 磁片功能表 |
1177 | 1028 | 播放/暫停 |
1182 | 1028 | 縮小 |
1183 | 1028 | 放大 |
1168 | 1029 | Oddálit |
1169 | 1029 | Přiblížit |
1170 | 1029 | Rychle vzad |
1171 | 1029 | Rychle vpřed |
1172 | 1029 | Předchozí rámec |
1173 | 1029 | Další rámec |
1174 | 1029 | Předchozí kapitola |
1175 | 1029 | Další kapitola |
1176 | 1029 | Nabídka disku |
1177 | 1029 | Přehrávání/Pauza |
1182 | 1029 | Oddálit |
1183 | 1029 | Přiblížit |
1168 | 1030 | Zoom ud |
1169 | 1030 | Zoom ind |
1170 | 1030 | Tilbage |
1171 | 1030 | Hurtigt frem |
1172 | 1030 | Forrige ramme |
1173 | 1030 | Næste ramme |
1174 | 1030 | Forrige kapitel |
1175 | 1030 | Næste kapitel |
1176 | 1030 | Diskmenu |
1177 | 1030 | Afspil/Pause |
1182 | 1030 | Zoom ud |
1183 | 1030 | Zoom ind |
1168 | 1032 | Σμίκρυνση |
1169 | 1032 | Μεγέθυνση |
1170 | 1032 | Γρήγορη κίνηση προς τα πίσω |
1171 | 1032 | Γρήγορη κίνηση προς τα εμπρός |
1172 | 1032 | Προηγούμενο πλαίσιο |
1173 | 1032 | Επόμενο πλαίσιο |
1174 | 1032 | Προηγούμενο κεφάλαιο |
1175 | 1032 | Επόμενο κεφάλαιο |
1176 | 1032 | Μενού Δίσκος |
1177 | 1032 | Αναπαραγωγή/παύση |
1182 | 1032 | Σμίκρυνση |
1183 | 1032 | Μεγέθυνση |
1168 | 1033 | Zoom Out |
1169 | 1033 | Zoom In |
1170 | 1033 | Rewind |
1171 | 1033 | Fast Forward |
1172 | 1033 | Previous Frame |
1173 | 1033 | Next Frame |
1174 | 1033 | Previous Chapter |
1175 | 1033 | Next Chapter |
1176 | 1033 | Disc Menu |
1177 | 1033 | Play/Pause |
1182 | 1033 | Zoom Out |
1183 | 1033 | Zoom In |
1168 | 1035 | Loitonna |
1169 | 1035 | Lähennä |
1170 | 1035 | Taaksepäin |
1171 | 1035 | Nopeasti eteenpäin |
1172 | 1035 | Edellinen kehys |
1173 | 1035 | Seuraava kehys |
1174 | 1035 | Edellinen luku |
1175 | 1035 | Seuraava luku |
1176 | 1035 | Levyvalikko |
1177 | 1035 | Toisto/tauko |
1182 | 1035 | Loitonna |
1183 | 1035 | Lähennä |
1168 | 1037 | הקטן |
1169 | 1037 | הגדל |
1170 | 1037 | הרץ·לאחור |
1171 | 1037 | הרץ·קדימה |
1172 | 1037 | המסגרת הקודמת |
1173 | 1037 | המסגרת הבאה |
1174 | 1037 | הפרק הקודם |
1175 | 1037 | הפרק הבא |
1176 | 1037 | תפריט דיסק |
1177 | 1037 | הפעל/השהה |
1182 | 1037 | הקטן |
1183 | 1037 | הגדל |
1168 | 1038 | Kicsinyítés |
1169 | 1038 | Nagyítás |
1170 | 1038 | Keresés hátra |
1171 | 1038 | Gyors keresés előre |
1172 | 1038 | Előző képkocka |
1173 | 1038 | Következő képkocka |
1174 | 1038 | Előző fejezet |
1175 | 1038 | Következő fejezet |
1176 | 1038 | Lemezmenü |
1177 | 1038 | Lejátszás/Szünet |
1182 | 1038 | Kicsinyítés |
1183 | 1038 | Nagyítás |
1168 | 1041 | ズーム アウト |
1169 | 1041 | ズーム イン |
1170 | 1041 | 巻き戻し |
1171 | 1041 | 早送り |
1172 | 1041 | 前のフレーム |
1173 | 1041 | 次のフレーム |
1174 | 1041 | 前のチャプタ |
1175 | 1041 | 次のチャプタ |
1176 | 1041 | ディスクメニュー |
1177 | 1041 | 再生/一時停止 |
1182 | 1041 | ズーム アウト |
1183 | 1041 | ズーム イン |
1168 | 1042 | 축소 |
1169 | 1042 | 확대 |
1170 | 1042 | 되감기 |
1171 | 1042 | 앞으로 감기 |
1172 | 1042 | 이전 프레임 |
1173 | 1042 | 다음 프레임 |
1174 | 1042 | 이전 장으로 |
1175 | 1042 | 다음 장으로 |
1176 | 1042 | 디스크 메뉴 |
1177 | 1042 | 재생/일시 중지 |
1182 | 1042 | 축소 |
1183 | 1042 | 확대 |
1168 | 1044 | Zoom ut |
1169 | 1044 | Zoom inn |
1170 | 1044 | Spole bakover |
1171 | 1044 | Spole fremover |
1172 | 1044 | Forrige bilde |
1173 | 1044 | Neste bilde |
1174 | 1044 | Forrige kapittel |
1175 | 1044 | Neste kapittel |
1176 | 1044 | Diskmeny |
1177 | 1044 | Spill av / pause |
1182 | 1044 | Zoom ut |
1183 | 1044 | Zoom inn |
1168 | 1045 | Pomniejsz |
1169 | 1045 | Powiększ |
1170 | 1045 | Przewiń wstecz |
1171 | 1045 | Przewiń do przodu |
1172 | 1045 | Poprzednia klatka |
1173 | 1045 | Następna klatka |
1174 | 1045 | Poprzedni rozdział |
1175 | 1045 | Następny rozdział |
1176 | 1045 | Menu dysku |
1177 | 1045 | Odtwarzaj/Pauza |
1182 | 1045 | Pomniejsz |
1183 | 1045 | Powiększ |
1168 | 1046 | Menos zoom |
1169 | 1046 | Mais zoom |
1170 | 1046 | Rebobinar |
1171 | 1046 | Avançar rapidamente |
1172 | 1046 | Quadro anterior |
1173 | 1046 | Quadro seguinte |
1174 | 1046 | Capítulo anterior |
1175 | 1046 | Capítulo seguinte |
1176 | 1046 | Menu Disco |
1177 | 1046 | Play/Pausa |
1182 | 1046 | Menos zoom |
1183 | 1046 | Mais zoom |
1168 | 1048 | Mărire |
1169 | 1048 | Micşorare |
1170 | 1048 | Rederulare |
1171 | 1048 | Rapid înainte |
1172 | 1048 | Cadru anterior |
1173 | 1048 | Cadru următor |
1174 | 1048 | Capitolul anterior |
1175 | 1048 | Capitolul următor |
1176 | 1048 | Meniu disc |
1177 | 1048 | Redare/Pauză |
1182 | 1048 | Mărire |
1183 | 1048 | Micşorare |
1168 | 1049 | Отдаление |
1169 | 1049 | Приближение |
1170 | 1049 | Перемотка назад |
1171 | 1049 | Перемотка вперед |
1172 | 1049 | Предыдущий кадр |
1173 | 1049 | Следующий кадр |
1174 | 1049 | Предыдущий раздел |
1175 | 1049 | Следующий раздел |
1176 | 1049 | Меню диска |
1177 | 1049 | Воспроизведение/пауза |
1182 | 1049 | Отдаление |
1183 | 1049 | Приближение |
1168 | 1050 | Smanjivanje zumom |
1169 | 1050 | Zum povećavanje |
1170 | 1050 | Vrati natrag |
1171 | 1050 | Brzo naprijed |
1172 | 1050 | Prethodna slika |
1173 | 1050 | Sljedeća slika |
1174 | 1050 | Prethodno poglavlje |
1175 | 1050 | Sljedeće poglavlje |
1176 | 1050 | Izbornik diska |
1177 | 1050 | Reprodukcija / Pauza |
1182 | 1050 | Smanjivanje zumom |
1183 | 1050 | Zum povećavanje |
1168 | 1051 | Zmenšiť |
1169 | 1051 | Zväčšiť |
1170 | 1051 | Pretáčanie dozadu |
1171 | 1051 | Rýchlo dopredu |
1172 | 1051 | Predchádzajúci obrázok |
1173 | 1051 | Ďalší obrázok |
1174 | 1051 | Predchádzajúca kapitola |
1175 | 1051 | Ďalšia kapitola |
1176 | 1051 | Ponuka disku |
1177 | 1051 | Prehrať/Pauza |
1182 | 1051 | Zmenšiť |
1183 | 1051 | Zväčšiť |
1168 | 1054 | ย่อ |
1169 | 1054 | ขยาย |
1170 | 1054 | กรอกลับ |
1171 | 1054 | เดินหน้าอย่างเร็ว |
1172 | 1054 | เฟรมก่อนหน้า |
1173 | 1054 | เฟรมถัดไป |
1174 | 1054 | แชปเตอร์ก่อนหน้า |
1175 | 1054 | แชปเตอร์ถัดไป |
1176 | 1054 | ดิสก์เมนู |
1177 | 1054 | เล่น/พัก |
1182 | 1054 | ย่อ |
1183 | 1054 | ขยาย |
1168 | 1055 | Uzaklaştır |
1169 | 1055 | Yakınlaştır |
1170 | 1055 | Geri Sar |
1171 | 1055 | İleri Sar |
1172 | 1055 | Önceki Kare |
1173 | 1055 | Sonraki Kare |
1174 | 1055 | Önceki Bölüm |
1175 | 1055 | Sonraki Bölüm |
1176 | 1055 | Disk Menüsü |
1177 | 1055 | Çal/Duraklat |
1182 | 1055 | Uzaklaştır |
1183 | 1055 | Yakınlaştır |
1168 | 1057 | Zoom Out |
1169 | 1057 | Zoom In |
1170 | 1057 | Putar Balik |
1171 | 1057 | Percepat |
1172 | 1057 | Frame Sebelumnya |
1173 | 1057 | Frame Berikutnya |
1174 | 1057 | Bab Sebelumnya |
1175 | 1057 | Bab Berikutnya |
1176 | 1057 | Menu Cakram |
1177 | 1057 | Putar/Pause |
1182 | 1057 | Zoom Out |
1183 | 1057 | Zoom In |
1168 | 1060 | Pomanjšaj |
1169 | 1060 | Povečaj |
1170 | 1060 | Previj nazaj |
1171 | 1060 | Hitro naprej |
1172 | 1060 | Prejšnja sličica |
1173 | 1060 | Naslednja sličica |
1174 | 1060 | Prejšnje poglavje |
1175 | 1060 | Naslednje poglavje |
1176 | 1060 | Meni diska |
1177 | 1060 | Predvajaj/Premor |
1182 | 1060 | Pomanjšaj |
1183 | 1060 | Povečaj |
1168 | 2052 | 缩小 |
1169 | 2052 | 放大 |
1170 | 2052 | 倒带 |
1171 | 2052 | 快进 |
1172 | 2052 | 上一帧 |
1173 | 2052 | 下一帧 |
1174 | 2052 | 上一段 |
1175 | 2052 | 下一段 |
1176 | 2052 | 磁盘菜单 |
1177 | 2052 | 播放/暂停 |
1182 | 2052 | 缩小 |
1183 | 2052 | 放大 |
1168 | 2058 | Alejar |
1169 | 2058 | Acercar |
1170 | 2058 | Rebobinar |
1171 | 2058 | Avance rápido |
1172 | 2058 | Cuadro anterior |
1173 | 2058 | Siguiente cuadro |
1174 | 2058 | Capítulo anterior |
1175 | 2058 | Siguiente capítulo |
1176 | 2058 | Menú de disco |
1177 | 2058 | Reproducir/Pausar |
1182 | 2058 | Alejar |
1183 | 2058 | Acercar |
1168 | 2070 | Menos zoom |
1169 | 2070 | Mais zoom |
1170 | 2070 | Rebobinar |
1171 | 2070 | Avançar rapidamente |
1172 | 2070 | Quadro anterior |
1173 | 2070 | Quadro seguinte |
1174 | 2070 | Capítulo anterior |
1175 | 2070 | Capítulo seguinte |
1176 | 2070 | Menu Disco |
1177 | 2070 | Reproduzir/Pausa |
1182 | 2070 | Menos zoom |
1183 | 2070 | Mais zoom |
1168 | 3076 | 縮小 |
1169 | 3076 | 放大 |
1170 | 3076 | 倒帶 |
1171 | 3076 | 快進 |
1172 | 3076 | 上一幀 |
1173 | 3076 | 下一幀 |
1174 | 3076 | 上一段 |
1175 | 3076 | 下一段 |
1176 | 3076 | 磁片功能表 |
1177 | 3076 | 播放/暫停 |
1182 | 3076 | 縮小 |
1183 | 3076 | 放大 |
1168 | 3084 | Zoom arrière |
1169 | 3084 | Zoom avant |
1170 | 3084 | Rebobiner |
1171 | 3084 | Avance rapide |
1172 | 3084 | Trame précédente |
1173 | 3084 | Trame suivante |
1174 | 3084 | Chapitre précédent |
1175 | 3084 | Chapitre suivant |
1176 | 3084 | Menu disque |
1177 | 3084 | Lecture/Pause |
1182 | 3084 | Zoom arrière |
1183 | 3084 | Zoom avant |
1184 | 7 | Durchsuchen |
1185 | 7 | Optimale Anpassung |
1186 | 7 | Zurück gehen |
1187 | 7 | Vorwärts gehen |
1188 | 7 | Zurück gehen |
1189 | 7 | Vorwärts gehen |
1190 | 7 | Zum Startbild gehen |
1191 | 7 | Zum Endbild gehen |
1192 | 7 | Statistiken anzeigen |
1193 | 7 | Animation abspielen/stoppen |
1194 | 7 | Zurückspulen |
1195 | 7 | Schneller Vorlauf |
1196 | 7 | Zeit um eine Einheit zurückstellen |
1197 | 7 | Zeit um eine Einheit vorstellen |
1198 | 7 | Vorherige Taste |
1199 | 7 | Nächste Taste |
1184 | 10 | Buscar |
1185 | 10 | Mejor ajuste |
1186 | 10 | Retroceder |
1187 | 10 | Avanzar |
1188 | 10 | Retroceder |
1189 | 10 | Avanzar |
1190 | 10 | Ir a cuadro inicial |
1191 | 10 | Ir a cuadro final |
1192 | 10 | Mostrar estadísticas |
1193 | 10 | Reproducir/detener animación |
1194 | 10 | Rebobinar |
1195 | 10 | Avance rápido |
1196 | 10 | Retroceder una unidad de tiempo |
1197 | 10 | Avanzar una unidad de tiempo |
1198 | 10 | Clave anterior |
1199 | 10 | Clave siguiente |
1184 | 12 | Rechercher |
1185 | 12 | Ajuster |
1186 | 12 | Reculer |
1187 | 12 | Avancer |
1188 | 12 | Reculer |
1189 | 12 | Avancer |
1190 | 12 | Atteindre l'image de début |
1191 | 12 | Atteindre l'image de fin |
1192 | 12 | Afficher les statistiques |
1193 | 12 | Animation lecture/arrêt |
1194 | 12 | Retour |
1195 | 12 | Avance rapide |
1196 | 12 | Reculer d'une unité de temps |
1197 | 12 | Avancer d'une unité de temps |
1198 | 12 | Clé précédente |
1199 | 12 | Clé suivante |
1184 | 16 | Cerca |
1185 | 16 | Adattamento |
1186 | 16 | Vai indietro |
1187 | 16 | Vai avanti |
1188 | 16 | Vai indietro |
1189 | 16 | Vai avanti |
1190 | 16 | Vai al fotogramma iniziale |
1191 | 16 | Vai al fotogramma finale |
1192 | 16 | Mostra statistiche |
1193 | 16 | Play/Interrompi animazione |
1194 | 16 | Riavvolgi |
1195 | 16 | Avanti veloce |
1196 | 16 | Arretra tempo di una unità |
1197 | 16 | Avanza tempo di una unità |
1198 | 16 | Tasto precedente |
1199 | 16 | Tasto successivo |
1184 | 19 | Zoeken |
1185 | 19 | Passend |
1186 | 19 | Achteruitgaan |
1187 | 19 | Vooruitgaan |
1188 | 19 | Achteruitgaan |
1189 | 19 | Vooruitgaan |
1190 | 19 | Naar beginframe gaan |
1191 | 19 | Naar eindframe gaan |
1192 | 19 | Statistieken weergeven |
1193 | 19 | Animatie afspelen/stoppen |
1194 | 19 | Achteruitspoelen |
1195 | 19 | Vooruitspoelen |
1196 | 19 | Eén tijdseenheid achteruit |
1197 | 19 | Eén tijdseenheid vooruit |
1198 | 19 | Vorige toets |
1199 | 19 | Volgende toets |
1184 | 29 | Sök |
1185 | 29 | Bästa passform |
1186 | 29 | Gå bakåt |
1187 | 29 | Gå framåt |
1188 | 29 | Gå bakåt |
1189 | 29 | Gå framåt |
1190 | 29 | Gå till första bildrutan |
1191 | 29 | Gå till sista bildrutan |
1192 | 29 | Visa statistik |
1193 | 29 | Spela upp/stoppa animering |
1194 | 29 | Spola tillbaka |
1195 | 29 | Snabbspolning framåt |
1196 | 29 | Gå en tidsenhet bakåt |
1197 | 29 | Gå en tidsenhet framåt |
1198 | 29 | Föregående nyckelruta |
1199 | 29 | Nästa nyckelruta |
1184 | 1025 | بحث |
1185 | 1025 | أفضل موضع |
1186 | 1025 | رجوع للخلف |
1187 | 1025 | تقدم للأمام |
1188 | 1025 | رجوع للخلف |
1189 | 1025 | تقدم للأمام |
1190 | 1025 | الذهاب لإطار البداية |
1191 | 1025 | الذهاب لإطار النهاية |
1192 | 1025 | إظهار الإحصائيات |
1193 | 1025 | تشغيل/إيقاف الرسوم المتحركة |
1194 | 1025 | لف للوراء |
1195 | 1025 | لف سريع للأمام |
1196 | 1025 | وقت الدعم وحدة واحدة |
1197 | 1025 | وقت الحركة للأمام وحدة واحدة |
1198 | 1025 | المفتاح السابق |
1199 | 1025 | المفتاح التالي |
1184 | 1028 | 搜尋 |
1185 | 1028 | 最佳配合 |
1186 | 1028 | 返回 |
1187 | 1028 | 前進 |
1188 | 1028 | 返回 |
1189 | 1028 | 前進 |
1190 | 1028 | 切換到開始幀 |
1191 | 1028 | 切換到結束幀 |
1192 | 1028 | 顯示統計數字 |
1193 | 1028 | 播放/停止動畫 |
1194 | 1028 | 倒帶 |
1195 | 1028 | 快進 |
1196 | 1028 | 備份一個時間單位 |
1197 | 1028 | 前進一個時間單位 |
1198 | 1028 | 上一鍵 |
1199 | 1028 | 下一鍵 |
1184 | 1029 | Hledat |
1185 | 1029 | Nejlepší shoda |
1186 | 1029 | Jít zpět |
1187 | 1029 | Jít vpřed |
1188 | 1029 | Jít zpět |
1189 | 1029 | Jít vpřed |
1190 | 1029 | Přejít na počáteční rámec |
1191 | 1029 | Přejít na koncový rámec |
1192 | 1029 | Zobrazit statistiku |
1193 | 1029 | Přehrát/zastavit animaci |
1194 | 1029 | Rychle vzad |
1195 | 1029 | Rychle vpřed |
1196 | 1029 | Zpět o jednu časovou jednotku |
1197 | 1029 | Vpřed o jednu časovou jednotku |
1198 | 1029 | Předchozí klávesa |
1199 | 1029 | Další klávesa |
1184 | 1030 | Søg |
1185 | 1030 | Bedste match |
1186 | 1030 | Gå tilbage |
1187 | 1030 | Gå frem |
1188 | 1030 | Gå tilbage |
1189 | 1030 | Gå frem |
1190 | 1030 | Gå til startramme |
1191 | 1030 | Gå til slutramme |
1192 | 1030 | Vis statistik |
1193 | 1030 | Afspil/stop animation |
1194 | 1030 | Tilbage |
1195 | 1030 | Hurtigt frem |
1196 | 1030 | Sikkerhedskopier tid til en enhed |
1197 | 1030 | Viderestil tid til en enhed |
1198 | 1030 | Forrige nøgle |
1199 | 1030 | Næste nøgle |
1184 | 1032 | Αναζήτηση |
1185 | 1032 | Βέλτιστη εφαρμογή |
1186 | 1032 | Μετακίνηση πίσω |
1187 | 1032 | Μετακίνηση εμπρός |
1188 | 1032 | Μετακίνηση πίσω |
1189 | 1032 | Μετακίνηση εμπρός |
1190 | 1032 | Μετάβαση στο αρχικό καρέ |
1191 | 1032 | Μετάβαση στο τελικό καρέ |
1192 | 1032 | Εμφάνιση στατιστικών στοιχείων |
1193 | 1032 | Αναπαραγωγή/διακοπή κινούμενης εικόνας |
1194 | 1032 | Γρήγορη κίνηση προς τα πίσω |
1195 | 1032 | Γρήγορη κίνηση προς τα εμπρός |
1196 | 1032 | Μία μονάδα χρόνου πίσω |
1197 | 1032 | Μία μονάδα χρόνου εμπρός |
1198 | 1032 | Πλήκτρο Προηγούμενο |
1199 | 1032 | Πλήκτρο Επόμενο |
1184 | 1033 | Search |
1185 | 1033 | Best Fit |
1186 | 1033 | Go Back |
1187 | 1033 | Go Forward |
1188 | 1033 | Go Back |
1189 | 1033 | Go Forward |
1190 | 1033 | Go to Start Frame |
1191 | 1033 | Go to End Frame |
1192 | 1033 | Show Statistics |
1193 | 1033 | Play/Stop Animation |
1194 | 1033 | Rewind |
1195 | 1033 | Fast Forward |
1196 | 1033 | Backup Time One Unit |
1197 | 1033 | Forward Time One Unit |
1198 | 1033 | Previous Key |
1199 | 1033 | Next Key |
1184 | 1035 | Etsi |
1185 | 1035 | Parhaiten sopiva |
1186 | 1035 | Siirry taakse |
1187 | 1035 | Siirry eteen |
1188 | 1035 | Siirry taakse |
1189 | 1035 | Siirry eteen |
1190 | 1035 | Siirry aloitusruutuun |
1191 | 1035 | Siirry lopetusruutuun |
1192 | 1035 | Näytä tilastotiedot |
1193 | 1035 | Toista tai pysäytä animaatio |
1194 | 1035 | Taaksepäin |
1195 | 1035 | Nopeasti eteenpäin |
1196 | 1035 | Taaksepäin yksi aikayksikkö |
1197 | 1035 | Eteenpäin yksi aikayksikkö |
1198 | 1035 | Edellinen näppäin |
1199 | 1035 | Seuraava näppäin |
1184 | 1037 | חפש |
1185 | 1037 | התאמה טובה ביותר |
1186 | 1037 | חזור חזרה |
1187 | 1037 | עבור קדימה |
1188 | 1037 | חזור חזרה |
1189 | 1037 | עבור קדימה |
1190 | 1037 | עבור למסגרת התחלתית |
1191 | 1037 | עבור למסגרת סופית |
1192 | 1037 | הצג סטטיסטיקה |
1193 | 1037 | הפעל/עצור הנפשה |
1194 | 1037 | הרץ·לאחור |
1195 | 1037 | הרץ·קדימה |
1196 | 1037 | יחידת זמן אחת לאחור |
1197 | 1037 | יחידת זמן אחת קדימה |
1198 | 1037 | אות קידוח קודם |
1199 | 1037 | אות קידוח הבא |
1184 | 1038 | Keresés |
1185 | 1038 | Legjobb illesztés |
1186 | 1038 | Ugrás vissza |
1187 | 1038 | Ugrás előre |
1188 | 1038 | Ugrás vissza |
1189 | 1038 | Ugrás előre |
1190 | 1038 | Ugrás az első képkockára |
1191 | 1038 | Ugrás az utolsó képkockára |
1192 | 1038 | Statisztika megjelenítése |
1193 | 1038 | Animáció lejátszása/leállítása |
1194 | 1038 | Keresés hátra |
1195 | 1038 | Gyors keresés előre |
1196 | 1038 | Egy időegységnyit vissza |
1197 | 1038 | Egy időegységnyit előre |
1198 | 1038 | Előző kulcs |
1199 | 1038 | Következő kulcs |
1184 | 1041 | 検索 |
1185 | 1041 | 自動調整 |
1186 | 1041 | 戻る |
1187 | 1041 | 進む |
1188 | 1041 | 戻る |
1189 | 1041 | 進む |
1190 | 1041 | 開始フレームに移動 |
1191 | 1041 | 最終フレームに移動 |
1192 | 1041 | 統計の表示 |
1193 | 1041 | アニメーションの再生/停止 |
1194 | 1041 | 巻き戻し |
1195 | 1041 | 早送り |
1196 | 1041 | 1 単位時間を戻す |
1197 | 1041 | 1 単位時間を進める |
1198 | 1041 | 前のキー |
1199 | 1041 | 次のキー |
1184 | 1042 | 검색 |
1185 | 1042 | 자동 맞춤 |
1186 | 1042 | 뒤로 이동 |
1187 | 1042 | 앞으로 이동 |
1188 | 1042 | 뒤로 이동 |
1189 | 1042 | 앞으로 이동 |
1190 | 1042 | 시작 프레임으로 이동 |
1191 | 1042 | 끝 프레임으로 이동 |
1192 | 1042 | 통계 표시 |
1193 | 1042 | 애니메이션 재생/정지 |
1194 | 1042 | 되감기 |
1195 | 1042 | 앞으로 감기 |
1196 | 1042 | 시간 한 단위 뒤로 |
1197 | 1042 | 시간 한 단위 앞으로 |
1198 | 1042 | 이전 키 |
1199 | 1042 | 다음 키 |
1184 | 1044 | Søk |
1185 | 1044 | Beste tilpassing |
1186 | 1044 | Gå bakover |
1187 | 1044 | Gå forover |
1188 | 1044 | Gå bakover |
1189 | 1044 | Gå forover |
1190 | 1044 | Gå til startbilde |
1191 | 1044 | Gå til slutttbilde |
1192 | 1044 | Vis statistikk |
1193 | 1044 | Spill av / Stopp animasjon |
1194 | 1044 | Spole bakover |
1195 | 1044 | Spole fremover |
1196 | 1044 | Tid tilbake én enhet |
1197 | 1044 | Tid fremover én enhet |
1198 | 1044 | Forrige nøkkel |
1199 | 1044 | Neste nøkkel |
1184 | 1045 | Wyszukaj |
1185 | 1045 | Najlepsze dopasowanie |
1186 | 1045 | Przejdź wstecz |
1187 | 1045 | Przejdź do przodu |
1188 | 1045 | Przejdź wstecz |
1189 | 1045 | Przejdź do przodu |
1190 | 1045 | Przejdź do klatki początkowej |
1191 | 1045 | Przejdź do klatki końcowej |
1192 | 1045 | Pokaż statystyki |
1193 | 1045 | Odtwórz/zatrzymaj animację |
1194 | 1045 | Przewiń wstecz |
1195 | 1045 | Przewiń do przodu |
1196 | 1045 | Wstecz o jednostkę czasu |
1197 | 1045 | Do przodu o jednostkę czasu |
1198 | 1045 | Poprzedni klucz |
1199 | 1045 | Następny klucz |
1184 | 1046 | Pesquisar |
1185 | 1046 | Melhor ajuste |
1186 | 1046 | Ir para trás |
1187 | 1046 | Ir para a frente |
1188 | 1046 | Ir para trás |
1189 | 1046 | Ir para a frente |
1190 | 1046 | Ir para o quadro inicial |
1191 | 1046 | Ir para o quadro final |
1192 | 1046 | Mostrar estatística |
1193 | 1046 | Reproduzir/Parar animação |
1194 | 1046 | Rebobinar |
1195 | 1046 | Avançar rapidamente |
1196 | 1046 | Retroceder o tempo em uma unidade |
1197 | 1046 | Avançar o tempo em uma unidade |
1198 | 1046 | Tecla anterior |
1199 | 1046 | Tecla seguinte |
1184 | 1048 | Căutare |
1185 | 1048 | Cea mai bună potrivire |
1186 | 1048 | Mergi înapoi |
1187 | 1048 | Mergi înainte |
1188 | 1048 | Mergi înapoi |
1189 | 1048 | Mergi înainte |
1190 | 1048 | Mergi la Pornire cadru |
1191 | 1048 | Mergi la Sfârşit cadru |
1192 | 1048 | Afişare statistici |
1193 | 1048 | Redare/Oprire animaţie |
1194 | 1048 | Rederulare |
1195 | 1048 | Rapid înainte |
1196 | 1048 | Timp backup o unitate |
1197 | 1048 | Timp înainte o unitate |
1198 | 1048 | Tasta anterioară |
1199 | 1048 | Tasta următoare |
1184 | 1049 | Поиск |
1185 | 1049 | Наилучшее соответствие |
1186 | 1049 | Переход назад |
1187 | 1049 | Переход вперед |
1188 | 1049 | Переход назад |
1189 | 1049 | Переход вперед |
1190 | 1049 | Переход к начальному кадру |
1191 | 1049 | Переход к конечному кадру |
1192 | 1049 | Отображение статистики |
1193 | 1049 | Воспроизведение/остановка анимации |
1194 | 1049 | Перемотка назад |
1195 | 1049 | Перемотка вперед |
1196 | 1049 | Переход на единицу времени назад |
1197 | 1049 | Переход на единицу времени вперед |
1198 | 1049 | Клавиша «Предыдущий» |
1199 | 1049 | Клавиша «Следующий» |
1184 | 1050 | Traži |
1185 | 1050 | Najbolje pristajanje |
1186 | 1050 | Idi natrag |
1187 | 1050 | Idi naprijed |
1188 | 1050 | Idi natrag |
1189 | 1050 | Idi naprijed |
1190 | 1050 | Idi na početnu sliku |
1191 | 1050 | Idi na završnu sliku |
1192 | 1050 | Prikaži statističke podatke |
1193 | 1050 | Pokreni/Zaustavi animaciju |
1194 | 1050 | Vrati natrag |
1195 | 1050 | Brzo naprijed |
1196 | 1050 | Pomak unatrag za jednu jedinicu |
1197 | 1050 | Pomak naprijed za jednu jedinicu |
1198 | 1050 | Prethodni ključ |
1199 | 1050 | Sljedeći ključ |
1184 | 1051 | Hľadať |
1185 | 1051 | Najvhodnejší |
1186 | 1051 | Prejsť späť |
1187 | 1051 | Prejsť dopredu |
1188 | 1051 | Prejsť späť |
1189 | 1051 | Prejsť dopredu |
1190 | 1051 | Prejsť na štartovací obrázok |
1191 | 1051 | Prejsť na koncový obrázok |
1192 | 1051 | Zobraziť štatistiku |
1193 | 1051 | Prehrať/Zastaviť animáciu |
1194 | 1051 | Pretáčanie dozadu |
1195 | 1051 | Rýchlo dopredu |
1196 | 1051 | Čas vzad jednej jednotky |
1197 | 1051 | Čas vpred jednej jednotky |
1198 | 1051 | Predchádzajúci kláves |
1199 | 1051 | Ďalší kláves |
1184 | 1054 | ค้นหา |
1185 | 1054 | เหมาะสมที่สุด |
1186 | 1054 | ย้อนกลับ |
1187 | 1054 | เดินหน้า |
1188 | 1054 | ย้อนกลับ |
1189 | 1054 | เดินหน้า |
1190 | 1054 | ไปที่เฟรมเริ่มต้น |
1191 | 1054 | ไปที่เฟรมสิ้นสุด |
1192 | 1054 | แสดงสถิติ |
1193 | 1054 | เล่น/หยุดภาพเคลื่อนไหว |
1194 | 1054 | กรอกลับ |
1195 | 1054 | เดินหน้าอย่างเร็ว |
1196 | 1054 | สำรองเวลาหนึ่งหน่วย |
1197 | 1054 | เดินหน้าเวลาหนึ่งหน่วย |
1198 | 1054 | คีย์ก่อนหน้า |
1199 | 1054 | คีย์ถัดไป |
1184 | 1055 | Ara |
1185 | 1055 | En İyi Sığdırma |
1186 | 1055 | Geri Git |
1187 | 1055 | İleri Git |
1188 | 1055 | Geri Git |
1189 | 1055 | İleri Git |
1190 | 1055 | Başlangıç Karesine Git |
1191 | 1055 | Son Kareye Git |
1192 | 1055 | İstatistikleri Göster |
1193 | 1055 | Animasyonu Oynat/Durdur |
1194 | 1055 | Geri Sar |
1195 | 1055 | İleri Sar |
1196 | 1055 | Zamanda Bir Birim Geri Git |
1197 | 1055 | Zamanda Bir Birim İleri Git |
1198 | 1055 | Önceki Anahtar |
1199 | 1055 | Sonraki Anahtar |
1184 | 1057 | Cari |
1185 | 1057 | Paling Sesuai |
1186 | 1057 | Mundur |
1187 | 1057 | Maju |
1188 | 1057 | Mundur |
1189 | 1057 | Maju |
1190 | 1057 | Ke Frame Awal |
1191 | 1057 | Ke Frame Akhir |
1192 | 1057 | Tampilkan Statistik |
1193 | 1057 | Putar/Hentikan Animasi |
1194 | 1057 | Putar Balik |
1195 | 1057 | Percepat |
1196 | 1057 | Mundurkan Waktu Satu Unit |
1197 | 1057 | Majukan Waktu Satu Unit |
1198 | 1057 | Tombol Sebelumnya |
1199 | 1057 | Tombol Berikutnya |
1184 | 1060 | Išči |
1185 | 1060 | Najboljše ujemanje |
1186 | 1060 | Pojdi nazaj |
1187 | 1060 | Pojdi naprej |
1188 | 1060 | Pojdi nazaj |
1189 | 1060 | Pojdi naprej |
1190 | 1060 | Pojdi na začetno sličico |
1191 | 1060 | Pojdi na končno sličico |
1192 | 1060 | Pokaži statistiko |
1193 | 1060 | Predvajanje/Zaustavitev animacije |
1194 | 1060 | Previj nazaj |
1195 | 1060 | Hitro naprej |
1196 | 1060 | Eno časovno enoto nazaj |
1197 | 1060 | Eno časovno enoto naprej |
1198 | 1060 | Prejšnji ključ |
1199 | 1060 | Naslednji ključ |
1184 | 2052 | 搜索 |
1185 | 2052 | 最佳配合 |
1186 | 2052 | 返回 |
1187 | 2052 | 前进 |
1188 | 2052 | 返回 |
1189 | 2052 | 前进 |
1190 | 2052 | 转到开始帧 |
1191 | 2052 | 转到结束帧 |
1192 | 2052 | 显示统计数字 |
1193 | 2052 | 播放/停止动画 |
1194 | 2052 | 倒带 |
1195 | 2052 | 快进 |
1196 | 2052 | 备份一个时间单位 |
1197 | 2052 | 前进一个时间单位 |
1198 | 2052 | 上一键 |
1199 | 2052 | 下一键 |
1184 | 2058 | Buscar |
1185 | 2058 | Mejor ajuste |
1186 | 2058 | Regresar |
1187 | 2058 | Adelantar |
1188 | 2058 | Regresar |
1189 | 2058 | Adelantar |
1190 | 2058 | Ir a cuadro inicial |
1191 | 2058 | Ir a cuadro final |
1192 | 2058 | Mostrar estadísticas |
1193 | 2058 | Reproducir/detener animación |
1194 | 2058 | Rebobinar |
1195 | 2058 | Avance rápido |
1196 | 2058 | Retroceder tiempo una unidad |
1197 | 2058 | Avanzar tiempo una unidad |
1198 | 2058 | Tecla anterior |
1199 | 2058 | Tecla siguiente |
1184 | 2070 | Procurar |
1185 | 2070 | Melhor ajuste |
1186 | 2070 | Ir para trás |
1187 | 2070 | Ir para a frente |
1188 | 2070 | Ir para trás |
1189 | 2070 | Ir para a frente |
1190 | 2070 | Ir para o quadro inicial |
1191 | 2070 | Ir para o quadro final |
1192 | 2070 | Mostrar estatística |
1193 | 2070 | Reproduzir/Parar animação |
1194 | 2070 | Rebobinar |
1195 | 2070 | Avançar rapidamente |
1196 | 2070 | Retroceder o tempo em uma unidade |
1197 | 2070 | Avançar o tempo em uma unidade |
1198 | 2070 | Chave anterior |
1199 | 2070 | Chave seguinte |
1184 | 3076 | 搜尋 |
1185 | 3076 | 最佳配合 |
1186 | 3076 | 返回 |
1187 | 3076 | 前進 |
1188 | 3076 | 返回 |
1189 | 3076 | 前進 |
1190 | 3076 | 切換到開始幀 |
1191 | 3076 | 切換到結束幀 |
1192 | 3076 | 顯示統計數字 |
1193 | 3076 | 播放/停止動畫 |
1194 | 3076 | 倒帶 |
1195 | 3076 | 快進 |
1196 | 3076 | 備份一個時間單位 |
1197 | 3076 | 前進一個時間單位 |
1198 | 3076 | 上一鍵 |
1199 | 3076 | 下一鍵 |
1184 | 3084 | Rechercher |
1185 | 3084 | Meilleur ajustement |
1186 | 3084 | Reculer |
1187 | 3084 | Avancer |
1188 | 3084 | Reculer |
1189 | 3084 | Avancer |
1190 | 3084 | Aller à la trame de départ |
1191 | 3084 | Aller à la trame de fin |
1192 | 3084 | Afficher les statistiques |
1193 | 3084 | Lire/Arrêter l'animation |
1194 | 3084 | Rebobiner |
1195 | 3084 | Avance rapide |
1196 | 3084 | Reculer le temps d'une unité |
1197 | 3084 | Avancer le temps d'une unité |
1198 | 3084 | Touche précédente |
1199 | 3084 | Touche suivante |
1200 | 7 | Taste einstellen |
1201 | 7 | Wiedergabe ein-/ausschalten |
1202 | 7 | Zurückspulen |
1203 | 7 | Schneller Vorlauf |
1204 | 7 | Ein Bild zurück bewegen |
1205 | 7 | Ein Bild vor bewegen |
1206 | 7 | Zurück |
1207 | 7 | Vorwärts |
1208 | 7 | Stopp |
1209 | 7 | Aktualisieren |
1210 | 7 | Nach links blättern |
1211 | 7 | Nach rechts blättern |
1212 | 7 | Nach oben blättern |
1213 | 7 | Nach unten blättern |
1214 | 7 | Lautstärke leiser |
1215 | 7 | Lautstärke lauter |
1200 | 10 | Establecer clave |
1201 | 10 | Activar/desactivar reproducción |
1202 | 10 | Rebobinar |
1203 | 10 | Avance rápido |
1204 | 10 | Retroceder un cuadro |
1205 | 10 | Avanzar un cuadro |
1206 | 10 | Atrás |
1207 | 10 | Adelante |
1208 | 10 | Detener |
1209 | 10 | Actualizar |
1210 | 10 | Desplazar a la izquierda |
1211 | 10 | Desplazar a la derecha |
1212 | 10 | Desplazar hacia arriba |
1213 | 10 | Desplazar hacia abajo |
1214 | 10 | Bajar volumen |
1215 | 10 | Subir volumen |
1200 | 12 | Définir la clé |
1201 | 12 | Activer/désactiver la lecture |
1202 | 12 | Retour |
1203 | 12 | Avance rapide |
1204 | 12 | Reculer d'une image |
1205 | 12 | Avancer d'une image |
1206 | 12 | Arrière |
1207 | 12 | Avant |
1208 | 12 | Arrêter |
1209 | 12 | Actualiser |
1210 | 12 | Défilement vers la gauche |
1211 | 12 | Défilement vers la droite |
1212 | 12 | Défiler vers le haut |
1213 | 12 | Défiler vers le bas |
1214 | 12 | Réduire le volume |
1215 | 12 | Augmenter le volume |
1200 | 16 | Imposta tasto |
1201 | 16 | Attiva/Disattiva riproduzione |
1202 | 16 | Riavvolgi |
1203 | 16 | Avanti veloce |
1204 | 16 | Arretra di un fotogramma |
1205 | 16 | Avanza di un fotogramma |
1206 | 16 | Indietro |
1207 | 16 | Avanti |
1208 | 16 | Ferma |
1209 | 16 | Aggiorna |
1210 | 16 | Scorri a sinistra |
1211 | 16 | Scorri a destra |
1212 | 16 | Scorri verso l'alto |
1213 | 16 | Scorri verso il basso |
1214 | 16 | Riduci volume |
1215 | 16 | Aumenta volume |
1200 | 19 | Toets instellen |
1201 | 19 | Weergave in-/uitschakelen |
1202 | 19 | Achteruitspoelen |
1203 | 19 | Vooruitspoelen |
1204 | 19 | Eén frame achteruitgaan |
1205 | 19 | Eén frame vooruitgaan |
1206 | 19 | Achteruit |
1207 | 19 | Vooruit |
1208 | 19 | Stoppen |
1209 | 19 | Vernieuwen |
1210 | 19 | Naar links schuiven |
1211 | 19 | Naar rechts schuiven |
1212 | 19 | Omhoog schuiven |
1213 | 19 | Omlaag schuiven |
1214 | 19 | Volume omlaag |
1215 | 19 | Volume omhoog |
1200 | 29 | Ange nyckelruta |
1201 | 29 | Stäng av/slå på uppspelning |
1202 | 29 | Spola tillbaka |
1203 | 29 | Snabbspolning framåt |
1204 | 29 | Gå en bildruta bakåt |
1205 | 29 | Gå en bildruta framåt |
1206 | 29 | Bakåt |
1207 | 29 | Framåt |
1208 | 29 | Stoppa |
1209 | 29 | Uppdatera |
1210 | 29 | Rulla åt vänster |
1211 | 29 | Rulla åt höger |
1212 | 29 | Rulla uppåt |
1213 | 29 | Rulla nedåt |
1214 | 29 | Sänk volymen |
1215 | 29 | Höj volymen |
1200 | 1025 | تعيين مفتاح |
1201 | 1025 | تشغيل/إيقاف التشغيل |
1202 | 1025 | لف للوراء |
1203 | 1025 | لف سريع للأمام |
1204 | 1025 | حرك إطارا واحداً للخلف |
1205 | 1025 | حرك إطارا واحداً للأمام |
1206 | 1025 | للخلف |
1207 | 1025 | للأمام |
1208 | 1025 | إيقاف |
1209 | 1025 | تنشيط |
1210 | 1025 | تمرير إلى اليسار |
1211 | 1025 | تمرير إلى اليمين |
1212 | 1025 | تمرير إلى أعلى |
1213 | 1025 | تمرير إلى أسفل |
1214 | 1025 | تخفيض مستوى الصوت |
1215 | 1025 | رفع مستوى الصوت |
1200 | 1028 | 設定鍵 |
1201 | 1028 | 開啟/關閉播放 |
1202 | 1028 | 倒帶 |
1203 | 1028 | 快進 |
1204 | 1028 | 向後移動一幀 |
1205 | 1028 | 向前移動一幀 |
1206 | 1028 | 後退 |
1207 | 1028 | 前進 |
1208 | 1028 | 停止 |
1209 | 1028 | 重新整理 |
1210 | 1028 | 向左捲動 |
1211 | 1028 | 向右捲動 |
1212 | 1028 | 向上捲動 |
1213 | 1028 | 向下捲動 |
1214 | 1028 | 調低音量 |
1215 | 1028 | 調高音量 |
1200 | 1029 | Nastavit klávesu |
1201 | 1029 | Přehrávání zap/vyp |
1202 | 1029 | Rychle vzad |
1203 | 1029 | Rychle vpřed |
1204 | 1029 | Posunout vzad o jeden rámec |
1205 | 1029 | Posunout vpřed o jeden rámec |
1206 | 1029 | Zpět |
1207 | 1029 | Vpřed |
1208 | 1029 | Stop |
1209 | 1029 | Obnovit |
1210 | 1029 | Posunout doleva |
1211 | 1029 | Posunout doprava |
1212 | 1029 | Posunout nahoru |
1213 | 1029 | Posunout dolů |
1214 | 1029 | Zeslabit |
1215 | 1029 | Zesílit |
1200 | 1030 | Indstil nøgle |
1201 | 1030 | Slå afspilning til/fra |
1202 | 1030 | Tilbage |
1203 | 1030 | Hurtigt frem |
1204 | 1030 | Flyt en ramme tilbage |
1205 | 1030 | Flyt en ramme frem |
1206 | 1030 | Tilbage |
1207 | 1030 | Frem |
1208 | 1030 | Stop |
1209 | 1030 | Opdater |
1210 | 1030 | Rul til venstre |
1211 | 1030 | Rul til højre |
1212 | 1030 | Rul op |
1213 | 1030 | Rul ned |
1214 | 1030 | Lydstyrke ned |
1215 | 1030 | Lydstyrke op |
1200 | 1032 | Πλήκτρο Ρύθμιση |
1201 | 1032 | Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση αναπαραγωγής |
1202 | 1032 | Γρήγορη κίνηση προς τα πίσω |
1203 | 1032 | Γρήγορη κίνηση προς τα εμπρός |
1204 | 1032 | Μετακίνηση προς τα πίσω κατά ένα καρέ |
1205 | 1032 | Μετακίνηση προς τα εμπρός κατά ένα καρέ |
1206 | 1032 | Πίσω |
1207 | 1032 | Εμπρός |
1208 | 1032 | Διακοπή |
1209 | 1032 | Ανανέωση |
1210 | 1032 | Κύλιση αριστερά |
1211 | 1032 | Κύλιση δεξιά |
1212 | 1032 | Κύλιση επάνω |
1213 | 1032 | Κύλιση κάτω |
1214 | 1032 | Μείωση έντασης ήχου |
1215 | 1032 | Αύξηση έντασης ήχου |
1200 | 1033 | Set Key |
1201 | 1033 | Turn Playback on/off |
1202 | 1033 | Rewind |
1203 | 1033 | Fast Forward |
1204 | 1033 | Move Backward One Frame |
1205 | 1033 | Move Forward One Frame |
1206 | 1033 | Back |
1207 | 1033 | Forward |
1208 | 1033 | Stop |
1209 | 1033 | Refresh |
1210 | 1033 | Scroll Left |
1211 | 1033 | Scroll Right |
1212 | 1033 | Scroll Up |
1213 | 1033 | Scroll Down |
1214 | 1033 | Volume Down |
1215 | 1033 | Volume Up |
1200 | 1035 | Aseta näppäin |
1201 | 1035 | Toisto käyttöön tai pois käytöstä |
1202 | 1035 | Taaksepäin |
1203 | 1035 | Nopeasti eteenpäin |
1204 | 1035 | Siirry yksi kehys taaksepäin |
1205 | 1035 | Siirry yksi kehys eteenpäin |
1206 | 1035 | Taakse |
1207 | 1035 | Eteenpäin |
1208 | 1035 | Seis |
1209 | 1035 | Päivitä |
1210 | 1035 | Selaa vasemmalle |
1211 | 1035 | Selaa oikealle |
1212 | 1035 | Selaa ylös |
1213 | 1035 | Selaa alas |
1214 | 1035 | Hiljennä äänenvoimakkuutta |
1215 | 1035 | Lisää äänenvoimakkuutta |
1200 | 1037 | הגדר אות קידוח |
1201 | 1037 | הפעל/כבה השמעה |
1202 | 1037 | הרץ·לאחור |
1203 | 1037 | הרץ·קדימה |
1204 | 1037 | עבור מסגרת אחת לאחור |
1205 | 1037 | עבור מסגרת אחת קדימה |
1206 | 1037 | חזרה |
1207 | 1037 | קדימה |
1208 | 1037 | עצור |
1209 | 1037 | רענן |
1210 | 1037 | גלול שמאלה |
1211 | 1037 | גלול ימינה |
1212 | 1037 | גלול מעלה |
1213 | 1037 | גלול מטה |
1214 | 1037 | החלש·עוצמת קול |
1215 | 1037 | הגבר·עוצמת קול |
1200 | 1038 | Kulcs beállítása |
1201 | 1038 | Lejátszás be-/kikapcsolása |
1202 | 1038 | Keresés hátra |
1203 | 1038 | Gyors keresés előre |
1204 | 1038 | Egy képkocka léptetése hátra |
1205 | 1038 | Egy képkocka léptetése előre |
1206 | 1038 | Vissza |
1207 | 1038 | Előre |
1208 | 1038 | Leállítás |
1209 | 1038 | Frissítés |
1210 | 1038 | Görgetés balra |
1211 | 1038 | Görgetés jobbra |
1212 | 1038 | Görgetés fel |
1213 | 1038 | Görgetés le |
1214 | 1038 | Halkítás |
1215 | 1038 | Hangosítás |
1200 | 1041 | キーの設定 |
1201 | 1041 | 再生のオン/オフ |
1202 | 1041 | 巻き戻し |
1203 | 1041 | 早送り |
1204 | 1041 | 1 フレーム戻る |
1205 | 1041 | 1 フレーム進む |
1206 | 1041 | 戻る |
1207 | 1041 | 進む |
1208 | 1041 | 停止 |
1209 | 1041 | リフレッシュ |
1210 | 1041 | 左にスクロール |
1211 | 1041 | 右にスクロール |
1212 | 1041 | 上にスクロール |
1213 | 1041 | 下にスクロール |
1214 | 1041 | 音量を下げる |
1215 | 1041 | 音量を上げる |
1200 | 1042 | 키 설정 |
1201 | 1042 | 재생 켜기/끄기 |
1202 | 1042 | 되감기 |
1203 | 1042 | 앞으로 감기 |
1204 | 1042 | 뒤로 한 프레임 이동 |
1205 | 1042 | 앞으로 한 프레임 이동 |
1206 | 1042 | 뒤로 |
1207 | 1042 | 앞으로 |
1208 | 1042 | 정지 |
1209 | 1042 | 새로 고침 |
1210 | 1042 | 왼쪽으로 스크롤 |
1211 | 1042 | 오른쪽으로 스크롤 |
1212 | 1042 | 위로 스크롤 |
1213 | 1042 | 아래로 스크롤 |
1214 | 1042 | 볼륨 작게 |
1215 | 1042 | 볼륨 크게 |
1200 | 1044 | Angi nøkkel |
1201 | 1044 | Avspilling på/av |
1202 | 1044 | Spole bakover |
1203 | 1044 | Spole fremover |
1204 | 1044 | Flytt bakover ett bilde |
1205 | 1044 | Flytt fremover ett bilde |
1206 | 1044 | Tilbake |
1207 | 1044 | Fremover |
1208 | 1044 | Stopp |
1209 | 1044 | Oppdater |
1210 | 1044 | Rull til venstre |
1211 | 1044 | Rull til høyre |
1212 | 1044 | Rull opp |
1213 | 1044 | Rull ned |
1214 | 1044 | Volum ned |
1215 | 1044 | Volum opp |
1200 | 1045 | Ustaw klucz |
1201 | 1045 | Włącz/wyłącz odtwarzanie |
1202 | 1045 | Przewiń wstecz |
1203 | 1045 | Przewiń do przodu |
1204 | 1045 | Wstecz o jedną klatkę |
1205 | 1045 | Do przodu o jedną klatkę |
1206 | 1045 | Wstecz |
1207 | 1045 | Do przodu |
1208 | 1045 | Zatrzymaj |
1209 | 1045 | Odśwież |
1210 | 1045 | Przewiń w lewo |
1211 | 1045 | Przewiń w prawo |
1212 | 1045 | Przewiń w górę |
1213 | 1045 | Przewiń w dół |
1214 | 1045 | Zmniejsz głośność |
1215 | 1045 | Zwiększ głośność |
1200 | 1046 | Definir tecla |
1201 | 1046 | Ativar/Desativar a reprodução |
1202 | 1046 | Rebobinar |
1203 | 1046 | Avançar rapidamente |
1204 | 1046 | Retroceder um quadro |
1205 | 1046 | Avançar um quadro |
1206 | 1046 | Voltar |
1207 | 1046 | Avançar |
1208 | 1046 | Parar |
1209 | 1046 | Atualizar |
1210 | 1046 | Rolar para a esquerda |
1211 | 1046 | Rolar para a direita |
1212 | 1046 | Rolar para cima |
1213 | 1046 | Rolar para baixo |
1214 | 1046 | Reduzir volume |
1215 | 1046 | Aumentar volume |
1200 | 1048 | Setare tastă |
1201 | 1048 | Pornire/oprire playback |
1202 | 1048 | Rederulare |
1203 | 1048 | Rapid înainte |
1204 | 1048 | Deplasare înapoi un cadru |
1205 | 1048 | Deplasare înainte un cadru |
1206 | 1048 | Înapoi |
1207 | 1048 | Înainte |
1208 | 1048 | Stop |
1209 | 1048 | Reîmprospătare |
1210 | 1048 | Derulare la stânga |
1211 | 1048 | Derulare la dreapta |
1212 | 1048 | Derulare în sus |
1213 | 1048 | Derulare în jos |
1214 | 1048 | Reducere volum |
1215 | 1048 | Mărire volum |
1200 | 1049 | Клавиша «Установить» |
1201 | 1049 | Включение/выключение воспроизведения |
1202 | 1049 | Перемотка назад |
1203 | 1049 | Перемотка вперед |
1204 | 1049 | Переход на один кадр назад |
1205 | 1049 | Переход на один кадр вперед |
1206 | 1049 | Назад |
1207 | 1049 | Вперед |
1208 | 1049 | Стоп |
1209 | 1049 | Обновление |
1210 | 1049 | Прокрутка влево |
1211 | 1049 | Прокрутка вправо |
1212 | 1049 | Прокрутка вверх |
1213 | 1049 | Прокрутка вниз |
1214 | 1049 | Уменьшение громкости |
1215 | 1049 | Увеличение громкости |
1200 | 1050 | Odredi ključ |
1201 | 1050 | Uključi/isključi reprodukciju |
1202 | 1050 | Vrati natrag |
1203 | 1050 | Brzo naprijed |
1204 | 1050 | Pomakni unatrag za jednu sliku |
1205 | 1050 | Pomakni naprijed za jednu sliku |
1206 | 1050 | Natrag |
1207 | 1050 | Naprijed |
1208 | 1050 | Stop |
1209 | 1050 | Osvježi |
1210 | 1050 | Listaj lijevo |
1211 | 1050 | Listaj desno |
1212 | 1050 | Listaj gore |
1213 | 1050 | Listaj dolje |
1214 | 1050 | Smanji glasnoću |
1215 | 1050 | Povećaj glasnoću |
1200 | 1051 | Nastavovací kláves |
1201 | 1051 | Zapnúť/Vypnúť prehrávanie |
1202 | 1051 | Pretáčanie dozadu |
1203 | 1051 | Rýchlo dopredu |
1204 | 1051 | Prejsť o jeden obrázok späť |
1205 | 1051 | Prejsť o jeden obrázok dopredu |
1206 | 1051 | Späť |
1207 | 1051 | Dopredu |
1208 | 1051 | Zastaviť |
1209 | 1051 | Obnoviť |
1210 | 1051 | Rolovať doľava |
1211 | 1051 | Rolovať doprava |
1212 | 1051 | Rolovať hore |
1213 | 1051 | Rolovať dolu |
1214 | 1051 | Znížiť hlasitosť |
1215 | 1051 | Zvýšiť hlasitosť |
1200 | 1054 | กำหนดคีย์ |
1201 | 1054 | เปิด/ปิดการเล่น |
1202 | 1054 | กรอกลับ |
1203 | 1054 | เดินหน้าอย่างเร็ว |
1204 | 1054 | เลื่อนย้อนกลับหนึ่งเฟรม |
1205 | 1054 | เลื่อนเดินหน้าหนึ่งเฟรม |
1206 | 1054 | กลับ |
1207 | 1054 | เดินหน้า |
1208 | 1054 | หยุด |
1209 | 1054 | รีเฟรช |
1210 | 1054 | เลื่อนซ้าย |
1211 | 1054 | เลื่อนขวา |
1212 | 1054 | เลื่อนขึ้น |
1213 | 1054 | เลื่อนลง |
1214 | 1054 | ลดเสียง |
1215 | 1054 | เพิ่มเสียง |
1200 | 1055 | Anahtar Ayarla |
1201 | 1055 | Oynatmayı aç/kapat |
1202 | 1055 | Geri Sar |
1203 | 1055 | İleri Sar |
1204 | 1055 | Bir Kare Geri Taşı |
1205 | 1055 | Bir Kare İleri Taşı |
1206 | 1055 | Geri |
1207 | 1055 | İleri |
1208 | 1055 | Dur |
1209 | 1055 | Yenile |
1210 | 1055 | Sola Kay |
1211 | 1055 | Sağa Kay |
1212 | 1055 | Yukarı Kay |
1213 | 1055 | Aşağı Kay |
1214 | 1055 | Sesi Kıs |
1215 | 1055 | Sesi Aç |
1200 | 1057 | Setel Tombol |
1201 | 1057 | Nyalakan/Matikan Putar Ulang |
1202 | 1057 | Putar Balik |
1203 | 1057 | Percepat |
1204 | 1057 | Mundur Satu Frame |
1205 | 1057 | Maju Satu Frame |
1206 | 1057 | Kembali |
1207 | 1057 | Maju |
1208 | 1057 | Berhenti |
1209 | 1057 | Segarkan |
1210 | 1057 | Gulung Kiri |
1211 | 1057 | Gulung Kanan |
1212 | 1057 | Gulung Naik |
1213 | 1057 | Gulung Turun |
1214 | 1057 | Volume Turun |
1215 | 1057 | Volume Naik |
1200 | 1060 | Nastavi ključ |
1201 | 1060 | Vklop/Izklop predvajanja |
1202 | 1060 | Previj nazaj |
1203 | 1060 | Hitro naprej |
1204 | 1060 | Premik nazaj za eno sličico |
1205 | 1060 | Premik naprej za eno sličico |
1206 | 1060 | Nazaj |
1207 | 1060 | Naprej |
1208 | 1060 | Zaustavi |
1209 | 1060 | Osveži |
1210 | 1060 | Drsi levo |
1211 | 1060 | Drsi desno |
1212 | 1060 | Drsi gor |
1213 | 1060 | Drsi dol |
1214 | 1060 | Znižanje glasnosti |
1215 | 1060 | Zvišanje glasnosti |
1200 | 2052 | 设置键 |
1201 | 2052 | 打开/关闭播放 |
1202 | 2052 | 倒带 |
1203 | 2052 | 快进 |
1204 | 2052 | 向后移动一帧 |
1205 | 2052 | 向前移动一帧 |
1206 | 2052 | 后退 |
1207 | 2052 | 前进 |
1208 | 2052 | 停止 |
1209 | 2052 | 刷新 |
1210 | 2052 | 向左滚动 |
1211 | 2052 | 向右滚动 |
1212 | 2052 | 向上滚动 |
1213 | 2052 | 向下滚动 |
1214 | 2052 | 调低音量 |
1215 | 2052 | 调高音量 |
1200 | 2058 | Definir tecla |
1201 | 2058 | Activar/desactivar reproducción |
1202 | 2058 | Rebobinar |
1203 | 2058 | Avance rápido |
1204 | 2058 | Retroceder un cuadro |
1205 | 2058 | Avanzar un cuadro |
1206 | 2058 | Retroceder |
1207 | 2058 | Avanzar |
1208 | 2058 | Detener |
1209 | 2058 | Regenerar |
1210 | 2058 | Desplazar a la izquierda |
1211 | 2058 | Desplazar a la derecha |
1212 | 2058 | Desplazar hacia arriba |
1213 | 2058 | Desplazar hacia abajo |
1214 | 2058 | Bajar volumen |
1215 | 2058 | Subir volumen |
1200 | 2070 | Definir chave |
1201 | 2070 | Activar/Desactivar a reprodução |
1202 | 2070 | Rebobinar |
1203 | 2070 | Avançar rapidamente |
1204 | 2070 | Retroceder um quadro |
1205 | 2070 | Avançar um quadro |
1206 | 2070 | Retroceder |
1207 | 2070 | Avançar |
1208 | 2070 | Parar |
1209 | 2070 | Actualizar |
1210 | 2070 | Deslocar para a esquerda |
1211 | 2070 | Deslocar para a direita |
1212 | 2070 | Deslocar para cima |
1213 | 2070 | Deslocar para baixo |
1214 | 2070 | Reduzir volume |
1215 | 2070 | Aumentar volume |
1200 | 3076 | 設定鍵 |
1201 | 3076 | 開啟/關閉播放 |
1202 | 3076 | 倒帶 |
1203 | 3076 | 快進 |
1204 | 3076 | 向後移動一幀 |
1205 | 3076 | 向前移動一幀 |
1206 | 3076 | 後退 |
1207 | 3076 | 前進 |
1208 | 3076 | 停止 |
1209 | 3076 | 重新整理 |
1210 | 3076 | 向左捲動 |
1211 | 3076 | 向右捲動 |
1212 | 3076 | 向上捲動 |
1213 | 3076 | 向下捲動 |
1214 | 3076 | 調低音量 |
1215 | 3076 | 調高音量 |
1200 | 3084 | Définir la touche |
1201 | 3084 | Activer/Désactiver la lecture |
1202 | 3084 | Rebobiner |
1203 | 3084 | Avance rapide |
1204 | 3084 | Reculer d'une trame |
1205 | 3084 | Avancer d'une trame |
1206 | 3084 | Précédent |
1207 | 3084 | Suivant |
1208 | 3084 | Arrêter |
1209 | 3084 | Actualiser |
1210 | 3084 | Défiler vers la gauche |
1211 | 3084 | Défiler vers la droite |
1212 | 3084 | Défiler vers le haut |
1213 | 3084 | Défiler vers le bas |
1214 | 3084 | Diminuer le volume |
1215 | 3084 | Augmenter le volume |
1216 | 7 | Stummschalten |
1217 | 7 | Abspielen/Pause |
1220 | 7 | Vorheriges Element |
1221 | 7 | Nächstes Element |
1223 | 7 | Beschreibung |
1227 | 7 | Klicken Sie auf "Hinzufügen" oder "Entfernen", um die Liste der zu startenden Anwendungen zu ändern. |
1228 | 7 | &Hinzufügen |
1229 | 7 | &Entfernen |
1230 | 7 | Programme auswählen |
1231 | 7 | Eine Anwendung auswählen |
1216 | 10 | Silencio |
1217 | 10 | Reproducir/Pausa |
1220 | 10 | Elemento anterior |
1221 | 10 | Elemento siguiente |
1223 | 10 | Descripción |
1227 | 10 | Haga clic en Agregar o Quitar para cambiar la lista de aplicaciones que se inician. |
1228 | 10 | &Agregar |
1229 | 10 | &Quitar |
1230 | 10 | Seleccionar programas |
1231 | 10 | Seleccionar una aplicación |
1216 | 12 | Muet |
1217 | 12 | Lecture/Pause |
1220 | 12 | Élément précédent |
1221 | 12 | Élément suivante |
1223 | 12 | Description |
1227 | 12 | Cliquez sur Ajouter ou Supprimer pour modifier la liste des applications à lancer. |
1228 | 12 | &Ajouter |
1229 | 12 | &Supprimer |
1230 | 12 | Sélectionnez des programmes |
1231 | 12 | Sélectionnez une application |
1216 | 16 | Disattiva audio |
1217 | 16 | Play/Pausa |
1220 | 16 | Elemento precedente |
1221 | 16 | Elemento successivo |
1223 | 16 | Descrizione |
1227 | 16 | Fare clic su Aggiungi o Rimuovi per modificare l'elenco delle applicazioni da avviare. |
1228 | 16 | &Aggiungi |
1229 | 16 | &Rimuovi |
1230 | 16 | Seleziona programmi |
1231 | 16 | Selezionare un'applicazione |
1216 | 19 | Dempen |
1217 | 19 | Afspelen/pauzeren |
1220 | 19 | Vorige item |
1221 | 19 | Volgende Item |
1223 | 19 | Beschrijving |
1227 | 19 | Klik op Toevoegen of Verwijderen om de lijst met te starten toepassingen te wijzigen. |
1228 | 19 | &Toevoegen |
1229 | 19 | &Verwijderen |
1230 | 19 | Programma's selecteren |
1231 | 19 | Toepassing selecteren |
1216 | 29 | Ljud av |
1217 | 29 | Spela upp/pausa |
1220 | 29 | Föregående objekt |
1221 | 29 | Nästa objekt |
1223 | 29 | Beskrivning |
1227 | 29 | Klicka på Lägg till eller Ta bort för att ändra listan med program som ska starta. |
1228 | 29 | &Lägg till |
1229 | 29 | &Ta bort |
1230 | 29 | Markera program |
1231 | 29 | Markera ett program |
1216 | 1025 | كتم الصوت |
1217 | 1025 | تشغيل/إيقاف مؤقت |
1220 | 1025 | العنصر السابق |
1221 | 1025 | المفتاح السابق |
1223 | 1025 | الوصف |
1227 | 1025 | انقر على إضافة أو إزالة لتغيير قائمة التطبيقات التي سيتم تشغيلها. |
1228 | 1025 | إضافة(&A) |
1229 | 1025 | إزالة(&R) |
1230 | 1025 | اختر برامج |
1231 | 1025 | اختر تطبيقاً |
1216 | 1028 | 靜音 |
1217 | 1028 | 播放/暫停 |
1220 | 1028 | 上一項目 |
1221 | 1028 | 下一項目 |
1223 | 1028 | 描述 |
1227 | 1028 | 按一下「新增」或「刪除」可變更要啟動的應用程式清單。 |
1228 | 1028 | 新增(&A) |
1229 | 1028 | 刪除(&R) |
1230 | 1028 | 選擇程式 |
1231 | 1028 | 選擇應用程式 |
1216 | 1029 | Ztlumit |
1217 | 1029 | Přehrávání/Pauza |
1220 | 1029 | Předchozí položka |
1221 | 1029 | Další položka |
1223 | 1029 | Popis |
1227 | 1029 | Klepnutím na položky Přidat nebo Odebrat se změní seznam aplikací určených ke spouštění. |
1228 | 1029 | &Přidat |
1229 | 1029 | &Odebrat |
1230 | 1029 | Vybrat programy |
1231 | 1029 | Vyberte aplikaci |
1216 | 1030 | Tavs |
1217 | 1030 | Afspil/Pause |
1220 | 1030 | Forrige emne |
1221 | 1030 | Næste emne |
1223 | 1030 | Beskrivelse |
1227 | 1030 | Klik på Tilføj eller Fjern for at ændre listen med startprogrammer. |
1228 | 1030 | &Tilføj |
1229 | 1030 | &Fjern |
1230 | 1030 | Vælg programmer |
1231 | 1030 | Vælg et program |
1216 | 1032 | Σίγαση |
1217 | 1032 | Αναπαραγωγή/παύση |
1220 | 1032 | Προηγούμενο στοιχείο |
1221 | 1032 | Επόμενο στοιχείο |
1223 | 1032 | Περιγραφή |
1227 | 1032 | Κάντε κλικ στην επιλογή Προσθήκη ή Κατάργηση για να αλλάξετε τη λίστα των εφαρμογών για εκκίνηση. |
1228 | 1032 | &Προσθήκη |
1229 | 1032 | Κ&ατάργηση |
1230 | 1032 | Επιλογή προγραμμάτων |
1231 | 1032 | Επιλογή μιας Εφαρμογής |
1216 | 1033 | Mute |
1217 | 1033 | Play/Pause |
1220 | 1033 | Previous Item |
1221 | 1033 | Next Item |
1223 | 1033 | Description |
1227 | 1033 | Click Add or Remove to change the list of applications to launch. |
1228 | 1033 | &Add |
1229 | 1033 | &Remove |
1230 | 1033 | Select programs |
1231 | 1033 | Select an Application |
1216 | 1035 | Mykistys |
1217 | 1035 | Toisto/tauko |
1220 | 1035 | Edellinen kohde |
1221 | 1035 | Seuraava kohde |
1223 | 1035 | Kuvaus |
1227 | 1035 | Voit muokata käynnistettävien sovellusten luettelo napsauttamalla Lisää- tai Poista-painiketta. |
1228 | 1035 | &Lisää |
1229 | 1035 | &Poista |
1230 | 1035 | Valitse ohjelmat |
1231 | 1035 | Valitse sovellus |
1216 | 1037 | השתק |
1217 | 1037 | הפעל/השהה |
1220 | 1037 | הפריט הקודם |
1221 | 1037 | הפריט קידוח הבא |
1223 | 1037 | תיאור |
1227 | 1037 | לחץ על 'הוסף' או 'הסר' כדי לשנות את רשימת היישומים להפעלה |
1228 | 1037 | הוסף(&A) |
1229 | 1037 | הסר(&R) |
1230 | 1037 | בחר תוכניות |
1231 | 1037 | בחר יישום |
1216 | 1038 | Némítás |
1217 | 1038 | Lejátszás/Szünet |
1220 | 1038 | Előző elem |
1221 | 1038 | Következő elem |
1223 | 1038 | Leírás |
1227 | 1038 | Kattintson a Hozzáad vagy az Eltávolít gombra az elindítandó alkalmazások listájának módosításához. |
1228 | 1038 | Hozzá&ad |
1229 | 1038 | &Eltávolít |
1230 | 1038 | Programok kiválasztása |
1231 | 1038 | Válasszon ki egy alkalmazást |
1216 | 1041 | ミュート |
1217 | 1041 | 再生/一時停止 |
1220 | 1041 | 前のアイテム |
1221 | 1041 | 次のアイテム |
1223 | 1041 | 記述 |
1227 | 1041 | [追加] または [削除] をクリックして起動するアプリケーションのリストを変更します。 |
1228 | 1041 | 追加(&A) |
1229 | 1041 | 削除(&R) |
1230 | 1041 | プログラムを選択 |
1231 | 1041 | アプリケーションを選択 |
1216 | 1042 | 음소거 |
1217 | 1042 | 재생/일시 중지 |
1220 | 1042 | 이전 항목 |
1221 | 1042 | 다음 항목 |
1223 | 1042 | 묘사 |
1227 | 1042 | 추가 또는 제거를 클릭하여 시작하려는 응용 프로그램의 목록을 변경합니다. |
1228 | 1042 | 추가(&A) |
1229 | 1042 | 제거(&R) |
1230 | 1042 | 프로그램 선택 |
1231 | 1042 | 응용 프로그램 선택 |
1216 | 1044 | Demp |
1217 | 1044 | Spill av / pause |
1220 | 1044 | Forrige element |
1221 | 1044 | Neste element |
1223 | 1044 | Beskrivelse |
1227 | 1044 | Klikk Legg til eller Fjern for å endre listen over programmer som skal startes. |
1228 | 1044 | &Legg til |
1229 | 1044 | &Fjern |
1230 | 1044 | Velg programmer |
1231 | 1044 | Velg et program |
1216 | 1045 | Wycisz |
1217 | 1045 | Odtwarzaj/Pauza |
1220 | 1045 | Poprzedni element |
1221 | 1045 | Następny element |
1223 | 1045 | Opis |
1227 | 1045 | Aby zmienić listę aplikacji do uruchomienia, kliknij przycisk Dodaj lub Usuń. |
1228 | 1045 | &Dodaj |
1229 | 1045 | &Usuń |
1230 | 1045 | Wybierz programy |
1231 | 1045 | Wybierz aplikację |
1216 | 1046 | Mudo |
1217 | 1046 | Play/Pausa |
1220 | 1046 | Item anterior |
1221 | 1046 | Item seguinte |
1223 | 1046 | Descrição |
1227 | 1046 | Clique em Adicionar ou Remover para alterar a lista de aplicativos a serem iniciados. |
1228 | 1046 | &Adicionar |
1229 | 1046 | &Remover |
1230 | 1046 | Selecione os programas |
1231 | 1046 | Selecione um aplicativo |
1216 | 1048 | Fără sonor |
1217 | 1048 | Redare/Pauză |
1220 | 1048 | Element anterior |
1221 | 1048 | Element următor |
1223 | 1048 | Descriere |
1227 | 1048 | Clic pe Adăugare sau Îndepărtare pentru a modifica lista aplicaţiilor de lansat. |
1228 | 1048 | &Adăugare |
1229 | 1048 | &Îndepărtare |
1230 | 1048 | Selectare programe |
1231 | 1048 | Selectaţi o aplicaţie |
1216 | 1049 | Выключение звука |
1217 | 1049 | Воспроизведение/пауза |
1220 | 1049 | Предыдущий элемент |
1221 | 1049 | Следующий элемент |
1223 | 1049 | Описание |
1227 | 1049 | Нажмите кнопку «Добавить» или «Удалить», чтобы изменить список запускаемых приложений. |
1228 | 1049 | Добавить(&A) |
1229 | 1049 | Удалить(&R) |
1230 | 1049 | Выбор программ |
1231 | 1049 | Выбор приложения |
1216 | 1050 | Mute (Utišavanje) |
1217 | 1050 | Reprodukcija / Pauza |
1220 | 1050 | Prethodna stavka |
1221 | 1050 | Sljedeća stavka |
1223 | 1050 | Opis |
1227 | 1050 | Kliknite Dodaj ili Ukloni za promjenu popisa programa za pokretanje. |
1228 | 1050 | &Dodaj |
1229 | 1050 | &Ukloni |
1230 | 1050 | Izaberite programe |
1231 | 1050 | Izaberite program |
1216 | 1051 | Stlmiť |
1217 | 1051 | Prehrať/Pauza |
1220 | 1051 | Predchádzajúca položka |
1221 | 1051 | Ďalšia položka |
1223 | 1051 | Popis |
1227 | 1051 | Kliknutím na Add (Pridať) alebo Remove (Odstrániť) zmeníte zoznam aplikácií, ktoré sa majú spustiť. |
1228 | 1051 | &Pridať |
1229 | 1051 | &Odstrániť |
1230 | 1051 | Zvoliť programy |
1231 | 1051 | Zvoliť aplikáciu |
1216 | 1054 | ปิดเสียง |
1217 | 1054 | เล่น/พัก |
1220 | 1054 | รายการก่อนหน้า |
1221 | 1054 | รายการถัดไป |
1223 | 1054 | คำอธิบาย |
1227 | 1054 | คลิก เพิ่ม หรือ ลบออก เพื่อเปลี่ยนรายการแอปพลิเคชันที่จะเรียกใช้ |
1228 | 1054 | เพิ่ม(&A) |
1229 | 1054 | ลบออก(&R) |
1230 | 1054 | เลือกโปรแกรม |
1231 | 1054 | เลือกแอปพลิเคชัน |
1216 | 1055 | Sessiz |
1217 | 1055 | Çal/Duraklat |
1220 | 1055 | Önceki Öğe |
1221 | 1055 | Sonraki Öğe |
1223 | 1055 | Açıklama |
1227 | 1055 | Başlatılacak uygulamaların listesini değiştirmek için Ekle veya Kaldır'ı tıklayın. |
1228 | 1055 | &Ekle |
1229 | 1055 | &Kaldır |
1230 | 1055 | Programları seç |
1231 | 1055 | Bir Uygulama Seç |
1216 | 1057 | Bisu |
1217 | 1057 | Putar/Pause |
1220 | 1057 | Item Sebelumnya |
1221 | 1057 | Item Berikutnya |
1223 | 1057 | Keterangan |
1227 | 1057 | Klik Tambah atau &Hapus untuk mengubah daftar aplikasi yang akan diluncurkan. |
1228 | 1057 | T&ambah |
1229 | 1057 | &Hapus |
1230 | 1057 | Pilih program |
1231 | 1057 | Pilih Aplikasi |
1216 | 1060 | Nemo |
1217 | 1060 | Predvajaj/Premor |
1220 | 1060 | Prejšnji element |
1221 | 1060 | Naslednji element |
1223 | 1060 | Opis |
1227 | 1060 | Kliknite Dodaj ali Odstrani, če želite spremeniti seznam aplikacij za zagon. |
1228 | 1060 | &Dodaj |
1229 | 1060 | &Odstrani |
1230 | 1060 | Izberite programe |
1231 | 1060 | Izberite program |
1216 | 2052 | 静音 |
1217 | 2052 | 播放/暂停 |
1220 | 2052 | 上一项目 |
1221 | 2052 | 下一项目 |
1223 | 2052 | 描述 |
1227 | 2052 | 单击“添加”或“删除”可更改要启动的应用程序列表。 |
1228 | 2052 | 添加(&A) |
1229 | 2052 | 删除(&R) |
1230 | 2052 | 选择程序 |
1231 | 2052 | 选择应用程序 |
1216 | 2058 | Silenciar |
1217 | 2058 | Reproducir/Pausar |
1220 | 2058 | Elemento anterior |
1221 | 2058 | Elemento siguiente |
1223 | 2058 | Descripción |
1227 | 2058 | Haga clic en Añadir o Quitar para cambiar la lista de aplicaciones para ejecutar. |
1228 | 2058 | &Añadir |
1229 | 2058 | &Quitar |
1230 | 2058 | Seleccionar programas |
1231 | 2058 | Seleccione una aplicación |
1216 | 2070 | Silenciar |
1217 | 2070 | Reproduzir/Pausa |
1220 | 2070 | Item anterior |
1221 | 2070 | Item seguinte |
1223 | 2070 | Descrição |
1227 | 2070 | Clique em Adicionar ou Remover para alterar a lista de aplicações a iniciar. |
1228 | 2070 | &Adicionar |
1229 | 2070 | &Remover |
1230 | 2070 | Seleccione os programas |
1231 | 2070 | Seleccione uma aplicação |
1216 | 3076 | 靜音 |
1217 | 3076 | 播放/暫停 |
1220 | 3076 | 上一項目 |
1221 | 3076 | 下一項目 |
1223 | 3076 | 描述 |
1227 | 3076 | 點擊「新增」或「刪除」可變更要啟動的應用程式清單。 |
1228 | 3076 | 新增(&A) |
1229 | 3076 | 刪除(&R) |
1230 | 3076 | 選擇程式 |
1231 | 3076 | 選擇應用程式 |
1216 | 3084 | Sourdine |
1217 | 3084 | Lecture/Pause |
1220 | 3084 | Article précédent |
1221 | 3084 | Article suivante |
1223 | 3084 | Description |
1227 | 3084 | Cliquez sur Ajouter ou sur Supprimer pour modifier la liste d'applications à lancer. |
1228 | 3084 | &Ajouter |
1229 | 3084 | Supp&rimer |
1230 | 3084 | Sélectionner des programmes |
1231 | 3084 | Sélectionner une application |
1232 | 7 | Anwendungsname |
1233 | 7 | Schwarzer Bildschirm |
1234 | 7 | Computer sperren |
1235 | 7 | Sperren |
1236 | 7 | &Deaktivieren Gesten |
1237 | 7 | Ihr Touchpad wurde deaktiviert |
1238 | 7 | Ihr Touchpad wurde aktiviert |
1239 | 7 | Touchpad-Benachrichtigung |
1240 | 7 | Profile |
1241 | 7 | &Konfigurieren |
1247 | 7 | &Laden |
1232 | 10 | Nombre de la aplicación |
1233 | 10 | Pantalla en negro |
1234 | 10 | Bloquear ordenador |
1235 | 10 | Bloquear |
1236 | 10 | I&nhabilitar Gestos |
1237 | 10 | El Touchpad se ha desactivado |
1238 | 10 | El Touchpad se ha activado |
1239 | 10 | Notificación de Touchpad |
1240 | 10 | Perfiles |
1241 | 10 | Confi&gurar |
1247 | 10 | &Cargar |
1232 | 12 | Nom de l'application |
1233 | 12 | Écran noir |
1234 | 12 | Verrouiller l'ordinateur |
1235 | 12 | Verrouiller |
1236 | 12 | &Désactiver Gestes |
1237 | 12 | Votre Touchpad a été désactivé |
1238 | 12 | Votre Touchpad a été activé |
1239 | 12 | Notification Touchpad |
1240 | 12 | Profils |
1241 | 12 | &Configurer |
1247 | 12 | Char&ger |
1232 | 16 | Nome applicazione |
1233 | 16 | Schermo nero |
1234 | 16 | Blocca computer |
1235 | 16 | Blocca |
1236 | 16 | &Disabilita Gesti |
1237 | 16 | Il Touchpad è stato disabilitato |
1238 | 16 | Il Touchpad è stato abilitato |
1239 | 16 | Notifica Touchpad |
1240 | 16 | Profili |
1241 | 16 | Config&ura |
1247 | 16 | &Carica |
1232 | 19 | Naam toepassing |
1233 | 19 | Zwart scherm |
1234 | 19 | Computer vergrendelen |
1235 | 19 | Vergrendelen |
1236 | 19 | &Uitschakelen bewegingen |
1237 | 19 | Het Touchpad is uitgeschakeld |
1238 | 19 | Het Touchpad is ingeschakeld |
1239 | 19 | Touchpad-melding |
1240 | 19 | Profielen |
1241 | 19 | &Configureren |
1247 | 19 | &Laden |
1232 | 29 | Programnamn |
1233 | 29 | Svart skärm |
1234 | 29 | Lås dator |
1235 | 29 | Lås |
1236 | 29 | Inaktive&ra Gester |
1237 | 29 | Din Touchpad-platta har inaktiverats |
1238 | 29 | Din Touchpad-platta har aktiverats |
1239 | 29 | Touchpad-meddelande |
1240 | 29 | Profiler |
1241 | 29 | &Konfigurera |
1247 | 29 | &Läs in |
1232 | 1025 | اسم التطبيق |
1233 | 1025 | الشاشة السوداء |
1234 | 1025 | قفل الكمبيوتر |
1235 | 1025 | قفل |
1236 | 1025 | الإيماءات ابطال(&D) |
1237 | 1025 | تم تعطيل لوحة Touchpad |
1238 | 1025 | تم تمكين لوحة Touchpad |
1239 | 1025 | إشعار Touchpad |
1240 | 1025 | الأنماط |
1241 | 1025 | تكوين(&C) |
1247 | 1025 | تحميل(&L) |
1232 | 1028 | 應用程式名稱 |
1233 | 1028 | 黑屏 |
1234 | 1028 | 鎖定電腦 |
1235 | 1028 | 鎖定 |
1236 | 1028 | 停用手勢(&D) |
1237 | 1028 | 您的 Touchpad 已被停用 |
1238 | 1028 | 您的 Touchpad 已被啟用 |
1239 | 1028 | Touchpad 使用須知 |
1240 | 1028 | 設定檔 |
1241 | 1028 | 設定(&C) |
1247 | 1028 | 載入(&L) |
1232 | 1029 | Název aplikace |
1233 | 1029 | Černá obrazovka |
1234 | 1029 | Zamknout počítač |
1235 | 1029 | Počítač |
1236 | 1029 | &Deaktivovat Gesta |
1237 | 1029 | Touchpad byl deaktivován |
1238 | 1029 | Touchpad byl aktivován |
1239 | 1029 | Notifikace pro Touchpad |
1240 | 1029 | Profily |
1241 | 1029 | &Konfigurovat |
1247 | 1029 | &Načíst |
1232 | 1030 | Programnavn |
1233 | 1030 | Sort skærm |
1234 | 1030 | Lås computeren |
1235 | 1030 | Lås |
1236 | 1030 | &Deaktiver Gestus |
1237 | 1030 | Din Touchpad er blevet deaktiveret |
1238 | 1030 | Din Touchpad er blevet aktiveret |
1239 | 1030 | Touchpad-underretning |
1240 | 1030 | Profiler |
1241 | 1030 | &Konfigurer |
1247 | 1030 | I&ndlæs |
1232 | 1032 | Όνομα εφαρμογής |
1233 | 1032 | Μαύρη οθόνη |
1234 | 1032 | Κλείδωμα υπολογιστή |
1235 | 1032 | Κλείδωμα |
1236 | 1032 | Απενεργοποιώ &Κινήσεις |
1237 | 1032 | Το Touchpad σας έχει απενεργοποιηθεί |
1238 | 1032 | Το Touchpad σας έχει ενεργοποιηθεί |
1239 | 1032 | Ειδοποίηση Touchpad |
1240 | 1032 | Προφίλ |
1241 | 1032 | &Διαμόρφωση |
1247 | 1032 | &Φόρτωση |
1232 | 1033 | Application Name |
1233 | 1033 | Black Screen |
1234 | 1033 | Lock Computer |
1235 | 1033 | Lock |
1236 | 1033 | Disable &Gestures |
1237 | 1033 | Your Touchpad has been disabled |
1238 | 1033 | Your Touchpad has been enabled |
1239 | 1033 | Touchpad Notification |
1240 | 1033 | Profiles |
1241 | 1033 | Configure |
1247 | 1033 | &Load |
1232 | 1035 | Sovelluksen nimi |
1233 | 1035 | Pimennä näyttö |
1234 | 1035 | Tietokoneen lukitus |
1235 | 1035 | Lukitus |
1236 | 1035 | &Pois käyt. liikkeet |
1237 | 1035 | Touchpad on poistettu käytöstä |
1238 | 1035 | Touchpad on otettu käyttöön |
1239 | 1035 | Touchpad-ilmoitus |
1240 | 1035 | Profiilit |
1241 | 1035 | &Määritä |
1247 | 1035 | &Lataa |
1232 | 1037 | שם יישום |
1233 | 1037 | מסך שחור |
1234 | 1037 | נעילת מחשב |
1235 | 1037 | נעילת |
1236 | 1037 | ביטול תנועות(&D) |
1237 | 1037 | ה- Touchpad בוטל |
1238 | 1037 | ה- Touchpad אופשר |
1239 | 1037 | הודעת Touchpad |
1240 | 1037 | פרופילים |
1241 | 1037 | הגדר(&C) |
1247 | 1037 | טען(&L) |
1232 | 1038 | Alkalmazás neve |
1233 | 1038 | Fekete képernyő |
1234 | 1038 | Számítógép zárolása |
1235 | 1038 | Zárolása |
1236 | 1038 | &Letilt Gesztusok |
1237 | 1038 | A Touchpad letiltva |
1238 | 1038 | A Touchpad engedélyezve |
1239 | 1038 | Touchpad-értesítés |
1240 | 1038 | Profilok |
1241 | 1038 | &Konfigurálás |
1247 | 1038 | &Betöltés |
1232 | 1041 | アプリケーション名 |
1233 | 1041 | 黒画面 |
1234 | 1041 | コンピュータのロック |
1235 | 1041 | ロック |
1236 | 1041 | 無効指ジェスチャー(&D) |
1237 | 1041 | Touchpad は無効にされています |
1238 | 1041 | Touchpad は有効にされています |
1239 | 1041 | Touchpad 通知 |
1240 | 1041 | プロファイル |
1241 | 1041 | 設定(&C) |
1247 | 1041 | 読み込み(&L) |
1232 | 1042 | 응용 프로그램 이름 |
1233 | 1042 | 화면 어둡게 하기 |
1234 | 1042 | 컴퓨터 잠금 |
1235 | 1042 | 잠금 |
1236 | 1042 | 사용 안함 제스처(&D) |
1237 | 1042 | Touchpad가 비활성화되었습니다 |
1238 | 1042 | Touchpad가 활성화되었습니다 |
1239 | 1042 | Touchpad 알림 |
1240 | 1042 | 프로파일 |
1241 | 1042 | 구성(&C) |
1247 | 1042 | 로드(&L) |
1232 | 1044 | Programnavn |
1233 | 1044 | Svart skjerm |
1234 | 1044 | Lås datamaskin |
1235 | 1044 | Lås |
1236 | 1044 | &Deaktiver Gester |
1237 | 1044 | Touchpad-en er deaktivert |
1238 | 1044 | Touchpad-en er aktivert |
1239 | 1044 | Touchpad-varsel |
1240 | 1044 | Profiler |
1241 | 1044 | &Konfigurer |
1247 | 1044 | &Last inn |
1232 | 1045 | Nazwa aplikacji |
1233 | 1045 | Czarny ekran |
1234 | 1045 | Zablokuj komputer |
1235 | 1045 | Zablokuj |
1236 | 1045 | &Wyłącz Gesty |
1237 | 1045 | Włączono panel Touchpad |
1238 | 1045 | Wyłączono panel Touchpad |
1239 | 1045 | Powiadomienie dotyczące panelu Touchpad |
1240 | 1045 | Profile |
1241 | 1045 | Konfigur&uj |
1247 | 1045 | &Załaduj |
1232 | 1046 | Nome do aplicativo |
1233 | 1046 | Tela preta |
1234 | 1046 | Bloquear computador |
1235 | 1046 | Bloquear |
1236 | 1046 | Desabilitar &gestos |
1237 | 1046 | Seu Touchpad foi desabilitado |
1238 | 1046 | Seu Touchpad foi habilitado |
1239 | 1046 | Notificação do Touchpad |
1240 | 1046 | Perfis |
1241 | 1046 | &Configurar |
1247 | 1046 | &Carregar |
1232 | 1048 | Nume aplicaţie |
1233 | 1048 | Ecran negru |
1234 | 1048 | Blocarea calculatorului |
1235 | 1048 | Blocarea |
1236 | 1048 | &Dezactivare Gesturi |
1237 | 1048 | Touchpad-ul dvs. a fost dezactivat |
1238 | 1048 | Touchpad-ul dvs. a fost activat |
1239 | 1048 | Notificare Touchpad |
1240 | 1048 | Profiluri |
1241 | 1048 | &Configurare |
1247 | 1048 | Î&ncărcare |
1232 | 1049 | Имя приложения |
1233 | 1049 | Погасить экран |
1234 | 1049 | Заблокировать компьютер |
1235 | 1049 | Заблокировать |
1236 | 1049 | Отключить Жесты(&D) |
1237 | 1049 | Устройство Touchpad выключено |
1238 | 1049 | Устройство Touchpad включено |
1239 | 1049 | Уведомление устройства Touchpad |
1240 | 1049 | Профили |
1241 | 1049 | Настройка(&C) |
1247 | 1049 | Загрузить(&L) |
1232 | 1050 | Naziv programa |
1233 | 1050 | Zatamni ekran |
1234 | 1050 | Zaključaj računalo |
1235 | 1050 | Zaključa |
1236 | 1050 | &Onemogući Geste |
1237 | 1050 | Vaš touchpad je deaktiviran |
1238 | 1050 | Vaš touchpad je aktiviran |
1239 | 1050 | Obavijest o touchpadu |
1240 | 1050 | Profili |
1241 | 1050 | &Konfiguriraj |
1247 | 1050 | &Učitaj |
1232 | 1051 | Názov aplikácie |
1233 | 1051 | Zatemnjen zaslon |
1234 | 1051 | Zakleni računalnik |
1235 | 1051 | Zakleni |
1236 | 1051 | &Deaktivovať Gestá |
1237 | 1051 | Dotyková plocha Touchpad bola zakázaná |
1238 | 1051 | Dotyková plocha Touchpad bola povolená |
1239 | 1051 | Upozornenie dotykovej plochy Touchpad |
1240 | 1051 | Profily |
1241 | 1051 | &Konfigurovať |
1247 | 1051 | &Načítať |
1232 | 1054 | ชื่อแอปพลิเคชัน |
1233 | 1054 | จอสีดำ |
1234 | 1054 | ล็อคคอมพิวเตอร์ |
1235 | 1054 | ล็อค |
1236 | 1054 | เลิกใช้ สัญญาณ(&D) |
1237 | 1054 | Touchpad ของคุณเลิกใช้งานแล้ว |
1238 | 1054 | Touchpad ของคุณเปิดใช้งานแล้ว |
1239 | 1054 | การแจ้งเตือน Touchpad |
1240 | 1054 | โปรไฟล์ |
1241 | 1054 | กำหนดค่า(&C) |
1247 | 1054 | โหลด(&L) |
1232 | 1055 | Uygulama Adı |
1233 | 1055 | Siyah Ekran |
1234 | 1055 | Bilgisayarı Kilitle |
1235 | 1055 | Kilitle |
1236 | 1055 | &Devre Dışı Bırak Hareketler |
1237 | 1055 | Touchpad'iniz devreden çıkartıldı |
1238 | 1055 | Touchpad'iniz etkinleştirildi |
1239 | 1055 | Touchpad Bildirimi |
1240 | 1055 | Profiller |
1241 | 1055 | &Yapılandır |
1247 | 1055 | &Yükle |
1232 | 1057 | Nama Aplikasi |
1233 | 1057 | Gelapkan Layar |
1234 | 1057 | Kunci Komputer |
1235 | 1057 | Kunci |
1236 | 1057 | &Lumpuhkan Isyarat |
1237 | 1057 | Touchpad Anda telah dilumpuhkan |
1238 | 1057 | Touchpad Anda telah difungsikan |
1239 | 1057 | Pemberitahuan Touchpad |
1240 | 1057 | Profil |
1241 | 1057 | Konfig&urasi |
1247 | 1057 | &Muat |
1232 | 1060 | Ime programa |
1233 | 1060 | Čierna obrazovka |
1234 | 1060 | Uzamknúť počítač |
1235 | 1060 | Počítač |
1236 | 1060 | &Onemogoči Poteze |
1237 | 1060 | Sledilna ploščica Touchpad je onemogočena |
1238 | 1060 | Sledilna ploščica Touchpad je omogočena |
1239 | 1060 | Obvestilo o sledilni ploščici Touchpad |
1240 | 1060 | Profili |
1241 | 1060 | &Konfiguriraj |
1247 | 1060 | &Naloži |
1232 | 2052 | 应用程序名 |
1233 | 2052 | 黑屏 |
1234 | 2052 | 锁定计算机 |
1235 | 2052 | 锁定 |
1236 | 2052 | 禁用手势(&D) |
1237 | 2052 | 您的 Touchpad 已被禁用 |
1238 | 2052 | 您的 Touchpad 已被启用 |
1239 | 2052 | Touchpad 使用须知 |
1240 | 2052 | 配置文件 |
1241 | 2052 | 配置(&C) |
1247 | 2052 | 加载(&L) |
1232 | 2058 | Nombre de aplicación |
1233 | 2058 | Pantalla en blanco |
1234 | 2058 | Bloquear computadora |
1235 | 2058 | Bloquear |
1236 | 2058 | I&nhabilitar Movimientos |
1237 | 2058 | Se ha inhabilitado el Touchpad |
1238 | 2058 | Se ha habilitado el Touchpad |
1239 | 2058 | Aviso del Touchpad |
1240 | 2058 | Perfiles |
1241 | 2058 | &Configurar |
1247 | 2058 | &Cargar |
1232 | 2070 | Nome da aplicação |
1233 | 2070 | Ecrã preto |
1234 | 2070 | Bloquear computador |
1235 | 2070 | Bloquear |
1236 | 2070 | &Desactivar Gestos |
1237 | 2070 | O seu Touchpad foi desactivado |
1238 | 2070 | O seu Touchpad foi activado |
1239 | 2070 | Notificação do Touchpad |
1240 | 2070 | Perfis |
1241 | 2070 | &Configurar |
1247 | 2070 | &Carregar |
1232 | 3076 | 應用程式名稱 |
1233 | 3076 | 黑屏 |
1234 | 3076 | 鎖定電腦 |
1235 | 3076 | 鎖定 |
1236 | 3076 | 停用手勢(&D) |
1237 | 3076 | 您的 Touchpad 已被停用 |
1238 | 3076 | 您的 Touchpad 已被啟用 |
1239 | 3076 | Touchpad 使用須知 |
1240 | 3076 | 設定檔 |
1241 | 3076 | 設定(&C) |
1247 | 3076 | 載入(&L) |
1232 | 3084 | Nom de l'application |
1233 | 3084 | Écran noir |
1234 | 3084 | Verrouiller l’ordinateur |
1235 | 3084 | Verrouiller |
1236 | 3084 | &Désactiver Gestes |
1237 | 3084 | Votre Touchpad a été désactivé |
1238 | 3084 | Votre Touchpad a été activé |
1239 | 3084 | Notification du Touchpad |
1240 | 3084 | Profils |
1241 | 3084 | Con&figurer |
1247 | 3084 | &Charge |
1248 | 7 | S&peichern |
1249 | 7 | L&öschen |
1251 | 7 | Profileinstellungen verwalten |
1252 | 7 | Beschreibung |
1253 | 7 | Neu ... |
1256 | 7 | Die aktuellen Zeigegeräteinstellungen werden für dieses Profil gespeichert: |
1258 | 7 | Möchten Sie dieses Profil wirklich löschen? |
1259 | 7 | OEM-Voreinstellungen |
1260 | 7 | Gespeichertes Profil |
1261 | 7 | TouchPad-Beleuchtung |
1263 | 7 | Die Konfiguration Ihres Systems wurde geändert. Das Eigenschaftenfenster wird geschlossen und alle nicht gespeicherten Änderungen werden verworfen. |
1248 | 10 | &Guardar |
1249 | 10 | &Eliminar |
1251 | 10 | Gestionar configuración del perfil |
1252 | 10 | Descripción |
1253 | 10 | Nuevo |
1256 | 10 | La configuración actual del dispositivo señalador se guardará en este perfil: |
1258 | 10 | ¿Quiere eliminar este perfil? |
1259 | 10 | Configuración predeterminada de OEM |
1260 | 10 | Perfil guardado |
1261 | 10 | Retroiluminación del panel táctil |
1263 | 10 | La configuración del sistema ha cambiado. La ventana Propiedades se cerrará y los cambios no guardados se perderán. |
1248 | 12 | &Enregistrer |
1249 | 12 | &Supprimer |
1251 | 12 | Gérer les paramètres des profils |
1252 | 12 | Description |
1253 | 12 | Nouveau |
1256 | 12 | Les paramètres actuels du périphérique de pointage seront enregistrés dans ce profil : |
1258 | 12 | Voulez-vous supprimer ce profil ? |
1259 | 12 | Paramètres par défaut OEM |
1260 | 12 | Profil enregistré |
1261 | 12 | Éclairage du pavé tactile |
1263 | 12 | La configuration de votre système a changé. La fenêtre Propriétés sera fermée et toutes les modifications enregistrées seront supprimées. |
1248 | 16 | &Salva |
1249 | 16 | &Elimina |
1251 | 16 | Gestisci impostazioni profilo |
1252 | 16 | Descrizione |
1253 | 16 | Nuovo |
1256 | 16 | Le impostazioni del dispositivo di puntamento corrente saranno salvate nel profilo: |
1258 | 16 | Eliminare questo profilo? |
1259 | 16 | Impostazioni predefinite OEM |
1260 | 16 | Profilo salvato |
1261 | 16 | Illuminazione TouchPad |
1263 | 16 | La configurazione del sistema è cambiata. La finestra Proprietà verrà chiusa e le modifiche non salvate verranno scartate. |
1248 | 19 | &Opslaan |
1249 | 19 | &Verwijderen |
1251 | 19 | Profielinstellingen beheren |
1252 | 19 | Beschrijving |
1253 | 19 | Nieuw |
1256 | 19 | De huidige instellingen voor het aanwijsapparaat worden opgeslagen in dit profiel: |
1258 | 19 | Wilt u dit profiel verwijderen? |
1259 | 19 | OEM-standaardinstellingen |
1260 | 19 | Opgeslagen profiel |
1261 | 19 | Verlichting van TouchPad |
1263 | 19 | De configuratie van het systeem is gewijzigd. Het venster Eigenschappen wordt gesloten en niet-opgeslagen wijzigingen worden verwijderd. |
1248 | 29 | S¶ |
1249 | 29 | &Ta bort |
1251 | 29 | Hantera profilinställningar |
1252 | 29 | Beskrivning |
1253 | 29 | Ny |
1256 | 29 | De aktuella pekdonsinställningarna kommer att sparas i den här profilen: |
1258 | 29 | Vill du ta bort den här profilen? |
1259 | 29 | OEM-standardinställningar |
1260 | 29 | Sparad profil. |
1261 | 29 | Styrplattans belysning |
1263 | 29 | Systemkonfigurationen har ändrats. Egenskapsfönstret kommer att stängas och ändringar som inte är sparade kommer att tas bort. |
1248 | 1025 | حفظ(&S) |
1249 | 1025 | حذف(&D) |
1251 | 1025 | إدارة إعدادات الأنماط |
1252 | 1025 | الوصف |
1253 | 1025 | جديد |
1256 | 1025 | سيتم حفظ إعدادات جهاز التأشير الحالي في هذا النمط: |
1258 | 1025 | هل تريد حذف هذا النمط؟ |
1259 | 1025 | الإعدادات الافتراضية للمعدات الأصلية (OEM) |
1260 | 1025 | نمط محفوظ |
1261 | 1025 | إضاءة لوحة اللمس |
1263 | 1025 | تم تغيير تهيئة نظامك. سيتم غلق نافذة الخصائص وسيتم تجاهل أية تغييرات غير محفوظة. |
1248 | 1028 | 儲存(&S) |
1249 | 1028 | 刪除(&D) |
1251 | 1028 | 管理設定檔設定 |
1252 | 1028 | 說明 |
1253 | 1028 | 新增 |
1256 | 1028 | 目前定點裝置設定將被儲存至該設定檔 |
1258 | 1028 | 是否要刪除此設定檔? |
1259 | 1028 | OEM 預設設定 |
1260 | 1028 | 已儲存設定檔 |
1261 | 1028 | 觸控板背光 |
1263 | 1028 | 您系統的組態已變更。「內容」視窗將關閉,未儲存變更將被放棄。 |
1248 | 1029 | &Uložit |
1249 | 1029 | &Odstranit |
1251 | 1029 | Správa nastavení profilů |
1252 | 1029 | Popis |
1253 | 1029 | Nový |
1256 | 1029 | Do tohoto profilu bude uloženo stávající nastavení polohovacího zařízení: |
1258 | 1029 | Chcete odstranit tento profil? |
1259 | 1029 | OEM výchozí nastavení |
1260 | 1029 | Uložený profil |
1261 | 1029 | Podsvícení dotykové podložky |
1263 | 1029 | Konfigurace systému se změnila. Okno Vlastnosti se zavře a všechny neuložené změny budou ztraceny. |
1248 | 1030 | &Gem |
1249 | 1030 | &Slet |
1251 | 1030 | Håndter profilindstillinger |
1252 | 1030 | Beskrivelse |
1253 | 1030 | Ny |
1256 | 1030 | De nuværende indstillinger for pegeenheden vil blive gemt i denne profil: |
1258 | 1030 | Vil du slette denne profil? |
1259 | 1030 | OEM-standardindstillinger |
1260 | 1030 | Gemt profil |
1261 | 1030 | Lys i TouchPad |
1263 | 1030 | Dit systems konfiguration er blevet ændret. Vinduet Egenskaber lukkes, og eventuelle ændringer, der ikke er blevet gemt, annulleres. |
1248 | 1032 | &Αποθήκευση |
1249 | 1032 | &Διαγραφή |
1251 | 1032 | Ρυθμίσεις διαχείρισης προφίλ |
1252 | 1032 | Περιγραφή |
1253 | 1032 | Νέο |
1256 | 1032 | Οι τρέχουσες ρυθμίσεις της συσκευής κατάδειξης θα αποθηκευτούν σε αυτό το προφίλ: |
1258 | 1032 | Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγράψετε αυτό το προφίλ; |
1259 | 1032 | Προεπιλεγμένες ρυθμίσεις OEM |
1260 | 1032 | Αποθηκευμένο προφίλ |
1261 | 1032 | Φωτισμός Touchpad |
1263 | 1032 | Θα αλλάξει η διαμόρφωση του συστήματός σας. Το παράθυρο Ιδιότητες θα κλείσει και θα απορριφθούν τυχόν μη αποθηκευμένες αλλαγές. |
1248 | 1033 | &Save |
1249 | 1033 | &Delete |
1251 | 1033 | Manage profile settings |
1252 | 1033 | Description |
1253 | 1033 | New |
1256 | 1033 | The current pointing device settings will be saved to this profile: |
1258 | 1033 | Do you want to delete this profile? |
1259 | 1033 | OEM Default Settings |
1260 | 1033 | Saved Profile |
1261 | 1033 | TouchPad Lighting |
1263 | 1033 | Your system's configuration has changed. The Properties window will close and any unsaved changes will be discarded. |
1248 | 1035 | &Tallenna |
1249 | 1035 | &Poista |
1251 | 1035 | Profiiliasetusten hallinta |
1252 | 1035 | Kuvaus |
1253 | 1035 | Uusi |
1256 | 1035 | Nykyisen osoituslaitteen asetukset tallennetaan tähän profiiliin: |
1258 | 1035 | Poistetaanko tämä profiili? |
1259 | 1035 | OEM-oletusasetukset |
1260 | 1035 | Tallennettu profiili |
1261 | 1035 | Kosketusalustan taustavalo |
1263 | 1035 | Järjestelmän kokoonpanoa on muutettu. Ominaisuudet-ikkuna suljetaan ja tallentamattoman muutokset menetetään. |
1248 | 1037 | שמור(&S) |
1249 | 1037 | מחק(&D) |
1251 | 1037 | ניהול הגדרות פרופיל |
1252 | 1037 | תיאור |
1253 | 1037 | חדש |
1256 | 1037 | הגדרות התקן ההצבעה הנוכחי יישמרו בפרופיל זה: |
1258 | 1037 | האם ברצונך למחוק פרופיל זה? |
1259 | 1037 | הגדרות ברירת מחדל של OEM |
1260 | 1037 | פרופיל שמור |
1261 | 1037 | תאורת לוח המגע |
1263 | 1037 | תצורת המערכת שלה השתנתה. החלון 'מאפיינים' ייסגר וכל השינויים שלא נשמרו יימחקו. |
1248 | 1038 | &Mentés |
1249 | 1038 | &Törlés |
1251 | 1038 | Profilbeállítások kezelése |
1252 | 1038 | Leírás |
1253 | 1038 | Új |
1256 | 1038 | Menteni fogja a profilba a jelenlegi mutatóeszköz-beállításokat: |
1258 | 1038 | Szeretné törölni ezt a profilt? |
1259 | 1038 | OEM alapbeállítások |
1260 | 1038 | Mentett profil |
1261 | 1038 | Érintőpad-háttérvilágítás |
1263 | 1038 | A rendszer konfigurációja megváltozott. A Tulajdonságok ablak bezáródik, és a nem mentett változtatások elvesznek. |
1248 | 1041 | 保存(&S) |
1249 | 1041 | 削除(&D) |
1251 | 1041 | プロファイル設定の管理 |
1252 | 1041 | 説明 |
1253 | 1041 | 新規作成 |
1256 | 1041 | 現在のポインティング デバイス設定はこのプロファイルに保存されます |
1258 | 1041 | このプロファイルを削除しますか? |
1259 | 1041 | OEM デフォルト設定 |
1260 | 1041 | 保存されているプロファイル |
1261 | 1041 | タッチパッドのライト |
1263 | 1041 | システムの設定が変更されました。[プロパティ] ウィンドウが閉じ、保存していない変更は失われます。 |
1248 | 1042 | 저장(&S) |
1249 | 1042 | 삭제(&D) |
1251 | 1042 | 프로파일 설정 관리 |
1252 | 1042 | 설명 |
1253 | 1042 | 새로 만들기 |
1256 | 1042 | 현재 포인팅 장치 설정이 이 프로파일에 저장됩니다: |
1258 | 1042 | 이 프로파일을 삭제하시겠습니까? |
1259 | 1042 | OEM 기본 설정 |
1260 | 1042 | 저장된 프로파일 |
1261 | 1042 | 터치패드 조명 |
1263 | 1042 | 시스템 구성이 변경되었습니다. 등록 정보 창이 닫히고 저장되지 않은 모든 변경 사항이 취소됩니다. |
1248 | 1044 | La&gre |
1249 | 1044 | &Slett |
1251 | 1044 | Behandle profilinnstillingen |
1252 | 1044 | Beskrivelse |
1253 | 1044 | Ny |
1256 | 1044 | Gjeldende innstillinger for pekeenheten blir lagret i denne profilen: |
1258 | 1044 | Vil du slette denne profilen? |
1259 | 1044 | Standardinnstillinger for OEM |
1260 | 1044 | Lagret profil |
1261 | 1044 | Lys for styrepute |
1263 | 1044 | Konfigurasjonen for systemet er endret. Egenskapsvinduet blir lukket, og endringer som ikke er lagret blir forkastet. |
1248 | 1045 | Zapi&sz |
1249 | 1045 | &Usuń |
1251 | 1045 | Zarządzaj ustawieniami profili |
1252 | 1045 | Opis |
1253 | 1045 | Nowy |
1256 | 1045 | Bieżące ustawienia urządzenia wskazującego zostaną zapisane w tym profilu: |
1258 | 1045 | Czy na pewno chcesz usunąć ten profil? |
1259 | 1045 | Ustawienia domyślne producenta OEM |
1260 | 1045 | Profil zapisany |
1261 | 1045 | Oświetlenie płytki dotykowej |
1263 | 1045 | Konfiguracja systemu zmieniła się. Okno „Właściwości” zostanie zamknięte, a wszelkie niezapisane zmiany zostaną usunięte. |
1248 | 1046 | &Salvar |
1249 | 1046 | &Excluir |
1251 | 1046 | Gerenciar configurações de perfil |
1252 | 1046 | Descrição |
1253 | 1046 | Novo |
1256 | 1046 | As atuais configurações do dispositivo indicador serão salvas neste perfil: |
1258 | 1046 | Deseja excluir este perfil? |
1259 | 1046 | Configurações padrão do fabricante |
1260 | 1046 | Perfil salvo |
1261 | 1046 | Iluminação do teclado sensível ao toque |
1263 | 1046 | As configurações de seu sistema mudaram. A janela Propriedades será fechada e as alterações não salvas serão descartadas. |
1248 | 1048 | &Salvare |
1249 | 1048 | &Ştergere |
1251 | 1048 | Administrare setări profil |
1252 | 1048 | Descriere |
1253 | 1048 | Nou |
1256 | 1048 | Setările dispozitivului de indicare curent vor fi salvate la acest profil: |
1258 | 1048 | Sigur doriţi să ştergeţi acest profil? |
1259 | 1048 | Setări implicite OEM |
1260 | 1048 | Profil salvat |
1261 | 1048 | Iluminare zonă de atingere |
1263 | 1048 | Configuraţia sistemului dvs. s-a modificat. Fereastra Proprietăţi se va închide şi toate modificările nesalvate vor fi pierdute. |
1248 | 1049 | Сохранить(&S) |
1249 | 1049 | Удалить(&D) |
1251 | 1049 | Управление настройками профиля |
1252 | 1049 | Описание |
1253 | 1049 | Создать |
1256 | 1049 | В этот профиль будут сохранены параметры текущего указывающего устройства: |
1258 | 1049 | Удалить этот профиль? |
1259 | 1049 | Настройки производителя по умолчанию |
1260 | 1049 | Сохранённый профиль |
1261 | 1049 | Подсветка сенсорной панели |
1263 | 1049 | Конфигурация системы была изменена. Окно «Свойства» будет закрыто, а все несохранённые изменения будут проигнорированы. |
1248 | 1050 | &Spremi |
1249 | 1050 | &Izbriši |
1251 | 1050 | Uredi postavke profila |
1252 | 1050 | Opis |
1253 | 1050 | Novo |
1256 | 1050 | Postavke za trenutni pokazivački uređaj bit će spremljene u ovom profilu: |
1258 | 1050 | Da li želite izbrisati ovaj profil? |
1259 | 1050 | OEM zadane postavke |
1260 | 1050 | Spremljeni profil |
1261 | 1050 | Žaruljica dodirne pločice |
1263 | 1050 | Konfiguracija vašeg sustava se promijenila. Prozor Svojstva će se zatvoriti i sve promjene koje niste spremili bit će izgubljene |
1248 | 1051 | &Uložiť |
1249 | 1051 | &Vymazať |
1251 | 1051 | Spravovať nastavenia profilu |
1252 | 1051 | Popis |
1253 | 1051 | Nový |
1256 | 1051 | K tomuto profilu sa uložia nastavenia aktuálneho polohovacieho zariadenia: |
1258 | 1051 | Chcete vymazať tento profil? |
1259 | 1051 | Predvolené nastavenia OEM |
1260 | 1051 | Uložený profil |
1261 | 1051 | Podsvietenie dotykovej plochy |
1263 | 1051 | Zmenila sa konfigurácia vášho systému. Okno Vlastnosti sa zatvorí a všetky neuložené zmeny sa zrušia. |
1248 | 1054 | บันทึก(&S) |
1249 | 1054 | ลบ(&D) |
1251 | 1054 | จัดการการตั้งค่าโปรไฟล์ |
1252 | 1054 | คำอธิบาย |
1253 | 1054 | ใหม่... |
1256 | 1054 | การตั้งค่าอุปกรณ์การชี้ในขณะนี้จะถูกบันทึกในโปรไฟล์นี้: |
1258 | 1054 | คุณแน่ใจหรือว่าต้องการลบโปรไฟล์นี้ |
1259 | 1054 | การตั้งค่าดีฟอลต์ OEM |
1260 | 1054 | โปรไฟล์ที่บันทึก |
1261 | 1054 | ไฟทัชแพด |
1263 | 1054 | การกำหนดค่าของระบบมีการเปลี่ยนแปลง หน้าต่างคุณสมบัติจะปิดและการเปลี่ยนแปลงที่ไม่ได้บันทึกจะถูกละทิ้ง |
1248 | 1055 | Kayde&t |
1249 | 1055 | &Sil |
1251 | 1055 | Profil ayarlarını yönet |
1252 | 1055 | Açıklama |
1253 | 1055 | Yeni |
1256 | 1055 | Mevcut işaretleme aygıtı ayarları bu profile kaydedilecek: |
1258 | 1055 | Bu profili silmek istiyor musunuz? |
1259 | 1055 | OEM Varsayılan Ayarları |
1260 | 1055 | Profil Kaydedildi |
1261 | 1055 | Dokunmatik yüzey ışığı |
1263 | 1055 | Sisteminizin yapılandırması değişti. Özellikler penceresi kapatılacak ve kaydedilmemiş değişiklikler geçersiz kılınacak. |
1248 | 1057 | &Simpan |
1249 | 1057 | &Hapus |
1251 | 1057 | Kelola setelan profil |
1252 | 1057 | Keterangan |
1253 | 1057 | Baru |
1256 | 1057 | Setelan alat penunjuk saat ini akan disimpan ke profil ini: |
1258 | 1057 | Apakah Anda ingin menghapus profil ini? |
1259 | 1057 | Setelan Default OEM |
1260 | 1057 | Profil Tersimpan |
1261 | 1057 | Pencahayaan TouchPad |
1263 | 1057 | Konfigurasi sistem Anda telah berubah. Jendela Properti akan menutup dan perubahan yang belum disimpan akan terbuang. |
1248 | 1060 | &Shrani |
1249 | 1060 | &Izbriši |
1251 | 1060 | Upravljanje nastavitev profila |
1252 | 1060 | Opis |
1253 | 1060 | Novo |
1256 | 1060 | Trenutne nastavitve kazalne naprave se bodo shranile v ta profil: |
1258 | 1060 | Ali res želite izbrisati profil? |
1259 | 1060 | Privzete nastavitve proizvajalca strojne opreme |
1260 | 1060 | Shranjen profil |
1261 | 1060 | Osvetlitev sledilne plošče |
1263 | 1060 | Konfiguracija sistema je spremenjena. Okno z lastnostmi se bo zaprlo in spremembe, ki niso shranjene, bodo zavržene. |
1248 | 2052 | 保存(&S) |
1249 | 2052 | 删除(&D) |
1251 | 2052 | 管理配置文件设置 |
1252 | 2052 | 说明 |
1253 | 2052 | 新建 |
1256 | 2052 | 当前定点装置设置将被保存至该配置文件 |
1258 | 2052 | 是否要删除此配置文件? |
1259 | 2052 | OEM 默认设置 |
1260 | 2052 | 已保存配置文件 |
1261 | 2052 | 触控板背光 |
1263 | 2052 | 您系统的配置已更改。“属性”窗口将关闭,未保存更改将被放弃。 |
1248 | 2058 | &Guardar |
1249 | 2058 | &Borrar |
1251 | 2058 | Administrar parámetros de perfil |
1252 | 2058 | Descripción |
1253 | 2058 | Nuevo |
1256 | 2058 | Los parámetros actuales del dispositivo señalador se guardarán en este perfil: |
1258 | 2058 | ¿Desea borrar este perfil? |
1259 | 2058 | Parámetros predeterminados de OEM |
1260 | 2058 | Perfil guardado |
1261 | 2058 | Iluminación del panel táctil |
1263 | 2058 | La configuración del sistema ha cambiado. La ventana Propiedades se cerrará y de eliminará cualquier cambio no guardado. |
1248 | 2070 | &Guardar |
1249 | 2070 | &Eliminar |
1251 | 2070 | Gerir definições de perfil |
1252 | 2070 | Descrição |
1253 | 2070 | Novo |
1256 | 2070 | As actuais definições de dispositivo apontador serão guardadas neste perfil: |
1258 | 2070 | Quer apagar este perfil? |
1259 | 2070 | Configuração pré-definida do OEM |
1260 | 2070 | Perfil guardado |
1261 | 2070 | Iluminação do Painel Táctil |
1263 | 2070 | A configuração do seu sistema foi alterada. A janela de Propriedades será encerrada e quaisquer alterações não gravadas serão canceladas. |
1248 | 3076 | 儲存(&S) |
1249 | 3076 | 刪除(&D) |
1251 | 3076 | 管理設定檔設定 |
1252 | 3076 | 說明 |
1253 | 3076 | 新增 |
1256 | 3076 | 目前定點裝置設定將被儲存至該設定檔 |
1258 | 3076 | 是否要刪除此設定檔? |
1259 | 3076 | OEM 預設設定 |
1260 | 3076 | 已儲存設定檔 |
1261 | 3076 | 觸控板背光 |
1263 | 3076 | 您系統的組態已變更。「內容」視窗將關閉,未儲存變更將被放棄。 |
1248 | 3084 | Enregi&strer |
1249 | 3084 | Efface&r |
1251 | 3084 | Gérer les paramètres du profil |
1252 | 3084 | Description |
1253 | 3084 | Nouveau |
1256 | 3084 | Les paramètres actuels du dispositif de pointage seront enregistrés sous ce profil : |
1258 | 3084 | Voulez-vous supprimer ce profil? |
1259 | 3084 | Paramètres OEM par défaut |
1260 | 3084 | Profil enregistré |
1261 | 3084 | Éclairage du pavé tactile |
1263 | 3084 | La configuration de votre système a changé. La fenêtre Propriétés va fermer et tout changement non enregistré sera rejeté. |
1264 | 7 | Dieser Vorgang kann nicht ausgeführt werden, während das Eigenschaftenfenster offen ist. Bitte schließen Sie es und versuchen Sie es erneut. |
1265 | 7 | Beim Schreiben des Profils auf die Festplatte ist ein Fehler aufgetreten. |
1266 | 7 | Beim Lesen des Profils von der Festplatte ist ein Fehler aufgetreten.
Stattdessen wurden die Voreinstellungen geladen. |
1267 | 7 | Beim Löschen des Profils von der Festplatte ist ein Fehler aufgetreten. |
1268 | 7 | Das folgende Profil wurde geladen:
|
1269 | 7 | Bitte geben Sie eine Profilbeschreibung für die aktuellen Einstellungen ein. |
1270 | 7 | Eine Profilbeschreibung mit diesem Namen ist bereits vorhanden.
Bitte geben Sie eine neue Profilbeschreibung ein. |
1276 | 7 | Profile ermöglichen es Ihnen, Zeigegeräteinstellungen für verschiedene Verwendungen zu speichern. Sie können Profile für spezifische Anwendungen, zum Beispiel Spiele, oder für die allgemeine Verwendung erstellen. Die Verwendung von Profilen ist bequemer, als häufige Änderungen an Zeigegeräteinstellungen für Ihre anwendungsspezifischen Präferenzen vorzunehmen.
Neues Profil erstellen
Um ein neues Profil zu erstellen, ändern Sie die Zeigegeräteinstellungen. Markieren Sie <Neu> und klicken Sie dann auf "Speichern". Benennen Sie Ihr Profil. Wenn Sie keinen Namen für Ihr Profil eingeben, wird es "Gespeichertes Profil" genannt.
Profil ändern
Um Änderungen an einem vorhandenen Profil vorzunehmen, ändern Sie die Zeigegeräteinstellungen. Markieren Sie das Profil und klicken Sie dann auf "Speichern".
Profil laden
Um zu einem anderen Profil zu wechseln, markieren Sie das gewünschte Profil und klicken Sie auf "Laden".
Profil löschen
Um ein Profil zu löschen, markieren Sie es und klicken Sie auf "Löschen". Wenn ein gelöschtes Profil gerade verwendet wird, bleiben die Zeigegeräteinstellungen aktiv, bis ein anderes Profil geladen wird. |
1279 | 7 | Info |
1264 | 10 | Esta operación no se puede realizar si la ventana Propiedades está abierta. Ciérrela e inténtelo de nuevo. |
1265 | 10 | Se ha producido un error al escribir el perfil en el disco duro. |
1266 | 10 | Se ha producido un error al leer el perfil del disco duro.
Se ha cargado la configuración predeterminada en su lugar. |
1267 | 10 | Se ha producido un error al eliminar el perfil del disco duro. |
1268 | 10 | El siguiente perfil se ha cargado:
|
1269 | 10 | Escriba una descripción de perfil para los parámetros actuales. |
1270 | 10 | Ya existe una descripción de perfil con este nombre.
Escriba una nueva descripción de perfil. |
1276 | 10 | Los perfiles le ayudan a guardar configuraciones de cursor para diferentes usos. Puede crear perfiles para aplicaciones específicas como juegos o para uso general. El uso de perfiles en más cómodo que cambiar frecuentemente las configuraciones del cursor según sus preferencias específicas para aplicaciones.
Crear un nuevo perfil
Para crear un nuevo perfil, cambie la configuración del dispositivo del cursor. Seleccione <Nuevo> y haga clic en Guardar. Dé un nombre a su perfil. Si no escribe un nombre, se llamará "Perfil guardado".
Modificar un perfil
Para hacer cambios en un perfil actual, modifique la configuración del dispositivo del cursor. Seleccione el perfil y haga clic en Guardar.
Cargar un perfil
Para cambiar de perfil, seleccione el perfil que prefiera y haga clic en Cargar.
Eliminar un perfil
Para eliminar un perfil, selecciónelo y haga clic en Eliminar. Si el perfil eliminado está en uso, la configuración de ese dispositivo de cursor permanece activa hasta que se cargue otro perfil. |
1279 | 10 | Información |
1264 | 12 | Cette opération ne peut pas s'exécuter tant que la fenêtre Propriétés est ouverte. Veuillez l'arrêter et recommencer. |
1265 | 12 | Une erreur s'est produite lors de l'écriture du profil sur le disque dur. |
1266 | 12 | Une erreur s'est produite lors de la lecture du profil sur le disque dur.
Les paramètres par défaut ont été chargés en remplacement. |
1267 | 12 | Une erreur s'est produite lors de la suppression du profil du disque dur. |
1268 | 12 | Le profil suivant a été chargé :
|
1269 | 12 | Veuillez entrer la description du profil pour les paramètres actuels. |
1270 | 12 | Une description de profil portant ce nom existe déjà.
Veuillez entrer une nouvelle description du produit. |
1276 | 12 | Les profils vous permettent d'enregistrer les paramètres de votre dispositif de pointage pour différentes utilisations. Vous pouvez créer des profils pour des applications spécifiques, telles que des jeux, ou à des fins d'utilisation générale. Il est plus pratique d'utiliser des profils que de modifier fréquemment les paramètres du dispositif de pointage en fonction des préférences propres à vos applications.
Créer un nouveau profil
Pour créer un nouveau profil, modifiez les paramètres du dispositif de pointage. Mettez en surbrillance <Nouveau>, puis cliquez sur Enregistrer. Attribuez un nom à votre profil. Si vous ne saisissez aucun nom pour votre profil, le profil sera automatiquement nommé « Profil enregistré ».
Modifier un profil
Pour modifier un profil existant, modifiez les paramètres du dispositif de pointage. Mettez le profil en surbrillance, puis cliquez sur Enregistrer.
Charger un profil
Pour activer un autre profil, mettez le profil souhaité en surbrillance, puis cliquez sur Charger.
Supprimer un profil
Pour supprimer un profil, mettez-le en surbrillance, puis cliquez sur Supprimer. Si le profil supprimé est en cours d'utilisation, les paramètres du dispositif de pointage restent actifs jusqu'à ce qu'un autre profil soit chargé. |
1279 | 12 | Infos |
1264 | 16 | Questa operazione non può essere eseguita con la finestra Proprietà aperta. Chiudere la finestra e riprovare. |
1265 | 16 | Si è verificato un errore durante la scrittura del profilo sul disco rigido. |
1266 | 16 | Si è verificato un errore durante la lettura del profilo dal disco rigido.
Al suo posto sono state caricate le impostazioni predefinite. |
1267 | 16 | Si è verificato un errore durante l'eliminazione del profilo dal disco rigido. |
1268 | 16 | Il profilo seguente è stato caricato:
|
1269 | 16 | Inserire una descrizione di profilo per le impostazioni correnti. |
1270 | 16 | Esiste già una descrizione di profilo con questo nome.
Inserire una nuova descrizione di profilo. |
1276 | 16 | I profili consentono di salvare le impostazioni del dispositivo di puntamento per vari tipi di utilizzo. È possibile creare profili per applicazioni come videogiochi, oppure per un uso generico. L'uso dei profili è più pratico rispetto all'esecuzione di frequenti modifiche delle impostazioni del dispositivo di puntamento per applicazioni specifiche.
Creare un nuovo profilo
Per creare un nuovo profilo, modificare le impostazioni del dispositivo di puntamento. Evidenziare <Nuovo>, quindi fare clic su Salva e specificare un nome per il profilo. Se non si digita un nome, il profilo verrà denominato "Profilo salvato".
Modificare un profilo
Per modificare un profilo esistente, cambiare le impostazioni del dispositivo di puntamento. Quindi, evidenziare il profilo e fare clic su Salva.
Caricare un profilo
Per cambiare il profilo attivo, evidenziare il profilo desiderato e fare clic su Carica.
Eliminare un profilo
Per eliminare un profilo, evidenziarlo e fare clic su Elimina. Se viene eliminato il profilo attivo, le relative impostazioni rimangono attive finché non viene caricato un profilo diverso. |
1279 | 16 | Info |
1264 | 19 | Deze bewerking kan niet worden uitgevoerd terwijl het venster Eigenschappen is geopend. Sluit het venster en probeer het opnieuw. |
1265 | 19 | Er is een fout opgetreden terwijl het profiel naar de vaste schijf werd geschreven. |
1266 | 19 | Er is een fout opgetreden terwijl het profiel van de vaste schijf werd geladen.
In plaats daarvan zijn de standaardinstellingen geladen. |
1267 | 19 | Er is een fout opgetreden terwijl het profiel van de vaste schijf werd verwijderd. |
1268 | 19 | Het volgende profiel is geladen:
|
1269 | 19 | Voer een profielbeschrijving in voor de huidige instellingen. |
1270 | 19 | Er bestaat al een profielbeschrijving met deze naam.
Voer een nieuwe profielbeschrijving in. |
1276 | 19 | Met behulp van profielen kunt u instellingen voor het aanwijsapparaat opslaan voor verschillende doeleinden. U kunt profielen maken voor specifieke toepassingen, zoals games, of voor algemeen gebruik. Profielen gebruiken is gemakkelijker dan regelmatig wijzigingen aanbrengen in de instellingen voor het aanwijsapparaat voor uw toepassingsspecifieke voorkeuren.
Een nieuw profiel maken
Als u een nieuw profiel wilt maken, wijzigt u de instellingen voor het aanwijsapparaat. Markeer <Nieuw> en klik op Opslaan. Geef het profiel een naam. Als u geen naam typt voor het profiel, krijgt het de naam 'Opgeslagen profiel'.
Een profiel wijzigen
Als u wijzigingen wilt aanbrengen in een bestaand profiel, wijzigt u de instellingen voor het aanwijsapparaat. Markeer het profiel en klik op Opslaan.
Een profiel laden
Als u wilt overschakelen naar een ander profiel, markeert u het gewenste profiel en klikt u op Laden.
Een profiel verwijderen
Als u een profiel wilt verwijderen, markeert u dit en klikt u op Verwijderen. Als een verwijderd profiel in gebruik is, blijven die instellingen voor het aanwijsapparaat actief totdat een ander profiel wordt geladen. |
1279 | 19 | Info |
1264 | 29 | Det går inte att utföra den här åtgärden eftersom egenskapsfönstret är öppet. Stäng det och försök en gång till. |
1265 | 29 | Ett fel inträffade när profilen skulle skrivas på hårddisken. |
1266 | 29 | Ett fel inträffade när profilen skulle läsas av från hårddisken.
Standardinställningarna har i stället lästs in. |
1267 | 29 | Ett fel inträffade när profilen skulle tas bort från hårddisken. |
1268 | 29 | Följande profil har lästs in:
|
1269 | 29 | Ange en profilbeskrivning för de aktuella inställningarna. |
1270 | 29 | Det finns redan en profilbeskrivning med detta namn.
Ange en ny profilbeskrivning. |
1276 | 29 | Du använder profiler för att spara olika pekdonsinställningar för olika användare. Du kan skapa profiler för speciella program, till exempel för spel eller generell användning. Det är enklare att arbeta med profiler än att ofta ändra pekdonsinställningarna.
Skapa en ny profil
Du skapar en ny profil genom att ändra pekdonsinställningarna. Markera <Ny> och klicka sedan på Spara. Ge profilen ett namn. Om du inte ger den ett namn kommer den att få namnet "Sparad profil".
Ändra en profil
Om du vill ändra en befintlig profil ändrar du pekdonsinställningarna. Markera profilen och klicka på spara.
Läsa in en profil
Om du vill ändra till en annan profil, markerar du den önskade profilen och väljer Läs in.
Ta bort en profil
Om du vill ta bort en profil, markerar du den och väljer sedan Ta bort. Om en borttagen profil används kommer dess inställningar att vara aktiva tills en annan profil läses in. |
1279 | 29 | Information |
1264 | 1025 | لا يمكن تنفيذ هذه العملية أثناء فتح نافذة الخصائص. يُرجى غلقها وتكرار المحاولة. |
1265 | 1025 | حدث خطأ أثناء كتابة النمط على القرص الثابت. |
1266 | 1025 | حدث خطأ أثناء قراءة النمط من القرص الثابت.
تم تحميل الإعدادات الافتراضية بدلا من ذلك. |
1267 | 1025 | حدث خطأ أثناء حذف النمط من القرص الثابت. |
1268 | 1025 | تم تحميل النمط التالي:
|
1269 | 1025 | يرجى إدخال وصف النمط للإعدادات الحالية. |
1270 | 1025 | وصف النمط بهذا الاسم موجود بالفعل.
من فضلك قم بإدخال وصف نمط جديد. |
1276 | 1025 | تسمح لك الأنماط بحفظ إعدادات جهاز التأشير للاستخدامات المختلفة. يمكنك إنشاء أنماطا لتطبيقات معينة مثل الألعاب أو للاستخدام العام. واستخدام الأنماط أكثر راحة من عمل تغييرات متكررة في إعدادات جهاز التأشير لتفضيلاتك لتطبيق معين.
إنشاء نمط جديد
لإنشاء نمط جديد، قم بتغيير إعدادات جهاز التأشير. قم بتمييز ثم انقر على. ضع اسما للنمط. وإذا لم تكتب اسما للنمط، سوف يسمى "النمط المحفوظ".
تعديل نمط
لعمل تغييرات في نمط موجود، قم بتعديل إعدادات جهاز التأشير. قم بتمييز النمط ثم انقر على.
تحميل نمط
للتحول لنمط مختلف، قم بتمييز النمط المطلوب ثم انقر على.
حذف نمط
لحذف نمط، قم بتمييز النمط ثم انقر على. وإذا كان النمط المحذوف قيد الاستخدام، سوف تبقى إعدادات جهاز التأشير هذه نشطة إلى أن يتم تحميل نمط آخر. |
1279 | 1025 | المعلومات |
1264 | 1028 | 「內容」視窗開啟時無法執行該操作。請關閉該視窗後再試。 |
1265 | 1028 | 在將設定檔寫入硬碟時發生錯誤。 |
1266 | 1028 | 從硬碟中讀取設定檔時發生錯誤。
預設設定已經被載入。 |
1267 | 1028 | 在將設定檔從硬碟中刪除時發生錯誤。 |
1268 | 1028 | 以下設定檔已經被載入:
|
1269 | 1028 | 請為目前的設定輸入一個簡檔說明。 |
1270 | 1028 | 帶有此名稱的簡檔說明已存在。
請輸入一個新的簡檔說明。 |
1276 | 1028 | 簡檔使您能夠儲存指點裝置的設定,以便用於不同的用途。您可以為特定應用(例如遊戲)或一般用途建立簡檔。使用指點裝置比頻繁變更指點裝置的設定以契合您的特定應用偏好更方便。
建立一個新的簡檔
要建立一個新的簡檔,請修改指點裝置的設定。明示<新增>,然後按一下「儲存」。給您的簡檔命名。如果您沒有為您的簡檔鍵入一個名稱,該簡檔將被命名為「已儲存簡檔」。
修改某個簡檔
要對某個現有簡檔進行修改,請修改指點裝置的設定。明示該簡檔,然後按一下「儲存」。
載入某個簡檔
要切換到其他簡檔,請明示想要的簡檔,然後按一下「載入」。
刪除某個簡檔
要刪除某個簡檔,請明示它並按一下「刪除」。如果某個被刪除的簡檔正被使用,這些指點裝置的設定將依然有效,直至載入另外一個簡檔。 |
1279 | 1028 | 訊息 |
1264 | 1029 | Tuto operaci nelze provést, protože je otevřené okno Vlastnosti. Zavřete je a zkuste to znovu. |
1265 | 1029 | Při zápisu profilu na pevný disk došlo k chybě. |
1266 | 1029 | Při čtení profilu z pevného disku došlo k chybě.
Místo něj bylo načteno výchozí nastavení. |
1267 | 1029 | Při odstraňování profilu z pevného disku došlo k chybě. |
1268 | 1029 | Byl načten následující profil:
|
1269 | 1029 | Zadejte popis profilu pro aktuální nastavení. |
1270 | 1029 | Popis profilu s tímto názvem již existuje.
Zadejte nový popis profilu. |
1276 | 1029 | Profily umožňují uložit nastavení polohovacího zařízení pro různé použití. Můžete vytvořit profily pro určité aplikace, například pro hry, nebo pro obecné použití. Používání profilů je pohodlnější než provádění častých změn nastavení polohovacího zařízení pro jednotlivé aplikace.
Vytvořit nový profil
Chcete-li vytvořit nový profil, změňte nastavení polohovacího zařízení. Označte možnost <Nový> a poté klikněte na položku Uložit. Pojmenujte profil. Pokud nezadáte název pro profil, dostane název "Uložený profil".
Změnit profil
Chcete-li změnit stávající profil, upravte nastavení polohovacího zařízení. Označte profil a poté klikněte na Uložit.
Načíst profil
Chcete-li přepnout na jiný profil, označte požadovaný profil a klikněte na položku Načíst.
Odstranit profil
Chcete-li odstranit profil, označte jej a klikněte na položku Odstranit. Jestliže se odstraněný profil právě používá, nastavení polohovacího zařízení zůstane aktivní, dokud nebude načten jiný profil. |
1279 | 1029 | Info |
1264 | 1030 | Denne handling kan ikke udføres, mens vinduet Egenskaber er åbent. Luk det, og prøv igen. |
1265 | 1030 | Der er opstået en fejl under skrivning af profilen til harddisken. |
1266 | 1030 | De er opstået en fejl under indlæsning af profilen fra harddisken.
Standarindstillingerne er blevet indlæst i stedet. |
1267 | 1030 | Der er opstået en fejl under sletning af profilen fra harddisken. |
1268 | 1030 | Følgende profil er blevet indlæst:
|
1269 | 1030 | Angiv en profilbeskrivelse for de aktuelle indstillinger. |
1270 | 1030 | Der findes allerede en profilbeskrivelse med dette navn.
Angiv en ny profilbeskrivelse. |
1276 | 1030 | Profiler giver dig mulighed for at gemme pegeenhedsindstillinger, der passer til forskellige formål. Du kan oprette profiler for bestemte programmer som f.eks. spil eller til almen brug. At anvende profiler er mere praktisk end jævnligt at skulle foretage ændringer af pegeenhedsindstillingerne, så de svarer til dine præferencer for bestemte programmer.
Opret en ny profil
Hvis du vil oprette en ny profil, skal du ændre pegeenhedsindstillingerne. Fremhæv <Ny>, og klik derefter på Gem. Navngiv profilen. Hvis du ikke angiver et navn for profilen, får den navnet "Gemt profil".
Rediger en profil
Hvis du vil ændre en eksisterende profil, skal du ændre pegeenhedsindstillingerne. Fremhæv profilen, og klik derefter på Gem.
Indlæs en profil
Hvis du vil skifte til en anden profil, skal du fremhæve den ønskede profil og klikke på Indlæs.
Slet en profil
Hvis du vil slette en profil, skal du fremhæve den og klikke på Slet. Hvis en slettet profil er i brug, forbliver dens pegeenhedsindstillinger aktive, indtil der indlæses en anden profil. |
1279 | 1030 | Info |
1264 | 1032 | Αυτή η λειτουργία δεν μπορεί να εκτελεστεί όταν είναι ανοιχτό το παράθυρο Ιδιότητες, Κλείστε το και δοκιμάστε ξανά. |
1265 | 1032 | Προέκυψε σφάλμα κατά την εγγραφή του προφίλ στο σκληρό δίσκο. |
1266 | 1032 | Προέκυψε σφάλμα κατά την ανάγνωση του προφίλ από το σκληρό δίσκο.
Μετά από αυτό φορτώθηκαν οι προεπιλεγμένες ρυθμίσεις. |
1267 | 1032 | Προέκυψε σφάλμα κατά τη διαγραφή του προφίλ από το σκληρό δίσκο. |
1268 | 1032 | Φορτώθηκε το παρακάτω προφίλ:
|
1269 | 1032 | Εισαγάγετε μια περιγραφή προφίλ για τις τρέχουσες ρυθμίσεις. |
1270 | 1032 | Μια περιγραφή προφίλ με αυτό το όνομα υπάρχει ήδη.
Εισαγάγετε μια νέα περιγραφή προφίλ. |
1276 | 1032 | Τα προφίλ σας επιτρέπουν να αποθηκεύσετε ρυθμίσεις της συσκευής κατάδειξης για διαφορετικές χρήσεις. Μπορείτε να δημιουργήσετε προφίλ για συγκεκριμένες εφαρμογές όπως π.χ. παιχνίδια, ή για γενική χρήση. Η χρήση των προφίλ είναι πιο βολική σε σχέση με τις συχνές αλλαγές στις ρυθμίσεις της συσκευής κατάδειξης για τις προτιμήσεις σας ειδικά για κάθε εφαρμογή.
Δημιουργία ενός νέου προφίλ
Για να δημιουργήσετε ένα νέο προφίλ, αλλάξτε τις ρυθμίσεις της συσκευής κατάδειξης. Επισημάνετε το <Νέο> και κατόπιν κάντε κλικ στο Αποθήκευση. Ονομάστε το προφίλ σας. Αν δεν πληκτρολογήσετε ένα όνομα για το προφίλ σας, θα ονομαστεί "Αποθηκευμένο προφίλ".
Τροποποίηση ενός προφίλ
Για να κάνετε αλλαγές σε ένα υπάρχον προφίλ, τροποποιήστε τις ρυθμίσεις της συσκευής κατάδειξης. Επισημάνετε το προφίλ και κατόπιν κάντε κλικ στο Αποθήκευση.
Φορτώστε ένα προφίλ
Για να μεταβείτε σε ένα διαφορετικό προφίλ, επισημάνετε αυτό που θέλετε και κάντε κλικ στο Φόρτωση.
Διαγραφή ενός προφίλ
Για να διαγράψετε ένα προφίλ, επισημάνετέ το και κάντε κλικ στο Διαγραφή. Αν χρησιμοποιείται ένα διαγραμμένο προφίλ, οι συγκεκριμένες ρυθμίσεις της συσκευής κατάδειξης παραμένουν ενεργές μέχρι να φορτωθεί κάποιο άλλο προφίλ. |
1279 | 1032 | Πληροφορίες |
1264 | 1033 | This operation cannot be performed while the Properties window is open. Please close it and try again. |
1265 | 1033 | An error has occurred while writing the profile to the hard disk. |
1266 | 1033 | An error has occurred while reading the profile from the hard disk.
The default settings have been loaded instead. |
1267 | 1033 | An error has occurred while deleting the profile from the hard disk. |
1268 | 1033 | The following profile has been loaded:
|
1269 | 1033 | Please enter a profile description for the current settings. |
1270 | 1033 | A profile description with this name already exists.
Please enter a new profile description. |
1276 | 1033 | Profiles allow you to save pointing device settings for different uses. You can create profiles for specific applications, such as gaming, or for general use. Using profiles is more convenient than making frequent changes to pointing device settings for your application-specific preferences.
Create a New Profile
To create a new profile, change the pointing device settings. Highlight <New>, and then click Save. Name your profile. If you do not type a name for your profile, it will be named "Saved Profile".
Modify a Profile
To make changes to an existing profile, modify the pointing device settings. Highlight the profile, and then click Save.
Load a Profile
To switch to a different profile, highlight the desired profile, and click Load.
Delete a Profile
To delete a profile, highlight it and click Delete. If a deleted profile is in use, those pointing device settings remain active until another profile is loaded. |
1279 | 1033 | Info |
1264 | 1035 | Toimintoa ei voi tehdä, kun Ominaisuudet-ikkuna on avoinna. Sulje se ja yritä uudelleen. |
1265 | 1035 | Virhe tallennettaessa profiilia kiintolevyyn. |
1266 | 1035 | Virhe luettaessa profiilia kiintolevystä.
Oletusasetukset on ladattu. |
1267 | 1035 | Virhe poistettaessa profiilia kiintolevystä. |
1268 | 1035 | Seuraava profiili on ladattu:
|
1269 | 1035 | Kirjoita nykyisten asetusten profiilin kuvaus. |
1270 | 1035 | Tämän niminen profiilin kuvaus on jo olemassa.
Kirjoita uusi profiilin kuvaus. |
1276 | 1035 | Profiilien avulla voit tallentaa osoituslaitteiden asetuksia erilaisia käyttötarkoituksia varten. Voit luoda profiileja tiettyjä sovelluksia varten, kuten pelaamiseen, tai yleiseen käyttöön. Profiilien käyttäminen on kätevämpää kuin muutosten tekeminen jatkuvasti osoituslaitteen asetuksiin sovelluskohtaisten mieltymysten mukaisesti.
Uuden profiilin luominen
Voit luoda uuden profiilin vaihtamalla osoituslaitteen asetuksia. Valitse <Uusi> - Tallenna. Anna profiilille nimi. Jos et kirjoita profiilille nimeä, nimeksi tulee Tallennettu profiili.
Profiilin muokkaaminen
Voit tehdä aiemmin luotuun profiiliin muutoksia, muokkaamalla osoituslaitteen asetuksia. Korosta profiili ja napsauta Tallenna-painiketta.
Profiilin lataaminen
Voit vaihtaa profiilia korostamalla haluamasi profiilin ja napsauttamalla Lataa-painiketta.
Profiilin poistaminen
Voit poistaa profiilin korostamalla sen ja napsauttamalla Poista-painiketta. Jos poistettu profiili on käytössä, sen sisältämät osoituslaitteen asetukset jäävät käyttöön, kunnes toinen profiili ladataan. |
1279 | 1035 | Tiedot |
1264 | 1037 | לא ניתן לבצע פעולה זו בעת שהחלון 'מאפיינים' פתוח. סגור את החלון ונסה שוב. |
1265 | 1037 | אירעה שגיאה בעת כתיבת הפרופיל לדיסק הקשיח. |
1266 | 1037 | אירעה שגיאה בעת קריאת הפרופיל מהדיסק הקשיח.
במקום זאת נטענו הגדרות ברירת המחדל. |
1267 | 1037 | אירעה שגיאה בעת מחיקת הפרופיל מהדיסק הקשיח. |
1268 | 1037 | הפרופיל הבא נטען:
|
1269 | 1037 | הזן שם פרופיל להגדרות הנוכחיות. |
1270 | 1037 | תיאור פרופיל עם שם זה קיים כבר.
הזן תיאור חדש של פרופיל. |
1276 | 1037 | פרופילים מאפשרים לך לשמור הגדרות של התקן הצבעה עבור שימושים שונים. ניתן ליצור פרופילים עבור יישומים ספציפיים, דוגמת משחקים, או שימוש כללי. שימוש בפרופילים נוח יותר, מאשר ביצוע שינויים תכופים בהגדרות התקן ההצבעה עבור העדפות שספציפיות ליישום.
יצירת פרופיל חדש
כדי ליצור פרופיל חדש, שנה את הגדרות התקן ההצבעה. סמן את <חדש>, ולאחר מכן לחץ על 'שמור'. תן שם לפרופיל. אם לא תקליד שם עבור הפרופיל, הוא יישמר בשם "Saved Profile".
שינוי פרופיל
כדי לבצע שינויים בפרופיל קיים, שנה את הגדרות התקן ההצבעה. סמן את הפרופיל, ולאחר מכן לחץ על 'שמור'.
טעינת פרופיל
כדי לעבור לפרופיל שונה, סמן את הפרופיל הרצוי ולחץ על 'טען'.
מחיקת פרופיל
כדי למחוק פרופיל, סמן אותו ולחץ על 'מחק'. אם פרופיל שנמחק נמצא בשימוש, הגדרות אלו של התקן ההצבעה נותרות פעילות עד לטעינתו של פרופיל אחר. |
1279 | 1037 | מידע |
1264 | 1038 | A művelet nem hajtható végre, amikor meg van nyitva a Tulajdonságok ablak. Zárja be, és próbálja újra. |
1265 | 1038 | A profil merevlemezre írása során hiba történt. |
1266 | 1038 | A profil merevlemezről való olvasása során hiba történt.
Helyette az alapértelmezett beállítások lettek betöltve. |
1267 | 1038 | A profil merevlemezről való törlése során hiba történt. |
1268 | 1038 | A következő profil betöltődött:
|
1269 | 1038 | Adja meg a jelenlegi beállítások profilleírását. |
1270 | 1038 | Ilyen nevű profil már van.
Adjon meg egy új profilleírást. |
1276 | 1038 | A profilok lehetővé teszik, hogy eltárolja a mutatóeszköz beállításait a különböző felhasználásokhoz. Készíthet profilokat bizonyos alkalmazásokhoz, például játékokhoz vagy általános használathoz. A profilok használata kényelmesebb, mint a mutatóeszköz beállításainak állandó módosítása a különböző alkalmazásokhoz.
Új profil létrehozása
Új profil létrehozásához módosítsa a mutatóeszköz beállításait. Jelölje ki a <New> menüpontot, majd kattintson a Save gombra. Nevezze el a profilt. Ha nem nevezi el a profilt, akkor a "Saved Profile" nevet kapja.
Profil módosítása
Egy korábbi profil módosításához változtassa meg a mutatóeszköz beállításait. Jelölje ki a profilt, majd kattintson a Save gombra.
Profil betöltése
Egy másik profilra váltáshoz jelölje ki a kívánt profilt, majd kattintson a Load gombra.
Profil törlése
Profil törléséhez jelölje ki azt, majd kattintson a Delete gombra. Ha a törölt profil használatban van, a mutatóeszköz beállításai megmaradnak addig, amíg egy másik profilt be nem tölt. |
1279 | 1038 | Infó |
1264 | 1041 | [プロパティ] ウィンドウが開いている間は、この操作は実行できません。ウィンドウを閉じてから再度実行してください。 |
1265 | 1041 | プロファイルをハードディスクに書き込む際にエラーが発生しました。 |
1266 | 1041 | プロファイルをハードディスクから読み込む際にエラーが発生しました。
デフォルト設定が代わりに読み込まれました。 |
1267 | 1041 | プロファイルをハードディスクから削除する際にエラーが発生しました。 |
1268 | 1041 | 次のプロファイルが読み込まれました。
|
1269 | 1041 | 現在の設定に対するプロファイルの説明を入力してください。 |
1270 | 1041 | この名前のプロファイルの説明はすでに存在します。
新しいプロファイルの説明を入力してください。 |
1276 | 1041 | プロファイルを使用すると、ポインティング デバイスの設定をユーザーごとに保存できます。ゲームなどの特定アプリケーション用のプロファイルを作成したり、一般用のプロファイルを作成できます。プロファイルを使用すると、ポインティング デバイスの設定をアプリケーション特有の環境設定に合わせて頻繁に変更するより便利です。
新しいプロファイルを作成
新しいプロファイルを作成するには、ポインティング デバイスの設定を変更し、[新規作成] を強調表示して [保存] をクリックし、プロファイルに名前を付けます。名前を付けない場合、「保存されているプロファイル」という名前が付けられます。
プロファイルの変更
既存のプロファイルを変更するには、ポインティング デバイスの設定を変更し、プロファイルを強調表示して [保存] をクリックします。
プロファイルの読み込み
別のプロファイルに切り替えるには、目的のプロファイルを強調表示して [読み込み] をクリックします。
プロファイルの削除
プロファイルを削除するには、プロファイルを強調表示して [削除] をクリックします。削除したプロファイルが使用されている場合、別のプロファイルが読み込まれるまで、ポインティング デバイスの設定はそのまま有効です。 |
1279 | 1041 | 情報 |
1264 | 1042 | 등록 정보 창이 열린 동안에는 이 동작을 수행할 수 없습니다. 닫은 후 다시 시도하십시오. |
1265 | 1042 | 프로파일을 하드 디스크에 쓰는 중 오류가 발생했습니다. |
1266 | 1042 | 하드 디스크에서 프로파일을 읽는 중 오류가 발생했습니다.
대신 기본 설정이 로드되었습니다. |
1267 | 1042 | 프로파일을 하드 디스크에서 삭제하는 중 오류가 발생했습니다. |
1268 | 1042 | 다음 프로파일이 로드되었습니다:
|
1269 | 1042 | 현재 설정에 대한 프로파일 설명을 입력하십시오. |
1270 | 1042 | 이 이름을 가진 프로파일 설명이 이미 있습니다.
새 프로파일 설명을 입력하십시오. |
1276 | 1042 | 프로파일을 사용해 포인팅 장치 설정을 다른 용도로 저장할 수 있습니다. 게임이나 일반 사용과 같은 특정 응용 프로그램을 위한 프로파일을 만들 수 있습니다. 프로파일을 사용하면 자주 사용하는 특정 응용 프로그램에 대한 포인팅 장치 설정을 여러 번 바꾸는 것보다 훨씬 편리합니다.
새 프로파일 만들기
새 프로파일을 만들려면 포인팅 장치 설정을 변경합니다. <새 프로파일>을 강조 표시한 다음 저장을 클릭합니다. 프로파일에 이름을 지정합니다. 프로파일에 이름을 입력하지 않으면 "저장된 프로파일"이란 이름으로 저장됩니다.
프로파일 수정
기존 프로파일을 변경하려면 포인팅 장치 설정을 수정합니다. 프로파일을 강조 표시한 다음 저장을 클릭합니다.
프로파일 로드하기
다른 프로파일로 전환하려면 원하는 프로파일을 강조 표시한 다음 로드를 클릭합니다.
프로파일 삭제
프로파일을 삭제하려면 프로파일을 강조 표시한 다음 삭제를 클릭합니다. 삭제한 프로파일을 사용 중일 경우 포인팅 장치 설정은 다른 프로파일을 로드할 때까지 유지됩니다. |
1279 | 1042 | 정보 |
1264 | 1044 | Kan ikke utføre operasjonen når egenskapsvinduet er åpent. Lukk det, og prøv på nytt. |
1265 | 1044 | Det oppstod en feil under skriving av profilen til harddisken. |
1266 | 1044 | Det oppstod en feil under lesing av profilen fra harddisken.
Standardinnstillingene er lastet inn i stedet. |
1267 | 1044 | Det oppstod en feil under sletting av profilen fra harddisken. |
1268 | 1044 | Følgende profil er lastet inn:
|
1269 | 1044 | Skriv inn en profilbeskrivelse for gjeldende innstillinger. |
1270 | 1044 | Det finnes allerede en profilbeskrivelse med dette navnet.
Skriv inn en ny profilbeskrivelse. |
1276 | 1044 | Profiler gjør det mulig å lagre innstillinger for pekeenheten for forskjellige brukere. Du kan opprette profiler for bestemte programmer, for eksempel spill, eller for vanlig bruk. Det er mer praktisk å bruke profiler enn å gjøre hyppige endringer for programspesifikke innstillinger for pekeenheten.
Opprette en ny profil
Hvis du vil opprette en ny profil, endrer du innstillingene for pekeenheten. Merk <Ny>, og klikk deretter Lagre. Gi profilen et navn. Hvis du ikke skiver inn et navn for profilen, får den navnet Lagret profil.
Endre en profil
Hvis du vil endre en eksisterende profil, endrer du innstillingene for pekeenheten. Merk profilen, og klikk deretter Lagre.
Laste inn en profil
Hvis du vil veksle til en annen profil, merker du profilen og klikker Last inn.
Slette en profil
Hvis du vil slette en profil, merker du den og klikker Slett. Hvis en slettet profil er i bruk, forblir innstillingene for pekeenheten aktive til en ny profil blir lastet inn. |
1279 | 1044 | Info |
1264 | 1045 | Tej czynności nie można wykonać, gdy otwarte jest okno „Właściwości”. Zamknij i spróbuj ponownie. |
1265 | 1045 | Podczas zapisywania profilu na dysku twardym wystąpił błąd. |
1266 | 1045 | Podczas odczytywania profilu z dysku twardego wystąpił błąd.
Załadowano ustawienia domyślne. |
1267 | 1045 | Podczas usuwania profilu z dysku twardego wystąpił błąd. |
1268 | 1045 | Załadowano następujący profil:
|
1269 | 1045 | Wprowadź opis profilu dla bieżących ustawień. |
1270 | 1045 | Profil z takim opisem już istnieje
Wprowadź nowy opis profilu. |
1276 | 1045 | Profile umożliwiają zapisywanie ustawień urządzenia wskazującego do różnych celów. Można tworzyć profile dla określonych zastosowań, na przykład gier, lub użytku ogólnego. Użycie profili jest wygodniejsze niż częste wprowadzanie zmian w ustawieniach urządzenia wskazującego do szczególnych zastosowań.
Tworzenie nowych profili
Aby utworzyć nowy profil, zmień ustawienia urządzenia wskazującego. Wyróżnij opcję <Nowy>, a następnie kliknij przycisk Zapisz. Nadaj profilowi nazwę. Jeśli jej nie wpiszesz, profil zostanie nazwany Zapisany profil.
Modyfikowanie profilu
Aby wprowadzić zmiany w istniejącym profilu, zmodyfikuj ustawienia urządzenia wskazującego. Wyróżnij profil, a następnie kliknij przycisk Zapisz.
Ładowanie profilu
Aby przełączyć się na inny profil, wyróżnij go i kliknij opcję Ładuj.
Usuwanie profilu
Aby usunąć profil, wyróżnij go i kliknij opcję Usuń. Jeśli usunięty profil jest w użyciu, te ustawienia urządzenia wskazującego pozostaną w użyciu aż do załadowania innego profilu. |
1279 | 1045 | Informacja |
1264 | 1046 | Esta operação não pode ser executada enquanto a janela Propriedades estiver aberta. Feche-a e tente novamente. |
1265 | 1046 | Ocorreu um erro durante a gravação do perfil no disco rígido. |
1266 | 1046 | Ocorreu um erro durante a leitura do perfil no disco rígido.
As configurações padrão foram carregadas. |
1267 | 1046 | Ocorreu um erro durante a exclusão do perfil do disco rígido. |
1268 | 1046 | O seguinte perfil foi carregado:
|
1269 | 1046 | Digite uma descrição de perfil para as configurações atuais. |
1270 | 1046 | Já existe uma descrição de perfil com este nome.
Digite uma nova descrição de perfil. |
1276 | 1046 | Os perfis permitem salvar configurações do dispositivo apontador para usos diferentes. Você pode criar perfis para aplicações específicas, como jogos, ou para uso geral. Usar perfis é mais conveniente do que alterar frequentemente as configurações do dispositivo apontador de acordo com as preferências específicas da aplicação.
Criar um novo perfil
Para criar um novo perfil, altere as configurações do dispositivo apontador. Realce <New> e clique em Salvar. Nomeie seu perfil. Se você não digitar um nome para o perfil, ele será nomeado como "Perfil salvo".
Modificar perfil
Para alterar um perfil existente, modifique as configurações do dispositivo apontador. Realce o perfil e clique em Salvar.
Carregar perfil
Para alternar para um perfil diferente, realce o perfil desejado e clique em Carregar.
Excluir perfil
Para excluir um perfil, realce-o e clique em Excluir. Se um perfil excluído estiver em uso, as configurações desse dispositivo apontador permanecerão ativas até que outro perfil seja carregado. |
1279 | 1046 | Informações |
1264 | 1048 | Această operaţie nu poate fi efectuată cât timp fereastra Proprietăţi este deschisă. Vă rugăm închideţi-o şi încercaţi din nou. |
1265 | 1048 | A apărut o eroare în timpul scrierii profilului pe hard disc. |
1266 | 1048 | A apărut o eroare în timpul citirii profilului de pe hard disc.
De aceea, au fost încărcate setările implicite. |
1267 | 1048 | A apărut o eroare în timpul ştergerii profilului de pe hard disc. |
1268 | 1048 | Următorul profil a fost încărcat:
|
1269 | 1048 | Vă rugăm introduceţi o descriere a profilului pentru setările curente. |
1270 | 1048 | O descriere a profilului cu acest nume există deja.
Vă rugăm introduceţi o nouă descriere a profilului. |
1276 | 1048 | Profilurile vă permit să salvaţi setările dispozitivului de indicare pentru utilizări diferite. Puteţi crea profiluri pentru aplicaţii specifice, cum ar fi jocuri, sau de uz general. Utilizarea profilurilor este mai convenabilă decât efectuarea de modificări frecvente a setărilor dispozitivului de indicare pentru preferinţele specifice aplicaţiilor dvs.
Crearea unui profil nou
Pentru a crea un profil nou, modificaţi setările dispozitivului de indicare. Selectaţi <Nou> şi apoi efectuaţi clic pe Salvare. Denumiţi profilul. Dacă nu tastaţi un nume pentru profilul dvs., va fi denumit "Profilul salvat".
Modificarea unui profil
Pentru a efectua modificări la un profil existent, modificaţi setările dispozitivului de indicare. Selectaţi profilul şi apoi efectuaţi clic pe Salvare.
Încărcarea unui profil
Pentru a trece la un profil diferit, selectaţi profilul dorit şi efectuaţi clic pe Încărcare.
Ştergerea unui profil
Pentru a şterge un profil, selectaţi-l şi efectuaţi clic pe Ştergere. Dacă un profil şters este în uz, acele setări ale dispozitivului de indicare rămân active până când este încărcat un alt profil. |
1279 | 1048 | Informaţii |
1264 | 1049 | Данную операцию невозможно выполнить, когда открыто окно «Свойства». Закройте это окно и попробуйте ещё раз. |
1265 | 1049 | Ошибка при записи профиля на жёсткий диск. |
1266 | 1049 | При чтении этого профиля с жёсткого диска произошла ошибка.
Вместо него были загружены параметры по умолчанию. |
1267 | 1049 | Ошибка при удалении профиля с жёсткого диска. |
1268 | 1049 | Загружен профиль:
|
1269 | 1049 | Пожалуйста, введите описание профиля для этих настроек. |
1270 | 1049 | Описание профиля с таким именем уже существует.
Пожалуйста, введите другое описание профиля. |
1276 | 1049 | Профили позволяют сохранять настройки указывающего устройства для различных пользователей. Также можно создать профили для определенных приложений, например, один профиль для игр, а другой для работы. Значительно удобней использовать профили, чем постоянно вносить изменения в настройки указывающего устройства для работы с различными приложениями.
Создание нового профиля
Чтобы создать новый профиль, установите желаемые настройки указывающего устройства. Выделите <Новый> и затем нажмите кнопку «Сохранить». Введите имя для этого нового профиля. Если вы не введёте имя для профиля, система присвоит ему имя по умолчанию — «Сохранённый профиль».
Изменение профиля
Чтобы изменить существующий профиль, внесите желаемые изменения в настройки указывающего устройства. Выделите профиль и затем нажмите кнопку «Сохранить».
Загрузка профиля
Чтобы переключиться на другой профиль, выделите этот профиль и нажмите кнопку «Загрузить».
Удаление профиля
Чтобы удалить профиль, выделите его и нажмите кнопку «Удалить». Если удалённый профиль используется в настоящий момент, то его настройки останутся активными для указывающего устройства, пока не будет загружен другой профиль. |
1279 | 1049 | Информация |
1264 | 1050 | Ova operacija ne može se izvršiti dok je otvoren prozor Svojstva. Zatvorite i pokušajte opet. |
1265 | 1050 | Došlo je do greške za vrijeme spremanja profila na tvrdi disk. |
1266 | 1050 | Došlo je do greške za vrijeme očitavanja profila s tvrdog diska.
Umjesto njega učitane su zadane postavke. |
1267 | 1050 | Došlo je do greške za vrijeme brisanja profila s tvrdog diska. |
1268 | 1050 | Učitan je sljedeći profil:
|
1269 | 1050 | Upišite opis profila za trenutne postavke. |
1270 | 1050 | Opis profila pod ovim imenom već postoji.
Upišite opis novog profila. |
1276 | 1050 | Profili vam omogućuju snimanje postavki pokazivačkih uređaja za različite primjene. Možete izraditi profile za određene aplikacije, kao što su igre ili za opću primjenu. Korištenje profila je prikladnije nego učestale promjene postavki pokazivačkih uređaja, za postavke određene za aplikacije.
Izradi novi profil
Za izradu novog profila promijenite postavke pokazivačkog uređaja. Označite <Novo>, zatim kliknite Spremi. Imenujte vaš profil. Ako ne upišete naziv vašeg profila, bit će spremljen pod nazivom "Spremljeni profil".
Promijeni profil
Za izradu postojećeg profila promijenite postavke pokazivačkog uređaja. Označite profil i zatim kliknite Spremi.
Učitaj profil
Za prebacivanje na drugi profil označite željeni profil i kliknite Učitaj.
Izbriši profil
Za brisanje profila označite ga i kliknite Izbriši. Ako se izbrisani profil koristi, postavke pokazivačkog uređaja ostat će aktivne dok se ne učita drugi profil. |
1279 | 1050 | Podaci |
1264 | 1051 | Táto operácia sa nemôže vykonať, pretože je otvorené okno Vlastnosti. Zatvorte ho a skúste znova. |
1265 | 1051 | Počas zapisovania profilu na harddisk sa vyskytla chyba. |
1266 | 1051 | Počas čítania profilu z harddisku sa vyskytla chyba.
Namiesto toho boli načítané predvolené nastavenia. |
1267 | 1051 | Počas vymazávania profilu z harddisku sa vyskytla chyba. |
1268 | 1051 | Načítal sa nasledujúci profil:
|
1269 | 1051 | Zadajte popis profilu pre aktuálne nastavenia. |
1270 | 1051 | Popis profilu s týmto názvom sa už používa.
Zadajte nový popis profilu. |
1276 | 1051 | Profily vám umožňujú uložiť si nastavenia polohovacieho zariadenia pre rôzne použitia. Môžete si vytvoriť profily pre špecifické aplikácie, napríklad pre hry, alebo na všeobecné použitie. Používanie profilov je pohodlnejšie, než vykonávanie častých zmien nastavení polohovacieho zariadenia podľa vašich preferencií pre špecifickú aplikáciu.
Vytvorenie nového profilu
Na vytvorenie nového profilu zmeňte nastavenia polohovacieho zariadenia. Zvýraznite <New> (Nový) a kliknite na Save (Uložiť). Pomenujte váš profil. Ak nezadáte názov pre váš profil, bude pomenovaný ako „Saved Profile“ (Uložený profil).
Úprava profilu
Na vykonanie zmien v jestvujúcom profile upravte nastavenia polohovacieho zariadenia. Zvýraznite profil a kliknite na Save (Uložiť).
Načítanie profilu
Na prepnutie na iný profil zvýraznite požadovaný profil a kliknite na Load (Načítať).
Vymazanie profilu
Na vymazanie profilu zvýraznite požadovaný profil a kliknite na Delete (Vymazať). Ak sa profil, ktorý chcete vymazať, používa, zostanú aktívne jeho nastavenia polohovacieho zariadenia, kým sa nenačíta iný profil. |
1279 | 1051 | Info |
1264 | 1054 | การทำงานนี้ไม่สามารถกระทำได้ขณะหน้าต่างคุณสมบัติเปิดอยู่ โปรดปิดและลองอีกครั้ง |
1265 | 1054 | เกิดข้อผิดพลาดขณะกำลังเขียนโปรไฟล์ไปยังฮาร์ดดิสก์ |
1266 | 1054 | เกิดข้อผิดพลาดขณะกำลังอ่านโปรไฟล์จากฮาร์ดดิสก์
มีการโหลดการตั้งค่าดีฟอลต์แทนแล้ว |
1267 | 1054 | เกิดข้อผิดพลาดขณะกำลังลบโปรไฟล์ออกจากฮาร์ดดิสก์ |
1268 | 1054 | มีการโหลดโปรไฟล์ต่อไปนี้แล้ว:
|
1269 | 1054 | โปรดป้อนคำอธิบายโปรไฟล์สำหรับการตั้งค่าปัจจุบัน |
1270 | 1054 | มีคำอธิบายโปรไฟล์ที่ใช้ชื่อนี้อยู่แล้ว
โปรดป้อนคำอธิบายโปรไฟล์ใหม่ |
1276 | 1054 | โปรไฟล์ช่วยให้คุณสามารถจัดเก็บการตั้งค่าอุปกรณ์การชี้สำหรับการใช้งานแตกต่างกัน คุณสามารถสร้างโปรไฟล์สำหรับแอปพลิเคชันเฉพาะ เช่น การเล่นเกม หรือการใช้งานทั่วไป การใช้โปรไฟล์ให้ความสะดวกมากกว่าการเปลี่ยนแปลงบ่อยครั้งกับการตั้งค่าอุปกรณ์การชี้สำหรับแอปพลิเคชัน -การกำหนดลักษณะเฉพาะของคุณ
สร้างโปรไฟล์ใหม่
เมื่อต้องการสร้างโปรไฟล์ใหม่ เปลี่ยนการตั้งค่าอุปกรณ์การชี้ ไฮไลต์ <ใหม่> แล้วคลิก บันทึก ตั้งชื่อโปรไฟล์ของคุณ หากคุณไม่ได้พิมพ์ชื่อสำหรับโปรไฟล์ของคุณ โปรไฟล์นั้นจะมีชื่อเป็น "โปรไฟล์ที่บันทึก" n
แก้ไขโปรไฟล์
เมื่อต้องการทำการเปลี่ยนแปลงกับโปรไฟล์ที่มีอยู่ แก้ไขการตั้งค่าอุปกรณ์การชี้ ไฮไลต์ที่โปรไฟล์ แล้วคลิก บันทึก
โหลดโปรไฟล์
เมื่อต้องการสลับไปยังโปรไฟล์อื่น ไฮไลต์โปรไฟล์ที่ต้องการ แล้วคลิก โหลด
ลบโปรไฟล์
เมื่อต้องการลบโปรไฟล์ ไฮไลต์และคลิกที่ ลบ หากโปรไฟล์ที่ลบถูกใช้งานอยู่ การตั้งค่าอุปกรณ์การชี้ดังกล่าวจะยังคงใช้งานจนกว่าจะมีการโหลดโปรไฟล์อื่น |
1279 | 1054 | ข้อมูล |
1264 | 1055 | Özellikler penceresi açıkken bu eylem gerçekleştirilemez. Lütfen pencereyi kapatın ve tekrar deneyin. |
1265 | 1055 | Profil sâbit diske yazılırken bir hatâ oluştu. |
1266 | 1055 | Profil sâbit diskten okunurken bir hatâ oluştu.
Bunun yerine varsayılan ayarlar yüklendi. |
1267 | 1055 | Profil sâbit diskten silinirken bir hatâ oluştu. |
1268 | 1055 | Şu profil yüklendi:
|
1269 | 1055 | Lütfen geçerli ayarlar için bir profil tanımı girin. |
1270 | 1055 | Bu adı taşıyan bir profil tanımı zaten var.
Lütfen yeni bir profil tanımı girin. |
1276 | 1055 | Profiller farklı kullanımlara ait işaretleme aygıtı ayarlarını kaydedebilmenizi sağlar. Oyunlar gibi belirli uygulamalar için veya genel kullanım amaçlı olarak profiller oluşturabilirsiniz. Profil kullanmak işaretleme aygıtı ayarlarını uygulamalara özel tercihleriniz doğrultusunda sık sık değiştirmekten daha kolaydır.
Yeni Bir Profil Oluştur
Yeni bir profil oluşturmak için işaretleme aygıtı ayarlarını değiştirin. <Yeni> seçeneğini seçerek vurgulayın ve Kaydet'i tıklayın. Profilinize ad verin. Profiliniz için bir ad yazmazsanız, profil "Kayıtlı Profil" olarak kaydedilir.
Bir Profili Değiştir
Mevcut bir profilde değişiklik yapmak için işaretleme aygıtı ayarlarını değiştirin. Profili seçerek vurgulayın ve Kaydet'i tıklayın.
Bir Profili Yükle
Farklı bir profile geçmek için istenilen profili seçerek vurgulayın ve Yükle'yi tıklayın.
Bir Profili Sil
Bir profili silmek için profili seçerek vurgulayın ve Sil'i tıklayın. Silinen bir profil kullanımdaysa, başka bir profil yükleninceye kadar bu işaretleme aygıtı ayarları aktif durumda kalır. |
1279 | 1055 | Bilgi |
1264 | 1057 | Operasi ini tidak dapat dilaksanakan apabila jendela Properti terbuka. Tutup dan coba lagi. |
1265 | 1057 | Terjadi error saat menulis profil ke hard disk. |
1266 | 1057 | Terjadi error saat membaca profil dari hard disk.
Karena itu setelan default yang dimuat. |
1267 | 1057 | Terjadi error saat menghapus profil dari hard disk. |
1268 | 1057 | Profil berikut telah dimuat:
|
1269 | 1057 | Masukkan deskripsi profil untuk setelan saat ini. |
1270 | 1057 | Sudah ada deskripsi profil dengan nama ini.
Masukkan deskripsi profil yang baru. |
1276 | 1057 | Dengan Profil Anda dapat menyimpan setelan alat penunjuk untuk penggunaan lain. Anda dapat membuat profil untuk aplikasi khusus, seperti permainan, atau untuk penggunaan umum. Penggunaan profil lebih nyaman daripada sering mengubah setelan alat penunjuk untuk preferensi khusus aplikasi Anda.
Buat Profil Baru
Untuk membuat profil baru, ubah setelan alat penunjuk. Sorot <Baru>, lalu klik Simpan. Namai profil Anda. Jika Anda tidak menamai profil Anda, profil itu akan dinamai "Profil Tersimpan".
Memodifikasi Profil
Untuk mengubah profil yang ada, modifikasi setelan alat penunjuk. Sorot profil itu, lalu klik Simpan.
Memuat Profil
Untuk beralih ke profil lain, sorot profil yang diinginkan, lalu klik Muat.
Menghapus Profil
Untuk menghapus profil, sorot profil itu lalu klik Hapus. Jika profil sedang digunakan, setelan alat penunjuk itu akan tetap aktif sampai Anda memuat profil lain. |
1279 | 1057 | Info |
1264 | 1060 | Tega ni mogoče izvesti, če je odprto okno z lastnostmi. Zaprite ga in poskusite znova. |
1265 | 1060 | Med zapisovanjem profila je prišlo do napake. |
1266 | 1060 | Med branjem profila je prišlo do napake.
Naložene so privzete nastavitve. |
1267 | 1060 | Med brisanjem profila je prišlo do napake. |
1268 | 1060 | Naložen profil:
|
1269 | 1060 | Vnesite opis profila za trenutne nastavitve. |
1270 | 1060 | Opis profila s tem imenom že obstaja.
Vnesite nov opis profila. |
1276 | 1060 | Profili omogočajo shranjevanje nastavitev kazalnih naprav za različne uporabnike. Profil lahko ustvarite za določene programe, na primer za igre, ali splošno uporabo. Uporaba profilov je primernejša kot pa pogosto spreminjanje nastavitev kazalne naprave v lastne nastavitve za določen program.
Ustvarjanje novega profila
Če želite ustvariti nov profil, spremenite nastavitve kazalne naprave. Označite <Nov>, nato pa kliknite »Shrani«. Poimenujte profil. Če ne vnesete imena za profil, bo ta poimenovan »Shranjeni profil«.
Spreminjanje profila
Če želite spremeniti obstoječi profil, spremenite nastavitve kazalne naprave. Označite profil, nato pa kliknite »Shrani«.
Nalaganje profila
Če želite preklopiti na drug profil, označite želeni profil in kliknite »Naloži«.
Brisanje profila
Če želite izbrisati profil, ga označite in kliknite »Briši«. Če je izbrisan profil v uporabi, ostanejo te nastavitve kazalne naprave aktivne, dokler ne naložite drugega profila. |
1279 | 1060 | Podatki |
1264 | 2052 | “属性”窗口打开时无法执行该操作。请关闭该窗口后再试。 |
1265 | 2052 | 在将配置文件写入硬盘时出错。 |
1266 | 2052 | 从硬盘中读取配置文件时出错。
默认设置已经被加载。 |
1267 | 2052 | 在将配置文件从硬盘中删除时出错。 |
1268 | 2052 | 以下配置文件已经被加载:
|
1269 | 2052 | 请为当前设置输入一个简档描述。 |
1270 | 2052 | 带有此名称的简档描述已存在。
请输入一个新的简档描述。 |
1276 | 2052 | 简档使您能够保存指点设备的设置,以便用于不同的用途。您可以为特定应用(例如游戏)或一般用途创建简档。使用指点设备比频繁更改指点设备的设置以契合您的特定应用偏好更方便。
创建一个新的简档
要创建一个新的简档,请修改指点设备的设置。加亮<新建>,然后单击“保存”。给您的简档命名。如果您没有为您的简档键入一个名称,该简档将被命名为“已保存简档”。
修改某个简档
要对某个现有简档进行修改,请修改指点设备的设置。加亮该简档,然后单击“保存”。
加载某个简档
要切换到其它简档,请加亮想要的简档,然后单击“加载”。
删除某个简档
要删除某个简档,请加亮它并单击“删除”。如果某个被删除的简档正被使用,这些指点设备的设置将依然有效,直至载入另外一个简档。 |
1279 | 2052 | 信息 |
1264 | 2058 | No se puede realizar esta operación mientras la ventana Propiedades está abierta. Cierre la ventana y vuelva a intentarlo. |
1265 | 2058 | Se ha producido un error al escribir el perfil en el disco duro. |
1266 | 2058 | Se ha producido un error al leer el perfil desde el disco duro.
Se han cargado los parámetros predeterminados. |
1267 | 2058 | Se ha producido un error al eliminar el perfil en el disco duro. |
1268 | 2058 | Se ha cargado el siguiente perfil:
|
1269 | 2058 | Escriba una descripción de perfil para los parámetros actuales. |
1270 | 2058 | Ya existe una descripción de perfil con este nombre.
Escriba una nueva descripción de perfil. |
1276 | 2058 | Los perfiles le ayudan a guardar configuraciones de cursor para diferentes usos. Puede crear perfiles para aplicaciones específicas como juegos o para uso general. El uso de perfiles en más conveniente que cambiar frecuentemente las configuraciones del cursor según sus preferencias específicas para aplicaciones.
Crear nuevo perfil
Para crear un nuevo perfil, cambie la configuración del dispositivo del cursor. Seleccione <Nuevo> y haga clic en Guardar. Dé un nombre a su perfil. Si no escribe un nombre, se llamará "Perfil guardado".
Modificar un perfil
Para hacer cambios a un perfil actual, modifique la configuración del dispositivo del cursor. Seleccione el perfil y haga clic en Guardar.
Cargar un perfil
Para cambiar de perfil, seleccione el perfil que prefiera y haga clic en Cargar.
Eliminar perfil
Para eliminar un perfil, selecciónelo y haga clic en Eliminar. Si el perfil eliminado está siendo usado, la configuración de ese dispositivo de cursor permanece activa hasta que se cargue otro perfil. |
1279 | 2058 | Información |
1264 | 2070 | Esta operação não pode ser executada enquanto a janela de propriedades estiver aberta. Feche-a e tente de novo. |
1265 | 2070 | Ocorreu um erro ao gravar o perfil para o disco rígido. |
1266 | 2070 | Ocorreu um erro ao ler o perfil no disco rígido.
Em substituição foram carregadas as predefinições de perfil. |
1267 | 2070 | Ocorreu um erro ao eliminar o perfil no disco rígido. |
1268 | 2070 | Foi carregado o seguinte perfil:
|
1269 | 2070 | Introduza uma descrição de perfil para as definições actuais. |
1270 | 2070 | Já existe uma descrição de perfil com esse nome.
Introduza um nome diferente para a descrição de perfil. |
1276 | 2070 | Os perfis permitem guardar definições de dispositivos apontadores para diferentes utilizações. Pode criar perfis para aplicações específicas, tais como jogos, ou para utilização geral. Usar perfis é mais prático do que efectuar frequentemente alterações às definições de dispositivos apontadores, para as preferências específicas de aplicações.
Criar Novo Perfil
Para criar um novo perfil altere as definições do dispositivo apontador. Realce <Novo> e depois clique em Guardar. Atribua um nome ao perfil. Se não escrever um nome para o seu perfil, este será guardado como "Perfil guardado".
Modificar Perfil
Para efectuar alterações a um perfil existente, modifique as definições do dispositivo apontador. Realce o perfil e depois clique em Guardar.
Carregar Perfil
Para mudar para um perfil diferente, realce o perfil desejado, e clique em Carregar.
Eliminar Perfil
Para apagar um perfil, realce-o e clique em Eliminar. Se um perfil eliminado estiver em utilização, essas definições de dispositivo apontador permanecem em vigor até ser carregado outro perfil. |
1279 | 2070 | Informação |
1264 | 3076 | 「內容」視窗開啟時無法執行該操作。請關閉該視窗後再試。 |
1265 | 3076 | 在將設定檔寫入硬碟時發生錯誤。 |
1266 | 3076 | 從硬碟中讀取設定檔時發生錯誤。
預設設定已經被載入。 |
1267 | 3076 | 在將設定檔從硬碟中刪除時發生錯誤。 |
1268 | 3076 | 以下設定檔已經被載入:
|
1269 | 3076 | 請為目前的設定輸入一個簡檔說明。 |
1270 | 3076 | 帶有此名稱的簡檔說明已存在。
請輸入一個新的簡檔說明。 |
1276 | 3076 | 簡檔使您能夠儲存指點裝置的設定,以便用於不同的用途。您可以為特定應用(例如遊戲)或一般用途建立簡檔。使用指點裝置比頻繁變更指點裝置的設定以契合您的特定應用偏好更方便。
建立一個新的簡檔
要建立一個新的簡檔,請修改指點裝置的設定。明示<新增>,然後按一下「儲存」。給您的簡檔命名。如果您沒有為您的簡檔鍵入一個名稱,該簡檔將被命名為「已儲存簡檔」。
修改某個簡檔
要對某個現有簡檔進行修改,請修改指點裝置的設定。明示該簡檔,然後按一下「儲存」。
載入某個簡檔
要切換到其他簡檔,請明示想要的簡檔,然後按一下「載入」。
刪除某個簡檔
要刪除某個簡檔,請明示它並按一下「刪除」。如果某個被刪除的簡檔正被使用,這些指點裝置的設定將依然有效,直至載入另外一個簡檔。 |
1279 | 3076 | 訊息 |
1264 | 3084 | Cette opération ne peut être effectuée pendant que la fenêtre Propriétés est ouverte. Fermez la fenêtre et faites une nouvelle tentative. |
1265 | 3084 | Une erreur s’est produite durant l’écriture d’un profil sur le disque dur. |
1266 | 3084 | Une erreur s’est produite durant la lecture d’un profil sur le disque dur.
Les paramètres implicites ont été chargés à la place. |
1267 | 3084 | Une erreur s’est produite durant la suppression d’un profil du disque dur. |
1268 | 3084 | Le profil suivant a été chargé :
|
1269 | 3084 | Veuillez saisir une description de profil pour les paramètres actuels. |
1270 | 3084 | Une description de profil du même nom existe déjà.
Veuillez saisir une nouvelle description de profil. |
1276 | 3084 | Les profils vous permettent d'enregistrer les paramètres de votre dispositif de pointage pour différentes utilisations. Vous pouvez créer des profils pour des applications particulières, telles que des jeux, ou à des fins d'utilisation générale. Il est plus pratique d'utiliser des profils que de modifier fréquemment les paramètres du dispositif de pointage en fonction des préférences spécifiques à vos applications.
Créer un nouveau profil
Pour créer un nouveau profil, modifiez les paramètres du dispositif de pointage. Mettez <Nouveau> en surbrillance, puis cliquez sur Enregistrer. Attribuez un nom à votre profil. Si vous ne tapez aucun nom pour votre profil, le profil sera automatiquement nommé « Profil enregistré ».
Modifier un profil
Pour modifier un profil existant, modifiez les paramètres du dispositif de pointage. Mettez le profil en surbrillance, puis cliquez sur Enregistrer.
Charger un profil
Pour activer un autre profil, mettez le profil souhaité en surbrillance et cliquez sur Charger.
Supprimer un profil
Pour supprimer un profil, mettez-le en surbrillance et cliquez sur Supprimer. Si le profil supprimé est actif, les paramètres du dispositif de pointage restent actifs jusqu'à ce qu'un autre profil soit chargé. |
1279 | 3084 | Infos |
1281 | 7 | v |
1282 | 7 | Nur Zeigen und Klicken |
1286 | 7 | Inf&o |
1287 | 7 | Info über den Treiber für das Synaptics-Zeigegerät |
1288 | 7 | Eigenschaften von &TouchPad |
1289 | 7 | OEM-Voreinstellungen plus Momentum |
1291 | 7 | {\rtf1\ansi\ansicpg1252\deff0{\fonttbl{\f0\fswiss\fprq2\fcharset0 Microsoft Sans Serif;}}{\*\generator Msftedit 5.41.21.2508;}\viewkind4\uc1\pard\qc\b\f0\fs32%s\par\pard\li600\fs16\par\sa100\b0\f0%s\par\li800{\*\pn\pnlvlblt\pnf0{\pntxtb}} |
1292 | 7 | ClickPad-Serie %s - Bildsensor |
1293 | 7 | ClickPad-Serie %s - Profilsensor |
1294 | 7 | TouchPad-Serie %s - Bildsensor |
1295 | 7 | TouchPad-Serie %s - Profilsensor |
1281 | 10 | v |
1282 | 10 | Sólo puntero y clic |
1286 | 10 | A&cerca de |
1287 | 10 | Acerca del controlador del dispositivo señalador Synaptics |
1288 | 10 | Propiedades de &TouchPad |
1289 | 10 | Configuración predeterminada de OEM más Momentum |
1291 | 10 | {\rtf1\ansi\ansicpg1252\deff0{\fonttbl{\f0\fswiss\fprq2\fcharset0 Microsoft Sans Serif;}}{\*\generator Msftedit 5.41.21.2508;}\viewkind4\uc1\pard\qc\b\f0\fs32%s\par\pard\li600\fs16\par\sa100\b0\f0%s\par\li800{\*\pn\pnlvlblt\pnf0{\pntxtb}} |
1292 | 10 | Serie ClickPad %s - Sensor de imagen |
1293 | 10 | Serie ClickPad %s - Sensor de perfil |
1294 | 10 | Serie TouchPad %s - Sensor de imagen |
1295 | 10 | Serie TouchPad %s - Sensor de perfil |
1281 | 12 | v |
1282 | 12 | Pointer et cliquer uniquement |
1286 | 12 | &A propos de |
1287 | 12 | À propos du pilote de périphérique de pointage de Synaptics |
1288 | 12 | Propriétés de &TouchPad |
1289 | 12 | Paramètres par défaut OEM plus Momentum |
1291 | 12 | {\rtf1\ansi\ansicpg1252\deff0{\fonttbl{\f0\fswiss\fprq2\fcharset0 Microsoft Sans Serif;}}{\*\generator Msftedit 5.41.21.2508;}\viewkind4\uc1\pard\qc\b\f0\fs32%s\par\pard\li600\fs16\par\sa100\b0\f0%s\par\li800{\*\pn\pnlvlblt\pnf0{\pntxtb}} |
1292 | 12 | ClickPad série %s - Capteur d'imagerie |
1293 | 12 | ClickPad série %s - Capteur de profil |
1294 | 12 | TouchPad série %s - Capteur d'imagerie |
1295 | 12 | TouchPad série %s - Capteur de profil |
1281 | 16 | v |
1282 | 16 | Solo puntamento e clic |
1286 | 16 | &Informazioni su |
1287 | 16 | Informazioni sul driver Synaptics per dispositivi di puntamento |
1288 | 16 | Proprietà - &TouchPad |
1289 | 16 | Impostazioni predefinite OEM più Momentum |
1291 | 16 | {\rtf1\ansi\ansicpg1252\deff0{\fonttbl{\f0\fswiss\fprq2\fcharset0 Microsoft Sans Serif;}}{\*\generator Msftedit 5.41.21.2508;}\viewkind4\uc1\pard\qc\b\f0\fs32%s\par\pard\li600\fs16\par\sa100\b0\f0%s\par\li800{\*\pn\pnlvlblt\pnf0{\pntxtb}} |
1292 | 16 | ClickPad Serie %s - Sensore elaborazione immagini |
1293 | 16 | ClickPad Serie %s - Sensore profilo |
1294 | 16 | TouchPad Serie %s - Sensore elaborazione immagini |
1295 | 16 | TouchPad Serie %s - Sensore profilo |
1281 | 19 | v |
1282 | 19 | Alleen aanwijzen en klikken |
1286 | 19 | &Info |
1287 | 19 | Info over stuurprogramma voor Synaptics-aanwijsapparaat |
1288 | 19 | TouchPad-eigenschappen |
1289 | 19 | OEM-standaardinstellingen plus Momentum |
1291 | 19 | {\rtf1\ansi\ansicpg1252\deff0{\fonttbl{\f0\fswiss\fprq2\fcharset0 Microsoft Sans Serif;}}{\*\generator Msftedit 5.41.21.2508;}\viewkind4\uc1\pard\qc\b\f0\fs32%s\par\pard\li600\fs16\par\sa100\b0\f0%s\par\li800{\*\pn\pnlvlblt\pnf0{\pntxtb}} |
1292 | 19 | ClickPad-serie %s - beeldsensor |
1293 | 19 | ClickPad-serie %s - profielsensor |
1294 | 19 | TouchPad-serie %s - beeldsensor |
1295 | 19 | TouchPad-serie %s - profielsensor |
1281 | 29 | v |
1282 | 29 | Endast peka och klicka |
1286 | 29 | &Om |
1287 | 29 | Om Synaptics-drivrutiner för pekdon |
1288 | 29 | Egenskaper för pekplattan |
1289 | 29 | OEM-standardinställningar samt moment |
1291 | 29 | {{\*\generator Msftedit 5.41.21.2508;}\viewkind4\uc1\pard\qc\b\f0\fs32%s\par\pard\li600\fs16\par\sa100\b0\f0%s\par\li800{\*\pn\pnlvlblt\pnf0{\pntxtb}} |
1292 | 29 | ClickPad-serien %s \endash bildsensor |
1293 | 29 | ClickPad-serien %s \endash profilsensor |
1294 | 29 | TouchPad-serien %s \endash bildsensor |
1295 | 29 | TouchPad-serien %s \endash profilsensor |
1281 | 1025 | إصدار |
1282 | 1025 | تأشير ونقر فقط |
1286 | 1025 | &حول |
1287 | 1025 | عن برنامج Synaptics لتشغيل جهاز التأشير |
1288 | 1025 | خصائص لوحة اللمس TouchPad |
1289 | 1025 | Plus Momentum الإعدادات الافتراضية للمعدات الأصلية (OEM) |
1291 | 1025 | {{\*\generator Msftedit 5.41.21.2508;}\viewkind4\uc1\pard\qc\b\f0\fs32%s\par\pard\li600\fs16\par\sa100\b0\f0%s\par\li800{\*\pn\pnlvlblt\pnf0{\pntxtb}} |
1292 | 1025 | ClickPad Series %s - \'cc\'e5\'c7\'d2 \'c7\'d3\'ca\'d4\'da\'c7\'d1 \'c7\'e1\'ca\'d5\'e6\'ed\'d1 |
1293 | 1025 | ClickPad Series %s - \'cc\'e5\'c7\'d2 \'c7\'d3\'ca\'d4\'da\'c7\'d1 \'c7\'e1\'e4\'e3\'d8 |
1294 | 1025 | TouchPad Series %s - \'cc\'e5\'c7\'d2 \'c7\'d3\'ca\'d4\'da\'c7\'d1 \'c7\'e1\'ca\'d5\'e6\'ed\'d1 |
1295 | 1025 | TouchPad Series %s - \'cc\'e5\'c7\'d2 \'c7\'d3\'ca\'d4\'da\'c7\'d1 \'c7\'e1\'e4\'e3\'d8 |
1281 | 1028 | 版本 |
1282 | 1028 | 僅指向和按一下 |
1286 | 1028 | 關於(&A) |
1287 | 1028 | 關於 Synaptics 定點裝置驅動程式 |
1288 | 1028 | 觸控板 內容(&T) |
1289 | 1028 | OEM 預設設定以及動量 |
1291 | 1028 | {{\*\generator Msftedit 5.41.21.2508;}\viewkind4\uc1\pard\qc\b\f0\fs32%s\par\pard\li600\fs16\par\sa100\b0\f0%s\par\li800{\*\pn\pnlvlblt\pnf0{\pntxtb}} |
1292 | 1028 | ClickPad \'a8\'74\'a6\'43 %s - \'a6\'a8\'b9\'b3\'b6\'c7\'b7\'50\'be\'b9 |
1293 | 1028 | ClickPad \'a8\'74\'a6\'43 %s - \'bd\'fc\'b9\'f8\'b6\'c7\'b7\'50\'be\'b9 |
1294 | 1028 | TouchPad \'a8\'74\'a6\'43 %s - \'a6\'a8\'b9\'b3\'b6\'c7\'b7\'50\'be\'b9 |
1295 | 1028 | TouchPad \'a8\'74\'a6\'43 %s - \'bd\'fc\'b9\'f8\'b6\'c7\'b7\'50\'be\'b9 |
1281 | 1029 | v |
1282 | 1029 | Jen polohování a klikání |
1286 | 1029 | &O aplikaci |
1287 | 1029 | O ovladači polohovacího zařízení Synaptics |
1288 | 1029 | TouchPad Vlastnosti |
1289 | 1029 | OEM výchozí nastavení plus Momentum |
1291 | 1029 | {{\*\generator Msftedit 5.41.21.2508;}\viewkind4\uc1\pard\qc\b\f0\fs32%s\par\pard\li600\fs16\par\sa100\b0\f0%s\par\li800{\*\pn\pnlvlblt\pnf0{\pntxtb}} |
1292 | 1029 | S\'e9rie ClickPad %s - obrazov\'fd sn\'edma\'e8 |
1293 | 1029 | S\'e9rie ClickPad %s - profilov\'fd sn\'edma\'e8 |
1294 | 1029 | S\'e9rie TouchPad %s - obrazov\'fd sn\'edma\'e8 |
1295 | 1029 | S\'e9rie TouchPad %s - profilov\'fd sn\'edma\'e8 |
1281 | 1030 | v |
1282 | 1030 | Kun pegning og klikning |
1286 | 1030 | &Om |
1287 | 1030 | Om driver til Synaptics-pegeenhed |
1288 | 1030 | Egenskaber for pegefelt |
1289 | 1030 | OEM-standardindstillinger plus Momentum |
1291 | 1030 | {\rtf1\ansi\ansicpg1252\deff0{\fonttbl{\f0\fswiss\fprq2\fcharset0 Microsoft Sans Serif;}}{\*\generator Msftedit 5.41.21.2508;}\viewkind4\uc1\pard\qc\b\f0\fs32%s\par\pard\li600\fs16\par\sa100\b0\f0%s\par\li800{\*\pn\pnlvlblt\pnf0{\pntxtb}} |
1292 | 1030 | ClickPad Series %s - Billedsensor |
1293 | 1030 | ClickPad Series %s - Profilsensor |
1294 | 1030 | TouchPad Series %s - Billedsensor |
1295 | 1030 | TouchPad Series %s - Profilsensor |
1281 | 1032 | v |
1282 | 1032 | Μόνο κατάδειξη και κλικ |
1286 | 1032 | &Πληροφορίες |
1287 | 1032 | Πληροφορίες για το πρόγραμμα οδήγησης της συσκευής κατάδειξης Synaptics |
1288 | 1032 | Ιδιότητες TouchPad |
1289 | 1032 | Προεπιλεγμένες ρυθμίσεις OEM συν λειτουργία Momentum |
1291 | 1032 | {{\*\generator Msftedit 5.41.21.2508;}\viewkind4\uc1\pard\qc\b\f0\fs32%s\par\pard\li600\fs16\par\sa100\b0\f0%s\par\li800{\*\pn\pnlvlblt\pnf0{\pntxtb}} |
1292 | 1032 | \'d3\'e5\'e9\'f1\'dc ClickPad %s - \'c1\'e9\'f3\'e8\'e7\'f4\'de\'f1\'e1\'f2 \'e1\'f0\'e5\'e9\'ea\'fc\'ed\'e9\'f3\'e7\'f2 |
1293 | 1032 | \'d3\'e5\'e9\'f1\'dc ClickPad %s - \'c1\'e9\'f3\'e8\'e7\'f4\'de\'f1\'e1\'f2 \'f0\'f1\'ef\'f6\'df\'eb |
1294 | 1032 | \'d3\'e5\'e9\'f1\'dc ClickPad %s - \'c1\'e9\'f3\'e8\'e7\'f4\'de\'f1\'e1\'f2 \'e1\'f0\'e5\'e9\'ea\'fc\'ed\'e9\'f3\'e7\'f2 |
1295 | 1032 | \'d3\'e5\'e9\'f1\'dc ClickPad %s - \'c1\'e9\'f3\'e8\'e7\'f4\'de\'f1\'e1\'f2 \'f0\'f1\'ef\'f6\'df\'eb |
1281 | 1033 | v |
1282 | 1033 | Pointing and clicking only |
1286 | 1033 | &About |
1287 | 1033 | About Synaptics Pointing Device Driver |
1288 | 1033 | TouchPad Properties |
1289 | 1033 | OEM Default Settings Plus Momentum |
1291 | 1033 | {\rtf1\ansi\ansicpg1252\deff0{\fonttbl{\f0\fswiss\fprq2\fcharset0 Microsoft Sans Serif;}}{\*\generator Msftedit 5.41.21.2508;}\viewkind4\uc1\pard\qc\b\f0\fs32%s\par\pard\li600\fs16\par\sa100\b0\f0%s\par\li800{\*\pn\pnlvlblt\pnf0{\pntxtb}} |
1292 | 1033 | ClickPad Series %s - Imaging Sensor |
1293 | 1033 | ClickPad Series %s - Profile Sensor |
1294 | 1033 | TouchPad Series %s - Imaging Sensor |
1295 | 1033 | TouchPad Series %s - Profile Sensor |
1281 | 1035 | v |
1282 | 1035 | Vain osoittaminen ja napsauttaminen |
1286 | 1035 | &Tietoja |
1287 | 1035 | Tietoja Synaptics-osoitinlaitteen ohjaimesta |
1288 | 1035 | Kosketuslevyn ominaisuudet |
1289 | 1035 | OEM-oletusasetukset ja Momentum |
1291 | 1035 | {\rtf1\ansi\ansicpg1252\deff0{\fonttbl{\f0\fswiss\fprq2\fcharset0 Microsoft Sans Serif;}}{\*\generator Msftedit 5.41.21.2508;}\viewkind4\uc1\pard\qc\b\f0\fs32%s\par\pard\li600\fs16\par\sa100\b0\f0%s\par\li800{\*\pn\pnlvlblt\pnf0{\pntxtb}} |
1292 | 1035 | ClickPad-sarja %s - Kuvatunnistin |
1293 | 1035 | ClickPad-sarja %s - Profiilitunnistin |
1294 | 1035 | TouchPad-sarja %s: kuvatunnistin |
1295 | 1035 | TouvhPad-sarja %s - Profiilitunnistin |
1281 | 1037 | גירסה |
1282 | 1037 | הצבעה ולחיצה בלבד |
1286 | 1037 | &אודות |
1287 | 1037 | אודות מנהל ההתקן של התקן ההצבעה של Synaptics |
1288 | 1037 | מאפייני TouchPad |
1289 | 1037 | הגדרות ברירת מחדל של OEM יחד עם Momentum |
1291 | 1037 | {{\*\generator Msftedit 5.41.21.2508;}\viewkind4\uc1\pard\qc\b\f0\fs32%s\par\pard\li600\fs16\par\sa100\b0\f0%s\par\li800{\*\pn\pnlvlblt\pnf0{\pntxtb}} |
1292 | 1037 | ClickPad Series %s - \'e7\'e9\'e9\'f9\'ef \'e4\'e3\'ee\'e9\'e4 |
1293 | 1037 | ClickPad Series %s - \'e7\'e9\'e9\'f9\'ef \'f4\'f8\'e5\'f4\'e9\'ec |
1294 | 1037 | TouchPad Series %s - \'e7\'e9\'e9\'f9\'ef \'e4\'e3\'ee\'e9\'e4 |
1295 | 1037 | TouchPad Series %s - \'e7\'e9\'e9\'f9\'ef \'f4\'f8\'e5\'f4\'e9\'ec |
1281 | 1038 | v |
1282 | 1038 | Csak mutatás és kattintás |
1286 | 1038 | &Névjegy |
1287 | 1038 | A Synaptics mutatóeszköz illesztőprogramjának névjegye |
1288 | 1038 | TouchPad Tulajdonságai |
1289 | 1038 | OEM alapbeállítások és Momentum |
1291 | 1038 | {{\*\generator Msftedit 5.41.21.2508;}\viewkind4\uc1\pard\qc\b\f0\fs32%s\par\pard\li600\fs16\par\sa100\b0\f0%s\par\li800{\*\pn\pnlvlblt\pnf0{\pntxtb}} |
1292 | 1038 | ClickPad Series %s \endash k\'e9pfeldolgoz\'f3 \'e9rz\'e9kel\'f5 |
1293 | 1038 | ClickPad Series %s \endash profil\'e9rz\'e9kel\'f5 |
1294 | 1038 | TouchPad Series %s \endash k\'e9pfeldolgoz\'f3 \'e9rz\'e9kel\'f5 |
1295 | 1038 | TouchPad Series %s \endash profil\'e9rz\'e9kel\'f5 |
1281 | 1041 | バージョン |
1282 | 1041 | ポイントとクリックのみ |
1286 | 1041 | プロパティについて(&A) |
1287 | 1041 | Synaptics ポインティング デバイス ドライバのバージョン情報 |
1288 | 1041 | タッチパッドのプロパティ(&T) |
1289 | 1041 | OEM デフォルト設定 + 弾み機能 |
1291 | 1041 | {{\*\generator Msftedit 5.41.21.2508;}\viewkind4\uc1\pard\qc\b\f0\fs32%s\par\pard\li600\fs16\par\sa100\b0\f0%s\par\li800{\*\pn\pnlvlblt\pnf0{\pntxtb}} |
1292 | 1041 | ClickPad Series %s - Imaging Sensor |
1293 | 1041 | ClickPad Series %s - Profile Sensor |
1294 | 1041 | TouchPad Series %s - Imaging Sensor |
1295 | 1041 | TouchPad Series %s - Profile Sensor |
1281 | 1042 | 버전 |
1282 | 1042 | 포인팅과 클릭킹 전용 |
1286 | 1042 | 정보(&A) |
1287 | 1042 | Synaptics 포인팅 장치 드라이버 정보 |
1288 | 1042 | 패드 등록 정보(&T) |
1289 | 1042 | OEM 기본 설정 플러스 모멘텀 |
1291 | 1042 | {{\*\generator Msftedit 5.41.21.2508;}\viewkind4\uc1\pard\qc\b\f0\fs32%s\par\pard\li600\fs16\par\sa100\b0\f0%s\par\li800{\*\pn\pnlvlblt\pnf0{\pntxtb}} |
1292 | 1042 | ClickPad \'bd\'c3\'b8\'ae\'c1\'ee %s - \'c0\'cc\'b9\'cc\'c2\'a1 \'bc\'be\'bc\'ad |
1293 | 1042 | ClickPad \'bd\'c3\'b8\'ae\'c1\'ee %s - \'c7\'c1\'b7\'ce\'c6\'c4\'c0\'cf \'bc\'be\'bc\'ad |
1294 | 1042 | TouchPad \'bd\'c3\'b8\'ae\'c1\'ee %s - \'c0\'cc\'b9\'cc\'c2\'a1 \'bc\'be\'bc\'ad |
1295 | 1042 | TouchPad \'bd\'c3\'b8\'ae\'c1\'ee %s - \'c7\'c1\'b7\'ce\'c6\'c4\'c0\'cf \'bc\'be\'bc\'ad |
1281 | 1044 | v |
1282 | 1044 | Bare peke og klikke |
1286 | 1044 | &Om |
1287 | 1044 | Om driver for Synaptics-pekeenhet |
1288 | 1044 | Egenskaper for TouchPad |
1289 | 1044 | Standardinnstillinger for OEM og Momentum |
1291 | 1044 | {\rtf1\ansi\ansicpg1252\deff0{\fonttbl{\f0\fswiss\fprq2\fcharset0 Microsoft Sans Serif;}}{\*\generator Msftedit 5.41.21.2508;}\viewkind4\uc1\pard\qc\b\f0\fs32%s\par\pard\li600\fs16\par\sa100\b0\f0%s\par\li800{\*\pn\pnlvlblt\pnf0{\pntxtb}} |
1292 | 1044 | ClickPad-serien %s - Bildeføler |
1293 | 1044 | ClickPad-serien %s - Profilføler |
1294 | 1044 | TouchPad-serien %s - Bildeføler |
1295 | 1044 | TouchPad-serien %s - Profilføler |
1281 | 1045 | wersja |
1282 | 1045 | Tylko wskazywanie i klikanie |
1286 | 1045 | &Informacje |
1287 | 1045 | Sterownik urządzenia wskazującego Synaptics — informacje |
1288 | 1045 | Właściwości płytki dotykowej TouchPad |
1289 | 1045 | Ustawienia domyślne producenta OEM (Plus Momentum) |
1291 | 1045 | {\rtf1\ansi\ansicpg1252\deff0{\fonttbl{\f0\fswiss\fprq2\fcharset0 Microsoft Sans Serif;}}{\*\generator Msftedit 5.41.21.2508;}\viewkind4\uc1\pard\qc\b\f0\fs32%s\par\pard\li600\fs16\par\sa100\b0\f0%s\par\li800{\*\pn\pnlvlblt\pnf0{\pntxtb}} |
1292 | 1045 | ClickPad serii %s - czujnik obrazowania |
1293 | 1045 | ClickPad serii %s - czujnik profilu |
1294 | 1045 | TouchPad serii %s - czujnik obrazowania |
1295 | 1045 | TouchPad serii %s - czujnik profilu |
1281 | 1046 | v |
1282 | 1046 | Somente apontar e clicar |
1286 | 1046 | &Sobre |
1287 | 1046 | Sobre o Synaptics Pointing Device Driver |
1288 | 1046 | Propriedades do TouchPad |
1289 | 1046 | Configurações padrão do fabricante e do Momentum |
1291 | 1046 | {\rtf1\ansi\ansicpg1252\deff0{\fonttbl{\f0\fswiss\fprq2\fcharset0 Microsoft Sans Serif;}}{\*\generator Msftedit 5.41.21.2508;}\viewkind4\uc1\pard\qc\b\f0\fs32%s\par\pard\li600\fs16\par\sa100\b0\f0%s\par\li800{\*\pn\pnlvlblt\pnf0{\pntxtb}} |
1292 | 1046 | Série ClickPad %s - Sensor de imagem |
1293 | 1046 | Série ClickPad %s - Sensor de perfil |
1294 | 1046 | Série TouchPad %s - Sensor de imagem |
1295 | 1046 | Série TouchPad %s - Sensor de perfil |
1281 | 1048 | v |
1282 | 1048 | Numai indicare şi clic |
1286 | 1048 | &Despre |
1287 | 1048 | Despre driverul dispozitivului de indicare Synaptics |
1288 | 1048 | Proprietăţi TouchPad |
1289 | 1048 | Setări implicite OEM plus Momentum |
1291 | 1048 | {{\*\generator Msftedit 5.41.21.2508;}\viewkind4\uc1\pard\qc\b\f0\fs32%s\par\pard\li600\fs16\par\sa100\b0\f0%s\par\li800{\*\pn\pnlvlblt\pnf0{\pntxtb}} |
1292 | 1048 | ClickPad Seria %s - Senzor imagistic |
1293 | 1048 | ClickPad Seria %s - Senzor profil |
1294 | 1048 | ClickPad Seria %s - Senzor imagistic |
1295 | 1048 | ClickPad Seria %s - Senzor profil |
1281 | 1049 | версия |
1282 | 1049 | Только указатель и щелчки |
1286 | 1049 | О программе(&A) |
1287 | 1049 | О драйвере указывающего устройства Synaptics |
1288 | 1049 | Свойства устройства TouchPad |
1289 | 1049 | Настройки производителя по умолчанию и функция Momentum |
1291 | 1049 | {{\*\generator Msftedit 5.41.21.2508;}\viewkind4\uc1\pard\qc\b\f0\fs32%s\par\pard\li600\fs16\par\sa100\b0\f0%s\par\li800{\*\pn\pnlvlblt\pnf0{\pntxtb}} |
1292 | 1049 | ClickPad \'f1\'e5\'f0\'e8\'e8 %s - \'e4\'e0\'f2\'f7\'e8\'ea \'e8\'e7\'ee\'e1\'f0\'e0\'e6\'e5\'ed\'e8\'e9 |
1293 | 1049 | ClickPad \'f1\'e5\'f0\'e8\'e8 %s - \'e4\'e0\'f2\'f7\'e8\'ea \'ef\'f0\'ee\'f4\'e8\'eb\'e5\'e9 |
1294 | 1049 | TouchPad \'f1\'e5\'f0\'e8\'e8 %s - \'e4\'e0\'f2\'f7\'e8\'ea \'e8\'e7\'ee\'e1\'f0\'e0\'e6\'e5\'ed\'e8\'e9 |
1295 | 1049 | TouchPad \'f1\'e5\'f0\'e8\'e8 %s - \'e4\'e0\'f2\'f7\'e8\'ea \'ef\'f0\'ee\'f4\'e8\'eb\'e5\'e9 |
1281 | 1050 | v |
1282 | 1050 | Samo pokazivanje i klikanje |
1286 | 1050 | &O programu |
1287 | 1050 | O upravljačkom programu za pokazivački uređaj Synaptics |
1288 | 1050 | Svojstva Touchpada |
1289 | 1050 | Momentum Plus OEM zadane postavke |
1291 | 1050 | {{\*\generator Msftedit 5.41.21.2508;}\viewkind4\uc1\pard\qc\b\f0\fs32%s\par\pard\li600\fs16\par\sa100\b0\f0%s\par\li800{\*\pn\pnlvlblt\pnf0{\pntxtb}} |
1292 | 1050 | ClickPad serije %s - Senzor slike |
1293 | 1050 | ClickPad serije %s - Senzor profila |
1294 | 1050 | TouchPad serije %s - Senzor slike |
1295 | 1050 | TouchPad serije %s - Senzor profila |
1281 | 1051 | v |
1282 | 1051 | Iba polohovanie a klikanie |
1286 | 1051 | &O |
1287 | 1051 | O ovládači polohovacieho zariadenia spoločnosti Synaptics |
1288 | 1051 | Vlastnosti TouchPad |
1289 | 1051 | Predvolené nastavenia OEM Plus Momentum |
1291 | 1051 | {{\*\generator Msftedit 5.41.21.2508;}\viewkind4\uc1\pard\qc\b\f0\fs32%s\par\pard\li600\fs16\par\sa100\b0\f0%s\par\li800{\*\pn\pnlvlblt\pnf0{\pntxtb}} |
1292 | 1051 | S\'e9ria ClickPad %s - Obrazov\'fd sn\'edma\'e8 |
1293 | 1051 | S\'e9ria ClickPad %s - Profilov\'fd sn\'edma\'e8 |
1294 | 1051 | S\'e9ria TouchPad %s - Obrazov\'fd sn\'edma\'e8 |
1295 | 1051 | S\'e9ria TouchPad %s - Profilov\'fd sn\'edma\'e8 |
1281 | 1054 | เวอร์ชัน |
1282 | 1054 | การชี้และการคลิกเท่านั้น |
1286 | 1054 | เกี่ยวกับ (&A) |
1287 | 1054 | เกี่ยวกับไดรเวอร์อุปกรณ์การชี้ของ Synaptics |
1288 | 1054 | TouchPad คุณสมบัติ |
1289 | 1054 | การตั้งค่าดีฟอลต์ OEM บวกโมเมนตัม |
1291 | 1054 | {{\*\generator Msftedit 5.41.21.2508;}\viewkind4\uc1\pard\qc\b\f0\fs32%s\par\pard\li600\fs16\par\sa100\b0\f0%s\par\li800{\*\pn\pnlvlblt\pnf0{\pntxtb}} |
1292 | 1054 | ClickPad \'ab\'d5\'c3\'d5\'e8\'ca\'ec %s - Imaging Sensor |
1293 | 1054 | ClickPad \'ab\'d5\'c3\'d5\'e8\'ca\'ec %s - Profile Sensor |
1294 | 1054 | TouchPad \'ab\'d5\'c3\'d5\'e8\'ca\'ec %s - Imaging Sensor |
1295 | 1054 | TouchPad \'ab\'d5\'c3\'d5\'e8\'ca\'ec %s - Profile Sensor |
1281 | 1055 | v |
1282 | 1055 | Sadece işaretleme ve tıklama |
1286 | 1055 | &Hakkında |
1287 | 1055 | Synaptics İşaretleme Aygıtı Sürücüsü Hakkında |
1288 | 1055 | TouchPad Özellikleri |
1289 | 1055 | OEM Varsayılan Ayarları Artı Momentum |
1291 | 1055 | {{\*\generator Msftedit 5.41.21.2508;}\viewkind4\uc1\pard\qc\b\f0\fs32%s\par\pard\li600\fs16\par\sa100\b0\f0%s\par\li800{\*\pn\pnlvlblt\pnf0{\pntxtb}} |
1292 | 1055 | ClickPad Series %s - G\'f6r\'fcnt\'fcleme Sensoru |
1293 | 1055 | ClickPad Series %s - Profil Sensoru |
1294 | 1055 | TouchPad Series %s - G\'f6r\'fcnt\'fcleme Sensoru |
1295 | 1055 | TouchPad Series %s - Profil Sensoru |
1281 | 1057 | v |
1282 | 1057 | Hanya menunjuk dan mengklik |
1286 | 1057 | &Tentang |
1287 | 1057 | Tentang Driver Alat Penunjuk Synaptics |
1288 | 1057 | Properti TouchPad |
1289 | 1057 | Setelan Default OEM Plus Momentum |
1291 | 1057 | {\rtf1\ansi\ansicpg1252\deff0{\fonttbl{\f0\fswiss\fprq2\fcharset0 Microsoft Sans Serif;}}{\*\generator Msftedit 5.41.21.2508;}\viewkind4\uc1\pard\qc\b\f0\fs32%s\par\pard\li600\fs16\par\sa100\b0\f0%s\par\li800{\*\pn\pnlvlblt\pnf0{\pntxtb}} |
1292 | 1057 | ClickPad Seri %s - Sensor Pencitraan |
1293 | 1057 | ClickPad Seri %s - Sensor Profil |
1294 | 1057 | TouchPad Seri %s - Sensor Pencitraan |
1295 | 1057 | TouchPad Seri %s - Sensor Profil |
1281 | 1060 | r |
1282 | 1060 | Samo kazanje in klikanje |
1286 | 1060 | &O |
1287 | 1060 | O gonilniku za kazalno napravo Synaptics |
1288 | 1060 | Lastnosti sledilne ploščice TouchPad |
1289 | 1060 | Privzete nastavitve proizvajalca strojne opreme in Momentum |
1291 | 1060 | {{\*\generator Msftedit 5.41.21.2508;}\viewkind4\uc1\pard\qc\b\f0\fs32%s\par\pard\li600\fs16\par\sa100\b0\f0%s\par\li800{\*\pn\pnlvlblt\pnf0{\pntxtb}} |
1292 | 1060 | ClickPad serije %s \endash tipalo za zajem slik |
1293 | 1060 | ClickPad serije %s \endash tipalo za profil |
1294 | 1060 | TouchPad serije %s \endash tipalo za zajem slik |
1295 | 1060 | TouchPad serije %s \endash tipalo za profil |
1281 | 2052 | 版本 |
1282 | 2052 | 仅指向和点击 |
1286 | 2052 | 关于(&A) |
1287 | 2052 | 关于 Synaptics 定点设备驱动程序 |
1288 | 2052 | 触控板 属性(&T) |
1289 | 2052 | OEM 默认设置以及动量 |
1291 | 2052 | {{\*\generator Msftedit 5.41.21.2508;}\viewkind4\uc1\pard\qc\b\f0\fs32%s\par\pard\li600\fs16\par\sa100\b0\f0%s\par\li800{\*\pn\pnlvlblt\pnf0{\pntxtb}} |
1292 | 2052 | ClickPad \'cf\'b5\'c1\'d0 %s - \'b3\'c9\'cf\'f1\'b4\'ab\'b8\'d0\'c6\'f7 |
1293 | 2052 | ClickPad \'cf\'b5\'c1\'d0 %s - \'c2\'d6\'c0\'aa\'b4\'ab\'b8\'d0\'c6\'f7 |
1294 | 2052 | TouchPad \'cf\'b5\'c1\'d0 %s - \'b3\'c9\'cf\'f1\'b4\'ab\'b8\'d0\'c6\'f7 |
1295 | 2052 | TouchPad \'cf\'b5\'c1\'d0 %s - \'c2\'d6\'c0\'aa\'b4\'ab\'b8\'d0\'c6\'f7 |
1281 | 2058 | v |
1282 | 2058 | Solo señalización y clics |
1286 | 2058 | &Acerca de |
1287 | 2058 | Acerca del controlador del dispositivo señalador de Synaptics |
1288 | 2058 | Propiedades de TouchPad |
1289 | 2058 | Parámetros predeterminados de OEM más la opción Impulso |
1291 | 2058 | {\rtf1\ansi\ansicpg1252\deff0{\fonttbl{\f0\fswiss\fprq2\fcharset0 Microsoft Sans Serif;}}{\*\generator Msftedit 5.41.21.2508;}\viewkind4\uc1\pard\qc\b\f0\fs32%s\par\pard\li600\fs16\par\sa100\b0\f0%s\par\li800{\*\pn\pnlvlblt\pnf0{\pntxtb}} |
1292 | 2058 | Serie ClickPad %s - Sensor de creación de imágenes |
1293 | 2058 | Serie ClickPad %s - Sensor de perfil |
1294 | 2058 | Serie TouchPad %s - Sensor de creación de imágenes |
1295 | 2058 | Serie TouchPad %s - Sensor de perfil |
1281 | 2070 | v |
1282 | 2070 | Apenas apontar e fazer clique |
1286 | 2070 | &Acerca de |
1287 | 2070 | Sobre o controlador para o dispositivo apontador da Synaptics |
1288 | 2070 | Propriedades de &TouchPad |
1289 | 2070 | Configuração pré-definida do OEM Plus Momentum |
1291 | 2070 | {\rtf1\ansi\ansicpg1252\deff0{\fonttbl{\f0\fswiss\fprq2\fcharset0 Microsoft Sans Serif;}}{\*\generator Msftedit 5.41.21.2508;}\viewkind4\uc1\pard\qc\b\f0\fs32%s\par\pard\li600\fs16\par\sa100\b0\f0%s\par\li800{\*\pn\pnlvlblt\pnf0{\pntxtb}} |
1292 | 2070 | ClickPad Series %s - Sensor de imagem |
1293 | 2070 | ClickPad Series %s - Sensor de perfil |
1294 | 2070 | TouchPad Series %s - Sensor de imagem |
1295 | 2070 | TouchPad Series %s - Sensor de perfil |
1281 | 3076 | 版本 |
1282 | 3076 | 僅指向和按一下 |
1286 | 3076 | 關於(&A) |
1287 | 3076 | 關於 Synaptics 定點裝置驅動程式 |
1288 | 3076 | 觸控板 內容(&T) |
1289 | 3076 | OEM 預設設定以及動量 |
1291 | 3076 | {{\*\generator Msftedit 5.41.21.2508;}\viewkind4\uc1\pard\qc\b\f0\fs32%s\par\pard\li600\fs16\par\sa100\b0\f0%s\par\li800{\*\pn\pnlvlblt\pnf0{\pntxtb}} |
1292 | 3076 | ClickPad \'a8\'74\'a6\'43 %s - \'a6\'a8\'b9\'b3\'b6\'c7\'b7\'50\'be\'b9 |
1293 | 3076 | ClickPad \'a8\'74\'a6\'43 %s - \'bd\'fc\'b9\'f8\'b6\'c7\'b7\'50\'be\'b9 |
1294 | 3076 | TouchPad \'a8\'74\'a6\'43 %s - \'a6\'a8\'b9\'b3\'b6\'c7\'b7\'50\'be\'b9 |
1295 | 3076 | TouchPad \'a8\'74\'a6\'43 %s - \'bd\'fc\'b9\'f8\'b6\'c7\'b7\'50\'be\'b9 |
1281 | 3084 | v |
1282 | 3084 | Pointer et cliquer uniquement |
1286 | 3084 | À &propos de |
1287 | 3084 | À propos du pilote de dispositif de pointage Synaptics |
1288 | 3084 | Propriétés de TouchPad |
1289 | 3084 | Paramètres OEM par défaut plus Élan |
1291 | 3084 | {\rtf1\ansi\ansicpg1252\deff0{\fonttbl{\f0\fswiss\fprq2\fcharset0 Microsoft Sans Serif;}}{\*\generator Msftedit 5.41.21.2508;}\viewkind4\uc1\pard\qc\b\f0\fs32%s\par\pard\li600\fs16\par\sa100\b0\f0%s\par\li800{\*\pn\pnlvlblt\pnf0{\pntxtb}} |
1292 | 3084 | ClickPad série %s - Capteur d'imagerie |
1293 | 3084 | ClickPad série %s - Capteur de profil |
1294 | 3084 | TouchPad série %s - Capteur d'imagerie |
1295 | 3084 | TouchPad série %s - Capteur de profil |
1296 | 7 | Treiberversion: %s |
1297 | 7 | Firmware Version: %s |
1298 | 7 | Scrybe-Version: %s |
1299 | 7 | Schnittstelle: %s |
1300 | 7 | Windows-Version: %s |
1301 | 7 | Unbekanntes Zeigegerät |
1302 | 7 | Unbekannt |
1303 | 7 | Nicht installiert |
1304 | 7 | &Drucken |
1306 | 7 | Synaptics Gesture Suite |
1307 | 7 | SGS-Version: SGS %s.%s |
1308 | 7 | Diese Meldung nicht mehr anzeigen. |
1309 | 7 | Scrybe zu meiner Gesture Suite hinzufügen |
1311 | 7 | Möglicherweise nutzen Sie Ihr Synaptics TouchPad nicht optimal.
Die Scrybe Gesten-Workflow-Technologie kann Ihr TouchPad-Erlebnis verbessern, indem Sie Ihre Produktivität steigert und die Verwendung des Notebooks erleichtert!
Erfahren Sie noch heute mehr über Scrybe! |
1296 | 10 | Versión del controlador: %s |
1297 | 10 | Firmware Version: %s |
1298 | 10 | Versión de Scrybe: %s |
1299 | 10 | Interfaz: %s |
1300 | 10 | Versión de Windows: %s |
1301 | 10 | Dispositivo señalador desconocido |
1302 | 10 | Desconocido |
1303 | 10 | Sin instalar |
1304 | 10 | &Imprimir |
1306 | 10 | Suite de gestos de Synaptics |
1307 | 10 | Versión de SGS: SGS %s.%s |
1308 | 10 | No volver a mostrar este mensaje. |
1309 | 10 | Agregar Scrybe a mi suite de gestos |
1311 | 10 | Tal vez no le esté sacando todo el partido a la potencia de su TouchPad de Synaptics.
La tecnología Scrybe Gesture Workflow puede mejorar su experiencia con el TouchPad aumentando la productividad y haciendo que la interacción con un notebook sea aún más divertido.
Obtenga más información sobre Scrybe hoy mismo. |
1296 | 12 | Version du pilote : %s |
1297 | 12 | Firmware Version: %s |
1298 | 12 | Version de Scrybe : %s |
1299 | 12 | Interface : %s |
1300 | 12 | Version de Windows : %s |
1301 | 12 | Périphérique de pointage inconnu |
1302 | 12 | Inconnu |
1303 | 12 | Non installé |
1304 | 12 | &Imprimer |
1306 | 12 | Synaptics Gesture Suite |
1307 | 12 | Version de SGS : SGS %s.%s |
1308 | 12 | Ne plus afficher ce message. |
1309 | 12 | Ajouter Scrybe à Gesture Suite |
1311 | 12 | Vous n'exploitez peut-être pas tout le potentiel de Synaptics TouchPad.
La technologie Scrybe Gesture Workflow permet d'améliorer l'expérience de votre TouchPad tout en augmentant votre productivité et en rendant votre ordinateur plus amusant à utiliser !
Découvrez l'univers Scrybe dès aujourd'hui ! |
1296 | 16 | Versione driver: %s |
1297 | 16 | Firmware Version: %s |
1298 | 16 | Versione di Scrybe: %s |
1299 | 16 | Interfaccia: %s |
1300 | 16 | Versione Windows: %s |
1301 | 16 | Dispositivo di puntamento sconosciuto |
1302 | 16 | Sconosciuto |
1303 | 16 | Non installato |
1304 | 16 | &Stampa |
1306 | 16 | Synaptics Gesture Suite |
1307 | 16 | Versione SGS: SGS %s.%s |
1308 | 16 | Non visualizzare più questo messaggio. |
1309 | 16 | Aggiungi Scrybe alla mia Gesture Suite |
1311 | 16 | Forse non state ancora sfruttando tutte le potenzialità del vostro TouchPad Synaptics.
La tecnologia Scrybe Gesture Workflow può ottimizzare l'esperienza con TouchPad migliorando la vostra produttività e rendendo l'uso del notebook più divertente!
Scoprite subito maggiori informazioni su Scrybe. |
1296 | 19 | Stuurprogrammaversie: %s |
1297 | 19 | Firmware Version: %s |
1298 | 19 | Scrybe-versie: %s |
1299 | 19 | Interface: %s |
1300 | 19 | Windows-versie: %s |
1301 | 19 | Onbekend aanwijsapparaat |
1302 | 19 | Onbekend |
1303 | 19 | Niet geïnstalleerd |
1304 | 19 | &Afdrukken |
1306 | 19 | Synaptics Gesture Suite |
1307 | 19 | SGS-versie: SGS %s.%s |
1308 | 19 | Dit bericht niet meer weergeven. |
1309 | 19 | Scrybe toevoegen aan mijn Gesture Suite |
1311 | 19 | Misschien gebruikt u niet alle mogelijkheden van uw Synaptics TouchPad.
De Scrybe-technologie voor bewegingsworkflow kan de manier waarop u uw TouchPad gebruikt verbeteren door uw productiviteit te verhogen en het gebruik van uw notebook leuker maken!
Lees meer over Scrybe! |
1296 | 29 | Drivrutinsversion: %s |
1297 | 29 | Firmware Version: %s |
1298 | 29 | Scrybe-version: %s |
1299 | 29 | Gr\'e4nssnitt: %s |
1300 | 29 | Windows-version: %s |
1301 | 29 | Okänt pekdon |
1302 | 29 | Okänd |
1303 | 29 | Ej installerad |
1304 | 29 | Skriv u&t |
1306 | 29 | Synaptics Gesture Suite |
1307 | 29 | SGS-version: SGS %s.%s |
1308 | 29 | Visa inte detta meddelande igen. |
1309 | 29 | Lägg till Scrybe i Gesture Suite |
1311 | 29 | Du kanske inte utnyttjar Synaptics TouchPad-plattans hela potential.
Scrybe Gesture Workflow Technology kan användas för effektivare användning av TouchPad-plattan och göra det roligare att använda den bärbara datorn!
Lär dig mer om Scrybe idag! |
1296 | 1025 | \'c5\'d5\'cf\'c7\'d1 Driver :%s |
1297 | 1025 | Firmware Version: %s |
1298 | 1025 | \'c5\'d5\'cf\'c7\'d1Scrybe:%s |
1299 | 1025 | \'c7\'e1\'e6\'c7\'cc\'e5\'c9: %s |
1300 | 1025 | \'c5\'d5\'cf\'c7\'d1Windows : %s |
1301 | 1025 | جهاز تأشير غير معروف |
1302 | 1025 | غير معروف |
1303 | 1025 | \'db\'ed\'d1 \'e3\'cb\'c8\'ca |
1304 | 1025 | &طباعة |
1306 | 1025 | Synaptics Gesture Suite |
1307 | 1025 | \'c5\'d5\'cf\'c7\'d1SGS : SGS %s.%s |
1308 | 1025 | يرجى عدم إظهار هذه الرسالة مرة أخرى |
1309 | 1025 | إضافة Scrybe إلى Gesture Suite لدي |
1311 | 1025 | قد لا تستخدم بشكل كامل من الطاقة الموجودة وراء تكنولوجيا Synaptics TouchPad.
Scrybe Gesture Workflow التي يمكن أن تحسن تجربة TouchPad عن طريق زيادة الإنتاجية ويمكن أن تجعل استخدام الكمبيوتر الدفتري أكثر متعة!
اعرف المزيد عن Scrybe اليوم! |
1296 | 1028 | \'c5\'58\'b0\'ca\'b5\'7b\'a6\'a1\'aa\'a9\'a5\'bb\'a1\'47%s |
1297 | 1028 | Firmware Version: %s |
1298 | 1028 | Scrybe \'aa\'a9\'a5\'bb\'a1\'47%s |
1299 | 1028 | \'a4\'b6\'ad\'b1\'a1\'47%s |
1300 | 1028 | Windows \'aa\'a9\'a5\'bb\'a1\'47%s |
1301 | 1028 | 未知定點裝置 |
1302 | 1028 | 未知 |
1303 | 1028 | \'a5\'bc\'a6\'77\'b8\'cb |
1304 | 1028 | 列印(&P) |
1306 | 1028 | Synaptics Gesture Suite |
1307 | 1028 | SGS \'aa\'a9\'a5\'bb\'a1\'47SGS %s.%s |
1308 | 1028 | 請不要再次顯示此訊息。 |
1309 | 1028 | 將 Scrybe 新增到我的 Gesture Suite |
1311 | 1028 | 您可能沒有充分利用 Synaptics TouchPad 的功能。
透過提高您的生產效率,Scrybe Gesture Workflow 技術可增?您的 TouchPad 體驗,並且可使筆記型電腦的使用更有趣!
請立即了解有關 Scrybe 的更多訊息! |
1296 | 1029 | Verze ovlada\'e8e: %s |
1297 | 1029 | Firmware Version: %s |
1298 | 1029 | Verze Scrybe: %s |
1299 | 1029 | Rozhran\'ed: %s |
1300 | 1029 | Verze Windows: %s |
1301 | 1029 | Neznámé polohovací zařízení |
1302 | 1029 | Neznámé |
1303 | 1029 | Nen\'ed nainstalov\'e1no |
1304 | 1029 | &Tisk |
1306 | 1029 | Synaptics Gesture Suite |
1307 | 1029 | Verze SGS: SGS %s.%s |
1308 | 1029 | Nezobrazovat znovu toto hlášení. |
1309 | 1029 | Přidat Scrybe do sady gest Gesture Suite |
1311 | 1029 | Je možné, že nevyužíváte plně sílu, kterou ukrývá váš Synaptics TouchPad.
Technologie Scrybe Gesture Workflow může obohatit vaše zkušenosti s TouchPadem, zvýšit vaši produktivitu a udělat z práce s notebookem zábavnější záležitost!
Zjistěte si další informace o aplikaci Scrybe ještě dnes! |
1296 | 1030 | Driverversion: %s |
1297 | 1030 | Firmware Version: %s |
1298 | 1030 | Scrybeversion: %s |
1299 | 1030 | Interface: %s |
1300 | 1030 | Windows-version: %s |
1301 | 1030 | Ukendt pegeenhed |
1302 | 1030 | Ukendt |
1303 | 1030 | Ikke installeret |
1304 | 1030 | &Udskriv |
1306 | 1030 | Synaptics Gesture Suite |
1307 | 1030 | SGS-version: SGS %s.%s |
1308 | 1030 | Vis ikke denne meddelelse igen. |
1309 | 1030 | Tilføj Scrybe til min Gesture Suite |
1311 | 1030 | Du bruger muligvis ikke alle funktionerne i din Synaptics TouchPad.
Teknologien Scrybe Gesture Workflow kan forbedre din TouchPad-oplevelse ved at øge din produktivitet, og den kan gøre det sjovere for dig at bruge din bærbare computer!
Få mere at vide om Scrybe allerede i dag! |
1296 | 1032 | \'b8\'ea\'e4\'ef\'f3\'e7 \'f0\'f1\'ef\'e3\'f1\'dc\'ec\'ec\'e1\'f4\'ef\'f2 \'ef\'e4\'de\'e3\'e7\'f3\'e7\'f2: %s |
1297 | 1032 | Firmware Version: %s |
1298 | 1032 | \'b8\'ea\'e4\'ef\'f3\'e7 Scrybe: %s |
1299 | 1032 | \'c4\'e9\'e1\'f3\'fd\'ed\'e4\'e5\'f3\'e7: %s |
1300 | 1032 | \'b8\'ea\'e4\'ef\'f3\'e7 \'f4\'f9\'ed Windows: %s |
1301 | 1032 | Άγνωστη συσκευή κατάδειξης |
1302 | 1032 | Άγνωστο |
1303 | 1032 | \'cc\'e7 \'e5\'e3\'ea\'e1\'f4\'e5\'f3\'f4\'e7\'ec\'dd\'ed\'ef |
1304 | 1032 | &Εκτύπωση |
1306 | 1032 | Synaptics Gesture Suite |
1307 | 1032 | \'b8\'ea\'e4\'ef\'f3\'e7 \'f4\'ef\'f5 SGS: SGS %s.%s |
1308 | 1032 | Να μην εμφανιστεί πάλι αυτό το μήνυμα. |
1309 | 1032 | Προσθήκη του Scrybe στο Gesture Suite |
1311 | 1032 | Μπορεί να μην χρησιμοποιείτε πλήρως την ενέργεια του Synaptics TouchPad.
Η τεχνολογία Ροή εργασιών κινήσεων του Scrybe μπορεί να βελτιώσει την εμπειρία σας με το TouchPad αυξάνοντας την παραγωγικότητά σας και μπορεί να κάνει πιο διασκεδαστική τη χρήση του φορητού σας υπολογιστή!
Μάθετε περισσότερα για το Scrybe σήμερα! |
1296 | 1033 | Driver Version: %s |
1297 | 1033 | Firmware Version: %s |
1298 | 1033 | Scrybe Version: %s |
1299 | 1033 | Interface: %s |
1300 | 1033 | Windows Version: %s |
1301 | 1033 | Unknown Pointing Device |
1302 | 1033 | Unknown |
1303 | 1033 | Not installed |
1304 | 1033 | &Print |
1306 | 1033 | Synaptics Gesture Suite |
1307 | 1033 | SGS Version: SGS %s.%s |
1308 | 1033 | Do not show this message again. |
1309 | 1033 | Add Scrybe to my Gesture Suite |
1311 | 1033 | You may not be fully utilizing the power behind your Synaptics TouchPad.
Scrybe Gesture Workflow technology can enhance your TouchPad experience by increasing your productivity, and can make notebook use more fun!
Learn more about Scrybe today! |
1296 | 1035 | Ohjainversio: %s |
1297 | 1035 | Firmware Version: %s |
1298 | 1035 | Scrybe-versio: %s |
1299 | 1035 | Käyttöliittymä: %s |
1300 | 1035 | Windows-versio: %s |
1301 | 1035 | Tuntematon osoitinlaite |
1302 | 1035 | Tuntematon |
1303 | 1035 | Ei asennettu |
1304 | 1035 | T&ulosta |
1306 | 1035 | Synaptics Gesture Suite |
1307 | 1035 | SGS-versio: SGS %s.%s |
1308 | 1035 | Älä näytä tätä viestiä uudelleen. |
1309 | 1035 | Lisää Scrybe Gesture Suiteen |
1311 | 1035 | Et ehkä hyödynnä Synaptics TouchPadia täysimääräisesti.
Scrybe-elekomentojen avulla voit lisätä tuottavuuttasi TouchPadia käyttäessäsi. Samalla kannettavan tietokoneen käyttämisestä tulee hauskempaa!
Ota Scrybe käyttöön. |
1296 | 1037 | \'e2\'f8\'f1\'fa \'e4\'fa\'f7\'ef: %s |
1297 | 1037 | Firmware Version: %s |
1298 | 1037 | \'e2\'f8\'f1\'fa Scrybe\'fe: %s |
1299 | 1037 | \'ee\'ee\'f9\'f7: %s |
1300 | 1037 | \'e2\'f8\'f1\'fa Windows\'fe: %s |
1301 | 1037 | התקן הצבעה מוכר |
1302 | 1037 | לא מוכר |
1303 | 1037 | \'ec\'e0 \'ee\'e5\'fa\'f7\'ef |
1304 | 1037 | &הדפס |
1306 | 1037 | Synaptics Gesture Suite |
1307 | 1037 | \'e2\'f8\'f1\'fa SGS\'fe: \'feSGS %s.%s |
1308 | 1037 | אל תציג הודעה זו שוב. |
1309 | 1037 | הוספת Scrybe ל- Gesture Suite שלי |
1311 | 1037 | ייתכן שאינך מנצל במלואה את העוצמה של Synaptics TouchPad
.טכנולוגיית תזרים העבודה של מחוות Scrybe יכולה לשפר את חוויית Touchpad על-ידי הגדלת הפרודוקטיביות שלך, ויכולה להפוך את מחשב המחברת למהנה יותר!
למד היום על Scrybe! |
1296 | 1038 | Illeszt\'f5program verzi\'f3ja: %s |
1297 | 1038 | Firmware Version: %s |
1298 | 1038 | Scrybe verzi\'f3ja: %s |
1299 | 1038 | Interf\'e9sz: %s |
1300 | 1038 | Windows-verzi\'f3: %s |
1301 | 1038 | Ismeretlen mutatóeszköz |
1302 | 1038 | Ismeretlen |
1303 | 1038 | Nincs telep\'edtve |
1304 | 1038 | &Nyomtatás |
1306 | 1038 | Synaptics Gesture Suite |
1307 | 1038 | SGS-verzi\'f3: SGS %s.%s |
1308 | 1038 | Ne jelenjen meg többé ez az üzenet. |
1309 | 1038 | Scrybe hozzáadása a saját Gesture Suite-hoz |
1311 | 1038 | Lehet, hogy nem aknázza ki teljes mértékben a Synaptics TouchPad lehetőségeit.
A Scrybe gesztus-munkafolyamati technológiával fokozható a TouchPad használatának élménye és hatékonysága, így még több öröme telhet a hordozható számítógép használatában!
Tudjon meg többet a Scrybe-ról még ma! |
1296 | 1041 | \'83\'68\'83\'89\'83\'43\'83\'6f \'83\'6f\'81\'5b\'83\'57\'83\'87\'83\'93\'81\'46 %s |
1297 | 1041 | Firmware Version: %s |
1298 | 1041 | Scrybe \'83\'6f\'81\'5b\'83\'57\'83\'87\'83\'93\'81\'46 %s |
1299 | 1041 | \'83\'43\'83\'93\'83\'5e\'81\'5b\'83\'74\'83\'46\'83\'43\'83\'58\'81\'46 %s |
1300 | 1041 | Windows \'83\'6f\'81\'5b\'83\'57\'83\'87\'83\'93\'81\'46 %s |
1301 | 1041 | 不明なポインティング デバイス |
1302 | 1041 | 不明 |
1303 | 1041 | \'83\'43\'83\'93\'83\'58\'83\'67\'81\'5b\'83\'8b\'82\'b3\'82\'ea\'82\'c4\'82\'a2\'82\'dc\'82\'b9\'82\'f1 |
1304 | 1041 | 印刷(&P) |
1306 | 1041 | Synaptics Gesture Suite |
1307 | 1041 | SGS \'83\'6f\'81\'5b\'83\'57\'83\'87\'83\'93\'81\'46 SGS %s.%s |
1308 | 1041 | 次回からこのメッセージを表示しない。 |
1309 | 1041 | Gesture Suite に Scrybe を追加する |
1311 | 1041 | Synaptics TouchPad の性能を十分に活用できない場合があります。
Scrybe ジェスチャー ワークフロー技術により TouchPad の操作方法がまったく新しいものに変わり、生産性が向上してノート PC の操作が楽しくなります。
今すぐ Scrybe の詳細をご確認ください。 |
1296 | 1042 | \'b5\'e5\'b6\'f3\'c0\'cc\'b9\'f6 \'b9\'f6\'c0\'fc: %s |
1297 | 1042 | Firmware Version: %s |
1298 | 1042 | Scrybe \'b9\'f6\'c0\'fc: %s |
1299 | 1042 | \'c0\'ce\'c5\'cd\'c6\'e4\'c0\'cc\'bd\'ba: %s |
1300 | 1042 | Windows \'b9\'f6\'c0\'fc: %s |
1301 | 1042 | 알 수 없는 포인팅 장치 |
1302 | 1042 | 알 수 없음 |
1303 | 1042 | \'bc\'b3\'c4\'a1\'b5\'c7\'c1\'f6 \'be\'ca\'c0\'bd |
1304 | 1042 | 인쇄(&P) |
1306 | 1042 | Synaptics Gesture Suite |
1307 | 1042 | SGS \'b9\'f6\'c0\'fc: SGS %s.%s |
1308 | 1042 | 이 메시지를 다시 표시 안 함. |
1309 | 1042 | Gesture Suite에 Scrybe 추가 |
1311 | 1042 | Synaptics TouchPad를 사용하면서도 제기능을 백분 활용하지 못하는 경우가 있습니다.
Scrybe Gesture Workflow 기술은 생산성을 높여 TouchPad 사용 경험을 향상시키며 노트북 사용을 더 재밌게 만들 수 있습니다!
지금 Scrybe에 대해 알아보세요! |
1296 | 1044 | Driverversjon: %s |
1297 | 1044 | Firmware Version: %s |
1298 | 1044 | Scrybe-versjon: %s |
1299 | 1044 | Grensesnitt: %s |
1300 | 1044 | Windows-versjon: %s |
1301 | 1044 | Ukjent pekeenhet |
1302 | 1044 | Ukjent |
1303 | 1044 | Ikke installert |
1304 | 1044 | &Skriv ut |
1306 | 1044 | Synaptics Gesture Suite |
1307 | 1044 | SGS-versjon: SGS %s.%s |
1308 | 1044 | Ikke vis denne meldingen på nytt. |
1309 | 1044 | Legg til Scrybe i min Gesture Suite |
1311 | 1044 | Det kan hende du ikke bruker alle mulighetene i Synaptics TouchPad.
Med Scrybe Gesture Workflow-teknologi kan du forbedre TouchPad-opplevelsen ved å øke produktiviteten og gjøre bruken av bærbar datamaskin morsommere.
Lær mer om Scrybe i dag. |
1296 | 1045 | Wersja sterownika: %s |
1297 | 1045 | Firmware Version: %s |
1298 | 1045 | Wersja programu Scrybe: %s |
1299 | 1045 | Interfejs: %s |
1300 | 1045 | Wersja Windows: %s |
1301 | 1045 | Nieznane urządzenie wskazujące |
1302 | 1045 | Nieznane |
1303 | 1045 | Nie zainstalowano |
1304 | 1045 | &Drukuj |
1306 | 1045 | Pakiet Synaptics Gesture Suite |
1307 | 1045 | Wersja SGS: SGS %s.%s |
1308 | 1045 | Nie wyświetlaj tego komunikatu ponownie. |
1309 | 1045 | Dodaj Scrybe do mojego Gesture Suite |
1311 | 1045 | Być może nie wykorzystujesz w pełni potencjału panelu Synaptics TouchPad.
Technologia Scrybe Gesture Workflow może pomóc Ci w korzystaniu z panelu TouchPad, zwiększając produktywność i sprawiając, że korzystanie z notebooka stanie się znacznie przyjemniejsze niż dotychczas!
Dowiedz się więcej o Scrybe już dziś! |
1296 | 1046 | Versão do driver: %s |
1297 | 1046 | Firmware Version: %s |
1298 | 1046 | Versão do Scrybe: %s |
1299 | 1046 | Interface: %s |
1300 | 1046 | Versão do Windows: %s |
1301 | 1046 | Dispositivo apontador desconhecido |
1302 | 1046 | Desconhecido |
1303 | 1046 | Não instalado |
1304 | 1046 | &Imprimir |
1306 | 1046 | Synaptics Gesture Suite |
1307 | 1046 | Versão do SGS: SGS %s.%s |
1308 | 1046 | Não mostrar esta mensagem novamente. |
1309 | 1046 | Adicionar Scrybe ao meu Gesture Suite |
1311 | 1046 | Você pode não estar utilizando todo o poder do seu Synaptics TouchPad.
A tecnologia Scrybe Gesture Workflow pode melhorar sua experiência com o TouchPad aumentando sua produtividade e tornar o uso do notebook mais divertido!
Saiba mais sobre o Scrybe hoje mesmo! |
1296 | 1048 | Versiune driver: %s |
1297 | 1048 | Firmware Version: %s |
1298 | 1048 | Versiune Scrybe: %s |
1299 | 1048 | Interfat\'e3: %s |
1300 | 1048 | Versiune Windows: %s |
1301 | 1048 | Dispozitiv indicare necunoscut |
1302 | 1048 | Necunoscut |
1303 | 1048 | Nu este instalat |
1304 | 1048 | &Tipărire |
1306 | 1048 | Synaptics Gesture Suite |
1307 | 1048 | Versiune SGS: SGS %s.%s |
1308 | 1048 | Nu mai afi?a acest mesaj. |
1309 | 1048 | Adaugă Scrybe la aplica?ia mea Gesture Suite |
1311 | 1048 | Se pare că nu utiliza?i la maximum puterea de care dispune Synaptics TouchPad.
Tehnologia Scrybe Gesture Workflow vă poate îmbunătă?i experien?a de utilizare a TouchPadului prin sporirea productivită?ii ?i poate face utilizarea notebookului mai distractivă!
Afla?i mai multe despre Scrybe chiar acum! |
1296 | 1049 | \'c2\'e5\'f0\'f1\'e8\'ff \'e4\'f0\'e0\'e9\'e2\'e5\'f0\'e0: %s |
1297 | 1049 | Firmware Version: %s |
1298 | 1049 | \'c2\'e5\'f0\'f1\'e8\'ff Scrybe: %s |
1299 | 1049 | \'c8\'ed\'f2\'e5\'f0\'f4\'e5\'e9\'f1: %s |
1300 | 1049 | \'c2\'e5\'f0\'f1\'e8\'ff Windows: %s |
1301 | 1049 | Неизвестное указательное устройство |
1302 | 1049 | Неизвестно |
1303 | 1049 | \'cd\'e5 \'f3\'f1\'f2\'e0\'ed\'ee\'e2\'eb\'e5\'ed\'ee |
1304 | 1049 | Печать(&P) |
1306 | 1049 | \'cf\'e0\'ea\'e5\'f2 Synaptics Gesture Suite |
1307 | 1049 | \'c2\'e5\'f0\'f1\'e8\'ff \'ef\'e0\'ea\'e5\'f2\'e0 Synaptics Gesture: SGS %s.%s |
1308 | 1049 | Больше не показывать это сообщение. |
1309 | 1049 | Добавить приложение Scrybe в мой пакет Gesture |
1311 | 1049 | Вы не можете использовать Synaptics TouchPad в полном объеме.
С помощью технологии Scrybe Gesture Workflow можно улучшить производительность TouchPad и сделать использование ноутбука более увлекательным!
Узнайте больше о Scrybe сегодня! |
1296 | 1050 | Verzija pokreta\'e8kog programa: %s |
1297 | 1050 | Firmware Version: %s |
1298 | 1050 | Scrybe verzija: %s |
1299 | 1050 | Su\'e8elje: %s |
1300 | 1050 | Windows verzija: %s |
1301 | 1050 | Nepoznati pokazivački uređaj |
1302 | 1050 | Nepoznato |
1303 | 1050 | Nije instalirano |
1304 | 1050 | &Ispis |
1306 | 1050 | Synaptics Gesture Suite |
1307 | 1050 | SGS verzija: SGS %s.%s |
1308 | 1050 | Molim nemoj više prikazivati ovu poruku. |
1309 | 1050 | Dodaj Scrybe u moj Gesture Suite |
1311 | 1050 | Možda ne iskorištavate mogućnosti vašeg Synaptics Touchpada u potpunosti.
Tehnologija Scrybe Gesture Workflow može unaprijediti vaš rad s Touchpadom čime ćete povećati vašu produktivnost i rad na prijenosnom računalu učiniti zabavnim!
Saznajte više o Scrybe alatima već danas! |
1296 | 1051 | Verzia ovl\'e1da\'e8a: %s |
1297 | 1051 | Firmware Version: %s |
1298 | 1051 | Scrybe verzia: %s |
1299 | 1051 | Rozhranie: %s |
1300 | 1051 | Verzia Windows: %s |
1301 | 1051 | Neznáme polohovacie zariadenie |
1302 | 1051 | Neznáme |
1303 | 1051 | Nenain\'9atalovan\'e9 |
1304 | 1051 | &Tlačiť |
1306 | 1051 | Synaptics Gesture Suite |
1307 | 1051 | Verzia SGS: SGS %s.%s |
1308 | 1051 | Nabudúce nezobrazovať toto hlásenie. |
1309 | 1051 | Pridať Scrybe do môjho balíka gest |
1311 | 1051 | Je možné, že naplno nevyužívate možnosti Synaptics TouchPad.
Technológia Scrybe Gesture Workflow môže vylepšiť vaše skúsenosti s TouchPad zvýšením vašej produktivity a spríjemnením používania prenosného počítača!
Zistite viac o aplikácii Scrybe ešte dnes! |
1296 | 1054 | \cf2\'e0\'c7\'cd\'c3\'ec\'aa\'d1\'b9\'e4\'b4\'c3\'e0\'c7\'cd\'c3\'ec: %s |
1297 | 1054 | Firmware Version: %s |
1298 | 1054 | \cf2\'e0\'c7\'cd\'c3\'ec\'aa\'d1\'b9 Scrybe: %s |
1299 | 1054 | \cf2\'cd\'d4\'b9\'e0\'b5\'cd\'c3\'ec\'e0\'bf\'ab: %s |
1300 | 1054 | \cf2\'e0\'c7\'cd\'c3\'ec\'aa\'d1\'b9 Windows: %s |
1301 | 1054 | อุปกรณ์การชี้ที่ไม่รู้จัก |
1302 | 1054 | ไม่รู้จัก |
1303 | 1054 | \'e4\'c1\'e8\'e4\'b4\'e9\'b5\'d4\'b4\'b5\'d1\'e9\'a7 |
1304 | 1054 | พิมพ์ (&P) |
1306 | 1054 | Synaptics Gesture Suite |
1307 | 1054 | \cf2\'e0\'c7\'cd\'c3\'ec\'aa\'d1\'b9 SGS: SGS %s.%s |
1308 | 1054 | ไม่ต้องแสดงข้อความนี้อีก |
1309 | 1054 | เพิ่ม Scrybe ใน Gesture Suite ของฉัน |
1311 | 1054 | คุณอาจไม่ได้ใช้ Synaptics TouchPad ของคุณอย่างเต็มศักยภาพ
เทคโนโลยี Scrybe Gesture Workflow สามารถเพิ่มประสิทธิภาพให้กับประสบการณ์การใช้ TouchPad ของคุณ ด้วยการเพิ่มระดับการสร้างงาน และทำให้การใช้งานโน้ตบุ๊กเป็นเรื่องสนุกมากขึ้น!
เรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับ Scrybe ตั้งแต่วันนี้! |
1296 | 1055 | S\'fcr\'fcc\'fc S\'fcr\'fcm\'fc: %s |
1297 | 1055 | Firmware Version: %s |
1298 | 1055 | Scrybe S\'fcr\'fcm\'fc: %s |
1299 | 1055 | Arabirim: %s |
1300 | 1055 | Windows S\'fcr\'fcm\'fc: %s |
1301 | 1055 | Bilinmeyen İşaretleme Aygıtı |
1302 | 1055 | Bilinmiyor |
1303 | 1055 | Kurulmad\'fd |
1304 | 1055 | &Yazdır |
1306 | 1055 | Synaptics Jest Ürün Grubu |
1307 | 1055 | SGS S\'fcr\'fcm\'fc: SGS %s.%s |
1308 | 1055 | Lütfen bu mesajı bir daha gösterme. |
1309 | 1055 | Scrybe'ı Jest Ürün Grubuma ekle |
1311 | 1055 | Synaptics TouchPad'inizin potansiyel gücünü tam olarak kullanmıyor olabilirsiniz.
Scrybe Jest İş Akışı teknolojisi verimliliğinizi artırarak TouchPad deneyiminizi iyileştirebilir ve taşınabilir bilgisayar kullanımını daha eğlenceli hale getirebilir!
Bugün Scrybe hakkında daha fazla şey öğrenin! |
1296 | 1057 | Versi Driver: %s |
1297 | 1057 | Firmware Version: %s |
1298 | 1057 | Versi Scrybe: %s |
1299 | 1057 | Antarmuka: %s |
1300 | 1057 | Versi Windows: %s |
1301 | 1057 | Alat Penunjuk Tidak Dikenal |
1302 | 1057 | Tidak Dikenal |
1303 | 1057 | Tidak terinstal |
1304 | 1057 | &Cetak |
1306 | 1057 | Synaptics Gesture Suite |
1307 | 1057 | Versi SGS: SGS %s.%s |
1308 | 1057 | Jangan perlihatkan pesan ini lagi. |
1309 | 1057 | Tambahkan Scrybe ke Synaptics Gesture Suite saya |
1311 | 1057 | Anda mungkin belum sepenuhnya memanfaatkan kekuatan tersembunyi TouchPad Synaptics.
Teknologi Alur Kerja Isyarat Scrybe dapat meningkatkan pengalaman TouchPad Anda dengan meningkatkan produktivitas, dan dapat membuat penggunaan notebook lebih menyenangkan!
Pelajari lebih jauh tentang Scrybe sekarang! |
1296 | 1060 | Razli\'e8ica gonilnika: %s |
1297 | 1060 | Firmware Version: %s |
1298 | 1060 | Razli\'e8ica programa Scrybe: %s |
1299 | 1060 | Vmesnik: %s |
1300 | 1060 | Razli\'e8ica Windows: %s |
1301 | 1060 | Neznana kazalna naprava |
1302 | 1060 | Neznano |
1303 | 1060 | Ni name\'9a\'e8eno |
1304 | 1060 | &Natisni |
1306 | 1060 | Synaptics Gesture Suite |
1307 | 1060 | Razli\'e8ica SGS: SGS %s.%s |
1308 | 1060 | Tega sporočila ne kaži več. |
1309 | 1060 | Dodaj Scrybe v zbirko potez Gesture Suite |
1311 | 1060 | Morda ne uporabljate vseh funkcij, ki jih ponuja sledilna ploščica Synaptics TouchPad.
Tehnologija poteka dela potez Scrybe Gesture Workflow lahko izboljša uporabo sledilne ploščice TouchPad in tako izboljša produktivnost, uporaba prenosnika pa postane še zabavnejša!
Izvedite več o programu Scrybe še danes! |
1296 | 2052 | \'c7\'fd\'b6\'af\'b3\'cc\'d0\'f2\'b0\'e6\'b1\'be\'a3\'ba%s |
1297 | 2052 | Firmware Version: %s |
1298 | 2052 | Scrybe \'b0\'e6\'b1\'be\'a3\'ba%s |
1299 | 2052 | \'bd\'e7\'c3\'e6\'a3\'ba%s |
1300 | 2052 | Windows \'b0\'e6\'b1\'be\'a3\'ba%s |
1301 | 2052 | 未知定点设备 |
1302 | 2052 | 未知 |
1303 | 2052 | \'ce\'b4\'b0\'b2\'d7\'b0 |
1304 | 2052 | 打印(&P) |
1306 | 2052 | Synaptics Gesture Suite |
1307 | 2052 | SGS \'b0\'e6\'b1\'be\'a3\'baSGS %s.%s |
1308 | 2052 | 请不要再次显示此消息。 |
1309 | 2052 | 将 Scrybe 添加到我的 Gesture Suite |
1311 | 2052 | 您可能没有充分利用 Synaptics TouchPad 的功能。
通过提高您的生产效率,Scrybe Gesture Workflow 技术可增强您的 TouchPad 体验,并且可使笔记本电脑的使用更有趣!
请立即了解有关 Scrybe 的更多信息! |
1296 | 2058 | Versión de controlador: %s |
1297 | 2058 | Firmware Version: %s |
1298 | 2058 | Versión Scrybe de : %s |
1299 | 2058 | Interfaz: %s |
1300 | 2058 | Versión de Windows: %s |
1301 | 2058 | Dispositivo de puntero desconocido |
1302 | 2058 | Desconocido |
1303 | 2058 | No instalado |
1304 | 2058 | &Imprimir |
1306 | 2058 | Suite de gestos de Synaptics |
1307 | 2058 | Versión de SGS: SGS %s.%s |
1308 | 2058 | No volver a mostrar este mensaje. |
1309 | 2058 | Agregar Scrybe a mi Suite de gestos |
1311 | 2058 | Es posible que usted no esté utilizando totalmente la fuerza que posee su TouchPad de Synaptics.
La tecnología Scrybe Gesture Workflow puede optimizar su experiencia con TouchPad al incrementar su productividad, y puede hacer más divertido el uso de su notebook.
Conozca más acerca de Scrybe hoy mismo. |
1296 | 2070 | Versão do Driver: %s |
1297 | 2070 | Firmware Version: %s |
1298 | 2070 | Versão do Scrybe: %s |
1299 | 2070 | Interface: %s |
1300 | 2070 | Versão Windows: %s |
1301 | 2070 | Dispositivo apontador desconhecido |
1302 | 2070 | Desconhecido |
1303 | 2070 | Não instalado |
1304 | 2070 | &Imprimir |
1306 | 2070 | Synaptics Gesture Suite |
1307 | 2070 | Versão SGS: SGS %s.%s |
1308 | 2070 | Por favor não mostrar esta mensagem outra vez. |
1309 | 2070 | Adicionar o Scrybe ao meu Gesture Suite |
1311 | 2070 | Poderá não estar a utilizar por completo o poder do seu TouchPad Synaptics.
A tecnologia de fluxo de gestos da Scrybe pode melhorar a experiência com o seu TouchPad, aumentando a sua produtividade e tornando o seu computador portátil mais divertido de usar!
Aprenda hoje mais sobre a Scrybe! |
1296 | 3076 | \'c5\'58\'b0\'ca\'b5\'7b\'a6\'a1\'aa\'a9\'a5\'bb\'a1\'47%s |
1297 | 3076 | Firmware Version: %s |
1298 | 3076 | Scrybe \'aa\'a9\'a5\'bb\'a1\'47%s |
1299 | 3076 | \'a4\'b6\'ad\'b1\'a1\'47%s |
1300 | 3076 | Windows \'aa\'a9\'a5\'bb\'a1\'47%s |
1301 | 3076 | 未知定點裝置 |
1302 | 3076 | 未知 |
1303 | 3076 | \'a5\'bc\'a6\'77\'b8\'cb |
1304 | 3076 | 列印(&P) |
1306 | 3076 | Synaptics Gesture Suite |
1307 | 3076 | SGS \'aa\'a9\'a5\'bb\'a1\'47SGS %s.%s |
1308 | 3076 | 請不要再次顯示此訊息。 |
1309 | 3076 | 將 Scrybe 新增到我的 Gesture Suite |
1311 | 3076 | 您可能沒有充分利用 Synaptics TouchPad 的功能。
透過提高您的生產效率,Scrybe Gesture Workflow 技術可增?您的 TouchPad 體驗,並且可使筆記型電腦的使用更有趣!
請立即了解有關 Scrybe 的更多訊息! |
1296 | 3084 | Version du pilote : %s |
1297 | 3084 | Firmware Version: %s |
1298 | 3084 | Version de Scrybe : %s |
1299 | 3084 | Interface : %s |
1300 | 3084 | Version Windows : %s |
1301 | 3084 | Dispositif de pointage inconnu |
1302 | 3084 | Inconnu |
1303 | 3084 | Non installé |
1304 | 3084 | &Imprimer |
1306 | 3084 | Synaptics Gesture Suite |
1307 | 3084 | SGS version : SGS %s.%s |
1308 | 3084 | Ne plus afficher ce message. |
1309 | 3084 | Ajouter Scrybe à Gesture Suite |
1311 | 3084 | Vous ne pourrez peut-être pas exploiter toute la puissance de votre Synaptics TouchPad.
La technologie Scrybe Gesture Workflow peut optimiser votre expérience TouchPad en augmentant votre productivité et rendre l'utilisation de votre portable encore plus divertissante!
Obtenez dès aujourd'hui plus d'informations sur Scrybe! |
1312 | 7 | Die Gesture Suite Ihres Synaptics TouchPad ist vollgepackt mit leistungsfähigen Tools, die Ihnen bei der Verwendung Ihres Notebooks helfen. Jetzt können Sie sie noch leistungsfähiger machen, indem Sie die Scrybe Gesten-Workflow-Technologie hinzufügen.
Wenn Sie Scrybe mit der Gesture Suite Ihres TouchPad kombinieren, können Sie mithilfe von Text, den Sie markieren, umgehend im Internet suchen oder einkaufen. |
1313 | 7 | Zurzeit ist ein aufregendes Upgrade der Gesture Suite Ihres Synaptics TouchPad erhältlich. Sie können die Scrybe Gesten-Workflow-Technologie hinzufügen, um Ihre Produktivität enorm zu verbessern und die Verwendung des Notebooks zu erleichtern.
Wenn Sie Scrybe Gesten-Workflows mit der Gesture Suite Ihres TouchPad kombinieren, können Sie mithilfe von Text, den Sie markieren, umgehend im Internet suchen oder einkaufen. |
1314 | 7 | Scrybe-Symbolzeichnungsbereich aktivieren |
1315 | 7 | Scrybe aktivieren |
1316 | 7 | Zum Lautstärkeregelungsmodus umschalten |
1317 | 7 | Zum Lautstärkeregelungsmodus umschalten |
1318 | 7 | ASUS Smart Detector |
1319 | 7 | Ihr NX Pad wurde deaktiviert |
1320 | 7 | Ihr NX Pad wurde aktiviert |
1321 | 7 | Eigenschaften von &ClickPad |
1322 | 7 | Eigenschaften von HP Trackpad |
1323 | 7 | &Kraftverstärkte Gesten aktivieren |
1324 | 7 | &Gesten aktivieren |
1326 | 7 | ForcePad-Einstellungen |
1327 | 7 | ForcePad Lautstärke |
1312 | 10 | La suite de gestos del TouchPad de Synaptics contiene potentes herramientas que le ayudarán a usar su notebook. Ahora puede aprovechar más su potencia gracias a la tecnología Scrybe Gesture Workflow.
La combinación de Scrybe con la suite de gestos del TouchPad permite buscar o comprar en Internet de forma instantánea simplemente resaltando texto. |
1313 | 10 | Hay disponible una flamante nueva actualización para la suite de gestos del TouchPad de Synaptics. Puede incorporar la tecnología Scrybe Gesture Workflow para mejorar significativamente la productividad y hacer que la interacción con el notebook sea aún más divertida.
La combinación de Scrybe con la suite de gestos del TouchPad permite buscar o comprar en Internet de forma instantánea simplemente resaltando texto. |
1314 | 10 | Activar zona de dibujo de símbolos de Scrybe |
1315 | 10 | Activar Scrybe |
1316 | 10 | Cambiar al modo de control del volumen. |
1317 | 10 | Cambiar al modo de control del volumen. |
1318 | 10 | ASUS Smart Detector |
1319 | 10 | El NX Pad se ha desactivado |
1320 | 10 | El NX Pad se ha activado |
1321 | 10 | Propiedades de &ClickPad |
1322 | 10 | Propiedades de HP Trackpad |
1323 | 10 | Activar gesto de aumento de &fuerza |
1324 | 10 | Habilitar &gestos |
1326 | 10 | Configuración de ForcePad |
1327 | 10 | Volumen de ForcePad |
1312 | 12 | La suite de gestes de Synaptics TouchPad offre des outils puissants qui vous aideront à utiliser votre ordinateur. Vous pourrez démultiplier sa puissance grâce à la technologie Scrybe de processus gestuels.
L'association de Scrybe et des processus gestuels du TouchPad permet de faire des recherches ou des achats sur Internet à partir d'une sélection. |
1313 | 12 | Une mise à niveau très performante des processus gestuels de Synaptics TouchPad est disponible. Ajoutez cette technologie pour doper votre productivité et rendre votre ordinateur plus amusant à utiliser.
L'association de Scrybe et des processus gestuels du TouchPad permet de faire des recherches ou des achats sur Internet à partir d'une sélection. |
1314 | 12 | Activer la zone de dessin de symbole Scrybe |
1315 | 12 | Activation de Scrybe |
1316 | 12 | Basculer en mode Contrôle du volume |
1317 | 12 | Basculer en mode Contrôle du volume |
1318 | 12 | ASUS Smart Detector |
1319 | 12 | Votre NX Pad a été désactivé |
1320 | 12 | Votre NX Pad a été activé |
1321 | 12 | Propriétés de &ClickPad |
1322 | 12 | Propriétés de HP Trackpad |
1323 | 12 | Activer les gestes &renforcés |
1324 | 12 | Activer les commandes &gestuelles |
1326 | 12 | Paramètres de ForcePad |
1327 | 12 | Volume de ForcePad |
1312 | 16 | La Gesture Suite del TouchPad Synaptics è ricca di potenti strumenti che possono aiutarvi a sfruttare al meglio il vostro notebook. Ora potete renderlo ancora più efficiente installando la tecnologia Scrybe Gesture Workflow.
Utilizzando Scrybe insieme alla Gesture Suite del TouchPad, potrete eseguire ricerche istantanee o fare shopping su Internet a partire da testo evidenziato. |
1313 | 16 | È al momento disponibile un interessante aggiornamento della Gesture Suite del TouchPad Synaptics. Ora potete incrementare la vostra produttività e rendere l'uso del notebook più divertente grazie alla tecnologia Scrybe Gesture Workflow.
Utilizzando Scrybe Gesture Workflow insieme alla Gesture Suite del TouchPad, potrete eseguire ricerche istantanee o fare shopping su Internet a partire da testo evidenziato. |
1314 | 16 | Attivazione dell'area di disegno simbolo Scrybe |
1315 | 16 | Attivazione di Scrybe |
1316 | 16 | Passaggio alla modalità di controllo volume |
1317 | 16 | Passaggio alla modalità di controllo volume |
1318 | 16 | ASUS Smart Detector |
1319 | 16 | Il NX Pad è stato disabilitato |
1320 | 16 | Il NX Pad è stato abilitato |
1321 | 16 | Proprietà - &ClickPad |
1322 | 16 | Proprietà - HP Trackpad |
1323 | 16 | Abilita gesti con &forza crescente |
1324 | 16 | Abilita controllo &gestuale |
1326 | 16 | Impostazioni ForcePad |
1327 | 16 | Volume ForcePad |
1312 | 19 | De Synaptics Gesture Suite van uw TouchPad omvat een groot aantal krachtige hulpprogramma's die u helpen uw notebook beter te gebruiken. U kunt deze suite nu nog krachtiger maken door de Scrybe-technologie voor bewegingsworkflow toe te voegen.
Als u Scrybe combineert met de Gesture Suite van uw TouchPad, kunt u direct zoeken of winkelen op internet via tekst die u markeert. |
1313 | 19 | Momenteel is er een handige upgrade van de Synaptics Gesture Suite van uw TouchPad beschikbaar. U kunt de Scrybe-technologie voor bewegingsworkflow toevoegen om uw productiviteit aanzienlijk te verbeteren en het gebruik van uw notebook leuker te maken.
Als u Scrybe-bewegingsworkflows combineert met de Gesture Suite van uw TouchPad, kunt u direct zoeken of winkelen op internet via tekst die u markeert |
1314 | 19 | Scrybe-tekengebied voor symbolen activeren |
1315 | 19 | Scrybe activeren |
1316 | 19 | Overschakelen naar volumeregelingsmodus |
1317 | 19 | Overschakelen naar volumeregelingsmodus |
1318 | 19 | ASUS Smart Detector |
1319 | 19 | Het NX Pad is uitgeschakeld |
1320 | 19 | Het NX Pad is ingeschakeld |
1321 | 19 | ClickPad -eigenschappen |
1322 | 19 | HP Trackpad -eigenschappen |
1323 | 19 | &Bewegingen met extra druk inschakelen |
1324 | 19 | &Bewegingen inschakelen |
1326 | 19 | ForcePad-instellingen |
1327 | 19 | ForcePad-volume |
1312 | 29 | Synaptics TouchPad-plattans Gesture Suite är fullpackad med kraftfulla verktyg som hjälper dig i ditt arbete med datorn. Nu kan du tack vare Scrybe Gesture Workflow Technology göra den ännu kraftfullare.
Genom att kombinera Scrybe med TouchPad-plattans Gesture Suite kan du markera en text och omedelbart söka eller handla på internet. |
1313 | 29 | En uppgradering av Gesture Suite för Synaptics TouchPad-pekplatta är nu tillgänglig. Du kan komplettera med Scrybe Gesture Workflow Technology för att öka din produktivitet och göra det ännu roligare att arbeta med datorn.
Genom att kombinera Scrybe Gesture Workflows med TouchPad-plattans Gesture Suite kan du markera en text och omedelbart söka eller handla på internet. |
1314 | 29 | Aktivera symbolritningsområdet i Scrybe |
1315 | 29 | Aktivera Scrybe |
1316 | 29 | Växla till volymkontrollsläge |
1317 | 29 | Växla till volymkontrollsläge |
1318 | 29 | ASUS Smart Detector |
1319 | 29 | Din NX Pad-platta har inaktiverats |
1320 | 29 | Din NX Pad-platta har aktiverats |
1321 | 29 | ClickPad Properties |
1322 | 29 | HP Trackpad Properties |
1323 | 29 | Aktivera &kraftigare gester |
1324 | 29 | Aktivera &gester |
1326 | 29 | ForcePad-inställningar |
1327 | 29 | ForcePad-volym |
1312 | 1025 | برنامج Synaptics TouchPad’s Gesture Suite معبأ بأدوات قوية تساعدك على استخدام الكمبيوتر الدفتري. ويمكنك الآن جعلها أكثر قوة عن طريق إضافة التكنولوجيا Scrybe Gesture Workflow. ويسمح لك
جمع Scrybe مع برنامج Gesture Suite للوحة TouchPad بالبحث على الفور أو التسوق على الإنترنت باستخدام النص الذي قمت بتمييزه. |
1313 | 1025 | يتوفر حاليا ترقية مثيرة إلى برنامج Synaptics TouchPad’s Gesture Suite. ويمكنك إضافة تكنولوجيا Scrybe Gesture Workflow لتحسين الإنتاجية بشكل كبير وجعل استخدام الكمبيوتر الدفتري أكثر متعة. ويسمح لك
جمع Scrybe مع برنامج Gesture Suite للوحة TouchPad بالبحث على الفور أو التسوق على الإنترنت باستخدام النص الذي قمت بتمييزه. |
1314 | 1025 | تفعيل منطقة رسم رموز Scrybe |
1315 | 1025 | تفعيل Scrybe |
1316 | 1025 | التحول لوضع التحكم في الصوت |
1317 | 1025 | التحول لوضع التحكم في الصوت |
1318 | 1025 | ASUS Smart Detector |
1319 | 1025 | تم تعطيل لوحة NX Pad |
1320 | 1025 | تم تمكين لوحة NX Pad |
1321 | 1025 | خصائص لوحة اللمس ClickPad |
1322 | 1025 | خصائص لوحة اللمس HP Trackpad |
1323 | 1025 | تمكين الإيماءات &Force-enhanced |
1324 | 1025 | تمكين الإيماءات(&G) |
1326 | 1025 | إعدادات ForcePad |
1327 | 1025 | حجم ForcePad |
1312 | 1028 | Synaptics TouchPad 的 Gesture Suite 配有可協助您使用筆記型電腦的?大工具。透過新增 Scrybe Gesture Workflow 技術,現在您可以使其更加?大。
將 Scrybe 與 TouchPad Gesture Suite 相結合可使您使用您醒目提示的文字立即在網際網路上搜尋或購物。 |
1313 | 1028 | 目前提供了到 Synaptics TouchPad Gesture Suite 的現有升級。新增 Scrybe Gesture Workflow 技術可極大提高生產效率,並可使筆記型電腦的使用更加有趣。
將 Scrybe Gesture Workflow 與 TouchPad Gesture Suite 相結合可使您使用您醒目提示的文字立即在網際網路上搜尋或購物。 |
1314 | 1028 | 啟動 Scrybe 符號繪製區域 |
1315 | 1028 | 啟動 Scrybe |
1316 | 1028 | 切換到音量控制模式 |
1317 | 1028 | 切換到音量控制模式 |
1318 | 1028 | ASUS Smart Detector |
1319 | 1028 | 您的 NX Pad 已被停用 |
1320 | 1028 | 您的 NX Pad 已被啟用 |
1321 | 1028 | ClickPad Properties |
1322 | 1028 | HP Trackpad Properties |
1323 | 1028 | 啟用 Force 增強手勢(&F) |
1324 | 1028 | 啟用手勢(&G) |
1326 | 1028 | ForcePad 設定 |
1327 | 1028 | ForcePad 音量 |
1312 | 1029 | Sada gest Synaptics Gesture Suite pro TouchPad je vybavena výkonnými nástroji, které vám pomohou při používání notebooku. Ty je nyní možné ještě více posílit přidáním technologie Scrybe Gesture Workflow.
Kombinace aplikace Scrybe a sady gest pro TouchPad umožňuje prohledávat Internet nebo nakupovat na Internetu pomocí zvýrazňování textu. |
1313 | 1029 | V současné době je k dispozici skvělý upgrade na sadu gest Synaptics Gesture Suite pro TouchPad. Můžete si tak zavést technologii Scrybe Gesture Workflow pro výrazné zvýšení produktivity a zábavnější práci s notebookem.
Kombinace pracovních postupů v rámci Scrybe Gesture Workflow a sady gest Gesture Suite pro TouchPad umožňuje prohledávat Internet nebo nakupovat na Internetu pomocí zvýrazňování textu. |
1314 | 1029 | Aktivovat kreslicí oblast symbolu Scrybe |
1315 | 1029 | Aktivace Scrybe |
1316 | 1029 | Přepnout do režimu ovládání hlasitosti |
1317 | 1029 | Přepnout do režimu ovládání hlasitosti |
1318 | 1029 | ASUS Smart Detector |
1319 | 1029 | NX Pad byl deaktivován |
1320 | 1029 | NX Pad byl aktivován |
1321 | 1029 | ClickPad Vlastnosti |
1322 | 1029 | HP Trackpad Vlastnosti |
1323 | 1029 | Zapnout &silou obohacená gesta |
1324 | 1029 | Povolit &gesta |
1326 | 1029 | Nastavení ForcePadu |
1327 | 1029 | Objem ForcePadu |
1312 | 1030 | Din Synaptics TouchPad's Gesture Suite er fuld af effektive værktøjer, som kan hjælpe dig med at bruge din bærbare computer. Nu kan du gøre den endnu mere effektiv ved at tilføje teknologien Scrybe Gesture Workflow.
Ved at kombinere Scrybe med din TouchPad's Gesture Suite kan du med det samme søge eller handle på internettet ved hjælp af tekst, som du fremhæver. |
1313 | 1030 | En spændende opgradering til din Synaptics TouchPad's Gesture Suite er nu tilgængelig. Ved at tilføje teknologien Scrybe Gesture Workflow kan du opnå en stor forbedring af din produktivitet og gøre det endnu sjovere at bruge din bærbare computer.
Ved at kombinere Scrybe Gesture Workflow med din TouchPad's Gesture Suite kan du med det samme søge eller handle på internettet ved hjælp af tekst, som du fremhæver. |
1314 | 1030 | Aktiver Scrybe-symboltegneområdet |
1315 | 1030 | Aktiver Scrybe |
1316 | 1030 | Skift til lydstyrkeindstillingstilstand |
1317 | 1030 | Skift til lydstyrkeindstillingstilstand |
1318 | 1030 | ASUS Smart Detector |
1319 | 1030 | Din NX Pad er blevet deaktiveret |
1320 | 1030 | Din NX Pad er blevet aktiveret |
1321 | 1030 | ClickPad Properties |
1322 | 1030 | HP Trackpad Properties |
1323 | 1030 | Aktiver &Force-udvidede håndbevægelser |
1324 | 1030 | Aktivér &bevægelser |
1326 | 1030 | ForcePad-indstillinger |
1327 | 1030 | ForcePad-lydstyrke |
1312 | 1032 | Το Gesture Suite του Synaptics TouchPad που έχετε στην κατοχή σας διαθέτει ισχυρά εργαλεία που σας βοηθούν στη χρήση του φορητού σας υπολογιστή. Τώρα μπορείτε να τον κάνετε ακόμη πιο ισχυρό, προσθέτοντας την τεχνολογία Ροή εργασιών κινήσεων του Scrybe.
Συνδυάζοντας το Scrybe με το Gesture Suite του TouchPad μπορείτε να εκτελέσετε άμεση αναζήτηση ή αγορές στο Internet χρησιμοποιώντας κείμενο που επισημαίνετε οι ίδιοι. |
1313 | 1032 | Τώρα στη διάθεσή σας μια εκπληκτική αναβάθμιση για το Gesture Suite του Synaptics TouchPad που έχετε στην κατοχή σας. Μπορείτε να προσθέσετε την τεχνολογία Ροή εργασιών κινήσεων του Scrybe για να αυξήσετε σημαντικά την παραγωγικότητά σας και να κάνετε πιο διασκεδαστική τη χρήση του φορητού σας υπολογιστή.
Συνδυάζοντας την τεχνολογία Ροή εργασιών κινήσεων του Scrybe με το Gesture Suite του TouchPad μπορείτε να εκτελέσετε άμεση αναζήτηση ή αγορές στο Internet χρησιμοποιώντας κείμενο που επισημαίνετε οι ίδιοι. |
1314 | 1032 | Ενεργοποίηση της περιοχής σχεδίασης συμβόλου του Scrybe |
1315 | 1032 | Ενεργοποίηση του Scrybe |
1316 | 1032 | Μετάβαση σε τρόπο λειτουργίας ρυθμιστή έντασης ήχου |
1317 | 1032 | Μετάβαση σε τρόπο λειτουργίας ρυθμιστή έντασης ήχου |
1318 | 1032 | ASUS Smart Detector |
1319 | 1032 | Το NX Pad σας έχει απενεργοποιηθεί |
1320 | 1032 | Το NX Pad σας έχει ενεργοποιηθεί |
1321 | 1032 | Ιδιότητες ClickPad |
1322 | 1032 | Ιδιότητες HP Trackpad |
1323 | 1032 | Ενεργοποίηση &κινήσεων ενίσχυσης δύναμης |
1324 | 1032 | Ενεργοποίηση κινήσεων(&G) |
1326 | 1032 | Ρυθμίσεις ForcePad |
1327 | 1032 | Ένταση ήχου στο ForcePad |
1312 | 1033 | Your Synaptics TouchPad’s Gesture Suite is packed with powerful tools that help you use your notebook. Now you can make it even more powerful by adding Scrybe Gesture Workflow technology.
Combining Scrybe with your TouchPad’s Gesture Suite allows you to instantly search or shop on the Internet using text you highlight. |
1313 | 1033 | An exciting upgrade to your Synaptics TouchPad’s Gesture Suite is currently available. You can add Scrybe Gesture Workflow technology to greatly enhance your productivity and make notebook use more fun.
Combining Scrybe Gesture Workflows with your TouchPad’s Gesture Suite allows you to instantly search or shop on the Internet using text you highlight. |
1314 | 1033 | Activate Scrybe symbol drawing area |
1315 | 1033 | Activate Scrybe |
1316 | 1033 | Switch to volume control mode |
1317 | 1033 | Switch to volume control mode |
1318 | 1033 | ASUS Smart Detector |
1319 | 1033 | Your NX Pad has been disabled |
1320 | 1033 | Your NX Pad has been enabled |
1321 | 1033 | ClickPad Properties |
1322 | 1033 | HP Trackpad Properties |
1323 | 1033 | Enable &Force-enhanced Gestures |
1324 | 1033 | Enable &Gestures |
1326 | 1033 | ForcePad Settings |
1327 | 1033 | ForcePad Volume |
1312 | 1035 | Synaptics TouchPadin Gesture Suite sisältää tehokkaita kannettavan tietokoneen käyttöä helpottavia työkaluja. Saat lisää tehoa ottamalla Scrybe-elekomennot käyttöön.
Kun yhdistät Scryben TouchPad-elekomentoihin, voit etsiä tietoja Internetistä tai tehdä ostoksia korostamalla tekstiä. |
1313 | 1035 | Synaptics TouchPadin Gesture Suite -ohjelmistoon on saatavilla mielenkiintoinen päivitys. Scrybe-elekomennot auttavat parantamaan tuottavuutta ja tekemään kannettavan tietokoneen käyttämisestä helppoa.
Yhdistämällä Scrybe-elekomennot TouchPadin Gesture Suite -ohjelmistoon, voit etsiä Internetistä tai tehdä ostoksia korostamalla tekstiä. |
1314 | 1035 | Aktivoi Scryben symbolinpiirtämisalue |
1315 | 1035 | Aktivoi Scrybe |
1316 | 1035 | Siirrä äänenvoimakkuustilaan |
1317 | 1035 | Siirrä äänenvoimakkuustilaan |
1318 | 1035 | ASUS Smart Detector |
1319 | 1035 | NX Pad on poistettu käytöstä |
1320 | 1035 | NX Pad on otettu käyttöön |
1321 | 1035 | ClickPad Properties |
1322 | 1035 | HP Trackpad Properties |
1323 | 1035 | Ota &voiman avulla muutettavat eleet käyttöön |
1324 | 1035 | Ota käyttöön &liikkeet |
1326 | 1035 | ForcePad-asetukset |
1327 | 1035 | ForcePadin äänenvoimakkuus |
1312 | 1037 | Gesture Suite של Synaptics TouchPad מלאה בכלים עוצמתיים שיכולים לסייע לך בשימוש במחשב המחברת. כעת תוכל להפוך אותו לחזק אף יותר על-ידי הוספת טכנולוגיית תזרים העבודה של מחוות Scrybe.
שילוב Scrybe יחד עם Gesture Suite של Synaptics מאפשרת חיפוש מיידי או קניות באינטרנט באמצעות טקסט שתדגיש. |
1313 | 1037 | שדרוג מלהיב ל- Gesture Suite של Synaptics TouchPad זמין כעת. תוכל להוסיף את טכנולוגיית תזרים העבודה של מחוות Scrybe כדי לשפר משמעותית את הפרודוקטיביות שלך ולהפוך את מחשב המחברת למהנה יותר.
שילוב טכנולוגיית תזרים העבודה של מחוות Scrybe יחד עם Gesture Suite של TouchPad מאפשר חיפוש מיידי או קניות באינטרנט באמצעות טקסט שתדגיש. |
1314 | 1037 | אזור ציור הסמלים פעיל של Scrybe |
1315 | 1037 | הפעלת Scrybe |
1316 | 1037 | עבור אל מצב בקרת עוצמת קול |
1317 | 1037 | עבור אל מצב בקרת עוצמת קול |
1318 | 1037 | ASUS Smart Detector |
1319 | 1037 | ה- NX Pad בוטל |
1320 | 1037 | ה- NX Pad אופשר |
1321 | 1037 | מאפייני ClickPad |
1322 | 1037 | מאפייני HP Trackpad |
1323 | 1037 | אפשר &כפה מחוות משופרות |
1324 | 1037 | הפעלת מחוות(&G) |
1326 | 1037 | הגדרות ForcePad |
1327 | 1037 | עוצמת קול של ForcePad |
1312 | 1038 | A Synaptics TouchPadhez készült Gesture Suite szoftvercsomag hatékony eszközöket tartalmaz, amelyek segíthetnek a számítógép használatában. Ez most a Scrybe gesztus-munkafolyamati technológiával még hatékonyabbá tehető.
A Scrybe a TouchPad Gesture Suite szoftvercsomagjával együtt lehetővé teszi az azonnali keresést és vásárlást az interneten a kiemelt szöveg alapján. |
1313 | 1038 | Elérhető a Synaptics TouchPadhez készült Gesture Suite szoftvercsomag egy izgalmas frissítése. A Scrybe gesztus-munkafolyamati technológiával jóval hatékonyabbá és élvezetesebbé teheti a számítógép használatát.
A Scrybe a TouchPad Gesture Suite szoftvercsomagjával együtt lehetővé teszi az azonnali keresést vagy vásárlást az interneten a kiemelt szöveg alapján. |
1314 | 1038 | Scrybe szimbólumrajzoló terület aktiválása |
1315 | 1038 | A Scrybe aktiválása |
1316 | 1038 | Váltás hangerő-szabályozó módra |
1317 | 1038 | Váltás hangerő-szabályozó módra |
1318 | 1038 | ASUS Smart Detector |
1319 | 1038 | A NX Pad letiltva |
1320 | 1038 | A NX Pad engedélyezve |
1321 | 1038 | ClickPad Tulajdonságai |
1322 | 1038 | HP Trackpad Tulajdonságai |
1323 | 1038 | &Nagyobb erővel kifejtett gesztusok engedélyezése |
1324 | 1038 | Mozdulatok &engedélyezése |
1326 | 1038 | ForcePad-beállítások |
1327 | 1038 | ForcePad-kötet |
1312 | 1041 | Synaptics TouchPad Gesture Suite には、ノート PC の仕様に役立つパワフルなツールが数多く搭載されています。Scrybe ジェスチャー ワークフロー技術の追加により、機能がさらにパワフルになりました。
Scrybe をお使いの TouchPad Gesture Suite と組み合わせることにより、インターネット上の文字をハイライトするだけで検索や買い物が行えます。 |
1313 | 1041 | Synaptics TouchPad Gesture Suite をより優れた機能にアップグレードできます。Scrybe ジェスチャー ワークフロー技術の追加により、生産性が大幅に向上し、ノート PC の操作が楽しくなります。
Scrybe ジェスチャー ワークフローをお使いの TouchPad Gesture Suite と組み合わせることにより、インターネット上の文字をハイライトするだけで検索や買い物が行えます。 |
1314 | 1041 | Scrybe 記号描画エリアの有効化 |
1315 | 1041 | Scrybe の有効化 |
1316 | 1041 | ボリュームコントロールモードに切り替える |
1317 | 1041 | ボリュームコントロールモードに切り替える |
1318 | 1041 | ASUS Smart Detector |
1319 | 1041 | NXパッド操作無効 |
1320 | 1041 | NXパッド操作有効 |
1321 | 1041 | ClickPad Properties |
1322 | 1041 | HP Trackpad Properties |
1323 | 1041 | 圧力の拡張ジェスチャーを使用する(&F) |
1324 | 1041 | ジェスチャーを有効にする(&G) |
1326 | 1041 | ForcePad の設定 |
1327 | 1041 | ForcePad ボリューム |
1312 | 1042 | Synaptics TouchPad의 Gesture Suite에는 노트북 사용에 도움을 주는 강력한 도구가 포함되어 있습니다. 이제 Scrybe Gesture Workflow 기술을 추가하여 노트북을 더 강력하게 무장할 있습니다.
Scrybe에 TouchPad의 Gesture Suite를 결합하면 하이라이트하는 텍스트를 사용하여 인터넷에서 즉시 검색을 하거나 쇼핑을 할 수 있습니다. |
1313 | 1042 | Synaptics TouchPad의 Gesture Suite에 대한 업그레이드를 지금 사용할 수 있습니다. Scrybe Gesture Workflow 기술을 추가하여 생산성을 크게 향상시키고 노트북 사용을 더 재밌게 만들 수 있습니다.
Scrybe에 TouchPad의 Gesture Suite를 결합하면 하이라이트하는 텍스트를 사용하여 인터넷에서 즉시 검색을 하거나 쇼핑을 할 수 있습니다. |
1314 | 1042 | Scrybe 기호 그리기 영역 활성화 |
1315 | 1042 | Scrybe 활성화 |
1316 | 1042 | 볼륨 조절 모드로 전환 |
1317 | 1042 | 볼륨 조절 모드로 전환 |
1318 | 1042 | ASUS Smart Detector |
1319 | 1042 | NX Pad가 비활성화되었습니다 |
1320 | 1042 | NX Pad가 활성화되었습니다 |
1321 | 1042 | ClickPad Properties |
1322 | 1042 | HP Trackpad Properties |
1323 | 1042 | 강제 향상된 제스처 사용(&F) |
1324 | 1042 | 제스처 사용(&G) |
1326 | 1042 | ForcePad 설정 |
1327 | 1042 | ForcePad 체적 |
1312 | 1044 | Synaptics TouchPads Gesture Suite inneholder mange kraftige verktøy som hjelper deg med din bærbare datamaskin. Nå du kan gjøre den enda bedre med Scrybe Gesture Workflow-teknologi.
Hvis du kombinerer Scrybe med TouchPads Gesture Suite, kan du umiddelbart søke eller handle på Internett ved hjelp av tekst du merker. |
1313 | 1044 | Det finnes en eksisterende oppgradering til Synaptics TouchPads Gesture Suite. Du kan legge til Scrybe Gesture Workflow-teknologi for å øke produktiviteten og gjøre bruken av bærbar datamaskin morsommere.
Hvis du kombinerer Scrybe Gesture Workflows med TouchPads Gesture Suite, kan du umiddelbart søke eller handle på Internett ved hjelp av tekst du merker. |
1314 | 1044 | Aktiver Scrybe-symboltegneområde |
1315 | 1044 | Aktiver Scrybe |
1316 | 1044 | Bytt til volumkontrollmodus |
1317 | 1044 | Bytt til volumkontrollmodus |
1318 | 1044 | ASUS Smart Detector |
1319 | 1044 | NX Pad-en er deaktivert |
1320 | 1044 | NX Pad-en er aktivert |
1321 | 1044 | Egenskaper for ClickPad |
1322 | 1044 | Egenskaper for HP Trackpad |
1323 | 1044 | Aktiver &Kraftforsterket bevegelse |
1324 | 1044 | Aktiver &bevegelser |
1326 | 1044 | ForcePad-innstillinger |
1327 | 1044 | Volum for ForcePad |
1312 | 1045 | Dołączone do panelu Synaptics TouchPad oprogramowanie Gesture Suite zawiera mnóstwo wartościowych narzędzi, które pomogą Ci lepiej korzystać z notebooka. Teraz może stać się jeszcze bardziej przydatne, jeżeli uzupełnisz je o technologię Scrybe Gesture Workflow.
Połączenie Scrybe z pakietem Gesture Suite panelu TouchPad pomoże Ci w natychmiastowym wyszukiwaniu lub robieniu zakupów w Internecie w oparciu o podświetlane teksty. |
1313 | 1045 | Obecnie dostępna jest ekscytująca aktualizacja dołączanego do panelu Synaptics TouchPad oprogramowania Gesture Suite. Możesz dodać technologię Scrybe Gesture Workflow, aby zdecydowanie zwiększyć efektywność pracy i sprawić, że korzystanie z notebooka stanie się prawdziwą przyjemnością.
Połączenie Scrybe Gesture Workflow z Gesture Suite umożliwia natychmiastowe wyszukiwanie i robienie zakupów w Internecie w oparciu o podświetlane teksty. |
1314 | 1045 | Uaktywnianie obszaru rysowania symboli w programie Scrybe |
1315 | 1045 | Uaktywnianie programu Scrybe |
1316 | 1045 | Przełącz w tryb regulacji głośności |
1317 | 1045 | Przełącz w tryb regulacji głośności |
1318 | 1045 | ASUS Smart Detector |
1319 | 1045 | Włączono panel NX Pad |
1320 | 1045 | Wyłączono panel NX Pad |
1321 | 1045 | Właściwości płytki dotykowej ClickPad |
1322 | 1045 | Właściwości płytki dotykowej HP Trackpad |
1323 | 1045 | Włącz gesty z użyciem &siły |
1324 | 1045 | Włącz &gesty |
1326 | 1045 | Ustawienia panelu ForcePad |
1327 | 1045 | Głośność ForcePad |
1312 | 1046 | Seu pacote Synaptics TouchPad Gesture Suite contém ferramentas poderosas que o ajudarão a usar seu notebook. Agora você pode torná-lo ainda mais poderoso adicionando a tecnologia Scrybe Gesture Workflow.
Combinar o Scrybe com o TouchPad Gesture Suite permite pesquisar instantaneamente ou fazer compras na Internet usando o texto que você realçar. |
1313 | 1046 | Uma atualização excelente para o seu Synaptics TouchPad Gesture Suite está disponível no momento. Você pode adicionar a tecnologia Scrybe Gesture Workflow para aumentar significativamente sua produtividade e tornar o uso do notebook mais divertido.
Combinar o Scrybe Gesture Workflows com o TouchPad Gesture Suite permite pesquisar instantaneamente ou fazer compras na Internet usando o texto que você realçar. |
1314 | 1046 | Ativar área de desenho de símbolos do Scrybe |
1315 | 1046 | Ativar o Scrybe |
1316 | 1046 | Alternar para modo de controle de volume |
1317 | 1046 | Alternar para modo de controle de volume |
1318 | 1046 | ASUS Smart Detector |
1319 | 1046 | Seu NX Pad foi desabilitado |
1320 | 1046 | Seu NX Pad foi habilitado |
1321 | 1046 | Propriedades do ClickPad |
1322 | 1046 | Propriedades do HP Trackpad |
1323 | 1046 | Ativar gestos aprimorados por &força |
1324 | 1046 | Ativar &Gestos |
1326 | 1046 | Configurações do ForcePad |
1327 | 1046 | Volume do ForcePad |
1312 | 1048 | Aplica?ia Gesture Suite pentru TouchPadul dvs. Synaptics dispune de numeroase instrumente foarte capabile ce vă ajută în utilizarea notebookului. Acum o pute?i îmbunătă?i ?i mai mult adăugând tehnologia Scrybe Gesture Workflow.
Combina?ia dintre Scrybe ?i aplica?ia Gesture Suite pentru TouchPad vă permite să efectua?i instantaneu căutări sau cumpărături pe Internet pe baza textului pe care îl selecta?i. |
1313 | 1048 | Acum este disponibilă o actualizare interesantă pentru aplica?ia Gesture Suite pentru Synaptics TouchPad. Pute?i adăuga tehnologia Scrybe Gesture Workflow pemtru a vă spori semnificativ productivitatea ?i pentru a face utilizarea notebookului mai distractivă.
Combina?ia dintre Scrybe ?i aplica?ia Gesture Suite pentru TouchPad vă permite să efectua?i instantaneu căutări sau cumpărături pe Internet pe baza textului pe care îl selecta?i. |
1314 | 1048 | Activare zonă desenare simbol Scrybe |
1315 | 1048 | Activarea Scrybe |
1316 | 1048 | Comutare la modul control volum |
1317 | 1048 | Comutare la modul control volum |
1318 | 1048 | ASUS Smart Detector |
1319 | 1048 | NX Pad-ul dvs. a fost dezactivat |
1320 | 1048 | NX Pad-ul dvs. a fost activat |
1321 | 1048 | Proprietăţi ClickPad |
1322 | 1048 | Proprietăţi HP Trackpad |
1323 | 1048 | Activare gesturi cu &forţă crescută |
1324 | 1048 | Activare &gesturi |
1326 | 1048 | Setări ForcePad |
1327 | 1048 | Volum ForcePad |
1312 | 1049 | В пакет программного обеспечения Gesture для Synaptics TouchPad входят мощные инструменты для использования ноутбука. Теперь с помощью технологии Scrybe Gesture Workflow можно увеличить мощность ноутбука.
Сочетание приложения Scrybe и пакета программного обеспечения Gesture для TouchPad позволит выполнять мгновенный поиск или совершать покупки в сети Интернет с помощью выделения текста. |
1313 | 1049 | В настоящее время существует обновление для пакета программного обеспечения Gesture для Synaptics TouchPad. Чтобы существенно увеличить свою производительность и сделать работу на ноутбуке более увлекательной, можно использовать технологию Scrybe Gesture Workflow. |
1314 | 1049 | Активировать области рисования символа Scrybe |
1315 | 1049 | Запуск Scrybe |
1316 | 1049 | Переключиться в режим регулировки громкости |
1317 | 1049 | Переключиться в режим регулировки громкости |
1318 | 1049 | ASUS Smart Detector |
1319 | 1049 | Устройство NX Pad выключено |
1320 | 1049 | Устройство NX Pad включено |
1321 | 1049 | Свойства устройства ClickPad |
1322 | 1049 | Свойства устройства HP Trackpad |
1323 | 1049 | Включить жесты с ра&зличной силой нажатия |
1324 | 1049 | Включить распознавание жестов(&G) |
1326 | 1049 | Параметры ForcePad |
1327 | 1049 | Регулятор громкости ForcePad |
1312 | 1050 | Gesture Suite vašeg Synaptics Touchpada je opremljen moćnim alatima koji vam pomažu pri korištenju vašeg prijenosnog računala. Sada taj alat možete učiniti još moćnijim tako da dodate tehnologiju Scrybe Gesture Workflow.
Kombiniranje Scrybe alata s programom Gesture Suite vašeg TouchPada vam omogućava trenutačno pretraživanje i kupovinu na Internetu pomoću označenog teksta. |
1313 | 1050 | Trenutno je dostupna uzbudljiva nadogradnja za Gesture Suite vašeg Synaptics TouchPada. Možete dodati tehnologiju Scrybe Gesture Workflow radi značajnog poboljšanja vaše produktivnosti i radi pretvaranja rada na prijenosnom računalu u zabavu.
Kombiniranje Scrybe Gesture Workflow tehnologije s Gesture Suite programom vašeg TouchPada vam omogućava trenutačno pretraživanje ili kupovinu na Internetu pomoću označenog teksta. |
1314 | 1050 | Aktivirajte područje za crtanje Scrybe simbola |
1315 | 1050 | Pokretanje Scrybea |
1316 | 1050 | Prebaci na način rada za regulaciju glasnoće |
1317 | 1050 | Prebaci na način rada za regulaciju glasnoće |
1318 | 1050 | ASUS Smart Detector |
1319 | 1050 | Vaš NX Pad je deaktiviran |
1320 | 1050 | Vaš NX Pad je aktiviran |
1321 | 1050 | Svojstva ClickPad |
1322 | 1050 | Svojstva HP Trackpad |
1323 | 1050 | Omogući poboljšane &geste s pritiskanjem |
1324 | 1050 | Omogući &geste |
1326 | 1050 | Postavke za ForcePad |
1327 | 1050 | Glasnoća za ForcePad |
1312 | 1051 | Váš balík gest pre Synaptics TouchPad je plný výkonných nástrojov, ktoré vám pomáhajú používať prenosný počítač. Teraz ho môžete ešte viac vylepšiť pridaním technológie Scrybe Gesture Workflow.
Kombinácia aplikácie Scrybe s balíkom gest panela TouchPad vám umožňuje okamžite vyhľadávať alebo nakupovať na Internete pomocou textu, ktorý zvýrazníte. |
1313 | 1051 | Momentálne je k dispozícii skvelá aktualizácia balíka gest pre Synaptics TouchPad. Môžete pridať technológiu Scrybe Gesture Workflow pre výrazné zvýšenie vašej produktivity a spríjemnenie používania prenosného počítača.
Kombinácia Scrybe Gesture Workflows s balíkom gest pre TouchPad vám umožňuje okamžite vyhľadávať alebo nakupovať na Internete pomocou textu, ktorý zvýrazníte. |
1314 | 1051 | Aktivácia oblasti kreslenia symbolov aplikácie Scrybe |
1315 | 1051 | Aktivácia aplikácie Scrybe |
1316 | 1051 | Prepnúť na režim ovládania hlasitosti |
1317 | 1051 | Prepnúť na režim ovládania hlasitosti |
1318 | 1051 | ASUS Smart Detector |
1319 | 1051 | Dotyková plocha NX Pad bola zakázaná |
1320 | 1051 | Dotyková plocha NX Pad bola povolená |
1321 | 1051 | Vlastnosti ClickPad |
1322 | 1051 | Vlastnosti HP Trackpad |
1323 | 1051 | Aktivovať gestá &podporené silou |
1324 | 1051 | Zapnúť &gestá |
1326 | 1051 | Nastavenia panela ForcePad |
1327 | 1051 | Hlasitosť panela ForcePad |
1312 | 1054 | Gesture Suite ของ Synaptics Touch อัดแน่นด้วยเครื่องมืออันทรงพลังที่จะช่วยให้คุณใช้โน้ตบุ๊กของคุณได้อย่างเต็มที่ ในตอนนี้คุณยิ่งมีความสามารถมากขึ้นด้วยการเพิ่มเทคโนโลยี Scrybe Gesture Workflow
การรวม Scrybe กับ Gesture Suite ของ TouchPad ช่วยให้คุณสามารถค้นหาหรือชอปปิ้งบนอินเทอร์เน็ตโดยใช้ข้อความที่คุณไฮไลต์ได้ทันที |
1313 | 1054 | การอัพเกรดที่น่าตื่นเต้น Gesture Suite ของ Synaptics TouchPad มีให้ใช้แล้วในปัจจุบัน คุณสามารถเพิ่มเทคโนโลยี Scrybe Gesture Workflow เพื่อเพิ่มประสิทธิภาพการสร้างงานของคุณยิ่งขึ้นและทำให้การใช้โน้ตบุ๊กสนุกมากขึ้น
การรวม Scrybe Gesture Workflows กับ Gesture Suite ของ TouchPad ช่วยให้คุณสามารถค้นหาหรือชอปปิ้งบนอินเทอร์เน็ตโดยใช้ข้อความที่คุณไฮไลต์ได้ทันที |
1314 | 1054 | เรียกใช้พื้นที่การวาดสัญลักษณ์ Scrybe |
1315 | 1054 | เรียกใช้ Scrybe |
1316 | 1054 | สลับไปยังโหมดควบคุมระดับเสียง |
1317 | 1054 | สลับไปยังโหมดควบคุมระดับเสียง |
1318 | 1054 | ASUS Smart Detector |
1319 | 1054 | NX Pad ของคุณเลิกใช้งานแล้ว |
1320 | 1054 | NX Pad ของคุณเปิดใช้งานแล้ว |
1321 | 1054 | ClickPad คุณสมบัติ |
1322 | 1054 | HP Trackpad คุณสมบัติ |
1323 | 1054 | เปิดใช้การเลื่อนแบบเพิ่มแรง (&F) |
1324 | 1054 | เปิดใช้งานรูปแบบการสัมผัส(&G) |
1326 | 1054 | การตั้งค่า ForcePad |
1327 | 1054 | ระดับเสียงของ ForcePad |
1312 | 1055 | Synaptics TouchPad'inizin Jest Ürün Grubu taşınabilir bilgisayarınızı kullanmanıza yardımcı olacak güçlü araçlarla birlikte sunulmaktadır. Artık Scrybe Jest İş Akışı teknolojisini ekleyerek ürün grubunuzu çok daha güçlü hale getirebilirsiniz.
Scrybe'ı TouchPad'inizin Jest Ürün Grubuyla birleştirerek, seçtiğiniz metni kullanıp İnternet üzerinde anında arama veya alışveriş yapabilirsiniz. |
1313 | 1055 | Synaptics TouchPad'nizin Jest Ürün Grubu için heyecan verici bir sürüm yükselleştirmesi şu anda hazır. Scrybe Jest İş Akışı teknolojisini ekleyerek verimliliğinizi büyük oranda artırabilir ve taşınabilir bilgisayar kullanımını daha eğlenceli hale getirebilirsiniz.
Scrybe Jest İş Akışlarını TouchPad'inizin Jest Ürün Grubuyla birleştirerek, seçtiğiniz metni kullanıp İnternet üzerinde anında arama veya alışveriş yapabilirsiniz. |
1314 | 1055 | Scrybe simge çizimi alanını etkinleştir |
1315 | 1055 | Scrybe'ı aktive edin |
1316 | 1055 | Ses denetimi moduna geç |
1317 | 1055 | Ses denetimi moduna geç |
1318 | 1055 | ASUS Smart Detector |
1319 | 1055 | NX Pad'iniz devreden çıkartıldı |
1320 | 1055 | NX Pad'iniz etkinleştirildi |
1321 | 1055 | ClickPad Özellikleri |
1322 | 1055 | HP Trackpad Özellikleri |
1323 | 1055 | Gelişmiş &baskı jestlerini etkinleştir |
1324 | 1055 | &Hareketleri Etkinleştir |
1326 | 1055 | ForcePad Ayarları |
1327 | 1055 | ForcePad Ses |
1312 | 1057 | Synaptics Gesture Suite di TouchPad Anda dilengkapi dengan perkakas hebat yang membantu Anda menggunakan notebook. Sekarang Anda dapat membuatnya lebih hebat dengan menambahkan teknologi Alur Kerja Isyarat Scrybe.
Gabungan Scrybe dengan Synaptics Gesture Suite di TouchPad memungkinkan Anda dengan cepat mencari atau berbelanja di internet menggunakan teks yang Anda sorot. |
1313 | 1057 | Kini tersedia upgrade Synaptics Gesture Suite TouchPad yang mengasyikkan. Anda dapat menambahkan teknologi Alur Kerja Isyarat Scrybe untuk meningkatkan produktivitas dan menjadikan pemakaian notebook lebih menyenangkan.
Gabungan Alur Kerja Isyarat dengan Synaptics Gesture Suite di TouchPad memungkinkan Anda dengan cepat mencari atau berbelanja di internet menggunakan teks yang Anda sorot. |
1314 | 1057 | Mengaktifkan area menggambar simbol Scrybe |
1315 | 1057 | Mengaktifkan Scrybe |
1316 | 1057 | Beralih ke modus kontrol volume |
1317 | 1057 | Beralih ke modus kontrol volume |
1318 | 1057 | ASUS Smart Detector |
1319 | 1057 | NX Pad Anda telah dilumpuhkan |
1320 | 1057 | NX Pad Anda telah difungsikan |
1321 | 1057 | Properti ClickPad |
1322 | 1057 | Properti HP Trackpad |
1323 | 1057 | Fungsikan Isyarat &ForcePad |
1324 | 1057 | Aktifkan &Gerakan |
1326 | 1057 | Setelan ForcePad |
1327 | 1057 | Volume ForcePad |
1312 | 1060 | Zbirka potez Gesture Suite za sledilno ploščico Synaptics vsebuje zmogljiva orodja, ki so vam v pomoč pri uporabi prenosnika. S tehnologijo poteka dela potez Scrybe Gesture Workflow pa jih lahko še izboljšate.
Program Scrybe skupaj z zbirko potez Gesture Suite za sledilno ploščico omogoča takojšnje iskanje ali nakupovanje po spletu z uporabo besedila, ki ga označite. |
1313 | 1060 | Trenutno je na voljo privlačna nadgradnja za zbirko potez Gesture Suite za sledilno ploščico Synaptics. Zbirki lahko dodate tehnologijo poteka dela potez Scrybe Gesture Workflow in tako izboljšate produktivnost, uporaba prenosnika pa postane še zabavnejša.
Program Scrybe skupaj z zbirko potez Gesture Suite za sledilno ploščico omogoča takojšnje iskanje ali nakupovanje po spletu z uporabo besedila, ki ga označite. |
1314 | 1060 | Aktiviranje območja za risanje simbolov Scrybe |
1315 | 1060 | Aktiviranje programa Scrybe |
1316 | 1060 | Preklopi na način za nastavitev glasnosti |
1317 | 1060 | Preklopi na način za nastavitev glasnosti |
1318 | 1060 | ASUS Smart Detector |
1319 | 1060 | Sledilna ploščica NX Pad je onemogočena |
1320 | 1060 | Sledilna ploščica NX Pad je omogočena |
1321 | 1060 | Lastnosti sledilne ploščice ClickPad |
1322 | 1060 | Lastnosti sledilne ploščice HP Trackpad |
1323 | 1060 | Omogočite &poteze povečevanja sile |
1324 | 1060 | Omogoči &poteze |
1326 | 1060 | Nastavitve sledilne ploščice ForcePad |
1327 | 1060 | Glasnost za ForcePad |
1312 | 2052 | Synaptics TouchPad 的 Gesture Suite 配有可帮助您使用笔记本电脑的强大工具。通过添加 Scrybe Gesture Workflow 技术,现在您可以使其更加强大。
将 Scrybe 与 TouchPad Gesture Suite 相结合可使您使用您突出显示的文字立即在互联网上搜索或购物。 |
1313 | 2052 | 当前提供了到 Synaptics TouchPad Gesture Suite 的现有升级。添加 Scrybe Gesture Workflow 技术可极大提高生产效率,并可使笔记本电脑的使用更加有趣。
将 Scrybe Gesture Workflow 与 TouchPad Gesture Suite 相结合可使您使用您突出显示的文字立即在互联网上搜索或购物。 |
1314 | 2052 | 激活 Scrybe 符号绘制区域 |
1315 | 2052 | 激活 Scrybe |
1316 | 2052 | 切换到音量控制模式 |
1317 | 2052 | 切换到音量控制模式 |
1318 | 2052 | ASUS Smart Detector |
1319 | 2052 | 您的 NX Pad 已被禁用 |
1320 | 2052 | 您的 NX Pad 已被启用 |
1321 | 2052 | ClickPad Properties |
1322 | 2052 | HP Trackpad Properties |
1323 | 2052 | 启用 Force 增强手势(&F) |
1324 | 2052 | 启用手势(&G) |
1326 | 2052 | ForcePad 设置 |
1327 | 2052 | ForcePad 音量 |
1312 | 2058 | El Suite de gestos de TouchPad Synaptics contiene herramientas poderosas que le ayudan a usar su notebook. Ahora puede hacerlo más poderoso al agregar la tecnología Scrybe Gesture Workflow.
La combinación de Scrybe con la Suite de gestos de su TouchPad le permite buscar al instante o comprar en Internet usando el texto seleccionado. |
1313 | 2058 | Hay una fascinante actualización disponible para el Suite de gestos de TouchPad Synaptics. Usted puede agregar la tecnología Scrybe Gesture Workflow para mejorar en gran forma su productividad y hacer más divertido el uso de su notebook.
La combinación de Scrybe con su Suite de gestos de su TouchPad le permite buscar al instante o comprar en Internet usando el texto seleccionado. |
1314 | 2058 | Activar área de dibujo de símbolos Scrybe |
1315 | 2058 | Activar Scrybe |
1316 | 2058 | Cambiar al modo de control del volumen. |
1317 | 2058 | Cambiar al modo de control del volumen. |
1318 | 2058 | ASUS Smart Detector |
1319 | 2058 | Se ha inhabilitado el NX Pad |
1320 | 2058 | Se ha habilitado el NX Pad |
1321 | 2058 | Propiedades de ClickPad |
1322 | 2058 | Propiedades de HP Trackpad |
1323 | 2058 | Habilitar gestos ampliados por la &fuerza |
1324 | 2058 | Habilitar &gestos |
1326 | 2058 | Configuración del ForcePad |
1327 | 2058 | Volumen del ForcePad |
1312 | 2070 | O seu Synaptics TouchPad’s Gesture Suite está equipado com ferramentas poderosas que o ajudam a usar o seu computador portátil. Agora pode ser ainda mais poderoso ao adicionar tecnologia de fluxo de gestos.
A combinação de ritmos de trabalho de gestos da Srybe com o seu TouchPad’s Gesture Suite permite-lhe procurar ou comprar instantaneamente na Internet ao usar o texto que realça. |
1313 | 2070 | Uma fantástica actualização para o Synaptics TouchPad’s Gesture Suite está neste momento disponível. Pode adicionar tecnologia de fluxo de gestos para melhorar a sua produtividade e tornar o uso do seu computador portátil mais divertido.
A combinação de fluxos de gestos da Srybe com o seu TouchPad’s Gesture Suite permite-lhe procurar ou comprar instantaneamente na Internet ao usar o texto que realça. |
1314 | 2070 | Activar área de desenho do símbolo do Scrybe |
1315 | 2070 | Activar o Scrybe |
1316 | 2070 | Mudar para modo de controlo de volume |
1317 | 2070 | Mudar para modo de controlo de volume |
1318 | 2070 | ASUS Smart Detector |
1319 | 2070 | O seu NX Pad foi desactivado |
1320 | 2070 | O seu NX Pad foi activado |
1321 | 2070 | Propriedades de &ClickPad |
1322 | 2070 | Propriedades de HP Trackpad |
1323 | 2070 | Ativar &Gestos Melhorado por força |
1324 | 2070 | Activar &Gestos |
1326 | 2070 | Definições ForcePad |
1327 | 2070 | Volume do ForcePad |
1312 | 3076 | Synaptics TouchPad 的 Gesture Suite 配有可協助您使用筆記型電腦的?大工具。透過新增 Scrybe Gesture Workflow 技術,現在您可以使其更加?大。
將 Scrybe 與 TouchPad Gesture Suite 相結合可使您使用您醒目提示的文字立即在網際網路上搜尋或購物。 |
1313 | 3076 | 目前提供了到 Synaptics TouchPad Gesture Suite 的現有升級。新增 Scrybe Gesture Workflow 技術可極大提高生產效率,並可使筆記型電腦的使用更加有趣。
將 Scrybe Gesture Workflow 與 TouchPad Gesture Suite 相結合可使您使用您醒目提示的文字立即在網際網路上搜尋或購物。 |
1314 | 3076 | 啟動 Scrybe 符號繪製區域 |
1315 | 3076 | 啟動 Scrybe |
1316 | 3076 | 切換到音量控制模式 |
1317 | 3076 | 切換到音量控制模式 |
1318 | 3076 | ASUS Smart Detector |
1319 | 3076 | 您的 NX Pad 已被停用 |
1320 | 3076 | 您的 NX Pad 已被啟用 |
1321 | 3076 | ClickPad Properties |
1322 | 3076 | HP Trackpad Properties |
1323 | 3076 | 啟用 Force 增強手勢(&F) |
1324 | 3076 | 啟用手勢(&G) |
1326 | 3076 | ForcePad 設定 |
1327 | 3076 | ForcePad 音量 |
1312 | 3084 | Synaptics Gesture Suite de votre TouchPad inclut des outils puissants facilitant l'utilisation de votre portable. Vous pouvez désormais optimiser ses performances en ajoutant la technologie Scrybe Gesture Workflow.
L'association de Scrybe à Gesture Suite de votre TouchPad vous permet de rechercher et d'acheter instantanément sur Internet grâce au texte que vous mettez en surbrillance. |
1313 | 3084 | Une mise à niveau surprenante de Synaptics Gesture Suite de votre TouchPad est désormais disponible. Vous pouvez ajouter la technologie Scrybe Gesture Workflow pour optimiser considérablement votre productivité et rendre votre portable encore plus divertissant.
L'association de Scrybe Gesture Workflows à Gesture Suite de votre TouchPad vous permet de rechercher et d'acheter instantanément sur Internet grâce au texte que vous mettez en surbrillance. |
1314 | 3084 | Activer la zone de traçage de symbole Scrybe |
1315 | 3084 | Activer Scrybe |
1316 | 3084 | Basculer en mode de contrôle du volume |
1317 | 3084 | Basculer en mode de contrôle du volume |
1318 | 3084 | ASUS Smart Detector |
1319 | 3084 | Votre NX Pad a été désactivé |
1320 | 3084 | Votre NX Pad a été activé |
1321 | 3084 | Propriétés de ClickPad |
1322 | 3084 | Propriétés de HP Trackpad |
1323 | 3084 | Activer les gestes à &force supérieure |
1324 | 3084 | Activer les commandes &gestuelles |
1326 | 3084 | Paramètres du ForcePad |
1327 | 3084 | Volume du ForcePad |
1328 | 7 | ForcePad Fingerkraft |
1329 | 7 | ForcePad Tutorial |
1330 | 7 | ClickPad-Einstellungen |
1331 | 7 | TouchBar-APP starten |
1332 | 7 | Website besuchen |
1328 | 10 | Fuerza del dedo para ForcePad |
1329 | 10 | Tutorial de ForcePad |
1330 | 10 | Configuración de ClickPad |
1331 | 10 | Iniciar aplicación TouchBar |
1332 | 10 | Visitar sitio Web |
1328 | 12 | Force de pression de ForcePad |
1329 | 12 | Didacticiel de ForcePad |
1330 | 12 | Paramètres de ClickPad |
1331 | 12 | Lancer TouchBar APP |
1332 | 12 | Consulter le site Web |
1328 | 16 | Forza dito ForcePad |
1329 | 16 | Esercitazione ForcePad |
1330 | 16 | Impostazioni ClickPad |
1331 | 16 | Avvia app TouchBar |
1332 | 16 | Visita sito Web |
1328 | 19 | ForcePad-drukkracht |
1329 | 19 | ForcePad-zelfstudie |
1330 | 19 | ClickPad-instellingen |
1331 | 19 | TouchBar-app starten |
1332 | 19 | Naar website gaan |
1328 | 29 | ForcePad-fingertryck |
1329 | 29 | ForcePad-självstudie |
1330 | 29 | ClickPad-inställningar |
1331 | 29 | Starta TouchBar-app |
1332 | 29 | Besök webbplats |
1328 | 1025 | قوة إصبع ForcePad |
1329 | 1025 | درس تعليمي عن ForcePad |
1330 | 1025 | إعدادات ClickPad |
1331 | 1025 | تشغيل التطبيق TouchBar |
1332 | 1025 | يرجى زيارة موقع الويب |
1328 | 1028 | ForcePad 手指按壓力度 |
1329 | 1028 | ForcePad 教程 |
1330 | 1028 | ClickPad 設定 |
1331 | 1028 | 啟動 TouchBar APP |
1332 | 1028 | 瀏覽網站 |
1328 | 1029 | Síla prstu na ForcePad |
1329 | 1029 | Výukový kurz pro ForcePad |
1330 | 1029 | Nastavení ClickPadu |
1331 | 1029 | Spustit aplikaci TouchBar |
1332 | 1029 | Navštívit webovou stránku |
1328 | 1030 | ForcePad-fingerkraft |
1329 | 1030 | ForcePad-selvstudium |
1330 | 1030 | ClickPad-indstillinger |
1331 | 1030 | Start TouchBar-app |
1332 | 1030 | Besøg websted |
1328 | 1032 | Δύναμη δακτύλου στο ForcePad |
1329 | 1032 | Πρόγραμμα εκμάθησης σε βίντεο για το ForcePad |
1330 | 1032 | Ρυθμίσεις ClickPad |
1331 | 1032 | Εκκίνηση της εφαρμογής TouchBar |
1332 | 1032 | Επίσκεψη στην τοποθεσία Web |
1328 | 1033 | ForcePad Finger Force |
1329 | 1033 | ForcePad Tutorial |
1330 | 1033 | ClickPad Settings |
1331 | 1033 | Launch TouchBar APP |
1332 | 1033 | Visit Website |
1328 | 1035 | ForcePadin sormivoima |
1329 | 1035 | ForcePad-opetusohjelma |
1330 | 1035 | ClickPad-asetukset |
1331 | 1035 | Käynnistä TouchBar-sovellus |
1332 | 1035 | Siirry sivustoon |
1328 | 1037 | עוצמת אצבע של ForcePad |
1329 | 1037 | ערכת לימוד של ForcePad |
1330 | 1037 | הגדרות ClickPad |
1331 | 1037 | הפעל אתהיישום TouchBar |
1332 | 1037 | בקר באתר אינטרנט |
1328 | 1038 | ForcePad, ujjlenyomás ereje |
1329 | 1038 | ForcePad-segédlet |
1330 | 1038 | ClickPad-beállítások |
1331 | 1038 | A TouchBar alkalmazás elindítása |
1332 | 1038 | Webhely meglátogatása |
1328 | 1041 | ForcePad フィンガー フォース |
1329 | 1041 | ForcePad チュートリアル |
1330 | 1041 | ClickPad の設定 |
1331 | 1041 | TouchBar アプリの起動 |
1332 | 1041 | Web サイトの表示 |
1328 | 1042 | ForcePad 손가락 힘 |
1329 | 1042 | ForcePad 자습서 |
1330 | 1042 | ClickPad 설정 |
1331 | 1042 | TouchBar APP 실행 |
1332 | 1042 | 웹사이트 방문 |
1328 | 1044 | Fingerkraft for ForcePad |
1329 | 1044 | Opplæring for ForcePad |
1330 | 1044 | ClickPad-innstillinger |
1331 | 1044 | Start TouchBar-app |
1332 | 1044 | Gå til nettsted |
1328 | 1045 | Siła nacisku palca ForcePad |
1329 | 1045 | Samouczek ForcePad |
1330 | 1045 | Ustawienia panelu ClickPad |
1331 | 1045 | Uruchom aplikację TouchBar |
1332 | 1045 | Odwiedź witrynę sieci Web |
1328 | 1046 | Força de dedo no ForcePad |
1329 | 1046 | Tutorial do ForcePad |
1330 | 1046 | Configurações do ClickPad |
1331 | 1046 | Iniciar aplicativo TouchBar |
1332 | 1046 | Visite o site |
1328 | 1048 | Forţă deget ForcePad |
1329 | 1048 | Îndrumar ForcePad |
1330 | 1048 | Setări ClickPad |
1331 | 1048 | Lansare TouchBar APP |
1332 | 1048 | Vizitează website |
1328 | 1049 | ForcePad Finger Force |
1329 | 1049 | Учебное пособие по ForcePad |
1330 | 1049 | Параметры ClickPad |
1331 | 1049 | Запуск приложения TouchBar |
1332 | 1049 | Посетить веб-сайт |
1328 | 1050 | Sila prsta za ForcePad |
1329 | 1050 | Vodič za ForcePad |
1330 | 1050 | Postavke za ClickPad |
1331 | 1050 | Pokreni aplikaciju TouchBar |
1332 | 1050 | Posjeti mrežnu stranicu |
1328 | 1051 | Sila prstov na paneli ForcePad |
1329 | 1051 | Výukový program pre panel ForcePad |
1330 | 1051 | Nastavenia panela ClickPad |
1331 | 1051 | Spustiť aplikáciu TouchBar |
1332 | 1051 | Navštíviť internetovú stránku |
1328 | 1054 | การออกแรงนิ้วของ ForcePad |
1329 | 1054 | บทแนะนำ ForcePad |
1330 | 1054 | การตั้งค่า ClickPad |
1331 | 1054 | เรียกใช้แอปฯ TouchBar |
1332 | 1054 | เยี่ยมชมเว็บไซต์ |
1328 | 1055 | ForcePad Parmak Kuvveti |
1329 | 1055 | ForcePad Öğreticisi |
1330 | 1055 | ClickPad Ayarları |
1331 | 1055 | TouchBar Uygulamasını Başlat |
1332 | 1055 | Siteye Git |
1328 | 1057 | Gaya Jari ForcePad |
1329 | 1057 | Tutorial ForcePad |
1330 | 1057 | Setelan ClickPad |
1331 | 1057 | Luncurkan Aplikasi TouchBar |
1332 | 1057 | Kunjungi Situs Web |
1328 | 1060 | Sila prsta za ForcePad |
1329 | 1060 | Vadnica za ForcePad |
1330 | 1060 | Nastavitve sledilne ploščice ClickPad |
1331 | 1060 | Zaženite aplikacijo TouchBar |
1332 | 1060 | Obiščite spletno mesto |
1328 | 2052 | ForcePad 手指按压力度 |
1329 | 2052 | ForcePad 教程 |
1330 | 2052 | ClickPad 设置 |
1331 | 2052 | 启动 TouchBar APP |
1332 | 2052 | 访问网站 |
1328 | 2058 | Fuerza del dedo de ForcePad |
1329 | 2058 | Tutorial de ForcePad |
1330 | 2058 | Configuración del ClickPad |
1331 | 2058 | Inicie la aplicación TouchBar |
1332 | 2058 | Visitar sitio Web |
1328 | 2070 | Força de dedo ForcePad |
1329 | 2070 | Tutorial do ForcePad |
1330 | 2070 | Definições ClickPad |
1331 | 2070 | Abrir a app TouchBar |
1332 | 2070 | Visitar website |
1328 | 3076 | ForcePad 手指按壓力度 |
1329 | 3076 | ForcePad 教程 |
1330 | 3076 | ClickPad 設定 |
1331 | 3076 | 啟動 TouchBar APP |
1332 | 3076 | 瀏覽網站 |
1328 | 3084 | Force des doigts sur le ForcePad |
1329 | 3084 | Didacticiel du ForcePad |
1330 | 3084 | Paramètres du ClickPad |
1331 | 3084 | Lancer l'application TouchBar |
1332 | 3084 | Visiter le site Web |